﻿1
00:00:01,834 --> 00:00:03,545
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

2
00:00:03,628 --> 00:00:06,089
‏‏‎.‎أقسم إني لن أراه ثانية‎ -‏
‏‎.‎أبداً‎ -‏‏

3
00:00:06,173 --> 00:00:07,174
‏‎.‎سيغيبان لساعة‎‏

4
00:00:09,301 --> 00:00:11,178
‏‏‎؟‎ماذا يحدث‎ -‏
‏‎.‎جسمك يحارب العضة‎ -‏‏

5
00:00:11,261 --> 00:00:14,014
‏‎.‎لا أفترض أنك ستنادينني جدي‎‏

6
00:00:14,097 --> 00:00:15,182
‏‎؟‎أتحتاج مساعدة‎‏

7
00:00:15,265 --> 00:00:17,267
‏‏‏ماذا تعتقد أنها ستفعل‎
‏‎؟‎بمجموعة حقيقية من المخالب‎‏

8
00:00:17,350 --> 00:00:19,686
‏‎.‎سنقتلهم جميعاً‎ ،‎سنقتلهم‎‏

9
00:00:19,769 --> 00:00:21,688
‏‏‎؟‎ما الذي يفعلونه‎ -‏
‏‎.‎يعلنون الحرب‎ -‏‏

10
00:00:30,863 --> 00:00:35,285
‏‏‏حتى الآن تقييمي ممتاز‎
‏‎.‎في اللغة الفرنسية وجيد في الاقتصاد‎‏

11
00:00:37,787 --> 00:00:39,206
‏‎؟‎ماذا عن الكيمياء‎‏

12
00:00:40,790 --> 00:00:42,209
‏‎.‎لست متأكداً‎‏

13
00:00:43,293 --> 00:00:45,878
‏‏‏امتحانات منتصف العام بعد عدة أيام‎
‏‎.‎لذا يمكن أن تتحسن درجتي‎‏

14
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
‏‎؟‎ما هي الآن‎‏

15
00:00:49,632 --> 00:00:51,843
‏‏‎؟‎الدرجة‎ -‏
‏‎.‎أجل‎ -‏‏

16
00:00:56,223 --> 00:00:57,307
‏‎.‎لست متأكداً‎‏

17
00:00:58,891 --> 00:01:00,477
‏‎.‎لكنك قلت للتو إنه يمكن أن تتحسن‎‏

18
00:01:00,560 --> 00:01:02,895
‏‎.‎عنيت بشكل عام فحسب‎‏

19
00:01:06,233 --> 00:01:08,568
‏‏‎،"‎أيزاك‎" ‏أنت لا تكذب علي يا‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

20
00:01:11,028 --> 00:01:12,822
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎إذاً أخبرني بدرجتك‎ -‏‏

21
00:01:15,408 --> 00:01:17,077
‏‎.‎لا أعرف‎ ،‎أخبرتك للتو‎‏

22
00:01:17,160 --> 00:01:19,537
‏‎؟‎أتريد أخذ هذه المحادثة الصغيرة للأسفل‎‏

23
00:01:20,413 --> 00:01:21,581
‏‎؟‎لا‎‏

24
00:01:21,706 --> 00:01:23,250
‏‎.‎أخبرني بالدرجة إذاً يا بني‎‏

25
00:01:26,169 --> 00:01:27,504
‏‏‏هذا الفصل الدراسي‎
‏‎.‎مضى نصفه فقط يا أبي‎‏

26
00:01:27,587 --> 00:01:28,755
‏‏‎؟"‎أيزاك‎" -‏
‏‎...‎هناك الكثير من الوقت‎ -‏‏

27
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
‏‎؟"‎أيزاك‎"‏‏

28
00:01:33,050 --> 00:01:34,427
‏‎.‎إنها مقبول‎‏

29
00:01:37,430 --> 00:01:38,556
‏‎.‎حسناً‎‏

30
00:01:39,932 --> 00:01:41,100
‏‎.‎إنها مقبول‎‏

31
00:01:42,935 --> 00:01:44,229
‏‎.‎لست غاضباً‎‏

32
00:01:46,773 --> 00:01:48,691
‏‏‏لكنك تعلم أنه سيتوجب علي‎
‏‎.‎إيجاد طريقة لعقابك‎‏

33
00:01:48,775 --> 00:01:53,530
‏‎.‎إنها مسؤوليتي كوالدك‎‏

34
00:01:54,197 --> 00:01:58,451
‏‎...‎مثل‎ ،‎لذا دعنا نبدأ بشيء بسيط‎‏

35
00:02:00,120 --> 00:02:02,580
‏‏‏اغسل الأطباق‎ ،‎اسمعني‎
‏‎؟‎موافق‎ ،‎ونظف المطبخ‎‏

36
00:02:06,042 --> 00:02:07,043
‏‎.‎حسناً‎‏

37
00:02:08,378 --> 00:02:09,546
‏‎.‎جيد‎‏

38
00:02:10,713 --> 00:02:13,758
‏‎.‎لأني أود أن أرى هذا المكان لامعاً‎‏

39
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
‏‎؟‎أتفهمني‎ ؟‎أتفهم ما أقول‎‏

40
00:02:17,637 --> 00:02:19,931
‏‎.‎أعني كامل المطبخ‎‏

41
00:02:21,308 --> 00:02:22,809
‏‎!‎أجل‎‏

42
00:02:22,892 --> 00:02:25,102
‏‎...‎أجل‎‏

43
00:02:27,147 --> 00:02:28,231
‏‎!‎نظيف تماماً‎‏

44
00:02:40,410 --> 00:02:41,411
‏‎.‎كان هذا خطؤك‎‏

45
00:02:48,000 --> 00:02:49,336
‏‎.‎كان يمكن أن تصيبني بالعمى‎‏

46
00:02:49,461 --> 00:02:50,587
‏‎!‎اصمت‎‏

47
00:02:51,504 --> 00:02:53,130
‏‎.‎إنه خدش‎‏

48
00:02:53,965 --> 00:02:55,467
‏‎...‎إنه بالكاد‎‏

49
00:03:08,480 --> 00:03:09,481
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

50
00:03:16,529 --> 00:03:17,989
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

51
00:03:34,046 --> 00:03:35,382
‏‎.‎غريبا أطوار‎‏

52
00:04:15,338 --> 00:04:16,839
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

53
00:04:30,186 --> 00:04:31,438
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

54
00:04:34,941 --> 00:04:36,025
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

55
00:04:40,905 --> 00:04:42,073
‏‎."‎أيزاك‎"‏‏

56
00:04:47,620 --> 00:04:48,621
‏‎؟"‎أيزاك‎"‏‏

57
00:05:02,218 --> 00:05:04,804
‏‎.‎هذا يكفي‎ ،‎حسناً‎‏

58
00:05:05,388 --> 00:05:06,598
‏‎.‎لنذهب‎‏

59
00:05:09,058 --> 00:05:11,268
‏‎.‎أحضر دراجتك ولنذهب‎ ،"‎أيزك‎"‏‏

60
00:05:14,397 --> 00:05:15,440
‏‎؟"‎أيزاك‎"‏‏

61
00:05:30,747 --> 00:05:31,789
‏‎!‎يا إلهي‎‏

62
00:05:38,796 --> 00:05:40,590
‏‎!‎لا‎‏

63
00:05:42,592 --> 00:05:43,676
‏‎!‎لا‎‏

64
00:05:44,677 --> 00:05:45,678
‏‎!‎لا‎‏

65
00:05:46,763 --> 00:05:47,930
‏‎!‎لا‎‏

66
00:06:50,493 --> 00:06:53,538
‏‎"‎منتصف الليل‎"‏‏

67
00:07:18,688 --> 00:07:19,689
‏‎.‎مرحباً‎‏

68
00:07:21,190 --> 00:07:23,693
‏‏‎؟‎ماذا تفعلين‎ -‏
‏‎.‎أحاول أن أجدك فقط‎ -‏‏

69
00:07:23,776 --> 00:07:26,028
‏‏‎؟‎هل رآك أحد تغادرين‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

70
00:07:26,112 --> 00:07:27,697
‏‎.‎كنت حذرة‎ ،‎لا أحد‎‏

71
00:07:28,615 --> 00:07:29,866
‏‎؟‎ما الخطب‎‏

72
00:07:29,949 --> 00:07:31,618
‏‎؟‎هل القمر بدر مساء الغد‎‏

73
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
‏‎.‎هذا ليس ما في لأمر‎ ،‎لا‎‏

74
00:07:35,204 --> 00:07:37,123
‏‎.‎أردت أن أسألك عن بعض الأشياء‎‏

75
00:07:39,876 --> 00:07:42,712
‏‎.‎عن عائلتك‎‏

76
00:07:44,213 --> 00:07:45,798
‏‎.‎عن جدك في الواقع‎‏

77
00:07:46,966 --> 00:07:50,219
‏‎.‎لكني لا أعرفه حقاً‎ ،‎حسناً‎‏

78
00:07:50,302 --> 00:07:53,305
‏‏إنه ممن يرسلون شيك في البريد‎‏

79
00:07:53,389 --> 00:07:54,557
‏‎.‎كل عام من أجل عيد ميلادي‎‏

80
00:07:54,641 --> 00:07:55,725
‏‎؟‎هل يعرف بأمري‎‏

81
00:07:56,225 --> 00:07:57,477
‏‎؟‎بأمرنا‎‏

82
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
‏‎.‎أبي لم يقل شيئاً‎ ،‎لا‎‏

83
00:08:01,648 --> 00:08:02,649
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

84
00:08:03,941 --> 00:08:05,652
‏‎؟‎هل حدث شيء آخر‎‏

85
00:08:07,612 --> 00:08:09,113
‏‎.‎نحتاج فقط أن نكون أكثر حرصاً الآن‎‏

86
00:08:10,406 --> 00:08:12,408
‏‎.‎لن يفرقونا‎‏

87
00:08:14,410 --> 00:08:15,411
‏‎.‎ليس نحن‎‏

88
00:08:24,420 --> 00:08:26,255
‏‎؟‎هل أنت متأكدة أن لا أحد تبعك‎‏

89
00:08:29,592 --> 00:08:33,596
‏‏‏متأكدة‎ ،‎قطعاً‎ ،‎بالتأكيد‎
‏‎.‎مليون بالمئة‎ 100 ‏بنسبة‎‏

90
00:08:34,681 --> 00:08:36,265
‏‎.‎والديّ بالخارج بجميع الأحوال‎‏

91
00:08:37,433 --> 00:08:40,186
‏‏‎؟‎بالخارج‎ -‏
‏‎.‎إنها ليلة تواعدهم‎ ،‎أجل‎ -‏‏

92
00:08:52,489 --> 00:08:53,533
‏‎؟‎أيمكنني مساعدتك‎‏

93
00:08:53,950 --> 00:08:56,368
‏‎."‎توماس‎" ‏آمل ذلك أيها المدير‎‏

94
00:08:56,493 --> 00:08:59,205
‏‎...‎كنت أتساءل‎ ،‎كوالد قلق‎‏

95
00:08:59,288 --> 00:09:01,958
‏‎؟‎متى كان آخر تقييم لأدائك‎‏

96
00:09:02,041 --> 00:09:03,125
‏‎؟‎ماذا‎‏

97
00:09:09,882 --> 00:09:11,968
‏‎.‎نحن نتساءل‎‏

98
00:09:16,973 --> 00:09:19,058
‏‏‏هل أنت على علم‎
‏‏بأن هناك هبوط مثير للقلق‎‏

99
00:09:19,141 --> 00:09:22,562
‏‏‏في الإنجاز التربوي ونتائج‎
‏‎؟‎الاختبارات في الفصول الأخيرة‎‏

100
00:09:23,062 --> 00:09:24,313
‏‎؟‎المعذرة‎‏

101
00:09:24,396 --> 00:09:27,399
‏‏‏قاد ذلك الأهالي في ثانوية‎
‏‏للنتيجة المؤسفة‎ "‎بيكون هيلز‎"‏‏

102
00:09:27,524 --> 00:09:31,571
‏‏‏أنك لا تستحق أن تكون‎
‏‎.‎بمركز مدير المدرسة‎‏

103
00:09:31,696 --> 00:09:33,239
‏‎.‎لا يمكنكم طردي‎‏

104
00:09:33,823 --> 00:09:34,991
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

105
00:09:35,867 --> 00:09:37,243
‏‎.‎لكن يمكننا تعذيبك‎‏

106
00:09:41,538 --> 00:09:43,040
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

107
00:09:44,083 --> 00:09:45,376
‏‎!"‎ديريك‎"‏‏

108
00:09:49,171 --> 00:09:50,590
‏‎؟‎ما الخطب‎‏

109
00:09:51,090 --> 00:09:52,424
‏‎.‎أبي‎‏

110
00:09:53,175 --> 00:09:54,551
‏‎.‎أعتقد أنه ميت‎‏

111
00:10:01,058 --> 00:10:02,351
‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏

112
00:10:04,395 --> 00:10:05,772
‏‎.‎هذا هو الأمر‎‏

113
00:10:07,023 --> 00:10:08,274
‏‎.‎لم يكن أنا‎‏

114
00:10:15,114 --> 00:10:16,448
‏‎.‎أنا جاد‎‏

115
00:10:16,573 --> 00:10:19,201
‏‏‏الأمر ليس كالقمر‎
‏‎.‎لا أشعر كالسابق‎ ،‎المكتمل الماضي‎‏

116
00:10:19,285 --> 00:10:23,039
‏‏‏أيشمل هذا الرغبة‎
‏‎؟‎بتشويه وقتل الناس مثلي‎‏

117
00:10:23,122 --> 00:10:24,874
‏‏‏أقسم إنه ليس لدي‎
‏‎.‎الرغبة بتشويهك وقتلك‎‏

118
00:10:24,957 --> 00:10:25,958
‏‎،‎أنت تقول هذا الآن‎‏

119
00:10:26,083 --> 00:10:29,128
‏‏‏لكن يأتي القمر المكتمل‎
‏‎،‎وتظهر الأنياب والمخالب‎‏

120
00:10:29,253 --> 00:10:32,298
‏‏‏ويصبح هناك الكثير من العواء‎
‏‎؟‎فهمت‎ ،‎والصراخ والجري بكل مكان‎‏

121
00:10:32,381 --> 00:10:34,550
‏‏‏وهذا مرهق جداً بالنسبة لي‎
‏‎.‎لذا أجل لا زلت سأحبسك‎‏

122
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
‏‏‏لكني‎ ،‎لا بأس‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎أعتقد أني متحكم أكثر الآن‎‏

123
00:10:37,094 --> 00:10:38,638
‏‏‏خاصة أن الأمور تجري‎
‏‎."‎أليسون‎" ‏جيداً مع‎‏

124
00:10:39,055 --> 00:10:41,223
‏‏‏أنا أعرف كم هي‎ ،‎حسناً‎
‏‎."‎أليسون‎" ‏الأمور جيدة مع‎‏

125
00:10:41,307 --> 00:10:43,810
‏‏‎.‎إنها جيدة جداً‎ -‏
‏‎.‎أنا أعرف‎ ،‎شكراً لك‎ -‏‏

126
00:10:43,893 --> 00:10:46,646
‏‎.‎جيدة للغاية‎ ،‎أعني‎‏

127
00:10:46,729 --> 00:10:49,398
‏‏رجاء اصمت‎ ،‎حسناً فهمت‎‏

128
00:10:49,481 --> 00:10:51,233
‏‏‏قبل أن تصبح لدي رغبة‎
‏‎.‎في تشويه وقتل نفسي‎‏

129
00:10:51,317 --> 00:10:53,319
‏‏‏هل أحضرت شيئاً‎ ،‎حسناً‎
‏‎؟‎أفضل من الأصفاد هذه المرة‎‏

130
00:10:53,610 --> 00:10:55,154
‏‎.‎أفضل بكثير‎ ،‎أجل‎‏

131
00:11:10,837 --> 00:11:11,921
‏‎.‎جزء مني يريد أن يسأل‎‏

132
00:11:12,004 --> 00:11:15,007
‏‏‏أما الجزء الآخر يقول إن المعرفة‎
‏‏ستكون أكثر إزعاجاً‎‏

133
00:11:15,091 --> 00:11:17,259
‏‎.‎من أي شيء يمكنني تخيله‎‏

134
00:11:17,343 --> 00:11:21,013
‏‎.‎لذا سأبتعد‎‏

135
00:11:21,138 --> 00:11:23,432
‏‎.‎إنه خيار صائب أيها المدرب‎ ،‎هذا جيد‎‏

136
00:11:39,866 --> 00:11:40,867
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

137
00:11:42,326 --> 00:11:43,494
‏‎."‎سكوت‎"‏‏

138
00:11:44,954 --> 00:11:46,330
‏‎.‎الآن‎ ،‎هناك آخر هنا‎‏

139
00:11:46,873 --> 00:11:48,040
‏‎؟‎آخر من ماذا‎‏

140
00:11:48,707 --> 00:11:50,209
‏‎.‎مستذئب آخر‎‏

141
00:12:00,970 --> 00:12:02,805
‏‎؟‎أحقاً لا تذكرين شيئاً‎‏

142
00:12:02,889 --> 00:12:05,224
‏‏‎،‎يسمونها مرحلة شرود‎
‏‏وهي طريقة لطيفة قول‎‏

143
00:12:05,307 --> 00:12:06,893
‏‏ليس لدينا أي فكرة لم لا تذكرين‎"‏‏

144
00:12:07,018 --> 00:12:09,228
‏‎".‎الجري في الغابة عارية لمدة يومين‎‏

145
00:12:09,311 --> 00:12:12,064
‏‎.‎لا أهتم‎ ،‎لكن شخصياً‎‏

146
00:12:12,189 --> 00:12:13,524
‏‎.‎فقدت أربعة كيلوغرامات‎‏

147
00:12:15,818 --> 00:12:17,904
‏‏‎؟‎هل أنت مستعدة‎ -‏
‏‎...‎من فضلك‎ -‏‏

148
00:12:18,029 --> 00:12:19,906
‏‎.‎ليس كأن عمتي قاتلة مأجورة‎‏

149
00:12:43,345 --> 00:12:44,847
‏‎.‎ربما السبب هو الأربعة كيلوغرام‎‏

150
00:12:57,068 --> 00:12:59,946
‏‏‏لقد كانت رائحة من نوع ما‎
‏‎.‎لكن لم أتمكن من معرفة الشخص‎‏

151
00:13:00,071 --> 00:13:01,530
‏‎؟‎ماذا لو أمكنك مواجهته‎‏

152
00:13:01,613 --> 00:13:03,449
‏‎؟‎هل سيساعد ذلك‎‏

153
00:13:03,532 --> 00:13:05,701
‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

154
00:13:05,784 --> 00:13:07,119
‏‎.‎أعتقد أن لدي فكرة‎‏

155
00:13:09,788 --> 00:13:11,373
‏‎؟‎أنت تحتاج لكاميرا رقمية‎‏

156
00:13:12,208 --> 00:13:13,292
‏‎.‎أجل‎‏

157
00:13:13,417 --> 00:13:16,128
‏‎.‎شيء يمكنه التسجيل في ضوء خافت‎‏

158
00:13:16,212 --> 00:13:17,796
‏‎.‎طوال الليل‎‏

159
00:13:18,130 --> 00:13:19,131
‏‎؟‎ماذا تسجل‎‏

160
00:13:20,382 --> 00:13:23,802
‏‏‏طوال الليل‎ ،‎شيء في ضوء خافت‎
‏‎؟‎هل لديك الكاميرا أم لا‎‏

161
00:13:24,929 --> 00:13:25,972
‏‎؟‎ألديك مئة دولار‎‏

162
00:13:27,098 --> 00:13:28,975
‏‎؟‎ما رأيك‎ ،"‎بورش‎" ‏أقود سيارة‎‏

163
00:13:29,100 --> 00:13:30,476
‏‎.‎أعتقد أن والديك لديهما مئة دولار‎‏

164
00:13:30,559 --> 00:13:31,727
‏‎.‎أحضر لي الكاميرا فقط‎‏

165
00:13:36,232 --> 00:13:37,900
‏‏‏أخبرت المدرب‎
‏‎.‎اليوم‎ "‎داني‎" ‏بأنك ستبدل مع‎‏

166
00:13:38,775 --> 00:13:40,152
‏‎.‎لكن أكره أن أكون حارس المرمى‎‏

167
00:13:40,444 --> 00:13:42,488
‏‎؟‎أتذكر حين قلت لدي فكرة‎‏

168
00:13:42,571 --> 00:13:44,156
‏‎.‎هذه هي الفكرة‎‏

169
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
‏‎.‎أحسنت‎‏

170
00:13:45,824 --> 00:13:47,576
‏‎؟‎ما هي الفكرة‎‏

171
00:13:47,659 --> 00:13:50,454
‏‎.‎أنا حقاً لا أفهم كيف تنجو دوني‎‏

172
00:13:51,288 --> 00:13:53,499
‏‎.‎اصطفوا‎ ،‎هيا بنا‎‏

173
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
‏‎.‎أسرع‎‏

174
00:13:56,961 --> 00:13:58,837
‏‎.‎اجعلوني فخوراً‎‏

175
00:13:59,338 --> 00:14:00,339
‏‎.‎ها نحن ذا‎‏

176
00:14:11,683 --> 00:14:13,102
‏‎.‎دعني أساعدك‎‏

177
00:14:14,853 --> 00:14:16,522
‏‏‎!"‎ماكول‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

178
00:14:16,647 --> 00:14:18,690
‏‎...‎يبقى حارس المرمى عادة‎‏

179
00:14:18,815 --> 00:14:22,194
‏‎.‎بمكان ما في مجال المرمى‎‏

180
00:14:22,319 --> 00:14:23,445
‏‎.‎حاضر أيها المدرب‎‏

181
00:14:23,529 --> 00:14:25,322
‏‎.‎لنحاول ثانية‎ ،‎حسناً‎‏

182
00:14:43,299 --> 00:14:44,716
‏‎؟‎ما بك يا رجل‎‏

183
00:14:44,841 --> 00:14:46,218
‏‎.‎إنه خطئي يا رجل‎‏

184
00:14:46,302 --> 00:14:47,970
‏‎."‎ماكول‎"‏‏

185
00:14:48,054 --> 00:14:50,806
‏‏‏المركز هو حارس المرمى‎
‏‎.‎وليس تارك المرمى‎‏

186
00:14:50,890 --> 00:14:52,224
‏‎.‎أعتذر أيها المدرب‎‏

187
00:14:54,226 --> 00:14:55,227
‏‎.‎هيا بنا‎‏

188
00:15:11,202 --> 00:15:14,496
‏‎؟‎ما خطب صديقك‎ ،"‎ستالينسكي‎"‏‏

189
00:15:14,914 --> 00:15:17,416
‏‎،‎إنه يرسب في مادتين وغريب اجتماعياً‎‏

190
00:15:17,499 --> 00:15:20,169
‏‏‏ولو نظرت عن كثب‎
‏‎.‎لرأيت أن فكه غير متساوي‎‏

191
00:15:22,254 --> 00:15:23,589
‏‎.‎هذا مثير للاهتمام‎‏

192
00:15:26,258 --> 00:15:27,426
‏‎.‎أريد حماساً‎‏

193
00:15:40,106 --> 00:15:41,107
‏‎."‎أرماني‎" ‏إنه‎‏

194
00:15:42,441 --> 00:15:44,443
‏‎."‎أرماني‎" ،‎عطر ما بعد الحلاقة‎‏

195
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
‏‎.‎إنه جميل‎‏

196
00:15:49,115 --> 00:15:50,282
‏‎."‎ماكول‎"‏‏

197
00:15:50,950 --> 00:15:53,452
‏‎...‎غادر ذلك المرمى مرة أخرى‎‏

198
00:15:53,535 --> 00:15:55,621
‏‏‏وستجري جري انتحاري‎
‏‎.‎حول الملعب حتى تموت‎‏

199
00:15:55,746 --> 00:15:59,250
‏‏‏ستكون أول من يجري جري انتحاري‎
‏‎.‎وينتهي به الحال منتحراً حقاً‎‏

200
00:15:59,959 --> 00:16:01,543
‏‏‎؟‎فهمت‎ -‏
‏‎.‎أجل أيها المدرب‎ -‏‏

201
00:16:01,627 --> 00:16:02,962
‏‎.‎أجل‎‏

202
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
‏‎.‎كتفي يؤلمني‎ ،‎أيها المدرب‎‏

203
00:16:05,547 --> 00:16:07,549
‏‎.‎سأجلس خارجاً هذه المرة‎‏

204
00:17:06,608 --> 00:17:07,943
‏‎.‎لا تخبرهم‎‏

205
00:17:10,029 --> 00:17:11,363
‏‎.‎لا تخبرهم أرجوك‎‏

206
00:17:20,122 --> 00:17:21,290
‏‎.‎توفي والده‎‏

207
00:17:22,624 --> 00:17:24,043
‏‎.‎يعتقدون أنه قُتل‎‏

208
00:17:24,876 --> 00:17:27,338
‏‏‎.‎هيا‎ -‏
‏‎؟‎أيقولون إنه مشتبه به‎ -‏‏

209
00:17:28,797 --> 00:17:30,549
‏‎؟‎لماذا‎ ،‎لست متأكداً‎‏

210
00:17:30,674 --> 00:17:33,177
‏‏‏لأنه يمكن أن يحبسوه‎
‏‎.‎ساعة‎ 24 ‏في زنزانة لمدة‎‏

211
00:17:34,970 --> 00:17:36,222
‏‎؟‎خلال الليل مثلاً‎‏

212
00:17:36,347 --> 00:17:37,473
‏‎.‎خلال اكتمال القمر‎‏

213
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
‏‎؟‎ما جودة تلك الزنزانات بحجز الناس‎‏

214
00:17:41,810 --> 00:17:45,564
‏‏‏جيدة أما المستذئبون‎ ،‎الناس‎
‏‎.‎فليست بهذه الجودة على ما أعتقد‎‏

215
00:17:45,647 --> 00:17:48,234
‏‏‏أتذكر حين قلت إنه‎ ،"‎ستايلز‎"‏
‏‎؟‎ليس لدي رغبة في التشويه والقتل‎‏

216
00:17:48,359 --> 00:17:49,360
‏‎.‎أجل‎‏

217
00:17:51,237 --> 00:17:52,238
‏‎.‎هو لديه‎‏

218
00:17:57,659 --> 00:17:59,245
‏‎؟"‎أيزاك‎" "‎ديريك‎" ‏لم قد يختار‎‏

219
00:18:00,329 --> 00:18:02,831
‏‏‏لو أن العضة‎ "‎بيتر‎" ‏أخبرني‎
‏‎.‎لم تحولك فستقتلك‎‏

220
00:18:02,914 --> 00:18:05,917
‏‏‏وربما المراهقين لديهم‎
‏‎.‎فرصة أفضل في النجاة‎‏

221
00:18:06,042 --> 00:18:07,919
‏‏‏هل كونه مراهق يعني‎
‏‎؟‎أنه لا يمكن لوالدك احتجازه‎‏

222
00:18:08,670 --> 00:18:12,174
‏‎.‎ليس لو كان لديهم دليل قوي أو شاهد‎‏

223
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
‏‎.‎مهلاً‎‏

224
00:18:15,094 --> 00:18:16,178
‏‎؟"‎داني‎"‏‏

225
00:18:16,262 --> 00:18:17,763
‏‎؟"‎جاكسون‎" ‏أين‎‏

226
00:18:17,846 --> 00:18:19,348
‏‎.‎بمكتب المدير يتحدث إلى والدك‎‏

227
00:18:19,848 --> 00:18:21,433
‏‎؟‎لماذا‎ ؟‎ماذا‎‏

228
00:18:21,517 --> 00:18:23,269
‏‎."‎أيزاك‎" ‏ربما لأنه يسكن قبالة منزل‎‏

229
00:18:25,521 --> 00:18:28,064
‏‏‎.‎شاهد‎ -‏
‏‎.‎علينا الذهاب لمكتب المدير‎ -‏‏

230
00:18:28,690 --> 00:18:31,360
‏‏‎؟‎كيف‎ -‏
‏‎.‎رجاء‎ 73 ‏ليقلب الجميع للصفحة‎ -‏‏

231
00:18:36,532 --> 00:18:38,117
‏‎؟‎من فعل ذلك‎‏

232
00:18:41,370 --> 00:18:44,790
‏‏‏أتقول لي إنك كنت تعرف‎
‏‎؟‎يضربه‎ "‎أيزاك‎" ‏أن والد‎‏

233
00:18:44,873 --> 00:18:46,792
‏‎.‎كان يشبعه ضرباً‎ ؟‎يضربه‎‏

234
00:18:47,293 --> 00:18:48,960
‏‎؟‎هل سبق وأخبرت أي أحد‎‏

235
00:18:49,044 --> 00:18:52,047
‏‎؟‎مدرس أو والد أو أي أحد‎‏

236
00:18:52,131 --> 00:18:54,090
‏‎.‎ليست مشكلتي‎ ،‎لا‎‏

237
00:18:56,552 --> 00:18:58,094
‏‎.‎بالطبع لا‎ ،‎لا‎‏

238
00:18:59,388 --> 00:19:01,307
‏‏المضحك أن الأطفال الذين يُضربون‎‏

239
00:19:01,390 --> 00:19:03,642
‏‎.‎هم أقل من يستحق ذلك دائماً‎‏

240
00:19:03,767 --> 00:19:05,727
‏‎.‎أجل‎‏

241
00:19:05,811 --> 00:19:07,146
‏‎؟‎ماذا‎ ،‎مهلاً‎‏

242
00:19:07,979 --> 00:19:08,980
‏‎.‎أعتقد أننا انتهينا‎‏

243
00:19:16,947 --> 00:19:18,073
‏‎."‎سكوت‎" ‏مرحباً يا‎‏

244
00:19:26,957 --> 00:19:28,167
‏‎.‎أيها الولدان‎‏

245
00:19:33,839 --> 00:19:35,006
‏‎.‎ادخلا‎‏

246
00:19:35,090 --> 00:19:37,759
‏‎."‎سكوت ماكول‎"‏‏

247
00:19:38,302 --> 00:19:40,637
‏‎.‎أرى أنك لست صاحب إنجاز‎ ،‎أكاديمياً‎‏

248
00:19:41,513 --> 00:19:45,851
‏‎.‎لكني أرى أنك أصبحت الرياضي النجم‎‏

249
00:19:47,853 --> 00:19:50,021
‏‎."‎ستالينسكي‎" ‏سيد‎‏

250
00:19:50,939 --> 00:19:55,319
‏‏‏درجات مثالية‎
‏‎.‎لكن نشاطاتك قليلة جداً‎‏

251
00:19:56,820 --> 00:19:58,197
‏‎."‎لاكروس‎" ‏ربما يجب أن تجرب رياضة‎‏

252
00:19:58,614 --> 00:20:01,367
‏‏‎...‎أنا بالفعل‎ ،‎في الواقع‎ -‏
‏‎.‎مهلاً‎ -‏‏

253
00:20:01,450 --> 00:20:02,618
‏‎."‎ماكول‎"‏‏

254
00:20:03,327 --> 00:20:06,037
‏‎.‎الذي كان يواعد حفيدتي‎ "‎سكوت‎" ‏أنت‎‏

255
00:20:06,955 --> 00:20:09,541
‏‎.‎لكن ليس بعد الآن‎ ،‎كنا نتواعد‎‏

256
00:20:09,625 --> 00:20:14,213
‏‏‏لا نتواعد ولا نرى بعضنا ولا نفعل‎
‏‎.‎أي شيء سوياً على الإطلاق‎‏

257
00:20:14,338 --> 00:20:18,884
‏‏‏تبدو كأنك‎ ،"‎سكوت‎" ‏استرخ يا‎
‏‎.‎بأسنانك‎ "‎سيانايد‎" ‏ستكسر حبة‎‏

258
00:20:21,470 --> 00:20:23,722
‏‏‎.‎مجرد انفصال صعب‎ -‏
‏‎.‎هذا سيئ للغاية‎ -‏‏

259
00:20:23,847 --> 00:20:26,057
‏‎.‎تبدو شاباً لطيفاً للغاية‎‏

260
00:20:27,183 --> 00:20:29,895
‏‏أنا المدير‎ ،‎نعم‎ ،‎والآن اسمعاني‎‏

261
00:20:30,020 --> 00:20:33,399
‏‎.‎لكني لا أريد أن تفكرا بي كأني العدو‎‏

262
00:20:34,149 --> 00:20:35,317
‏‎؟‎هل هذا صحيح‎‏

263
00:20:35,401 --> 00:20:39,154
‏‏‏ولأن هذا يومي الأول‎ ،‎مع هذا‎
‏‎.‎أريد أن أدعم المدرسين‎‏

264
00:20:39,238 --> 00:20:43,158
‏‏‎،‎لذا لسوء الحظ‎
‏‏شخص ما يجب أن يتحمل العاقبة‎‏

265
00:20:43,242 --> 00:20:45,702
‏‎.‎ويتأخر بعد الدوام‎‏

266
00:20:57,172 --> 00:21:00,008
‏‎...‎لم نتحدث حقاً منذ تلك الليلة و‎‏

267
00:21:00,091 --> 00:21:02,928
‏‎؟‎أيمكنك النظر إلي للحظة‎ ،"‎جاكسون‎"‏‏

268
00:21:05,431 --> 00:21:08,183
‏‎.‎يقولون إنك لو لم تجدني وترجعني لمت‎‏

269
00:21:08,434 --> 00:21:09,768
‏‎...‎لذا‎‏

270
00:21:10,769 --> 00:21:11,770
‏‎.‎أردت أن أشكرك‎‏

271
00:21:13,104 --> 00:21:16,525
‏‏‎."‎ليديا‎" ‏لن نرجع لبعضنا يا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

272
00:21:16,608 --> 00:21:19,110
‏‏‏وفقط لأني ذات مرة‎
‏‎،‎لم أتركك تنزفين حتى الموت‎‏

273
00:21:19,194 --> 00:21:21,447
‏‏‏فلا تتوقعي أن آتي جرياً‎
‏‎.‎في كل مرة تبدئين بالصراخ‎‏

274
00:21:21,572 --> 00:21:23,699
‏‏‎...‎لم أقل‎ -‏
‏‎.‎لست مسؤولاً عنك‎ -‏‏

275
00:21:25,742 --> 00:21:27,118
‏‎؟‎فهمت‎‏

276
00:21:27,202 --> 00:21:29,621
‏‎.‎لكني سأنصحك نصيحة‎‏

277
00:21:31,540 --> 00:21:33,625
‏‎.‎لبقيت في المنزل الليلة‎ ،‎لو كنت مكانك‎‏

278
00:21:35,794 --> 00:21:37,379
‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

279
00:21:37,463 --> 00:21:38,714
‏‎؟‎ماذا يوجد الليلة‎‏

280
00:21:41,467 --> 00:21:42,718
‏‎.‎إنه اكتمال القمر‎‏

281
00:22:12,498 --> 00:22:13,999
‏‏‎.‎اركب‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت جاد‎ -‏‏

282
00:22:14,916 --> 00:22:16,460
‏‎.‎إنه خطؤك‎ ،‎أنت فعلت ذلك‎‏

283
00:22:18,670 --> 00:22:19,921
‏‎.‎أعرف‎‏

284
00:22:20,631 --> 00:22:22,424
‏‎.‎والآن ادخل إلى السيارة وساعدني‎‏

285
00:22:22,758 --> 00:22:24,510
‏‎.‎لدي فكرة أفضل‎ ،‎لا‎‏

286
00:22:24,593 --> 00:22:25,844
‏‎.‎سأتصل بمحامي‎‏

287
00:22:25,927 --> 00:22:27,679
‏‏لأن المحامي قد يكون لديه فرصة‎‏

288
00:22:27,763 --> 00:22:29,347
‏‎.‎بإخراجه قبل بزوغ القمر‎‏

289
00:22:29,431 --> 00:22:31,850
‏‎.‎ليس عندما يفتشون المنزل بالكامل‎‏

290
00:22:31,933 --> 00:22:35,186
‏‏‎؟‎ماذا تعني‎ -‏
‏‏للشرطة‎ "‎جاكسون‎" ‏أياً كان ما قاله‎ -‏‏

291
00:22:36,104 --> 00:22:37,313
‏‎.‎فما بداخل المنزل أسوأ‎‏

292
00:22:38,857 --> 00:22:39,941
‏‎.‎أسوأ بكثير‎‏

293
00:23:02,881 --> 00:23:06,843
‏‏‏لست مهتماً إن كانوا قد‎
‏‎.‎حبسوا فتى في الـ16 من عمره‎‏

294
00:23:07,469 --> 00:23:10,639
‏‏أنا مهتم بما سيحدث لهذا الفتى‎‏

295
00:23:10,722 --> 00:23:12,974
‏‎.‎حين يصبح القمر بدراً الليلة‎‏

296
00:23:14,810 --> 00:23:17,312
‏‏‎؟‎ألدينا إثبات‎ -‏
‏‎؟‎هل الخطوة التالية هي قتله‎ -‏‏

297
00:23:17,395 --> 00:23:19,731
‏‏‏الخطوة التالية هي القضاء‎
‏‎.‎على مصدر التهديد‎‏

298
00:23:21,900 --> 00:23:22,984
‏‎؟‎هل لدينا إثبات‎‏

299
00:23:24,528 --> 00:23:26,822
‏‎،‎لم أحضر صف التاريخ لفترة‎‏

300
00:23:26,905 --> 00:23:30,075
‏‎.‎لكني متأكد أن الإبادة لم تنجح كثيراً‎‏

301
00:23:30,158 --> 00:23:31,910
‏‎؟‎ألدينا إثبات أم لا‎‏

302
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
‏‎.‎ليس إثباتاً دامغاً‎‏

303
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
‏‎.‎لكنه ليس بتافه‎‏

304
00:23:38,374 --> 00:23:41,920
‏‏‎"‎ليهاي‎" ‏باب السائق في سيارة‎
‏‎.‎انتزع من مفاصله‎‏

305
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
‏‎؟‎انتزع من مفاصله‎‏

306
00:23:44,673 --> 00:23:46,717
‏‎.‎اقتلع من مفاصله‎‏

307
00:24:04,192 --> 00:24:06,361
‏‎.‎بدأت أشعر بالغرابة نحو هذا الأمر‎‏

308
00:24:07,195 --> 00:24:08,614
‏‎.‎لا‎ ،‎لا‎‏

309
00:24:08,697 --> 00:24:11,366
‏‏‏ما تشعر به هو أنك‎
‏‎.‎أصبحت أغنى بمئة دولار‎‏

310
00:24:12,283 --> 00:24:14,452
‏‏‏أعطني الكاميرا واذهب‎
‏‏واشتري لنفسك عدسة باهظة الثمن‎‏

311
00:24:14,578 --> 00:24:17,247
‏‏‏أو مقياس شدة الضوء أو أياً كان‎
‏‎.‎ما يسعدكم يا مهوّسي التصوير‎‏

312
00:24:17,748 --> 00:24:20,416
‏‏‎،"‎أليسون‎"‎لا علاقة لهذا بـ‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

313
00:24:21,042 --> 00:24:22,628
‏‏‏رأيتكما أنتما الاثنان‎
‏‏في الحفلة الراقصة تلك الليلة‎‏

314
00:24:22,711 --> 00:24:25,922
‏‎.‎وعرفت أنكما تتواعدان‎‏

315
00:24:27,215 --> 00:24:29,050
‏‎؟"‎مات‎" ‏يا‎ "‎أليسون‎" ‏هل لديك مشاعر تجاه‎‏

316
00:24:29,134 --> 00:24:30,385
‏‎؟‎إعجاب صغير‎‏

317
00:24:31,427 --> 00:24:32,554
‏‎.‎لا‎‏

318
00:24:32,638 --> 00:24:35,056
‏‏أتظن أني سأضيع وقتي بفعل شيء‎‏

319
00:24:35,140 --> 00:24:37,726
‏‎؟‎عادي بطريقة لا تصدق كصنع شريط جنسي‎‏

320
00:24:38,769 --> 00:24:40,228
‏‎؟‎ما الذي تفعله إذاً‎‏

321
00:24:40,729 --> 00:24:42,063
‏‎.‎أسجل التاريخ‎‏

322
00:24:44,733 --> 00:24:46,652
‏‎.‎تاريخي أنا‎‏

323
00:24:47,986 --> 00:24:49,279
‏‎.‎وأريد أن أكون قادراً على رؤيته يحدث‎‏

324
00:24:51,489 --> 00:24:52,658
‏‎.‎كله‎‏

325
00:24:57,996 --> 00:24:59,414
‏‎.‎سأعيدها غداً‎‏

326
00:25:19,100 --> 00:25:21,687
‏‎؟‎فمن فعل‎ ،‎والده‎ "‎أيزاك‎" ‏إن لم يقتل‎‏

327
00:25:21,812 --> 00:25:23,104
‏‎.‎لا أعرف بعد‎‏

328
00:25:24,940 --> 00:25:27,025
‏‎؟‎كيف تعرف إذاً أنه يقول الحقيقة‎‏

329
00:25:29,110 --> 00:25:30,821
‏‎.‎لأني أثق بحواسي‎‏

330
00:25:31,988 --> 00:25:33,949
‏‎.‎وهي مزيج منهم‎‏

331
00:25:34,032 --> 00:25:36,702
‏‎.‎ليس مجرد حاسة الشم‎‏

332
00:25:41,832 --> 00:25:44,626
‏‎.‎اليوم‎ "‎لاكروس‎" ‏رأيت ما حدث في تمرين‎‏

333
00:25:45,210 --> 00:25:46,377
‏‎.‎أجل‎‏

334
00:25:48,129 --> 00:25:50,006
‏‎؟‎هل بدت بهذا السوء‎‏

335
00:25:51,800 --> 00:25:53,009
‏‎.‎أجل‎‏

336
00:26:02,018 --> 00:26:03,061
‏‎.‎آسفة‎‏

337
00:26:06,356 --> 00:26:07,565
‏‎؟"‎أليسون‎"‏‏

338
00:26:07,691 --> 00:26:09,067
‏‎.‎نرغب بالتحدث إليك‎ ،‎تعالي‎‏

339
00:26:09,150 --> 00:26:11,319
‏‏‎"‎ليديا‎" ‏من المفترض أن أذاكر مع‎
‏‎.‎ليس لدي وقت للتحدث‎‏

340
00:26:11,402 --> 00:26:14,572
‏‏‏هي من نريد‎ ،‎في الواقع‎
‏‎.‎التحدث إليك بشأنها يا عزيزتي‎‏

341
00:26:15,824 --> 00:26:17,033
‏‎؟‎هل تريد التعلم‎‏

342
00:26:19,369 --> 00:26:20,704
‏‎.‎لنبدأ الآن‎‏

343
00:26:27,669 --> 00:26:28,920
‏‎؟‎ماذا يوجد بالأسفل‎‏

344
00:26:29,045 --> 00:26:30,505
‏‎.‎الدافع‎‏

345
00:26:33,549 --> 00:26:34,926
‏‎؟‎وما الذي أبحث عنه‎‏

346
00:26:36,011 --> 00:26:37,428
‏‎.‎اتبع حواسك‎‏

347
00:26:47,438 --> 00:26:49,524
‏‎؟‎ماذا حدث هنا‎‏

348
00:26:49,607 --> 00:26:51,860
‏‎.‎النوع الذي يترك انطباعاً‎‏

349
00:27:35,486 --> 00:27:36,738
‏‎.‎افتحه‎‏

350
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
‏‏‎"‎هاريس‎" ‏أعتذر لكن‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎أخرجني للتو من الحجز‎‏

351
00:28:01,679 --> 00:28:03,932
‏‎.‎وكان هاتفي معه طوال الوقت‎ ،‎للتو‎‏

352
00:28:04,015 --> 00:28:06,601
‏‎.‎يجب أن نفعل شيئاً الآن‎‏

353
00:28:06,684 --> 00:28:08,353
‏‏‏كانا يسألانني العديد‎
‏‎،"‎ليديا‎" ‏من الأسئلة عن‎‏

354
00:28:08,478 --> 00:28:11,106
‏‏‎"‎بيتر‎" ‏وكيف عضها‎
‏‎.‎وبعدها أرسلوا رجلاً للخارج‎‏

355
00:28:11,189 --> 00:28:12,190
‏‎؟‎أي رجل‎‏

356
00:28:12,523 --> 00:28:13,817
‏‎.‎كان يلبس كنائب المأمور‎‏

357
00:28:14,692 --> 00:28:16,486
‏‎."‎أيزاك‎" ‏إنهم يرسلونه للمركز من أجل‎‏

358
00:28:16,611 --> 00:28:19,781
‏‎...‎كان يحمل صندوقاً وعليه‎‏

359
00:28:19,865 --> 00:28:21,867
‏‏‎.‎نقش أو شيء ما‎ -‏
‏‎؟‎ماذا كان‎ -‏‏

360
00:28:22,617 --> 00:28:25,286
‏‎.‎إنه بأحد هذه الكتب‎ ،‎مهلاً‎‏

361
00:28:27,330 --> 00:28:28,331
‏‎.‎سألتقط صورة‎‏

362
00:28:35,296 --> 00:28:37,048
‏‏‎؟‎هل وصلتك‎ -‏
‏‎.‎نبتة خانق الذئب السامة‎ ،‎أجل‎ -‏‏

363
00:28:38,299 --> 00:28:39,300
‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

364
00:28:40,969 --> 00:28:42,512
‏‎.‎يعني أنهم سيقتلوه‎‏

365
00:28:49,352 --> 00:28:50,979
‏‎.‎لهذا أعطاك الموافقة‎‏

366
00:28:51,146 --> 00:28:52,647
‏‎.‎الجميع يريد القوة‎‏

367
00:28:54,983 --> 00:28:58,862
‏‎.‎سيكون عليك التوقف‎ ،‎لو ساعدناك‎‏

368
00:28:59,654 --> 00:29:02,741
‏‏‏لا يمكنك التجول‎
‏‎.‎وتحويل الناس لمستذئبين‎‏

369
00:29:02,991 --> 00:29:04,534
‏‎.‎يمكنني ذلك لو أنهم راغبين‎‏

370
00:29:04,700 --> 00:29:07,412
‏‏‏عن عائلة‎ "‎أيزاك‎" ‏هل أخبرت‎
‏‎؟‎وعن أنه سيكون مطارداً‎ ؟"‎آرجينت‎"‏‏

371
00:29:07,495 --> 00:29:09,664
‏‎.‎رغم ذلك طلب مني‎ ،‎أجل‎‏

372
00:29:10,081 --> 00:29:11,416
‏‎.‎إذاً هو أحمق‎‏

373
00:29:11,541 --> 00:29:14,920
‏‎."‎آرجينت‎" ‏وأنت الأحمق الذي يواعد ابنة‎‏

374
00:29:15,253 --> 00:29:16,421
‏‎.‎أجل‎‏

375
00:29:16,546 --> 00:29:18,673
‏‎.‎أعرف سرك الصغير‎‏

376
00:29:18,757 --> 00:29:22,343
‏‏‏فكم من الوقت‎ ،‎وإن كنت أعرف‎
‏‎؟‎تظن أنهم سيحتاجون ليكتشفوا ذلك‎‏

377
00:29:23,929 --> 00:29:26,264
‏‎.‎رأيت ما يحل بالمستذئب الوحيد‎‏

378
00:29:30,601 --> 00:29:34,272
‏‎.‎ستتعلم كيف تستخدم كل حواسك‎ ،‎معي‎‏

379
00:29:35,941 --> 00:29:38,568
‏‎.‎معي ستتعلم التحكم‎‏

380
00:29:45,116 --> 00:29:47,535
‏‎.‎حتى خلال اكتمال القمر‎‏

381
00:29:50,621 --> 00:29:53,541
‏‎.‎سأخسرها‎ ،‎لو كنت معك‎‏

382
00:29:55,210 --> 00:29:56,586
‏‎.‎ستخسرها بكل الحالات‎‏

383
00:29:58,588 --> 00:29:59,923
‏‎.‎أنت تعرف هذا‎‏

384
00:30:02,050 --> 00:30:03,551
‏‎.‎انتظر‎‏

385
00:30:05,303 --> 00:30:06,762
‏‎.‎لست فرداً من قطيعك‎‏

386
00:30:10,433 --> 00:30:11,893
‏‎.‎لكني أريده أن يخرج‎‏

387
00:30:12,643 --> 00:30:14,479
‏‎.‎إنه مسؤوليتي أيضاً‎‏

388
00:30:14,604 --> 00:30:16,564
‏‎؟‎لأنه منا‎ ؟‎لماذا‎‏

389
00:30:19,818 --> 00:30:21,236
‏‎.‎لأنه بريء‎‏

390
00:31:52,035 --> 00:31:53,078
‏‎؟‎هل قمت بإبطاء حركته‎‏

391
00:31:53,411 --> 00:31:54,996
‏‎.‎يمكنك قول هذا‎‏

392
00:31:55,080 --> 00:31:57,248
‏‎.‎أنا متجه للمركز الآن‎ ،‎حسناً‎‏

393
00:31:57,332 --> 00:31:59,000
‏‏‎؟"‎سكوت‎" ‏أين‎ -‏
‏‎."‎أيزاك‎" ‏في منزل‎ -‏‏

394
00:31:59,084 --> 00:32:00,585
‏‎؟‎هل لديه خطة‎‏

395
00:32:00,668 --> 00:32:02,003
‏‎.‎لكن ليست جيدة‎ ،‎أجل‎‏

396
00:32:02,087 --> 00:32:06,049
‏‏‏ولسوء الحظ ليس لدينا وقت‎
‏‎.‎لنخرج بخطة أفضل‎‏

397
00:32:22,023 --> 00:32:23,066
‏‎؟"‎سكوت‎"‏‏

398
00:32:41,709 --> 00:32:43,544
‏‎؟‎هل أنت متأكد أنه يجب أن نفعل هذا‎‏

399
00:32:52,887 --> 00:32:54,264
‏‎.‎أجل‎‏

400
00:32:57,142 --> 00:32:58,726
‏‎؟‎أين‎‏

401
00:33:02,938 --> 00:33:04,899
‏‎"'‎بيكون‎' ‏دائرة مأمور مقاطعة‎"‏‏

402
00:33:41,436 --> 00:33:43,521
‏‎.‎لا أريد أن أؤذيك‎ ،‎رجاءً‎‏

403
00:34:36,574 --> 00:34:38,659
‏‏مفاتيح الزنزانات‎‏

404
00:34:38,743 --> 00:34:41,579
‏‎.‎في صندوق محمي بكلمة سر بمكتب أبي‎‏

405
00:34:42,080 --> 00:34:43,748
‏‎.‎المشكلة هي أن نعبر من الاستقبال‎‏

406
00:34:43,873 --> 00:34:44,999
‏‎.‎سأصرف انتباهها‎‏

407
00:34:45,083 --> 00:34:47,752
‏‎.‎لن تدخل هناك‎ ؟‎أنت‎ ،‎مهلاً‎‏

408
00:34:49,337 --> 00:34:50,880
‏‎.‎سأبعد يدي الآن‎‏

409
00:34:52,507 --> 00:34:53,508
‏‎.‎تمت تبرئتي‎‏

410
00:34:53,591 --> 00:34:54,925
‏‎.‎لا زلت مشتبهاً به‎‏

411
00:34:55,050 --> 00:34:57,512
‏‏‎.‎شخص بريء‎ -‏
‏‎؟‎أنت‎ -‏‏

412
00:34:57,595 --> 00:34:59,222
‏‎!‎صحيح‎ ،‎أجل‎‏

413
00:35:00,431 --> 00:35:02,350
‏‎؟‎ما خطتك‎ ،‎حسناً‎‏

414
00:35:04,519 --> 00:35:05,728
‏‎.‎أن أصرف انتباهها‎‏

415
00:35:06,687 --> 00:35:07,688
‏‎؟‎كيف‎‏

416
00:35:07,772 --> 00:35:09,440
‏‎؟‎بلكمها في وجهها‎‏

417
00:35:11,025 --> 00:35:12,277
‏‎.‎بالتحدث معها‎‏

418
00:35:12,360 --> 00:35:14,612
‏‎.‎أعطني مثال‎ ،‎حسناً‎‏

419
00:35:14,737 --> 00:35:15,946
‏‎؟‎ما الذي ستبدأ به‎‏

420
00:35:22,703 --> 00:35:25,706
‏‏‏يجب أن ينجح‎ ،‎الصمت التام‎
‏‎؟‎أي أفكار أخرى‎ ،‎بشكل جميل‎‏

421
00:35:28,376 --> 00:35:30,378
‏‎.‎أفكر أن ألكمك في وجهك‎‏

422
00:35:41,722 --> 00:35:45,976
‏‎؟‎كيف يمكنني مساعدتك‎ ،‎مساء الخير‎‏

423
00:35:46,811 --> 00:35:48,062
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

424
00:35:49,104 --> 00:35:50,315
‏‎.‎لدي سؤال‎‏

425
00:35:51,482 --> 00:35:55,570
‏‏‏أنا مندهش قليلاً‎ ،‎أنا آسف‎
‏‎...‎لم أكن أتوقع شخصاً‎‏

426
00:35:55,653 --> 00:35:57,613
‏‎؟‎مثلي‎‏

427
00:35:58,072 --> 00:36:00,408
‏‎،"‎جميلة بشكل لا يصدق‎" ‏كنت سأقول‎‏

428
00:36:00,491 --> 00:36:02,285
‏‎.‎لكن أعتقد أن هذا يعني الشيء ذاته‎‏

429
00:36:08,999 --> 00:36:10,168
‏‎.‎تم الأمر‎‏

430
00:36:11,169 --> 00:36:12,628
‏‏‎.‎إنه مقفول‎ -‏
‏‎.‎اذهبي‎ -‏‏

431
00:36:13,296 --> 00:36:14,505
‏‏‎...‎لا يمكنني‎ ،"‎سكوت‎" -‏
‏‏اذهبي‎ -‏‏

432
00:36:30,438 --> 00:36:31,689
‏‎!‎لا‎‏

433
00:36:58,633 --> 00:37:00,301
‏‎...‎كنت أبحث‎‏

434
00:37:57,107 --> 00:37:58,233
‏‎."‎أليسون‎"‏‏

435
00:37:58,943 --> 00:38:01,028
‏‎."‎أليسون‎"‏‏

436
00:38:59,420 --> 00:39:00,796
‏‎؟‎كيف فعلت ذلك‎‏

437
00:39:03,257 --> 00:39:04,925
‏‎.‎أنا القائد‎‏

438
00:39:26,614 --> 00:39:27,657
‏‎.‎تعال‎‏

439
00:39:29,784 --> 00:39:31,285
‏‎!‎تعال‎‏

440
00:39:48,469 --> 00:39:50,054
‏‎؟‎ما كان ذلك بحق الجحيم‎‏

441
00:39:52,139 --> 00:39:53,641
‏‎.‎لا أعرف‎‏

442
00:40:18,666 --> 00:40:19,834
‏‎.‎هو فعلها‎‏

443
00:40:44,274 --> 00:40:46,235
‏‎!‎لا‎ !‎لا‎‏

444
00:40:54,744 --> 00:40:56,621
‏‎؟‎ماذا حدث‎ ؟"‎جاكسون‎" ‏ما الأمر يا‎‏

445
00:40:56,746 --> 00:40:58,456
‏‎.‎لم يحدث شيء‎‏

446
00:41:01,250 --> 00:41:02,918
‏‎.‎لم يحدث شيء على الإطلاق‎‏

