﻿1
00:00:01,172 --> 00:00:02,960
..."سابقًا في "كيف تفلت بجريمة قتل

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,917
يمكنني حقًا الاستفادة من أحد
.اجتماعات المدمنيين الخاصة بنا

3
00:00:06,188 --> 00:00:08,155
.(لا يمكنني أن أكون طبيبك، (أناليس

4
00:00:08,190 --> 00:00:10,257
.أرجوك، أحتاج المساعدة

5
00:00:10,292 --> 00:00:12,360
.(تعجبني حقًا، (أوليفر

6
00:00:12,394 --> 00:00:13,585


7
00:00:14,229 --> 00:00:15,476
.أخيرًا

8
00:00:16,578 --> 00:00:17,609
مرحبا؟

9
00:00:17,634 --> 00:00:20,523
لن يقوم أي من الشركاء الذكور
.بإلقاء خطاب وفي يدهم حقيبة

10
00:00:20,548 --> 00:00:22,269
خطاب (تيغين) سيستغرق
.حوالي الـ5 دقائق

11
00:00:22,304 --> 00:00:24,171
،عد حينها
.وإلا ستلاحظ اختفاء بطاقتها

12
00:00:24,206 --> 00:00:26,375
مستندات "أنتاريس" مقسمة
.على عدة خوادم

13
00:00:26,400 --> 00:00:28,726
.علينا تحميلها كلها -
.حصلت عليها. انتهيت. هيا بنا -

14
00:00:29,141 --> 00:00:31,476
!أحضرتِ مسدسًا إلى مكان عمل؟
!هل جننتِ؟

15
00:00:31,510 --> 00:00:32,510
فقط ضعه أرضًا، حسنا؟
...أرجوك... فقط...فقط

16
00:00:32,544 --> 00:00:34,345
...حسنا، كفّي عن التقدم نحوي

17
00:00:34,379 --> 00:00:35,980
.سايمون) ميت)

18
00:00:36,014 --> 00:00:37,982
.اذهب إلى منزل (لورل) قبل قدوم الشرطة

19
00:00:38,016 --> 00:00:39,250
.يا إلهي -
ماذا؟ -

20
00:00:39,284 --> 00:00:40,818
.(إنهم يعتقلون (آشر

21
00:00:40,853 --> 00:00:43,354
أخبرتكم جميعًا
.أن هذا سيحدث

22
00:00:43,388 --> 00:00:46,190
لا يمكننا الاستمرار في توقع
!أننا سنفلت بهذه الأشياء

23
00:00:46,225 --> 00:00:47,258
.ابتعدوا

24
00:00:47,292 --> 00:00:48,459
.لا يوجد تغيير

25
00:00:49,361 --> 00:00:50,625


26
00:00:51,630 --> 00:00:52,789


27
00:00:53,718 --> 00:00:54,791
.حصلت عليه

28
00:00:54,816 --> 00:00:56,667
.المسعفون على بعد أقل من 5 دقائق

29
00:00:56,702 --> 00:00:58,636
.سيكون عليك عمل إنعاش قلبي رئوي

30
00:00:58,670 --> 00:01:00,004


31
00:01:00,038 --> 00:01:01,406


32
00:01:06,745 --> 00:01:08,546
إذا، لم تصادفك مشاكل
مع المصعد من قبل؟

33
00:01:08,580 --> 00:01:10,114
.ليس كهذه

34
00:01:10,148 --> 00:01:11,849
والمرأة التي عثرت عليها
تقطن هذه الغرفة؟

35
00:01:11,884 --> 00:01:13,539
.(أجل، (أناليس كيتينغ

36
00:01:13,914 --> 00:01:15,715
حقا؟ -
لماذا؟ -

37
00:01:15,796 --> 00:01:17,622
المركز، سأحتاج إلى محقق

38
00:01:17,656 --> 00:01:19,023
."والطب الشرعي في "إيستون

39
00:01:19,057 --> 00:01:20,391
.قد يكون مسرح جريمة

40
00:01:20,425 --> 00:01:21,726
علينا تطويق المكان

41
00:01:21,760 --> 00:01:23,628
.وإيقاف الدخول والخروج من الفندق

42
00:01:23,662 --> 00:01:25,029
...أيضا على التعميم على

43
00:01:26,352 --> 00:01:28,304
المريض خسر قرابة
.الـ2 ليتر من الدم

44
00:01:28,324 --> 00:01:30,825
،الضغط 60 على 30
.انفصال مشيمة محتمل

45
00:01:30,860 --> 00:01:33,194
.تسرع نبض حوالي الـ130
.الطفل مزرق عند الولادة

46
00:01:33,229 --> 00:01:35,327
.تم تنفيذ فحص السكر في الميدان
.غلوكوز الدم 32

47
00:01:35,352 --> 00:01:38,554
حسنا، خذوها إلى قسم الولادة
!والطفل إلى العناية المركزة بالرضع، هيا

48
00:01:38,588 --> 00:01:40,222
ما الذي أستطيع عمله؟ -
.ابقي هنا -

49
00:01:40,257 --> 00:01:41,648
.الممرضة ستعلمك بالمستجدات

50
00:01:42,092 --> 00:01:43,117


51
00:01:49,508 --> 00:01:52,576
.سايمون) ميت)
.لورل) على الأرجح ميتة)

52
00:01:52,611 --> 00:01:55,413
ربما قادت من على شاهق
.مع القرص الصلب

53
00:01:55,438 --> 00:01:57,005
.كل هذا كان من أجل لا شيء

54
00:01:57,039 --> 00:02:00,275
أنا التي شاهدت رأس
.سايمون) وهو ينفجر)

55
00:02:00,309 --> 00:02:02,789
إن كان أي شخص سيفقد
.صوابه هنا، فهو أنا

56
00:02:02,828 --> 00:02:04,729
.لذا فقط اهدأ بحق الجحيم

57
00:02:04,763 --> 00:02:06,898
،)سنعثر على (لورل
،نخرج (آشر) من الحبس

58
00:02:06,932 --> 00:02:08,633
.وكل شيء سيكون على ما يرام

59
00:02:08,667 --> 00:02:10,773
.أنتِ متوهمة

60
00:02:11,609 --> 00:02:12,803
.أناليس) تتصل)

61
00:02:12,838 --> 00:02:15,039
أجب عليها. أخبرها
.أن تخرج (آشر) من الحبس

62
00:02:15,073 --> 00:02:17,675
الآن ليس لديك مانع في
أن أطلب منها المساعدة؟

63
00:02:17,709 --> 00:02:19,610
.كونر)، رجاءً)

64
00:02:22,681 --> 00:02:24,682
اسمعي، ربما عليك الجلوس
...من أجل هذا

65
00:02:24,716 --> 00:02:26,717
ما الذي جرى لـ(لورل) بحق الجحيم، (كونر)؟

66
00:02:26,752 --> 00:02:28,152
.لا أعرف. ليست بالمنزل

67
00:02:28,186 --> 00:02:29,851
.أعلم، أنا في المستشفى معها

68
00:02:29,882 --> 00:02:32,089
المستشفى؟ -
!(لقد ولدت الطفل، (كونر -

69
00:02:32,124 --> 00:02:34,759
.كلا -
.أجل، عثرت عليها في مصعدي -

70
00:02:34,793 --> 00:02:35,860
.كادت تنزف حتى الموت

71
00:02:35,894 --> 00:02:37,094
تنزف حتى الموت؟ من ماذا؟

72
00:02:37,129 --> 00:02:38,563
.لا أعرف، أنتم كنتم جميعًا معها

73
00:02:38,597 --> 00:02:40,164
.لم أكن هناك حين حصل كل شيء

74
00:02:43,250 --> 00:02:44,523
ما الذي حصل؟

75
00:02:45,632 --> 00:02:46,734
!(كونر)

76
00:02:48,843 --> 00:02:50,086
.حصل إطلاق نار

77
00:02:50,111 --> 00:02:51,125
ماذا؟

78
00:02:53,045 --> 00:02:54,045
من تعرض لإطلاق نار؟

79
00:02:56,081 --> 00:02:57,554
!كونر)، من تعرض لإطلاق نار؟)

80
00:02:57,950 --> 00:02:59,039


81
00:03:00,180 --> 00:03:03,820


82
00:03:06,258 --> 00:03:07,515


83
00:03:12,979 --> 00:03:14,304
.أناليس) تحتاج مساعدتك)

84
00:03:14,703 --> 00:03:15,733
،كانت ستتصل

85
00:03:15,767 --> 00:03:17,945
.لكنها فكرَت أنَك قد تتورط

86
00:03:18,109 --> 00:03:19,270
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟

87
00:03:19,304 --> 00:03:20,638
.آشر) في الحبس)

88
00:03:20,672 --> 00:03:22,037
.لا نعرف بماذا يتهمونه

89
00:03:22,062 --> 00:03:24,108
،حسنا، نوعا ما نعرف
.لكننا نريدك أن تكتشف المزيد

90
00:03:24,142 --> 00:03:25,398
آشر) في الحبس؟)

91
00:03:26,101 --> 00:03:27,125


92
00:03:29,101 --> 00:03:30,484
.أريد مكالمتي الهاتفية

93
00:03:30,882 --> 00:03:32,218
.سأرى ما الذي أستطيع عمله

94
00:03:32,985 --> 00:03:35,171
لدي حق قانوني
.في التحدث مع محامي

95
00:03:35,570 --> 00:03:37,445
!أنتِ تنتهكين حقوقي المدنية

96
00:03:38,457 --> 00:03:39,546


97
00:03:46,124 --> 00:03:47,114
!أهي بخير؟

98
00:03:47,139 --> 00:03:48,717
.يرفضون إخباري -
ماذا عن الطفل؟ -

99
00:03:48,742 --> 00:03:50,156
.يرفضون إخباري عن ذلك أيضا -
أين الأطباء بحق الجحيم؟ -

100
00:03:50,181 --> 00:03:51,710
!عليهم إخبارنا -
!(فرانك) -

101
00:03:52,108 --> 00:03:53,289
ما الذي حصل؟

102
00:03:55,391 --> 00:03:56,758
.ليس لدي أي فكرة

103
00:03:56,792 --> 00:03:58,993
.كادت تنزف حتى الموت في مصعدي

104
00:03:59,028 --> 00:04:01,129
.الطفل كان ميتًا
.أنت تركت هذا يحصل

105
00:04:01,163 --> 00:04:02,664
.أعرف، أنا آسف

106
00:04:02,698 --> 00:04:04,999
،لا أعرف ما الذي جرى
!أناليس)، لا أعرف)

107
00:04:06,735 --> 00:04:10,138
أيها الطبيب. كيف حالهم؟

108
00:04:10,172 --> 00:04:11,973
الآنسة (كاستيلو) تم نقلها
،إلى قسم الولادة

109
00:04:12,007 --> 00:04:13,441
.والطفل في العناية المركزة بالخدج

110
00:04:13,475 --> 00:04:14,757
هل سيكونون على ما يرام؟

111
00:04:14,789 --> 00:04:17,178
.لا أستطيع إخبارك بالمزيد -
.أنا التي عثرت عليهم -

112
00:04:17,212 --> 00:04:18,813
.لست من العائلة. آسف

113
00:04:20,055 --> 00:04:21,093
.انتظر

114
00:04:22,685 --> 00:04:24,070
.أنا والد الطفل

115
00:04:28,760 --> 00:04:31,161
هناك أنبوب في حلقه
.يساعده على التنفس

116
00:04:31,453 --> 00:04:33,327
،حين تنمو رئتاه
سنقوم بإخراج الأنبوب

117
00:04:33,362 --> 00:04:35,390
.ونرى إن كان بإمكانه مواصلة التنفس

118
00:04:35,864 --> 00:04:37,984
ما الذي يعنيه هذا؟ أهو بخير؟

119
00:04:38,117 --> 00:04:40,476
.حالته مستقرة، لكنه صغير للغاية

120
00:04:40,851 --> 00:04:43,171
ما إن يصبح أقوى، سنحاول
.إيقاف وسائل الدعم

121
00:04:43,343 --> 00:04:45,573
و(لورل)؟ -
.مستقرة، في قسم التعافي -

122
00:04:45,607 --> 00:04:47,476
سأجعل طبيب التوليد
.يأتي ويخبركم بالمزيد

123
00:04:47,578 --> 00:04:49,164
.كلاهما محظوظان للغاية

124
00:04:50,302 --> 00:04:51,459


125
00:04:53,174 --> 00:04:54,405


126
00:04:54,850 --> 00:04:55,921


127
00:05:03,759 --> 00:05:05,976
سيد (ديلفينو)؟ سيدة (كيتينغ)؟

128
00:05:06,695 --> 00:05:08,496
.نحن من قسم الخدمات الإنسانية

129
00:05:08,530 --> 00:05:10,732
هل نستطيع التحدث مع كلاكما في الخارج؟

130
00:05:10,766 --> 00:05:11,898


131
00:05:16,031 --> 00:05:19,273
هل لاحظتم أي تغيير في سلوك
الآنسة (كاستيلو) مؤخرًا؟

132
00:05:19,308 --> 00:05:21,709
أي تغيير في مزاجها
أو حالتها العاطفية؟

133
00:05:21,744 --> 00:05:22,777
.كلا على الإطلاق

134
00:05:22,811 --> 00:05:24,345
ما السبب الذي يجعلك تظن

135
00:05:24,379 --> 00:05:25,750
بأنك والد الطفل؟

136
00:05:25,775 --> 00:05:26,981
.لورل) خليلتي)

137
00:05:27,015 --> 00:05:29,283
اسمك ليس موجودًا على
.أيٍ من أوراق الأبوة

138
00:05:29,318 --> 00:05:32,420
.لأننا كنّا نتعارك
.لكنه طفلي

139
00:05:32,454 --> 00:05:33,553
.ستخبركم فور استيقاظها

140
00:05:33,578 --> 00:05:35,690
إذا لا يوجد أي سلوك
يبدو على غير عادتها؟

141
00:05:35,724 --> 00:05:36,691
.هذه كانت حادثة

142
00:05:36,725 --> 00:05:38,793
.النساء يدخلن في مخاض مبكر طوال الوقت

143
00:05:38,827 --> 00:05:39,627
ما الذي ترمين إليه؟

144
00:05:39,661 --> 00:05:41,229
(هل سبق وشاهدت الآنسة (كاستيلو

145
00:05:41,263 --> 00:05:43,185
تستخدم أي مواد محظورة
في وجودك؟

146
00:05:43,210 --> 00:05:45,199
كلا. لماذا تسأل هذا؟

147
00:05:45,234 --> 00:05:46,868
.فقط نحاول اكتشاف ما حصل

148
00:05:46,902 --> 00:05:49,904
.أخبرتك ما الذي حصل
.البوابة علقت

149
00:05:49,938 --> 00:05:51,606
كانت ممسكة بالطفل
.حين عثرت عليها

150
00:05:51,640 --> 00:05:53,468
هل كنت على علم بأي استخدام سابق للعقاقير؟

151
00:05:53,493 --> 00:05:55,209
.بالطبع لا. هي لم تكن تتعاطى العقاقير

152
00:05:55,244 --> 00:05:57,411
لورل) لا يمكن أن تؤذي)
.نفسها أو طفلها

153
00:05:57,446 --> 00:05:58,946
فقط حاولي التركيز على الإجابة
.على الأسئلة التي أطرحها

154
00:05:58,981 --> 00:06:00,815
لكن الأسئلة تلمحين بها

155
00:06:00,849 --> 00:06:02,383
،إلى أن (لورل) لم تكن بخير
.وهذا كذب

156
00:06:02,417 --> 00:06:03,451
.أين (لورل)؟ أريد رؤيتها

157
00:06:03,485 --> 00:06:04,752
.هذا غير ممكن في الوقت الحالي

158
00:06:04,787 --> 00:06:05,820
!حسنا، لم لا بحق الجحيم؟

159
00:06:05,854 --> 00:06:07,789
.اخفضي صوتك -
.أنت تختلق قصة هنا -

160
00:06:07,823 --> 00:06:09,791
.لدينا أسباب تناقض هذا

161
00:06:09,825 --> 00:06:11,292
من يخبركم كل هذا؟ من؟

162
00:06:11,326 --> 00:06:12,593
.لا يمكنني البوح بالمزيد

163
00:06:12,628 --> 00:06:13,694
.فقط أخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم

164
00:06:13,729 --> 00:06:15,229
هذه الأسئلة جميعها جزء
...من بروتوكول المستشفى

165
00:06:15,263 --> 00:06:18,653
لورل كاستيلو) دخلت)
.في مخاض مبكر

166
00:06:18,828 --> 00:06:21,235
.المصعد كانت صيانته رديئة

167
00:06:21,270 --> 00:06:22,804
هذا ما منعها من الحصول

168
00:06:22,838 --> 00:06:24,739
على الرعاية الطبية حين
.احتاجت إليها بشدة

169
00:06:24,773 --> 00:06:26,140
كل ما أستطيع إخباركِ به أن الأم والطفل

170
00:06:26,175 --> 00:06:28,176
يحصلون على أفضل
.رعاية طبية في المدينة

171
00:06:28,366 --> 00:06:29,804
.أعدك بهذا

172
00:06:30,012 --> 00:06:32,180
لكن من المهم للجميع هنا

173
00:06:32,214 --> 00:06:33,848
أن نحصل على أكبر قدر من المعلومات

174
00:06:33,882 --> 00:06:36,184
الممكنة، وللأسف
هذا يعني

175
00:06:36,218 --> 00:06:38,452
.طرح بعض الأسئلة المزعجة

176
00:06:38,487 --> 00:06:40,855
،حتى ذلك الحين، عليك الهدوء

177
00:06:40,889 --> 00:06:42,623
،والثقة بالرعاية الطبية التي نقدّمها

178
00:06:42,658 --> 00:06:45,015
.وأن تعلمي بأن الآنسة (كاستيلو) في أيدٍ أمينة

179
00:06:51,914 --> 00:06:53,164


180
00:06:55,421 --> 00:06:56,631
.(سيد (كاستيلو

181
00:06:58,531 --> 00:06:59,598
.(د(كلارك

182
00:06:59,632 --> 00:07:01,500
أنا جراح الأطفال حديثي الولادة
.الذي يعتني بحفيدك

183
00:07:01,534 --> 00:07:02,768
أنت رئيس القسم؟

184
00:07:02,802 --> 00:07:04,030
...كلا، لكنني أخصائي

185
00:07:04,055 --> 00:07:05,455
.أحضر لي رئيس القسم

186
00:07:05,490 --> 00:07:06,953
.آسف، سيدي
.ليست مناوبة الليلة

187
00:07:06,978 --> 00:07:08,164
.لا أهتم

188
00:07:08,632 --> 00:07:11,640
،سيد (كاستيلو)، أؤكد لك
.حفيدك في أيدي أمينة

189
00:07:11,664 --> 00:07:13,198
سأصدق هذا حين أسمعه

190
00:07:13,233 --> 00:07:15,033
.من رئيس القسم

191
00:07:15,937 --> 00:07:18,164
.خورخي كاستيو) جد الطفل)

192
00:07:18,968 --> 00:07:20,506
إنه يتلاعب بكم، ألا ترين هذا؟

193
00:07:20,953 --> 00:07:22,474
أعني، (لورل) كانت حذرة للغاية

194
00:07:22,509 --> 00:07:23,685
.خلال هذا الحمل

195
00:07:23,710 --> 00:07:25,711
أي تلميح إلى أنها
.لم تكن مؤهلة هو كذب

196
00:07:25,745 --> 00:07:27,679
.للأسف، هناك أدلة تناقض ذلك

197
00:07:27,714 --> 00:07:28,814
.أي أدلة؟ دعينا نشاهدها

198
00:07:28,848 --> 00:07:30,616
كل ما أستطيع إخباركم به
أن قاضيًا قام بمنح

199
00:07:30,650 --> 00:07:31,984
...السيد (كاستيلو) أمر حضانة طارئ

200
00:07:32,018 --> 00:07:33,719
أي قاضٍ؟ -
...مجددا، ليس مسموحا لي -

201
00:07:33,753 --> 00:07:34,920
.أعطيني الاسم
.سأتصل به فورًا

202
00:07:34,954 --> 00:07:37,156
.هذه الأمور لا تعمل هكذا -
.أنا الوالد، أيها الحمقاء -

203
00:07:37,190 --> 00:07:38,850
سأقاضيك شخصيًا
.إن لم تسمحي لي أن أشاهد ابني

204
00:07:38,875 --> 00:07:41,101
،سيد (ديلفينو)، مع كامل الاحترام
.هذا ليس ابنك

205
00:07:41,126 --> 00:07:42,320
من قال ذلك؟

206
00:07:42,345 --> 00:07:44,320
الآنسة (كاستيلو) قامت
بتقديم اختبار أبوة

207
00:07:44,336 --> 00:07:45,609
.إلى طبيبها مؤخرًا

208
00:07:45,971 --> 00:07:47,638
.افتح

209
00:07:48,960 --> 00:07:50,517
،كما يمكنكم أن تروا
النتيجة تظهر

210
00:07:50,542 --> 00:07:52,546
.أن السيد (ديلفينو) ليس الوالد

211
00:07:53,156 --> 00:07:55,590
(هل تم إخطار (لورل
بأمر الوصاية هذا؟

212
00:07:55,625 --> 00:07:56,925
.اسمعوا، يداي مقيدة

213
00:07:56,959 --> 00:07:58,360
أين هي؟ أهي محتجزة
في القسم النفسي؟

214
00:07:58,394 --> 00:07:59,461
ماذا؟ أهذا صحيح؟ -
...اسمعوا -

215
00:07:59,495 --> 00:08:00,725
!أريد رؤيتها حالًا

216
00:08:00,750 --> 00:08:02,740
.كلاكما لستما من العائلة -
.أنا خليلها -

217
00:08:02,765 --> 00:08:03,907
ما كانت ستجعلني آخذ

218
00:08:03,919 --> 00:08:05,200
فحص الأبوة الغبي
.ذلك لو لم نكن سويًا

219
00:08:05,234 --> 00:08:06,635
...هناك قواعد علينا اتباعها

220
00:08:06,669 --> 00:08:08,603
.(أنا محامية السيدة (كاستيلو

221
00:08:09,898 --> 00:08:12,342
الآن، قمتِ بشكل غير نظامي
،بفصلها عن وليدها

222
00:08:12,367 --> 00:08:14,810
حرمتيها من حقها
،في التقرير بشأن رعايته

223
00:08:14,844 --> 00:08:16,620
وبعدها قمتِ بإضافة احتجاز
غير قانوني في القسم النفسي

224
00:08:16,645 --> 00:08:18,280
إلى القائمة المتزايدة من التعديات
،بواسطة هذا المستشفى

225
00:08:18,314 --> 00:08:21,078
أنتِ تنظرين إلى قضية سوء ممارسة
.بـ100 مليون دولار

226
00:08:21,451 --> 00:08:23,552
الآن قومي بتسليم كل مستندات المحكمة

227
00:08:23,586 --> 00:08:25,220
،التي تدعم أمر الوصاية هذا

228
00:08:25,254 --> 00:08:28,164
(واسمحي للسيد (ديلفينو
.أن يزور خليلته

229
00:08:28,538 --> 00:08:29,937
تفهمين؟

230
00:08:34,430 --> 00:08:35,742


231
00:08:54,400 --> 00:08:55,600
.(لورل)

232
00:08:57,514 --> 00:08:59,000
.نريدك أن تستيقظي

233
00:09:02,248 --> 00:09:03,906
.(أرجوك، (لورل

234
00:09:05,620 --> 00:09:08,375
.فقط استيقظي

235
00:09:15,913 --> 00:09:18,390
.أول قرار جيد تتخذينه طوال الليل

236
00:09:34,539 --> 00:09:39,801
"فحص الدم يظهر وجود كوكائين في عينية المريض"

237
00:09:45,911 --> 00:09:54,257
"لديها تاريخ طويل مع الأمراض النفسية"
"تاريخ المتهمة مع الاضطراب ثنائي القطب"
"استخدام العقاقير سبب المخاض"

238
00:10:06,923 --> 00:10:07,856
أناليس)؟)

239
00:10:07,890 --> 00:10:10,109
،"أنا في مستشفى "ساينت إيديث
.وأريدك أن تأتي

240
00:10:11,594 --> 00:10:12,761
لماذا؟ أنتِ بخير؟

241
00:10:12,795 --> 00:10:14,128
.ليست أنا، إنها تلميذتي

242
00:10:14,153 --> 00:10:16,421
ولدت طفلًا للتو ويحتجزونها
على الأمر 302

243
00:10:16,456 --> 00:10:17,889
.وأريدك أن تخرجها

244
00:10:19,058 --> 00:10:20,425
.(هذه (ميكيلا برات

245
00:10:20,460 --> 00:10:22,261
رسالة نصية أو بريد إلكتروني
.مفضلان على الرسالة الصوتية

246
00:10:22,286 --> 00:10:22,990


247
00:10:23,015 --> 00:10:24,765
حاولت الاتصال بك
،وبـ(أولي) 40 مرة

248
00:10:24,790 --> 00:10:26,101
كي لا يكون علي ترك
،هذا في رسالة صوتية

249
00:10:26,126 --> 00:10:29,445
لكن ها هو ذا، (لورل) ولدت الطفل
.(في مصعد (أناليس

250
00:10:29,625 --> 00:10:31,002
."أخذوها إلى مستشفى "ساينت إيديث

251
00:10:31,037 --> 00:10:32,804
وصلت للتو إلى هنا، لكن لا أحد
.يعرف ما الذي جرى لها

252
00:10:32,907 --> 00:10:34,234
.عاودي الاتصال بي

253
00:10:35,671 --> 00:10:36,842


254
00:10:36,876 --> 00:10:39,311
ما الذي قاله (آشر) بحق الجحيم؟ -
.لا أعرف -

255
00:10:39,345 --> 00:10:42,467
علينا أن نعرف قبل أن نخبر
...المحققين قصة مختلفة

256
00:10:42,492 --> 00:10:44,225
تظنني لا أفهم هذا؟

257
00:10:44,250 --> 00:10:45,522
.أنتِ طالبة القانون

258
00:10:45,547 --> 00:10:47,115
.أنتِ من يفترض أن تعرف ما العمل هنا

259
00:10:47,140 --> 00:10:48,351
!فقط دعني أفكر

260
00:10:50,912 --> 00:10:52,078
.يا إلهي

261
00:10:52,103 --> 00:10:53,296
ماذا؟

262
00:10:54,940 --> 00:10:56,367
.أخبرهم الحقيقة

263
00:11:00,066 --> 00:11:01,234


264
00:11:03,988 --> 00:11:05,366


265
00:11:07,085 --> 00:11:08,351
مرحبا؟

266
00:11:09,709 --> 00:11:11,810
نايت)! مرحبا، أنت هنا لمساعدتي؟)

267
00:11:11,844 --> 00:11:13,000
.بهدوء

268
00:11:14,301 --> 00:11:16,368
ما الذي قلته للمحققين بحق الجحيم؟

269
00:11:18,384 --> 00:11:21,253
رئيستي (تيغين) كانت تلقي
،خطابًا حين ذهبت للأعلى

270
00:11:21,287 --> 00:11:23,054
،نسيت إن كنت أغلقت مكتبها

271
00:11:23,089 --> 00:11:24,287
...لذا أتيت للتحقق

272
00:11:24,312 --> 00:11:25,991
مع خليلك والسيد (هامبتون)؟

273
00:11:26,025 --> 00:11:28,326
.فقط خليلي، لكننا صادفنا (أوليفر) في الردهة

274
00:11:28,361 --> 00:11:30,061
ما الذي استغرقكم كل هذا الوقت؟

275
00:11:30,096 --> 00:11:31,730
إذا كنتم أنتم الثلاثة فقط؟

276
00:11:31,764 --> 00:11:33,932
.(أجل، حتى شاهدنا (سايمون

277
00:11:33,966 --> 00:11:35,968
.كان مضطربًا ومتوترًا

278
00:11:36,068 --> 00:11:38,837
كنت أعلم أنه متوتر بسبب
،وضعه مع الهجرة

279
00:11:38,871 --> 00:11:40,312
.لكن هذا كان مختلفًا

280
00:11:40,807 --> 00:11:41,959
.وكأنه انتفض

281
00:11:41,984 --> 00:11:44,342
من الأفضل أن يبدأ أحدكم بالتحدث
.(فورًا قبل أن أذهب وأخبر (تيغين

282
00:11:44,377 --> 00:11:46,178
،سايمون) كان من المفترض أن يكون كبش الفداء)

283
00:11:46,212 --> 00:11:47,607
.لكنه قبض علينا

284
00:11:47,632 --> 00:11:48,947
.(فقط اذكر رقمك، (سايمون

285
00:11:48,981 --> 00:11:50,348
.أخبريني ماذا في تلك الحقيبة أولا

286
00:11:50,383 --> 00:11:51,917
قبضنا عليه قادمًا
.من غرفة الخوادم

287
00:11:51,951 --> 00:11:53,418
.كلا -
.حسنا، إذا، دعيني أنظر -

288
00:11:53,452 --> 00:11:54,553


289
00:11:54,587 --> 00:11:55,754
.لكن أصابه الهلع الشديد

290
00:11:55,788 --> 00:11:58,690
،حاولنا تهدئته
.لكنه بعدها أخرج المسدس

291
00:11:58,724 --> 00:12:00,258
.لم يعلم أيُ منّا أن (لورل) لديها مسدس

292
00:12:00,293 --> 00:12:01,960
...فقط ظل يلوح به نحونا

293
00:12:01,994 --> 00:12:04,429
!أحضرتِ مسدسًا إلى مكان عمل؟
!هل جننتِ؟

294
00:12:04,463 --> 00:12:06,064
.حاول جعلنا نتراجع...

295
00:12:06,098 --> 00:12:07,432
إذا كان يهددك؟

296
00:12:07,466 --> 00:12:08,670
...فقط اسمعني

297
00:12:08,695 --> 00:12:10,035
!ابقي بعيدة عني -
!أنت -

298
00:12:10,069 --> 00:12:12,037
.لا أظنه أراد إيذاء أي شخص

299
00:12:12,071 --> 00:12:13,104
.لن أطلق علي أي شخص

300
00:12:13,139 --> 00:12:16,107
لكنه كان مذعورًا للغاية
أننا قبضنا عليه وهو يسرق

301
00:12:16,142 --> 00:12:17,542
.مهما كان ما كان يسرقه

302
00:12:17,577 --> 00:12:19,744
من الواضح أنه كان يخطط
.لذلك منذ وقت طويل

303
00:12:19,779 --> 00:12:21,613
.ميكيلا) حاولت جعله يضعه أرضًا)

304
00:12:21,647 --> 00:12:22,920
أرجوك، فقط ضعه أرضا، حسنا؟

305
00:12:22,945 --> 00:12:25,076
.صوّب المسدس على رأسه -
...فقط أرجوك، فقط -

306
00:12:25,101 --> 00:12:26,717
.قال أنه يفضل الموت على دخول السجن

307
00:12:26,742 --> 00:12:27,514
...فقط... فقط

308
00:12:27,546 --> 00:12:28,927
تعثّر بأحد تلك
.المقاعد المتحركة

309
00:12:28,952 --> 00:12:29,685


310
00:12:29,710 --> 00:12:31,056
.ثم ضغط الزناد

311
00:12:31,090 --> 00:12:32,424


312
00:12:32,458 --> 00:12:34,793


313
00:12:34,827 --> 00:12:36,453
.فقط أطلق على نفسه

314
00:12:37,101 --> 00:12:38,911
.انطلق المسدس من حيث لا ندري

315
00:12:38,936 --> 00:12:40,903
.الأمر كله كان مجرد حادثة

316
00:12:41,167 --> 00:12:44,069
.أعدك، أنا أخبرك القصة الحقيقية

317
00:12:44,103 --> 00:12:45,437
إذا لماذا قاموا بوضعك هنا؟

318
00:12:45,791 --> 00:12:47,357


319
00:12:47,382 --> 00:12:48,812


320
00:12:49,435 --> 00:12:50,890
هل هناك أي شيء آخر؟

321
00:12:51,686 --> 00:12:53,153
.أنتِ طالبة القانون

322
00:12:53,178 --> 00:12:55,613
.أنتِ من يفترض أن تعرف ما العمل هنا

323
00:12:56,187 --> 00:12:57,281
.يا إلهي

324
00:12:57,531 --> 00:12:58,718
ماذا؟

325
00:12:59,921 --> 00:13:01,620
.لقد أخبرهم الحقيقة

326
00:13:02,078 --> 00:13:03,912
لماذا يفعل ذلك؟

327
00:13:03,946 --> 00:13:05,681
.كلا، ربما كان ذكيًا -
كيف؟ -

328
00:13:05,715 --> 00:13:07,273
.قام بلمس المسدس بعد إنطلاقه

329
00:13:07,298 --> 00:13:08,914
أدرك أن هذا يعني أنهم سيعثرون
على حمضه النووي عليه

330
00:13:08,939 --> 00:13:10,139
.حتى لو قمنا بتنظيفه

331
00:13:10,635 --> 00:13:12,062
إذا، ماذا نفعل؟

332
00:13:12,622 --> 00:13:15,557


333
00:13:15,976 --> 00:13:17,562
.آشر) حمل المسدس)

334
00:13:17,778 --> 00:13:19,179
.آشر) حمل المسدس)

335
00:13:19,362 --> 00:13:21,070
.أخبرتهم أنني حملت المسدس

336
00:13:21,599 --> 00:13:22,664
لماذا؟

337
00:13:22,701 --> 00:13:24,735
لأنني عملت لدى (أناليس) وقتًا كافيًا

338
00:13:24,760 --> 00:13:26,976
لأعرف أنهم دائمًا ما يقبضون
.عليك بسبب الحمض النووي

339
00:13:27,195 --> 00:13:28,395
لماذا فعل ذلك؟

340
00:13:28,430 --> 00:13:29,867
.كنّا جميعًا مصدومين

341
00:13:29,992 --> 00:13:31,217


342
00:13:31,242 --> 00:13:32,703
.كان مصدومًا

343
00:13:33,154 --> 00:13:35,445
ولم أرد أن يتم القبض
.علي بسبب كذبة أخرى

344
00:13:36,468 --> 00:13:37,710
أكان هذا غبيًا للغاية؟

345
00:13:37,735 --> 00:13:39,703


346
00:13:47,015 --> 00:13:48,148
.مكتب مدعي المقاطعة

347
00:13:48,183 --> 00:13:49,783
.(معك (مكسويل
لدي تحديث جديد

348
00:13:49,818 --> 00:13:51,452
."على مسرح الجريمة في فندق "إيستون

349
00:13:51,486 --> 00:13:53,054


350
00:14:00,843 --> 00:14:02,997
لماذا نعامل هذا على أنه مسرح جريمة؟

351
00:14:03,125 --> 00:14:04,273
ألم تسمعي؟

352
00:14:04,734 --> 00:14:07,054
ماذا؟ -
.أناليس كيتينغ) تقطن هنا) -

353
00:14:07,432 --> 00:14:09,905
سنكون حمقى لو وثقنا
.بأنها تخبرنا الحقيقة الكاملة

354
00:14:15,813 --> 00:14:17,447
هل كنتم جميعًا تتعاطون الكوكائين الليلة؟

355
00:14:17,481 --> 00:14:18,851
.كلا -
.لن يكون جنونيًا -

356
00:14:18,876 --> 00:14:20,255
.كنتم في حفل -
.لم يكن الأمر كذلك -

357
00:14:20,280 --> 00:14:22,252
إذا ما الذي جرى لها بحق الجحيم؟ -
لا أعرف، حسنا؟ -

358
00:14:22,286 --> 00:14:23,976
(كنت بالأسفل حين خرجت (ميكيلا

359
00:14:24,001 --> 00:14:25,322
.من المصعد والدماء تغطيها

360
00:14:25,356 --> 00:14:26,757
.ليس لدي أي فكرة مثلك

361
00:14:26,782 --> 00:14:27,816
أناليس)؟)

362
00:14:30,765 --> 00:14:32,862
اتصل بـ(فرانك) وأخبره
(أن الـ د(روا

363
00:14:32,896 --> 00:14:34,301
.في الطريق للمساعدة

364
00:14:37,156 --> 00:14:39,976
ميكيلا)، تلميذتك؟)
لماذا كانت الدماء تغطيها؟

365
00:14:40,001 --> 00:14:42,269
.سأشرح لاحقًا. إليك

366
00:14:43,804 --> 00:14:45,945
هذه المستندات تظهر تاريخًا
،من الأمراض النفسية

367
00:14:45,970 --> 00:14:47,812
.لكنه بالكامل مختلق من قبل والدها

368
00:14:48,218 --> 00:14:49,390
لماذا سيفعل ذلك؟

369
00:14:49,415 --> 00:14:51,617
لأنهم على خلاف
.وهو يريد الوصاية

370
00:14:51,882 --> 00:14:53,350
اسمع، أستطيع الاعتراض
.على جميع الادعاءات

371
00:14:53,384 --> 00:14:55,819
فقط أريدك أن تقوم
.بتقييم نفسي آخر

372
00:14:55,853 --> 00:14:57,354
ليس لدي أوراق اعتماد

373
00:14:57,388 --> 00:14:58,688
.(في هذا المستشفى تحديدا، (أناليس

374
00:14:58,723 --> 00:15:00,632
.سنكتشف هذا لاحقا -
كيف؟ -

375
00:15:00,936 --> 00:15:02,367
.هذا عملي

376
00:15:02,844 --> 00:15:04,544
فقط أريدك أن تذهب إلى غرفتها

377
00:15:04,579 --> 00:15:06,279
وتقوم بعمل تقييم
.فور استيقاظها

378
00:15:06,314 --> 00:15:07,351
.حسنا، توقفي

379
00:15:07,484 --> 00:15:09,373
أفهم إلى أي درجة
،يزعجك هذا

380
00:15:09,398 --> 00:15:11,290
لكن علينا أن نثق بأن الطاقم الطبي هنا

381
00:15:11,315 --> 00:15:12,916
.يقومون بما هو في صالح المريض

382
00:15:12,950 --> 00:15:14,890
.أنا لا أثق بهم. أثق بك

383
00:15:18,185 --> 00:15:19,343
.كلا

384
00:15:20,288 --> 00:15:22,179
.(لا أستطيع عمل هذا، (أناليس
.آسف

385
00:15:25,316 --> 00:15:26,538
.ستفعله

386
00:15:27,851 --> 00:15:28,898
...(أناليس)

387
00:15:28,933 --> 00:15:30,600
(وإلا سأشكوك أنت و(جاكلين

388
00:15:30,625 --> 00:15:32,710
إلى المجلس الطبي
.على سوء السلوك المشين

389
00:15:35,226 --> 00:15:36,639
حاولت الاتصال بك
،وبـ(أولي) 40 مرة

390
00:15:36,674 --> 00:15:38,241
كي لا يكون علي ترك
،هذا في رسالة صوتية

391
00:15:38,275 --> 00:15:40,110
لكن ها هو ذا، (لورل) ولدت الطفل

392
00:15:40,144 --> 00:15:41,687
.(في مصعد (أناليس

393
00:15:41,844 --> 00:15:43,085
."أخذوها إلى مستشفى "ساينت إيديث

394
00:15:43,110 --> 00:15:45,171
وصلت لتوي إلى هنا، لكن لا أحد يعرف
.ما الذي جرى لها

395
00:15:45,319 --> 00:15:46,520
.عاودي الاتصال بي

396
00:15:47,016 --> 00:15:48,312


397
00:16:15,711 --> 00:16:16,820


398
00:16:19,614 --> 00:16:21,108


399
00:16:24,889 --> 00:16:26,078
.(ميكيلا)

400
00:16:26,789 --> 00:16:28,474
(قاموا باعتقال (آشر
...وعلي الذهاب للمساعدة

401
00:16:28,499 --> 00:16:30,467
.(لأنهم يظنونه أطلق على (سايمون

402
00:16:30,492 --> 00:16:32,126
هل فعل؟ -
!كلا، بالطبع لا -

403
00:16:32,161 --> 00:16:34,125
.الشرطة لا تعتقل الشبان البيض الأغنياء دون سبب

404
00:16:34,150 --> 00:16:35,264
لهذا علي الذهاب لمساعدته

405
00:16:35,289 --> 00:16:37,085
.ليس قبل أن تتحدثي -
!ماذا؟ -

406
00:16:37,110 --> 00:16:38,554
كيف حصل (سايمون) على بطاقتي

407
00:16:38,579 --> 00:16:40,367
وأنتِ كنتِ الشخص الذي يحمل حقيبتي؟

408
00:16:40,468 --> 00:16:42,992
.لا أعرف. لابد أنني وضعتها لثانية

409
00:16:43,017 --> 00:16:46,140
،هذا كان حفلي، اكتتابي العام
.لذا مؤخرتي هي التي في خطر هنا

410
00:16:46,175 --> 00:16:47,775
"أنا التي عليها أن تشرح لـ"أنتاريس

411
00:16:47,810 --> 00:16:49,177
.كيف تم الدخول إلى خوادمهم

412
00:16:49,211 --> 00:16:50,778
.أنا التي سيقع عليها اللوم

413
00:16:51,524 --> 00:16:53,148
.لذا أخبرني الحقيقة

414
00:16:55,054 --> 00:16:57,156
.سايمون) سرقها)

415
00:16:57,519 --> 00:16:59,429
.لا أعرف كيف

416
00:17:00,189 --> 00:17:01,375


417
00:17:06,866 --> 00:17:09,179
.لست كاذبة جيدة كما تظنين

418
00:17:12,214 --> 00:17:13,444


419
00:17:16,031 --> 00:17:17,312
.هنا بالأسفل

420
00:17:18,500 --> 00:17:20,185
كيف حالها؟ -
.لازالت فاقدة للوعي -

421
00:17:20,210 --> 00:17:21,535
الممرضة قالت أنهم عثروا
.على مخدرات في جسمها

422
00:17:21,570 --> 00:17:22,435
أي مخدرات؟

423
00:17:22,460 --> 00:17:24,014
!(استدعي د(لي
.أخبريه أنها تستفيق

424
00:17:24,039 --> 00:17:25,000
.حسنا

425
00:17:26,454 --> 00:17:27,750


426
00:17:30,432 --> 00:17:31,444
.مرحبا

427
00:17:32,890 --> 00:17:34,109
فرانك)؟)

428
00:17:35,201 --> 00:17:36,437
ما الأمر؟

429
00:17:39,765 --> 00:17:40,937
فرانك)؟)

430
00:17:41,398 --> 00:17:42,723
ماذا حصل، (فرانك)؟

431
00:17:43,421 --> 00:17:44,717
أين الطفل؟

432
00:17:44,742 --> 00:17:46,327
.رويدك، رويدك -
ماذا حصل؟ -

433
00:17:46,361 --> 00:17:47,995
.كل شيء سيكون على ما يرام

434
00:17:48,432 --> 00:17:49,799
أين الطفل؟ -
.(لورل) -

435
00:17:49,824 --> 00:17:51,625
.أخبرني أين الطفل -
.صه، صه -

436
00:17:51,659 --> 00:17:53,026
.أخبرني أين الطفل -
.سيكون على ما يرام -

437
00:17:53,060 --> 00:17:55,262
!أين طفلي؟! أين طفلي؟

438
00:17:55,296 --> 00:17:56,420
.(اهدأي، (لورل

439
00:17:56,445 --> 00:17:58,031
.استمعي إلي، استمعي إلي

440
00:17:58,156 --> 00:17:59,287
!أين طفلي؟

441
00:17:59,312 --> 00:18:00,562
!استمعي إلي -
!أين طفلي؟ -

442
00:18:00,587 --> 00:18:02,736
،الطفل هنا في المستشفى
.وهو بخير

443
00:18:02,770 --> 00:18:04,796
.لكن والدك هنا أيضا

444
00:18:04,972 --> 00:18:06,940
!كلا -
.أناليس) تهتم بكل شيء) -

445
00:18:06,974 --> 00:18:08,475
!كلا، كلا، كلا، كلا

446
00:18:08,509 --> 00:18:10,277
.صه، صه، صه، صه -
!كلا! كلا! كلا -

447
00:18:10,311 --> 00:18:12,413
.سيكون الأمر على ما يرام. فقط اهدأي -
.كلا -

448
00:18:12,438 --> 00:18:14,062
.(بلغت البريد الصوتي لـ(أناليس كيتينغ

449
00:18:14,087 --> 00:18:15,304
.رجاءً اترك رسالة

450
00:18:15,329 --> 00:18:16,617
أين أنتِ بحق الجحيم؟

451
00:18:16,949 --> 00:18:18,156
.لقد استيقظت

452
00:18:19,534 --> 00:18:20,834
!أجيبي على الهاتف اللعين

453
00:18:20,859 --> 00:18:23,027
لدي طبيب نفسي مستعد لعمل

454
00:18:23,052 --> 00:18:25,312
تقييم نفسي جديد على
.الآنسة (كاستيلو) لحظة استيقاظها

455
00:18:25,337 --> 00:18:26,531
.المستشفى لا يمكن أن تسمح بذلك

456
00:18:26,556 --> 00:18:27,695
.هذا هراء

457
00:18:27,992 --> 00:18:30,494
اسمعي، ستقومين بإجراء فحص
.سموم جديد على ذلك الطفل أيضا

458
00:18:30,528 --> 00:18:31,728
.بالفعل أجرينا فحصًا على ذلك الطفل

459
00:18:31,763 --> 00:18:33,730
.بينما لم يكن هناك من يراقب -
...اسمعي -

460
00:18:33,765 --> 00:18:35,098
هذه المرة، أريد
التواجد هناك للتحقق

461
00:18:35,133 --> 00:18:37,234
(من عدم قيام السيد (كاستيلو
.برشوة أي ممرضة

462
00:18:37,268 --> 00:18:38,302
.(أنتِ متأخرة للغاية، سيدة (كيتينغ

463
00:18:38,327 --> 00:18:39,804
.هذا ما أحاول إخباركِ به

464
00:18:41,839 --> 00:18:43,014
ما الذي يعنيه هذا؟

465
00:18:43,039 --> 00:18:45,074
.الطفل يتم نقله أثناء تحدثنا

466
00:18:45,108 --> 00:18:47,210
.يتم نقله؟ إنه خديج

467
00:18:47,944 --> 00:18:49,645
السيد (كاستيلو) قام بتأمين

468
00:18:49,679 --> 00:18:52,117
أحد أفضل أخصائيي حديثي الولادة
.في منشأة أخرى

469
00:18:52,208 --> 00:18:53,710
.الأطباء وافقوا على النقل

470
00:18:53,735 --> 00:18:54,937
أي منشأة؟

471
00:18:55,429 --> 00:18:57,617
.ليس مسموحًا لي كشف تلك المعلومة

472
00:18:57,636 --> 00:19:00,504
اسمعي، أعلم أنّك تريدين
،)الأفضل للآنسة (كاستيلو

473
00:19:00,538 --> 00:19:02,172
.لكن هذا يحصل

474
00:19:02,207 --> 00:19:03,607
.آسفة للغاية

475
00:19:05,844 --> 00:19:07,132


476
00:19:10,335 --> 00:19:11,968


477
00:19:15,192 --> 00:19:16,437
.توقفوا

478
00:19:16,859 --> 00:19:18,070
!كلا، رجاء

479
00:19:19,375 --> 00:19:21,296
!توقفوا! توقفوا -
!(سيدة (كيتينغ -

480
00:19:23,054 --> 00:19:24,045
.(كونر)

481
00:19:24,070 --> 00:19:25,629


482
00:19:25,664 --> 00:19:27,265
أين (لورل)؟ -
.القسم النفسي -

483
00:19:27,531 --> 00:19:29,166
.فقط يسمحون لـ(فرانك) بالدخول

484
00:19:29,570 --> 00:19:31,004
لماذا (أوليفر) ليس معك؟

485
00:19:31,039 --> 00:19:32,773
المحققون كانوا لازالوا
.يستجوبونه حين غادرت

486
00:19:32,807 --> 00:19:34,107
إذا تركتيه؟

487
00:19:34,142 --> 00:19:36,376
.إنه بخير. (آشر) هو المسجون

488
00:19:36,411 --> 00:19:37,789
.آشر) معه (نايت) يساعده)

489
00:19:37,814 --> 00:19:40,247
...بينما، أنتِ فقـ
!فقط تركتِ (أوليفر)؟

490
00:19:40,281 --> 00:19:42,616
!انتظر، انتظر -
!(سأذهب لإحضار (أوليفر -

491
00:19:42,650 --> 00:19:44,146
!على الأقل أخبرني كيف حال الطفل

492
00:19:44,171 --> 00:19:46,140
!(الأرجح أنه ميت، (ميكيلا

493
00:19:46,165 --> 00:19:49,046
.وأنت الملام

494
00:19:49,765 --> 00:19:51,224
لم يكن أي من هذا سيحصل

495
00:19:51,259 --> 00:19:52,959
."لو فقط قلتِ لـ(لورل) "لا

496
00:19:52,994 --> 00:19:57,210


497
00:19:57,235 --> 00:19:58,304
!أرجوك

498
00:19:58,898 --> 00:19:59,968
!توقفوا

499
00:20:01,078 --> 00:20:03,781
.سيدة (كيتينغ)، هذه ليست فكرة جيدة

500
00:20:03,830 --> 00:20:05,798
.أنت تحبها. أعرف أنّك تحبها

501
00:20:05,835 --> 00:20:08,442
.بالطبع أحبها -
.إذا لا تأخذه بعيدًا، أرجوك -

502
00:20:08,875 --> 00:20:10,195
.هي لن تتعافى البتة

503
00:20:10,492 --> 00:20:12,946
!خذني إلى طفلي. الآن

504
00:20:12,980 --> 00:20:14,448
!أريد رؤية طفلي

505
00:20:14,482 --> 00:20:15,449
.أناليس) تعتني به)

506
00:20:15,483 --> 00:20:17,150
!كلا، أنا أريد الاعتناء به

507
00:20:17,185 --> 00:20:18,218
.آنسة، أريدك أن تستلقي

508
00:20:18,252 --> 00:20:20,987
!رجاءً، فقط أريد رؤيته
!أريد رؤيته

509
00:20:21,022 --> 00:20:22,155
.لن تسامحك البتة

510
00:20:22,190 --> 00:20:23,557
.سيدة (كيتينغ)، سنستدعي الأمن

511
00:20:23,591 --> 00:20:24,758
.أعرف أنّك تريد التواجد في حياتها

512
00:20:24,792 --> 00:20:26,578
.هذا سيقضي على أي فرصة لذلك

513
00:20:26,953 --> 00:20:29,367
أنتِ لا تعرفين أي شيء
.عني أو عن ابنتي

514
00:20:29,392 --> 00:20:30,492
.بالطبع أعرف

515
00:20:30,517 --> 00:20:32,918
هذه كانت ليلة عصيبة
.عليك، أتفهم ذلك

516
00:20:33,476 --> 00:20:36,601
ولا أستطيع أن أشكرك
بما يكفي على ما فعلتيه

517
00:20:36,626 --> 00:20:38,781
.من أجل حفيدي الليلة في ذلك الفندق

518
00:20:39,382 --> 00:20:40,482
.لكنه ليس على ما يرام

519
00:20:41,109 --> 00:20:43,396
يحتاج عناية أفضل مما يمكن
.لهذا المستشفى أن يقدم

520
00:20:43,421 --> 00:20:46,070
.لذا رجاءً فقط دعينا نذهب

521
00:20:46,492 --> 00:20:48,348
إلى أين تأخذه؟

522
00:20:48,382 --> 00:20:50,016
!أخبرني. إلى أين تأخذه؟

523
00:20:50,051 --> 00:20:51,084


524
00:20:51,119 --> 00:20:53,186
!إنه ليس بأمان -
.برفق، أنتِ تؤذينها -

525
00:20:53,221 --> 00:20:54,287
.فقط أريد رؤية طفلي

526
00:20:54,322 --> 00:20:56,046
أهذا ضروري؟ -
.ستؤذي نفسها -

527
00:20:56,071 --> 00:20:57,154
.أنت من يقوم بإيذائها

528
00:20:57,179 --> 00:20:58,625
!أريد رؤية طفلي

529
00:20:58,659 --> 00:21:00,632
ماذا تعطينها؟ -
."هيدرالازين" -

530
00:21:00,687 --> 00:21:02,629
!دعوني أشاهد ابني

531
00:21:02,663 --> 00:21:04,414
!إنه ابني

532
00:21:04,602 --> 00:21:05,836
!دعوني أشاهده

533
00:21:06,300 --> 00:21:09,136
!هذا حفيدي
.إنه من دمي

534
00:21:09,170 --> 00:21:10,437
!سيقوم بإيذاء هذا الطفل

535
00:21:10,471 --> 00:21:12,140
.حسنا، لنخرج من هنا

536
00:21:12,165 --> 00:21:16,042
!هو لا يهتم لهذا الطفل
!لا يهتم، صدقوني

537
00:21:16,476 --> 00:21:19,179
،صدقوني، سيقوم بإيذاء هذا الطفل

538
00:21:19,213 --> 00:21:21,348
!وستكون الدماء على أيديكم

539
00:21:21,382 --> 00:21:22,546


540
00:21:25,617 --> 00:21:26,921
.إنه خديج
.لا يمكن نقله

541
00:21:26,930 --> 00:21:28,853
رئيس قسم حديثي الولادة
.وافقت على النقل

542
00:21:28,878 --> 00:21:30,828
إنها خدعة، تدركين هذا؟
.هذا الرجل يتلاعب بكم جميعًا

543
00:21:30,853 --> 00:21:31,495
...سيدي

544
00:21:31,520 --> 00:21:33,615
هل جميعكم جزء من هذا؟
دفع لكم جميعا؟

545
00:21:33,649 --> 00:21:35,248
الطفل مع أطباء محترفين

546
00:21:35,273 --> 00:21:36,618
.يتلقى أفضل رعاية ممكنة

547
00:21:36,652 --> 00:21:39,000
وماذا عن رعاية الآنسة (كاستيلو)؟

548
00:21:39,155 --> 00:21:41,022
.لازالت في حالة صدمة

549
00:21:41,057 --> 00:21:42,756
أي تقييم قمتم به

550
00:21:42,781 --> 00:21:44,482
.بشأن حالتها العقلية لا يمكن اعتماده

551
00:21:44,516 --> 00:21:46,250
.الاختصاصي لدينا رأيه مختلف

552
00:21:46,285 --> 00:21:48,085
حالة اللآنسة (كاستيلو) ما بعد الولادة

553
00:21:48,120 --> 00:21:49,854
.ليست دليل على حالتها العقلية

554
00:21:49,888 --> 00:21:51,255
.ليس لديك اعتماد في هذا المستشفى

555
00:21:51,290 --> 00:21:53,991
أنا طبيب مرخص. أعمل
.مع السيدة (كيتينغ) منذ فترة

556
00:21:54,026 --> 00:21:55,742
كيف أعرف هذا بينما السيدة (كيتينغ) ليست هنا؟

557
00:21:55,767 --> 00:21:58,257
هل يفترض فقط أن أصدق ما تقول؟

558
00:21:58,492 --> 00:22:00,598
كطبيب، تعرف أن البروتوكول
.لا يجري هكذا

559
00:22:00,632 --> 00:22:02,467
!النجدة

560
00:22:02,501 --> 00:22:06,003
!أحدكم! رجاءً

561
00:22:06,038 --> 00:22:08,835
.مسؤوليتي تجاه الطفل، هي الأمن

562
00:22:10,468 --> 00:22:12,390
.لورل)، اتصلت بالشرطة)
.إنهم في الطريق

563
00:22:12,595 --> 00:22:13,696


564
00:22:13,721 --> 00:22:15,187
!إنه لا يتنفس

565
00:22:15,551 --> 00:22:16,852
.عش

566
00:22:17,023 --> 00:22:18,049
.عش

567
00:22:18,083 --> 00:22:19,210
.عش

568
00:22:19,794 --> 00:22:21,595
.لا تأخذه بعيدا

569
00:22:21,620 --> 00:22:23,354
!هذا حفيدي

570
00:22:23,655 --> 00:22:25,456
،سيؤذي هذا الطفل

571
00:22:25,491 --> 00:22:27,692
!وستكون الدماء على أيديكم

572
00:22:29,226 --> 00:22:32,228
.سايمون) ميت)
.لورل) على الأرجح ميتة)

573
00:22:32,364 --> 00:22:33,631
!أخبرني كيف حال الطفل

574
00:22:33,665 --> 00:22:35,546
!(الأرجح أنه ميت، (ميكيلا

575
00:22:35,834 --> 00:22:37,375
.كل هذا كان من أجل لا شيء

576
00:22:39,079 --> 00:22:40,313
أناليس)؟)

577
00:22:42,432 --> 00:22:43,648
!(أناليس)

578
00:22:44,717 --> 00:22:46,906
.(آسف. ظننتكِ (أناليس

579
00:22:48,413 --> 00:22:49,847
(كنت بالأسفل حين خرجت (ميكيلا

580
00:22:49,882 --> 00:22:51,451
.من المصعد والدماء تغطيها

581
00:22:51,476 --> 00:22:52,750
.ليس لدي أي فكرة مثلك

582
00:22:52,784 --> 00:22:53,898
ميكيلا)؟)

583
00:22:54,862 --> 00:22:56,187
أهو ميت؟

584
00:22:59,874 --> 00:23:01,460
إنه ميت، أليس كذلك؟

585
00:23:04,546 --> 00:23:06,710
...كل من حولنا

586
00:23:08,117 --> 00:23:09,343
.يموت

587
00:23:10,307 --> 00:23:11,929
.هذا ما نفعله

588
00:23:15,318 --> 00:23:16,476


589
00:23:20,301 --> 00:23:24,237
!الكل يموتون! الكل يموتون

590
00:23:24,445 --> 00:23:26,015


591
00:23:27,085 --> 00:23:29,687


592
00:23:29,721 --> 00:23:31,422


593
00:23:31,456 --> 00:23:33,591
.(هذا الهاتف الخليوي لـ(إسحاق روا

594
00:23:33,625 --> 00:23:36,227
،إن كانت الحالة طارئة
.رجاءً اتصل بـ911

595
00:23:36,261 --> 00:23:41,432


596
00:23:41,466 --> 00:23:44,000


597
00:23:47,839 --> 00:23:52,812


598
00:23:54,171 --> 00:23:55,539
أين الشاهد؟

599
00:23:55,814 --> 00:23:56,937
.هناك

600
00:23:57,683 --> 00:23:58,773


601
00:24:05,824 --> 00:24:07,242


602
00:24:08,126 --> 00:24:09,187


603
00:24:12,362 --> 00:24:13,843
أين القرص الصلب؟

604
00:24:15,300 --> 00:24:16,671
أي قرص صلب؟

605
00:24:17,369 --> 00:24:19,078
.كونر) أخبرني أنا و(نايت) بكل شيء)

606
00:24:19,471 --> 00:24:21,339
وذلك القرص
هو الدليل الوحيد

607
00:24:21,373 --> 00:24:22,673
.الذي يمكن أن يورطكم جميعًا

608
00:24:22,708 --> 00:24:25,015
لذا تحدث بسرعة قبل
.دخول أحدهم إلى هنا

609
00:24:26,345 --> 00:24:27,539


610
00:24:29,014 --> 00:24:31,820
إنه مع (لورل). هي بانتظارنا
.(في شقة (ويس

611
00:24:34,998 --> 00:24:36,165
.(أوليفر)

612
00:24:38,398 --> 00:24:39,476
ماذا؟

613
00:24:41,072 --> 00:24:42,250
ما الأمر؟

614
00:24:44,563 --> 00:24:46,453
ماذا، هل حصل شيء آخر؟

615
00:24:47,611 --> 00:24:49,612
.إنها الأم
.هذا غير قانوني

616
00:24:49,687 --> 00:24:51,475
أناليس) عليها تقديم)
.اعتراض الآن

617
00:24:51,500 --> 00:24:53,771
هل تقوم بذلك؟ -
.أجل. إليك، اشربي هذا -

618
00:24:53,805 --> 00:24:55,085
.أنا بخير

619
00:24:55,255 --> 00:24:57,756
انتظر. كيف تعرف فعليًا
أن (أناليس) تفعل ذلك؟

620
00:24:58,234 --> 00:24:59,640
.كنت تظنني هي

621
00:25:01,335 --> 00:25:02,647
أنت لا تعرف أين هي، أليس كذلك؟

622
00:25:02,681 --> 00:25:03,725
.ميكيلا)، استمعي إلي)

623
00:25:03,750 --> 00:25:05,383
نحن نفعل كل ما باستطاعتنا
.(من أجل (لورل

624
00:25:05,417 --> 00:25:07,148
.أريد رؤيتها -
،وستفعلين -

625
00:25:07,253 --> 00:25:10,515
،لكنك في حالة صدمة
.الأمر المفهوم

626
00:25:11,015 --> 00:25:13,190
لذا أريدك أن تنتظري هنا
بينما أعثر على الطبيب

627
00:25:13,225 --> 00:25:15,393
ليصف شيئًا يساعد
...على تخفيف التوتر

628
00:25:15,427 --> 00:25:16,617
.يا إلهي

629
00:25:16,919 --> 00:25:17,995
ماذا؟ ما الأمر؟

630
00:25:19,882 --> 00:25:21,866
.لورل) توقفت عن تناول مضادات الاكتئاب)

631
00:25:21,900 --> 00:25:24,031
.طبيب التوليد جعلني أتوقف عن مضادات الاكتئاب

632
00:25:24,056 --> 00:25:25,136
،طبيبها طلب منها ذلك

633
00:25:25,170 --> 00:25:27,304
.والآن والدها يستخدم ذلك ضدها

634
00:25:27,339 --> 00:25:30,710
لم تكن تتصرف بجنون
.أو تتعاطى الكوكائين، أقسم لك

635
00:25:31,679 --> 00:25:33,044
.نتائج الفحوصات تلك مزيفة

636
00:25:33,078 --> 00:25:34,311
ماهي مضادات الاكتئاب التي كانت تتناولها؟

637
00:25:34,346 --> 00:25:35,846
.والدها على الأرجح يدفع للناس

638
00:25:35,881 --> 00:25:37,609
ميكيلا)، متى توقفت عن تناولها؟)

639
00:25:38,216 --> 00:25:39,234


640
00:25:43,617 --> 00:25:44,917
.على الذهاب للعثور على أصدقائي

641
00:25:44,959 --> 00:25:46,015
.انتظري

642
00:25:46,458 --> 00:25:47,507


643
00:25:55,450 --> 00:25:56,817
.هذا اعتقال غير قانوني

644
00:25:57,102 --> 00:25:58,578
.سيدي، هذا مسرح جريمة

645
00:25:58,603 --> 00:25:59,639
.لا أحد يسمح له بالدخول

646
00:25:59,664 --> 00:26:01,372
أنا محامٍ، وأنت تنتهك

647
00:26:01,406 --> 00:26:03,541
.حق موكلي الخامس والسادس

648
00:26:03,575 --> 00:26:05,376
.من الجيد معرفة ذلك -
حسنا، تعرف ماذا؟ -

649
00:26:05,410 --> 00:26:08,000
.(حفظت اسمك ورقم شارتك، (غاري

650
00:26:08,025 --> 00:26:09,714
لذا لا تتفاجأ حين تكون
الأول على القائمة

651
00:26:09,748 --> 00:26:11,882
في الشكوى التي سأقدمها
.لقسم الشؤون الداخلية

652
00:26:11,917 --> 00:26:13,350
!(كونر) -
.حسنا، كلا -

653
00:26:13,385 --> 00:26:14,552
.أنت ابقى في الداخل

654
00:26:14,586 --> 00:26:15,921
.السيد (هامبتون) بوسعه أن يغادر

655
00:26:15,946 --> 00:26:18,122
من قال ذلك؟ -
.أنا مع مكتب مدعي المقاطعة -

656
00:26:18,156 --> 00:26:20,851
لدينا تصريحه وبياناته
.لو احتجنا أي شيء آخر

657
00:26:21,805 --> 00:26:23,507
.سنكون على تواصل مع موكلك

658
00:26:27,620 --> 00:26:29,287
.ابتعد عني
.أنا محاميك

659
00:26:34,914 --> 00:26:35,981


660
00:26:36,006 --> 00:26:37,673
.(عليك أن تشربي هذا، (لورل

661
00:26:37,698 --> 00:26:39,679
.أرجوك، فقط رشفة، هذا كل شيء

662
00:26:40,245 --> 00:26:41,539


663
00:26:55,180 --> 00:26:56,480
.انزعي هذه عنها

664
00:26:56,515 --> 00:26:58,015
آسفة، فقط الطبيب
.يستطيع التصريح بذلك

665
00:26:58,049 --> 00:26:59,416
اطلبي من الطبيب أن يعطيك الإذن

666
00:26:59,451 --> 00:27:01,000
.وإلا سأنزعها بنفسي

667
00:27:15,309 --> 00:27:16,578
.سنستعيده

668
00:27:22,291 --> 00:27:23,742
.أنا لا أستحقه

669
00:27:25,710 --> 00:27:29,609
،لورل)، والدك فاز اليوم)
.هذا كل شيء

670
00:27:30,836 --> 00:27:33,687
.دومنيك) حذرني أن لا أفعل هذا)

671
00:27:38,429 --> 00:27:40,171
.اتصل بي الليلة الماضية

672
00:27:42,491 --> 00:27:43,616


673
00:27:43,677 --> 00:27:44,890
.أخيرًا

674
00:27:49,687 --> 00:27:50,773
مرحبا؟

675
00:27:51,128 --> 00:27:52,281
.(هذا (دومنيك

676
00:27:55,132 --> 00:27:56,343
.لا تفعلي هذا

677
00:27:58,187 --> 00:27:59,543
عن ماذا تتحدث؟

678
00:27:59,640 --> 00:28:00,674
.تعرفين والدك

679
00:28:00,699 --> 00:28:02,199
.تعرفين أنه لا يدع الأمور وشأنها

680
00:28:04,476 --> 00:28:05,914
.(يعرف أنّك حبلى، (لورل

681
00:28:06,890 --> 00:28:07,952
إذا؟

682
00:28:08,735 --> 00:28:10,359
.فكري ما الذي قد يعرفه أيضًا

683
00:28:13,053 --> 00:28:16,414
،كان علي إلغاء الأمر
.أعرف، لكنني لم أفعل

684
00:28:17,732 --> 00:28:18,984
.والآن انظروا

685
00:28:22,249 --> 00:28:24,492
.لا أستحق أن أكون أمًا لأي أحد

686
00:28:27,394 --> 00:28:28,522


687
00:28:29,507 --> 00:28:30,640


688
00:28:34,375 --> 00:28:35,775
حصل اختراق لغرفة الخوادم

689
00:28:35,810 --> 00:28:37,878
،بواسطة أحد الموظفين لدينا، أجل

690
00:28:37,912 --> 00:28:40,680
لكن الخبر الجيد أنه
.لم يتم أخذ أي مستندات

691
00:28:40,715 --> 00:28:41,948
كيف تعرفين ذلك؟

692
00:28:41,983 --> 00:28:44,918
حسنا، قمنا بفحص شامل
للسجلات وأنظمة الدخول

693
00:28:44,952 --> 00:28:47,087
ولم يتم العثور على
...أي برامج خبيثة

694
00:28:47,121 --> 00:28:49,522
سأحتاج تأكيدًا على ذلك
.من رجل المعلوماتية لديكم

695
00:28:49,557 --> 00:28:51,882
،لازلو) غادر بالفعل الليلة)

696
00:28:51,934 --> 00:28:54,269
لكنني أستطيع جدولة
.اجتماع في الغد

697
00:28:54,795 --> 00:28:57,359
.ليس هو
.الشاب الذي كان في إطلاق النار

698
00:28:58,445 --> 00:28:59,933
.كان مجرد شاهد

699
00:28:59,967 --> 00:29:01,171
،اسمه

700
00:29:02,423 --> 00:29:04,406
.أو أستطيع طلب السيد (كاستيلو) على الهاتف

701
00:29:07,108 --> 00:29:08,359
.(أوليفر هامبتون)

702
00:29:10,444 --> 00:29:11,929
.حسنا، هذا لم يكن صعبًا للغاية

703
00:29:12,346 --> 00:29:13,429


704
00:29:18,109 --> 00:29:19,683
.(آشر ميلستون)

705
00:29:19,708 --> 00:29:21,884
،تم إحضاره قبل ساعات
لذا تفقدوا كل زنزانة

706
00:29:21,909 --> 00:29:23,543
،في سجنكم الصغير الأحمق
لأنني لن أغلق

707
00:29:23,577 --> 00:29:25,265
!حتى تضعوه على الخط

708
00:29:27,047 --> 00:29:28,664
مرحبا؟ -
!(ميكيلا) -

709
00:29:29,046 --> 00:29:30,150
.حمدًا للسماء

710
00:29:30,184 --> 00:29:32,152
كيف حال (لورل)؟ -
.لا يسمحون لنا برؤيتها بعد -

711
00:29:32,186 --> 00:29:33,820
ماذا عن حقيبتها؟
هل نعلم أين هي؟

712
00:29:33,854 --> 00:29:35,555
الممرضة قالت أنه لم يتم ترك
.أي شيء في سيارة الإسعاف

713
00:29:35,589 --> 00:29:36,623
ربما (أناليس) أخذتها؟

714
00:29:36,648 --> 00:29:38,389
أناليس) كانت مشغولة)
.بالطفل الذي يحتضر

715
00:29:38,414 --> 00:29:39,659
ماذا لو كانت عند الشرطة؟

716
00:29:39,693 --> 00:29:41,327
الأرجح أنهم يبحثون
.في القرص الصلب الآن

717
00:29:41,362 --> 00:29:43,296
.هذا لا يهم حتى -
.بالطبع يهم -

718
00:29:43,330 --> 00:29:45,265
تيغين) قد تكون على علم)
.بكل شيء على أي حال

719
00:29:45,299 --> 00:29:46,459
!ماذا؟ -
.إنها ذكية -

720
00:29:46,484 --> 00:29:48,140
.لم تكن ستنخدع بأي من هذا

721
00:29:48,485 --> 00:29:49,718
.يا إلهي

722
00:29:50,779 --> 00:29:51,859


723
00:30:02,238 --> 00:30:03,375
.مرحبا

724
00:30:05,251 --> 00:30:06,695
أهذه حقيبتي؟

725
00:30:10,582 --> 00:30:13,382
.الشرطة وضعتها ضمن الأدلة
.تمكنت من إخراجها

726
00:30:17,294 --> 00:30:18,679
.القرص لم يكن هناك

727
00:30:21,202 --> 00:30:23,603
،لم يتم تسجيله أيضا
لذا لابد أن أحدهم أخذه

728
00:30:23,637 --> 00:30:25,205
.قبل وصوله إلى المركز

729
00:30:25,239 --> 00:30:26,606
أكان ذلك الشخص أنت؟

730
00:30:30,046 --> 00:30:31,778
،مررت بأهوال الجحيم الليلة
،يعلم القدير

731
00:30:31,812 --> 00:30:34,214
لكن ليس في مصلحتك
.أن تجعليني العدو هنا

732
00:30:34,567 --> 00:30:35,834
.لا نعرف من العدو

733
00:30:35,859 --> 00:30:37,360
.(نعرف. ليست (بوني

734
00:30:37,394 --> 00:30:39,695
.لا تدافع عني -
.أنتما الاثنان عليكما التصالح بالفعل -

735
00:30:39,730 --> 00:30:41,864
أنت من عليه مصالحتي
الآن بعد أن عرفت

736
00:30:41,899 --> 00:30:43,499
.أنّك كنت تكذب علي طوال الوقت

737
00:30:43,534 --> 00:30:44,800
،لوميني على ذلك
...على كل هذا. الأمر كله

738
00:30:44,835 --> 00:30:46,135
.إنه والدك، ليس أنت

739
00:30:46,170 --> 00:30:47,203
،هو من دفع للمستشفى

740
00:30:47,237 --> 00:30:48,475
كما أنه على الأرجح دفع
.للشرطة من أجل القرص

741
00:30:48,500 --> 00:30:50,640
.القرص ليس معه -
.لا تعرفين ذلك -

742
00:30:50,674 --> 00:30:52,492
.أخذ الطفل لأنه يظن القرص معنا

743
00:30:52,804 --> 00:30:55,005
يعلم أننا لن نلاحقه
.إن كانت لديه الحضانة

744
00:30:59,308 --> 00:31:00,695
.إنها محقة

745
00:31:01,093 --> 00:31:02,406


746
00:31:03,921 --> 00:31:05,195
.مرحبا

747
00:31:05,756 --> 00:31:06,796


748
00:31:12,631 --> 00:31:14,257
.(ساذهب للاطمئنان على (آشر

749
00:31:18,258 --> 00:31:19,600
هل نستطيع التحدث؟

750
00:31:23,795 --> 00:31:26,195
كنتِ تعلمين أنها توقفت
عن تناول مضادات الاكتئاب؟

751
00:31:26,220 --> 00:31:27,296
وإذا؟

752
00:31:27,609 --> 00:31:29,750
.إذا ربما الاحتجاز في القسم النفسي كان مبررًا

753
00:31:29,775 --> 00:31:30,880
.أنت مخطئ

754
00:31:30,914 --> 00:31:32,937
ملفها يشير إلى أن لديها تاريخًا

755
00:31:32,962 --> 00:31:34,850
،من المشاكل النفسية
.قضت وقتًا في التأهيل

756
00:31:34,885 --> 00:31:36,382
.أعرفها، هي لا تتعاطى الكوكائين

757
00:31:36,407 --> 00:31:37,445


758
00:31:37,820 --> 00:31:39,622
ظنّ الناس أنهم يعرفونني 
.حين كنت أتعاطى الهيروين

759
00:31:39,656 --> 00:31:42,325
هذا عمل والدها. لا أعرف
.كم مرة علي قول هذا

760
00:31:42,359 --> 00:31:43,718
.ربما هذا فقط ما تريدين تصديقه

761
00:31:45,117 --> 00:31:47,863
أرجوك، أرجوك، لا أستطيع تخيل

762
00:31:47,898 --> 00:31:49,578
،إلى أي درجة كانت هذه الليلة مخيفة لك

763
00:31:49,843 --> 00:31:52,648
،لكن، (أناليس)، أنتِ مريضتي
.(حسنا، ليس (لورل

764
00:31:52,673 --> 00:31:55,734
وعلينا الحذر بشأن كيف أن هذا
.الموقف قد يؤثر عليك

765
00:31:55,759 --> 00:31:57,609
.كل موقف يؤثر علي

766
00:31:57,634 --> 00:31:58,867
.ليس كهذا

767
00:31:59,214 --> 00:32:01,171
الأمر بسبب ما توجب
.عليك القيام به الليلة

768
00:32:01,461 --> 00:32:03,562
إنقاذ حياة ذلك الطفل؟

769
00:32:03,726 --> 00:32:05,718
سأكون طبيبًا سيئًا
لو لم أقلق

770
00:32:05,743 --> 00:32:08,109
.بشأن كل الألم الذي يخلقه هذا داخلك

771
00:32:11,285 --> 00:32:12,968
.أنت طبيب سيء

772
00:32:14,515 --> 00:32:15,553
...أناليس)، أرجوك)

773
00:32:15,578 --> 00:32:17,211
،هذا لا يتعلق بي
.(إنه يتعلق بـ(لورل

774
00:32:17,546 --> 00:32:20,296
لذا لا تصرف النظر عنها كأم
.في أول فرصة تتاح لك

775
00:32:20,305 --> 00:32:21,646
.أنا لا أصرف النظر عنها

776
00:32:21,671 --> 00:32:24,440
أقول أنه لا يملك أي منّا
.المعلومات الكافية بشأنها

777
00:32:24,474 --> 00:32:25,741
!لأنك لا تستمع

778
00:32:25,775 --> 00:32:27,543
.اسمعي، صحتك هي أولويتي هنا

779
00:32:27,577 --> 00:32:29,278
،لهذا قتلت ابنتك نفسها

780
00:32:29,312 --> 00:32:30,608
،لأنك قدتها للجنون وحسب

781
00:32:30,633 --> 00:32:32,484
.تماما كما تفعل بي الآن

782
00:32:32,559 --> 00:32:33,578


783
00:32:44,638 --> 00:32:46,539
عثرنا على حاسوب
.(في شقة (سايمون دريك

784
00:32:46,573 --> 00:32:49,876
إنه يعزز بيان الشهود
."بخصوص "أنتاريس

785
00:32:49,910 --> 00:32:52,906
.وهذه مشكلتي
.قصتهم مثالية للغاية

786
00:32:52,930 --> 00:32:54,640
،لو كانت قصة مثالية

787
00:32:54,675 --> 00:32:56,709
.فلن تعترف بحمل المسدس

788
00:32:56,743 --> 00:32:58,875
.أجل، حسنا، هذا الجزء مثالي أيضا

789
00:32:59,117 --> 00:33:01,742
.ربما أنتِ محقة -
.أعلم أنني محقة -

790
00:33:01,805 --> 00:33:04,673
،)أقول أن نتهم (ميلستون
.نرى إن كانت سيعترف

791
00:33:05,375 --> 00:33:06,475
.لا يمكنك عمل هذا

792
00:33:06,602 --> 00:33:07,702
لم لا بحق الجحيم؟

793
00:33:07,796 --> 00:33:09,359
.إنه خليلي السابق

794
00:33:10,046 --> 00:33:12,815
حسنا، إذا، لا يمكنك التواجد
.بأي مكان قرب هذه القضية

795
00:33:12,849 --> 00:33:14,000
.أعلم

796
00:33:14,718 --> 00:33:18,454
لكنني لو كنت محاميته وسمعت
أن مكتب خليلته السابقة

797
00:33:18,488 --> 00:33:20,522
سيقوم باتهامه استنادًا
،على أدلة ظرفية

798
00:33:20,557 --> 00:33:23,015
.سأجعل القضية تنتهي في 5 دقائق

799
00:33:24,718 --> 00:33:26,718
.كنت سأنتظر حتى يتوفر لدينا المزيد من الأدلة

800
00:33:27,330 --> 00:33:28,515


801
00:33:37,892 --> 00:33:39,062
.مرحبا، يا رفاق

802
00:33:40,043 --> 00:33:41,218


803
00:33:43,500 --> 00:33:45,031
كيف أنت هنا بحق الجحيم؟

804
00:33:45,495 --> 00:33:48,363
.بون بون) و(نايت) تمكنوا من إخراجي)
.للوقت الحالي

805
00:33:48,485 --> 00:33:49,885
ما الذي يعنيه هذا؟

806
00:33:49,919 --> 00:33:51,320
.لازال بإمكانهم أن يوجهوا لي الاتهام

807
00:33:51,354 --> 00:33:52,576
.تعني جميعنا

808
00:33:52,601 --> 00:33:55,226
صحيح، لكن على الأقل الآن
.لن يكون للقتل

809
00:33:57,515 --> 00:33:59,046
ما الذي تتحدث عنه؟

810
00:34:00,218 --> 00:34:01,445


811
00:34:02,943 --> 00:34:04,077
.سايمون) على قيد الحياة)

812
00:34:05,115 --> 00:34:06,750
.حمدا للسماء

813
00:34:07,395 --> 00:34:09,129
.(هذا ليس خبرًا جيدًا، (أوليفر

814
00:34:09,640 --> 00:34:10,839
ماذا؟

815
00:34:11,218 --> 00:34:14,176
قصتنا تنجح فقط إن لم يكن
.بإمكانه إخبار الشرطة بالحقيقة

816
00:34:14,327 --> 00:34:15,646
.متأكد للغاية أنني شاهدت دماغه

817
00:34:15,671 --> 00:34:17,312
لا أظنه سيكون قادرًا

818
00:34:17,347 --> 00:34:18,514
.على قول الكثير لو استيقظ

819
00:34:18,548 --> 00:34:20,049
نستطيع دائمًا إرسال (فرانك) إلى غرفته

820
00:34:20,083 --> 00:34:21,383
.مع وسادة للاهتمام بالأمر

821
00:34:21,418 --> 00:34:22,885
يا إلهي. تسمعون أنفسكم؟

822
00:34:22,919 --> 00:34:23,952
!اهدأ

823
00:34:23,987 --> 00:34:25,754
لا يوجد عالم حيث من المقبول أن تتمنوا

824
00:34:25,789 --> 00:34:26,989
.موت شخص بريء

825
00:34:27,023 --> 00:34:28,545
.حسنا، نحن لا نتمنى ذلك في الواقع

826
00:34:28,570 --> 00:34:31,343
بلى، تتمنونه، لأن كل ما تفعلونه
.يارفاق هو القلق بشأن أنفسكم

827
00:34:31,367 --> 00:34:33,552
في الواقع، أنا كنت الشخص
القلق للغاية بشأن هذه الخطة

828
00:34:33,577 --> 00:34:34,677
.بحيث أخبرتك أن لا تفعلها

829
00:34:34,711 --> 00:34:36,671
.حسنا، عظيم

830
00:34:37,513 --> 00:34:39,047
.أخبرتني ذلك

831
00:34:39,531 --> 00:34:41,817
هل يجعلك هذا تشعر بشكل
أفضل لعلمك أنّك كنت محقًا

832
00:34:41,852 --> 00:34:45,254
بينما تلقى شخص بريء رصاصة
في رأسه بسببنا؟

833
00:34:48,926 --> 00:34:50,493
.جميعنا نستحق الجحيم

834
00:34:50,527 --> 00:34:51,648


835
00:35:04,140 --> 00:35:05,343
أين (فرانك)؟

836
00:35:07,036 --> 00:35:08,765
.لم يكن هنا حين استيقظت

837
00:35:12,703 --> 00:35:13,828
.إليك

838
00:35:15,249 --> 00:35:16,389


839
00:35:17,421 --> 00:35:18,617


840
00:35:29,898 --> 00:35:31,397
.إنه صغير للغاية

841
00:35:33,737 --> 00:35:35,031
.لا بأس

842
00:35:36,266 --> 00:35:37,578
.إنه قوي

843
00:35:40,625 --> 00:35:41,929
.على قيد الحياة

844
00:35:42,891 --> 00:35:44,187
.بفضلك

845
00:35:44,828 --> 00:35:45,937


846
00:36:16,023 --> 00:36:18,374
.أعرف ما يمكننا عمله لاستعادته

847
00:36:23,897 --> 00:36:25,281


848
00:36:26,133 --> 00:36:27,333


849
00:36:27,367 --> 00:36:28,765
.(مرحبا، هذا (دومنيك

850
00:36:28,969 --> 00:36:31,210
."أريدك أن تتعقب لي هاتفًا في "فيلادلفيا

851
00:36:31,947 --> 00:36:33,296
.(الاسم (أوليفر هومبتون

852
00:36:34,347 --> 00:36:35,913
.أعطني موقعه الحالي

853
00:36:56,391 --> 00:36:57,858
.عليك أخذ نفس

854
00:36:57,883 --> 00:36:59,150
.كلا، ليس لدينا وقت

855
00:36:59,184 --> 00:37:00,985
لورل)، أعرف إلى أي درجة)
،تشعرين بالياس، حقا

856
00:37:01,019 --> 00:37:02,086
لكن هذه ليست الطريقة
.لاستعادة ابنك

857
00:37:02,120 --> 00:37:03,390
.إنها الطريقة الوحيدة

858
00:37:03,415 --> 00:37:04,624
ما الذي يجري؟

859
00:37:05,348 --> 00:37:06,515


860
00:37:08,458 --> 00:37:09,960
.(أريد الاتصال بـ(دومنيك

861
00:37:12,064 --> 00:37:13,531
.أخبرني أين القرص الصلب

862
00:37:13,556 --> 00:37:14,671
.لا أعرف

863
00:37:15,164 --> 00:37:16,273


864
00:37:17,425 --> 00:37:18,726
أين هو؟

865
00:37:19,728 --> 00:37:21,595
لم أكن أعرف حتى أن هناك
...قرصا صلبا حتى أخبرتني

866
00:37:21,620 --> 00:37:22,757


867
00:37:23,215 --> 00:37:25,752
.كبرنا معًا. أنا أعرفه
.سيساعدنا

868
00:37:25,777 --> 00:37:28,124
.كنتِ تعرفينه. هذا كان قبل وقت طويل

869
00:37:28,149 --> 00:37:29,382
.(لقد قتل (ويس)، (لورل

870
00:37:29,470 --> 00:37:30,843
.من أجل أبي

871
00:37:31,296 --> 00:37:34,140
...هذا ما كانت حياة (دومنيك) كلها تدور حوله

872
00:37:34,148 --> 00:37:36,516
.عمل ما يطلبه منه أبي

873
00:37:36,550 --> 00:37:38,651
،لكن حقيقة أنه اتصل بي الليلة الماضية

874
00:37:38,686 --> 00:37:40,520
،تحذيري من عمل هذا

875
00:37:40,554 --> 00:37:43,456
هذا يثبت أنه أخيرًا
.يريد عمل الصواب

876
00:37:45,726 --> 00:37:47,293
لازلت تحبها؟

877
00:37:47,328 --> 00:37:49,164
،رغم أن ذلك الطفل ليس ابنك

878
00:37:49,697 --> 00:37:51,631
.لازلت تحاول جعلها تبادلك الحب

879
00:37:51,665 --> 00:37:52,843


880
00:37:53,267 --> 00:37:54,757
.لا ألومك، يا أخي

881
00:37:55,159 --> 00:37:56,531
.أنا وقعت في حبها أيضا

882
00:37:57,571 --> 00:37:59,172
.وأنظر أين أوصلني ذلك

883
00:37:59,206 --> 00:38:00,281


884
00:38:02,276 --> 00:38:04,023
.سأتصل به -
.لا يمكنك -

885
00:38:04,745 --> 00:38:06,746
.أعرف ما أفعله -
.دومنيك) ليس الحل) -

886
00:38:06,781 --> 00:38:07,937
.إنه كذلك

887
00:38:09,040 --> 00:38:11,918
.أعدك، لن يساعدنا

888
00:38:11,952 --> 00:38:13,319
.أجل، حسنا، دعه يخبرني بذلك

889
00:38:13,354 --> 00:38:14,992
.(أنتِ لا تستمعين إليه، (لورل

890
00:38:15,130 --> 00:38:16,232
.لا أهتم

891
00:38:16,257 --> 00:38:17,414


892
00:38:18,616 --> 00:38:19,984


893
00:38:21,428 --> 00:38:22,562


894
00:38:24,765 --> 00:38:28,067


895
00:38:28,102 --> 00:38:30,670


896
00:38:30,704 --> 00:38:32,078
...فرانك)، أهذا)

897
00:38:32,807 --> 00:38:33,906


898
00:38:37,144 --> 00:38:39,379
.أنت لا تعرفها حقًا -
!توقف -

899
00:38:39,413 --> 00:38:41,614
.لا أحد يعرفها حقًا

900
00:38:41,649 --> 00:38:44,203
،لا أنا، لا والدها

901
00:38:44,624 --> 00:38:45,872
...(حتما ليس (ويس

902
00:38:45,906 --> 00:38:47,124
.الفرصة الأخيرة لتخرس

903
00:38:47,149 --> 00:38:49,265
وها أنت ذا تعلق في شباكها

904
00:38:49,290 --> 00:38:50,677
.بشكل أسوأ من أيٍ منّا

905
00:38:50,711 --> 00:38:51,851


906
00:38:52,413 --> 00:38:53,515


907
00:38:56,554 --> 00:38:57,710
...(فرانك)

908
00:38:58,954 --> 00:39:00,195
.كلا...

909
00:39:01,088 --> 00:39:02,117


910
00:39:05,092 --> 00:39:06,812
.أخبرني أنّك لن تفعل ذلك

911
00:39:07,554 --> 00:39:09,921
.أخبرني أنّك لن تكون بذلك الغباء

912
00:39:13,345 --> 00:39:14,612
.إنه ميت

913
00:39:15,069 --> 00:39:16,187


914
00:39:27,304 --> 00:39:28,820
أين ذهبت بحق الجحيم؟

915
00:39:29,817 --> 00:39:31,171
.(لرؤية (سايمون

916
00:39:31,931 --> 00:39:33,231
!(أوليفر)

917
00:39:33,256 --> 00:39:34,749
،الأمن لم يسمح لي بالدخول

918
00:39:34,867 --> 00:39:37,590
الأمر المريح لأنه يعني أنه
.لا يستطيع أيٌ منكم مسّه

919
00:39:37,625 --> 00:39:39,259
...أولي)، لم نكن جادين)

920
00:39:39,293 --> 00:39:40,624
.كلا، كنتم جادين

921
00:39:40,882 --> 00:39:43,382
إنه ذنبي لنسياني
.من تكونون حقًا أيها القوم

922
00:39:43,407 --> 00:39:44,617
أيها القوم"؟"

923
00:39:44,642 --> 00:39:46,218
.هذا يشملك في هذه المرحلة

924
00:39:46,243 --> 00:39:47,976
.فقط عدوني أنّكم لن تمسوه

925
00:39:48,544 --> 00:39:49,718
.أعني ما أقول

926
00:39:50,425 --> 00:39:51,725
.لن يؤذيه أي أحد

927
00:39:52,968 --> 00:39:54,437
.قلت عدوني

928
00:39:55,242 --> 00:39:59,479


929
00:39:59,513 --> 00:40:03,550


930
00:40:03,584 --> 00:40:06,171


931
00:40:06,237 --> 00:40:07,437
...أنتم فقط

932
00:40:07,715 --> 00:40:10,450


933
00:40:10,475 --> 00:40:11,773
.لا تتعلمون البتة...

934
00:40:12,593 --> 00:40:13,664


935
00:40:17,665 --> 00:40:19,031


936
00:40:25,023 --> 00:40:26,290


937
00:40:26,315 --> 00:40:27,437
.(أناليس)

938
00:40:28,209 --> 00:40:29,289


939
00:40:32,012 --> 00:40:36,265


940
00:40:39,186 --> 00:40:40,820


941
00:40:40,854 --> 00:40:44,023


942
00:40:44,058 --> 00:40:45,959


943
00:40:45,993 --> 00:40:47,427


944
00:40:47,461 --> 00:40:50,163


945
00:40:50,197 --> 00:40:52,832
..(بحثت في هاتف (دومنيك
.جهات الاتصال، الرسائل

946
00:40:52,866 --> 00:40:55,648
،لا يوجد فيه أي شيء حقًا
.باستثناء هذا

947
00:40:56,492 --> 00:40:57,992
.كانت في رسائله الصوتية

948
00:40:59,085 --> 00:41:00,523
.(هذا (كريستوف

949
00:41:01,208 --> 00:41:04,844


950
00:41:04,878 --> 00:41:07,847


951
00:41:07,881 --> 00:41:09,282


952
00:41:09,316 --> 00:41:10,624
.(هذا (كريستوف

953
00:41:11,874 --> 00:41:14,429
.أنا في ورطة. جميعنا قد نكون كذلك

954
00:41:15,672 --> 00:41:17,309
.اتصل بي فور تلقيك هذه

955
00:41:20,336 --> 00:41:23,117


