﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:03,503
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

2
00:00:03,586 --> 00:00:05,088
‏‎؟"‎كانيما‎" ‏ليس‎ "‎كانيما‎"‎متى يكون الـ‎‏

3
00:00:05,172 --> 00:00:06,298
‏‎."‎جاكسون‎" ‏حين يكون‎‏

4
00:00:06,673 --> 00:00:07,924
‏‎.‎أحد ما يسيطر عليه‎‏

5
00:00:08,008 --> 00:00:11,094
‏‎.‎ويؤثر في سيده‎ ،"‎كانيما‎"‎شيء يؤثر في الـ‎‏

6
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
‏‎.‎أي أننا نستطيع الإيقاع بهما‎‏

7
00:00:12,512 --> 00:00:14,764
‏‏‎.‎المفروض أن تثقي بي‎ -‏
‏‎.‎أنا أثق بك‎ -‏‏

8
00:00:14,847 --> 00:00:16,516
‏‏‎."‎سكوت‎" -‏
‏‎.‎لا تتدخلي فحسب‎ -‏‏

9
00:00:21,979 --> 00:00:24,649
‏‎.‎إنها أنت‎ .‎لدي خطة كما تعرف‎‏

10
00:00:25,024 --> 00:00:29,612
‏‏‏لكنك ستتمكنين‎ ،‎لن تموتي‎
‏‎.‎من القيام بشيء مهم جداً‎‏

11
00:00:51,384 --> 00:00:53,010
‏‎."‎ليديا‎"‏‏

12
00:01:29,172 --> 00:01:30,757
‏‎!"‎ليديا‎" ،"‎ليديا‎"‏‏

13
00:01:30,840 --> 00:01:31,924
‏‎".'‎ليديا‎' ‏نحن نحبك يا‎"‏‏

14
00:01:32,008 --> 00:01:33,760
‏‎!"‎ليديا‎"‏‏

15
00:02:05,542 --> 00:02:07,294
‏‎!"'‎ليديا‎' ‏كلهم يحبون‎"‏‏

16
00:02:20,973 --> 00:02:22,434
‏‎.‎دعني وشأني‎‏

17
00:02:26,729 --> 00:02:28,731
‏‎.‎لا أستطيع‎ ،‎للأسف‎‏

18
00:02:29,732 --> 00:02:31,318
‏‎.‎ليس بعد على الأقل‎‏

19
00:02:32,152 --> 00:02:33,736
‏‎؟‎هل أنت حقيقي‎‏

20
00:02:39,242 --> 00:02:40,785
‏‎...‎بشكل مثير‎‏

21
00:02:41,786 --> 00:02:44,664
‏‏‏يمكن أيضاً أن تكون إجابة هذا السؤال‎
‏‎."‎ليس بعد‎"‏‏

22
00:02:46,958 --> 00:02:49,419
‏‏‏أعدك أن يعود كل شيء‎
‏‎."‎ليديا‎" ‏إلى طبيعته يا‎‏

23
00:02:50,587 --> 00:02:52,171
‏‎...‎كل ما عليك فعله‎‏

24
00:02:55,007 --> 00:02:58,678
‏‎.‎هو أن تنفذي أي شيء أطلبه‎‏

25
00:03:01,180 --> 00:03:03,350
‏‎."‎ليديا‎" ‏التوقيت أساسي هنا يا‎‏

26
00:03:03,850 --> 00:03:06,769
‏‎.‎يجب أن يتم كل شيء عند اكتمال البدر القادم‎‏

27
00:03:07,437 --> 00:03:09,689
‏‎؟‎أتعرفين ماذا يسمون البدر الكامل في مارس‎‏

28
00:03:10,022 --> 00:03:11,941
‏‎."‎قمر الدودة‎" ‏إنه يُسمى‎‏

29
00:03:15,111 --> 00:03:18,823
‏‏‏يسمونه هكذا‎
‏‎.‎لأنه آخر اكتمال للبدر في الشتاء‎‏

30
00:03:19,532 --> 00:03:23,870
‏‎.‎تزحف خارج الأرض وهي تدفأ‎ ،‎حرفياً‎ ،‎والدود‎‏

31
00:03:27,790 --> 00:03:31,336
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎نوع من الشعور بالانبعاث‎‏

32
00:03:34,381 --> 00:03:36,799
‏‎.‎لكن البدر يكتمل يوم الأربعاء‎‏

33
00:03:36,883 --> 00:03:38,551
‏‎.‎هذا يوم عيد ميلادي‎‏

34
00:03:39,135 --> 00:03:40,177
‏‎.‎بالضبط‎‏

35
00:03:41,471 --> 00:03:44,641
‏‏‎"‎ليديا‎" ‏وعيد ميلاد‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هو دائماً حفل السنة‎‏

36
00:03:45,642 --> 00:03:47,727
‏‎."‎ليديا‎" ‏الجميع يودون حضور حفل‎‏

37
00:03:48,311 --> 00:03:50,355
‏‎.‎سنجعله حفلاً مميزاً جداً‎ ،‎لذا‎‏

38
00:03:50,855 --> 00:03:52,064
‏‎؟‎وماذا لو لم أفعل‎‏

39
00:03:57,487 --> 00:04:00,407
‏‎.‎أعتقد أن الأفضل أن نضع خطة ونلتزم بها‎‏

40
00:04:01,324 --> 00:04:02,742
‏‎.‎لن يتضرر أحد‎ ،‎وهكذا‎‏

41
00:04:04,827 --> 00:04:06,413
‏‎؟‎لماذا أنا‎‏

42
00:04:06,538 --> 00:04:08,540
‏‎،‎ليست جميلة فحسب‎ "‎ليديا مارتن‎" ‏لأن‎‏

43
00:04:08,831 --> 00:04:10,750
‏‎،‎وليست في غاية الذكاء فحسب‎‏

44
00:04:11,543 --> 00:04:12,919
‏‎.‎إنها محصنة‎‏

45
00:04:14,045 --> 00:04:15,004
‏‎؟‎محصنة ضد ماذا‎‏

46
00:04:15,087 --> 00:04:18,174
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لم يخبروك‎ ،‎صحيح‎‏

47
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
‏‎.‎أراهن أنك شعرت طويلاً بأنك آخر من يعلم‎‏

48
00:04:21,844 --> 00:04:23,680
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎ليس هذا شعوراً جيداً‎‏

49
00:04:23,763 --> 00:04:25,765
‏‎.‎أنت تستحقين أن تعرفي كل شيء‎‏

50
00:04:25,848 --> 00:04:28,268
‏‎.‎الأرجح أن الأفضل أن أريك‎‏

51
00:05:26,826 --> 00:05:29,161
‏‎؟‎فهمت‎ ،‎إنه ليس عميقاً كثيراً‎‏

52
00:05:33,082 --> 00:05:34,334
‏‎.‎لا بأس‎‏

53
00:05:34,459 --> 00:05:36,002
‏‎.‎سأنظفه بنفسي‎‏

54
00:05:40,507 --> 00:05:42,091
‏‎.‎ليس سيئاً كثيراً‎‏

55
00:05:42,299 --> 00:05:44,093
‏‎.‎ولا يمكننا أن نعرف‎ ،‎إننا لا نعرف‎‏

56
00:05:44,176 --> 00:05:45,344
‏‎.‎ليس بشكل مؤكد‎‏

57
00:05:45,470 --> 00:05:46,929
‏‎.‎إنها عضة قائد مستذئبين‎‏

58
00:05:48,180 --> 00:05:49,766
‏‎.‎إنها زوجتي‎‏

59
00:05:50,141 --> 00:05:51,267
‏‎."‎أليسون‎" ‏أم‎‏

60
00:05:51,350 --> 00:05:56,188
‏‏‏وأنا رب العائلة القاسي الذي يجبر أسرته‎
‏‎.‎على الوفاء بالتزاماتها‎‏

61
00:05:56,313 --> 00:05:57,940
‏‎.‎لكل منا دوره‎‏

62
00:05:58,691 --> 00:06:03,029
‏‏‏لكن لا تتوقع مني أن أترأف‎
‏‎.‎وأتغاضى عن أمر كهذا‎‏

63
00:06:04,113 --> 00:06:05,281
‏‎.‎ليس والبدر يوشك أن يكتمل‎‏

64
00:06:05,615 --> 00:06:07,283
‏‎؟"‎أليسون‎" ‏ماذا عن‎‏

65
00:06:07,617 --> 00:06:09,536
‏‎.‎كيف يفترض أن أجعلها تتخطى هذا‎‏

66
00:06:09,661 --> 00:06:10,787
‏‎.‎قريباً‎ "‎كيت‎" ‏لقد دفنّا‎‏

67
00:06:10,870 --> 00:06:13,498
‏‎؟‎كم هو الوقت الكافي‎ ،‎أخبرني إذن‎‏

68
00:06:14,331 --> 00:06:15,792
‏‏متى بالتحديد تعتقد‎‏

69
00:06:15,875 --> 00:06:18,294
‏‏ستكون مستعدة عاطفياً‎ "‎أليسون‎" ‏أن‎‏

70
00:06:18,377 --> 00:06:20,296
‏‎؟‎لتقبل موت أمها‎‏

71
00:06:23,841 --> 00:06:25,134
‏‎.‎لا يمكن أن تفقدها هي أيضاً‎‏

72
00:06:25,802 --> 00:06:28,387
‏‎.‎صيغ أفعالك تلتبس عليك‎‏

73
00:06:28,888 --> 00:06:30,056
‏‎.‎زوجتك ميتة بالفعل‎‏

74
00:06:31,974 --> 00:06:35,728
‏‏‏وذلك الشيء هناك‎
‏‎.‎هو مجرد شرنقة تنتظر أن تفقس‎‏

75
00:06:40,817 --> 00:06:42,902
‏‎،‎أقول إننا بحاجة إلى خطة جديدة‎‏

76
00:06:42,985 --> 00:06:46,155
‏‏‏ففي المرة القادمة‎
‏‎.‎ستكون إصابة أحدنا أشد من أن تشفى‎‏

77
00:06:47,073 --> 00:06:48,575
‏‎.‎فهمت‎‏

78
00:06:49,408 --> 00:06:50,743
‏‎."‎جاكسون‎" ‏لا يمكننا إنقاذ‎‏

79
00:06:51,368 --> 00:06:52,995
‏‎.‎ولا يبدو أننا نستطيع قتله أيضاً‎‏

80
00:06:53,245 --> 00:06:54,747
‏‎."‎سكوت‎" ‏رأيت أشياء كثيرة يا‎‏

81
00:06:54,914 --> 00:06:56,874
‏‎.‎ولم أر قط شيئاً كهذا‎‏

82
00:06:57,249 --> 00:06:59,502
‏‎.‎كل بدر جديد سيقويه‎‏

83
00:06:59,669 --> 00:07:01,588
‏‎؟‎كيف نوقفه إذن‎‏

84
00:07:02,379 --> 00:07:03,590
‏‎.‎لا أعرف‎‏

85
00:07:03,673 --> 00:07:04,757
‏‎.‎لا أعرف حتى إن كنا نستطيع إيقافه‎‏

86
00:07:04,882 --> 00:07:06,926
‏‏‎"‎آرجنت‎" ‏ربما علينا أن نترك عائلة‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎تتولى الأمر‎‏

87
00:07:07,009 --> 00:07:10,346
‏‎.‎هذا خطئي‎ ،‎أنا الذي حولته‎‏

88
00:07:10,597 --> 00:07:13,265
‏‎.‎لكنك لم تحوله إلى هذا‎ ،‎نعم‎‏

89
00:07:13,349 --> 00:07:16,018
‏‏‏أعني أن هذا حدث نتيجة شيء ما‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎في ماضيه‎‏

90
00:07:16,185 --> 00:07:18,563
‏‎.‎وليست بهذه البساطة‎ ،‎هذه أسطورة في كتاب‎‏

91
00:07:18,855 --> 00:07:20,690
‏‎؟‎ماذا تخفي عني‎ ؟‎ماذا تعني‎‏

92
00:07:21,441 --> 00:07:23,192
‏‎؟‎لماذا تعتقد أنني دائماً أخفي عنك شيئاً‎‏

93
00:07:23,275 --> 00:07:25,778
‏‎.‎لأنك دائماً تخفي شيئاً عني‎‏

94
00:07:25,862 --> 00:07:27,404
‏‎.‎ربما أفعل ذلك لأحميك‎ ،‎حسناً‎‏

95
00:07:28,448 --> 00:07:31,868
‏‏‏ألا يعني كوني جزء من مجموعتك‎
‏‎؟‎ألا يكون بيننا أسرار‎‏

96
00:07:33,703 --> 00:07:36,288
‏‎.‎ونم وتعاف‎ ،"‎سكوت‎" ‏اذهب إلى البيت يا‎‏

97
00:07:37,039 --> 00:07:38,207
‏‎.‎احرص على سلامة أصدقائك‎‏

98
00:07:38,875 --> 00:07:40,460
‏‎.‎فالبدر يكاد يكتمل‎‏

99
00:07:40,918 --> 00:07:42,795
‏‎،‎وبالطريقة التي تجري بها الأمور‎‏

100
00:07:43,045 --> 00:07:45,965
‏‎.‎لدي شعور أنه سيكون اكتمال قاس‎‏

101
00:07:54,474 --> 00:07:59,103
‏‎.‎بخصوص فكرتي السيئة للغاية تلك‎ ،‎إذن‎‏

102
00:07:59,228 --> 00:08:00,563
‏‎؟‎أتعني القبلة‎‏

103
00:08:00,647 --> 00:08:03,274
‏‏‎.‎تلك هي‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لا تقلق بشأنها‎ -‏‏

104
00:08:04,066 --> 00:08:05,109
‏‎؟‎حقاً‎‏

105
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

106
00:08:10,990 --> 00:08:13,910
‏‏‎؟"‎سكوت‎" ‏ماذا يجري بينك وبين‎ ،‎إذن‎
‏‎...‎هل أنتما‎‏

107
00:08:13,993 --> 00:08:15,662
‏‎؟‎هل لا تزالان مرتبطين أم ماذا‎‏

108
00:08:19,248 --> 00:08:20,583
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

109
00:08:21,000 --> 00:08:22,293
‏‎!‎ليس تماماً‎‏

110
00:08:22,669 --> 00:08:23,836
‏‎!‎يا إلهي كم أكره هذه العبارة‎‏

111
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
‏‎.‎لا تعرفين ماذا تفعلين بها‎‏

112
00:08:27,256 --> 00:08:30,467
‏‎؟‎هل ستفهم إذا قلت إن الأمر معقد‎‏

113
00:08:31,135 --> 00:08:32,512
‏‎.‎ليس تماماً‎‏

114
00:08:36,182 --> 00:08:37,349
‏‎.‎ولكنني سأحاول‎‏

115
00:09:39,245 --> 00:09:41,372
‏‎.‎افتحي النافذة‎‏

116
00:09:48,838 --> 00:09:50,673
‏‎.‎نسيت حقيبتي‎‏

117
00:09:50,757 --> 00:09:52,174
‏‎.‎نعم‎‏

118
00:09:57,429 --> 00:09:59,682
‏‎؟‎ألا تعتقدين ذلك‎ ،‎ثمة صور جيدة هنا‎‏

119
00:09:59,766 --> 00:10:01,934
‏‎.‎صور لعبة اللاكروس مدهشة‎ ،‎نعم‎‏

120
00:10:02,018 --> 00:10:04,103
‏‎...‎كنت‎ .‎أنت موهوب حقاً‎‏

121
00:10:04,186 --> 00:10:05,688
‏‎.‎لقد أعجبتني حقاً‎‏

122
00:10:09,233 --> 00:10:12,403
‏‎.‎ثمة صور جميلة لك أيضاً هنا‎‏

123
00:10:13,780 --> 00:10:15,031
‏‎؟‎حقاً‎‏

124
00:10:15,281 --> 00:10:16,783
‏‎.‎يمكنك مشاهدة بعض الصور الأخرى إن أحببت‎‏

125
00:10:16,908 --> 00:10:18,200
‏‎...‎أعني هذا‎‏

126
00:10:18,284 --> 00:10:20,119
‏‎،‎هذه الشاشة بالغة الصغر لا تفيك حقك‎‏

127
00:10:20,202 --> 00:10:22,955
‏‎.‎لكن يمكنني أن أريك بعضها على حاسوبي‎‏

128
00:10:24,123 --> 00:10:27,794
‏‎.‎لكن ربما في ليلة أخرى‎ ،‎أود ذلك كثيراً‎‏

129
00:10:27,960 --> 00:10:30,046
‏‎.‎لبضع دقائق فقط‎ ،‎حسناً‎‏

130
00:10:31,631 --> 00:10:33,090
‏‎.‎لقد تأخر الوقت‎‏

131
00:10:34,050 --> 00:10:35,051
‏‎.‎إنها نهاية الأسبوع‎‏

132
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
‏‎...‎أنا‎ ،‎تعرف‎ ،‎لكن‎ ،‎أعلم‎‏

133
00:10:37,053 --> 00:10:38,304
‏‎.‎وهذه عطلة الربيع‎‏

134
00:10:38,387 --> 00:10:41,557
‏‎.‎ليس لديك ما تفعلينه غداً‎ ،‎أعني‎‏

135
00:10:42,767 --> 00:10:43,976
‏‎؟‎صحيح‎‏

136
00:10:45,728 --> 00:10:47,479
‏‎.‎علي الذهاب حقاً‎‏

137
00:10:49,816 --> 00:10:51,108
‏‎؟‎أأنت متأكدة‎‏

138
00:10:52,151 --> 00:10:53,319
‏‎.‎أنا متأكدة‎‏

139
00:10:58,157 --> 00:10:59,283
‏‎.‎حسناً‎‏

140
00:11:19,303 --> 00:11:20,346
‏‎؟‎ما هذا‎‏

141
00:11:20,847 --> 00:11:22,181
‏‎."‎تريسكلي‎" ‏إنه‎‏

142
00:11:24,016 --> 00:11:27,519
‏‏‎،‎الأشكال اللولبية تعني أشياء كثيرة‎
‏‎.‎كالماضي والحاضر والمستقبل‎‏

143
00:11:27,644 --> 00:11:28,855
‏‎.‎الأم والأب والابن‎‏

144
00:11:28,980 --> 00:11:30,606
‏‎؟‎أتعرف ماذا يعني لي‎‏

145
00:11:30,857 --> 00:11:32,358
‏‎.‎المستذئبون القائد والتابع والمنفصل‎‏

146
00:11:33,860 --> 00:11:34,944
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

147
00:11:35,778 --> 00:11:37,321
‏‎.‎إنه حلزوني‎‏

148
00:11:37,654 --> 00:11:40,116
‏‏‏يذكرنا أننا قد نصعد من جهة‎
‏‎.‎أو نسقط من جهة أخرى‎‏

149
00:11:40,199 --> 00:11:41,450
‏‎.‎المستذئب التابع قد يصبح قائداً‎‏

150
00:11:41,533 --> 00:11:44,286
‏‏‏لكن القادة يمكن أيضاً أن يسقطوا‎
‏‎.‎إلى تابعين أو منفصلين عن القطيع‎‏

151
00:11:44,370 --> 00:11:45,704
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏مثل‎‏

152
00:11:46,497 --> 00:11:48,457
‏‏‎.‎معنا‎ "‎سكوت‎" -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

153
00:11:49,500 --> 00:11:51,335
‏‎؟‎أين هو الآن‎ ،‎إذن‎‏

154
00:11:51,627 --> 00:11:53,045
‏‎."‎جاكسون‎" ‏إنه يبحث عن‎‏

155
00:11:53,212 --> 00:11:54,881
‏‏‏لن تكون هذه الليلة‎ ،‎لا تقلق‎
‏‎.‎سهلة عليه أيضاً‎‏

156
00:11:54,964 --> 00:11:56,507
‏‎.‎ولا على أي منا‎‏

157
00:11:57,341 --> 00:12:00,052
‏‎.‎ثمة ثمن لقاء هذا النوع من القوة‎‏

158
00:12:00,552 --> 00:12:01,804
‏‎.‎تنال القدرة على الشفاء‎‏

159
00:12:02,221 --> 00:12:04,015
‏‎.‎سترغب في قتل أي شيء تجده‎ ،‎لكن الليلة‎‏

160
00:12:04,306 --> 00:12:06,517
‏‏‏جيد أن دورتي الشهرية‎ ،‎إذن‎
‏‎.‎كانت الأسبوع الماضي‎‏

161
00:12:10,146 --> 00:12:11,647
‏‎.‎هذا لك‎ ،‎حسناً‎‏

162
00:12:16,485 --> 00:12:17,987
‏‎.‎فرغي نفسك‎‏

163
00:12:18,070 --> 00:12:19,906
‏‎.‎فقد يستغرق هذا وقتاً‎‏

164
00:12:24,827 --> 00:12:26,662
‏‎؟‎كم زياً تخططين أن تلبسي الليلة‎‏

165
00:12:27,163 --> 00:12:28,915
‏‎.‎هذا حفل عيد ميلادي‎‏

166
00:12:29,040 --> 00:12:32,835
‏‏‎،‎أفكر في أن أرتدي ثوب المضيفة‎
‏‎...‎ثم‎ ،‎ثم ثوب السهرة‎‏

167
00:12:33,002 --> 00:12:34,086
‏‎.‎وثوب غير رسمي لما بعد الحفل‎‏

168
00:12:35,754 --> 00:12:37,589
‏‎.‎لاحظت أنك لم ترسلي بطاقات دعوة‎‏

169
00:12:38,174 --> 00:12:40,426
‏‎."‎أليسون‎" ‏إنه أكبر حفل في السنة يا‎‏

170
00:12:40,509 --> 00:12:41,593
‏‎.‎الجميع يعرفون‎‏

171
00:12:42,053 --> 00:12:44,055
‏‎...‎كنت أتساءل إن كانت ربما‎‏

172
00:12:44,847 --> 00:12:47,391
‏‎.‎الأمور قد تختلف هذه السنة‎‏

173
00:12:47,892 --> 00:12:49,185
‏‎؟‎لم سيختلف أي شيء‎‏

174
00:12:49,601 --> 00:12:51,020
‏‎.‎لأن الأمور كانت غريبة مؤخراً‎‏

175
00:12:51,603 --> 00:12:52,939
‏‎.‎الأشياء والناس‎‏

176
00:12:53,439 --> 00:12:54,857
‏‎."‎جاكسون‎" ‏مثل‎‏

177
00:12:57,860 --> 00:12:59,236
‏‎؟"‎جاكسون‎" ‏ولم تهتمين لأمر‎‏

178
00:13:03,365 --> 00:13:05,534
‏‎؟‎أتعرفين إن كان سيأتي الليلة‎‏

179
00:13:06,911 --> 00:13:08,370
‏‎.‎الجميع قادمون‎‏

180
00:13:11,623 --> 00:13:12,624
‏‎.‎هذا ثوب من قماش أمريكي‎‏

181
00:13:13,209 --> 00:13:14,293
‏‎.‎أعجبني‎‏

182
00:13:14,460 --> 00:13:15,878
‏‎.‎إنه لي وليس لك‎‏

183
00:13:15,962 --> 00:13:18,297
‏‎."‎ماتيريال غيرل‎" ‏هذا من ماركة‎‏

184
00:13:19,048 --> 00:13:20,716
‏‎.‎هذا لك‎‏

185
00:13:21,550 --> 00:13:22,718
‏‎."‎آرجنت‎" ‏سيدة‎‏

186
00:13:22,801 --> 00:13:23,886
‏‎؟‎ما رأيك بهذا‎‏

187
00:13:23,970 --> 00:13:25,054
‏‎.‎إنه جميل‎‏

188
00:13:25,137 --> 00:13:28,140
‏‎؟‎هل يمكننا أنت نتحدث للحظة‎ ،"‎أليسون‎"‏‏

189
00:13:28,765 --> 00:13:29,808
‏‎.‎على انفراد‎‏

190
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
‏‎؟‎أيمكن أن نتحدث لاحقاً‎‏

191
00:13:32,478 --> 00:13:35,898
‏‎.‎الأفضل أن نعجل‎ ،‎بصراحة‎‏

192
00:13:36,607 --> 00:13:37,649
‏‎.‎10 ‏الحفل في الساعة‎‏

193
00:13:37,942 --> 00:13:40,319
‏‎.‎ستعودين قبل ذلك‎‏

194
00:13:40,945 --> 00:13:42,779
‏‏‎.‎أظن ذلك‎ -‏
‏‎!‎تظنين ذلك‎ -‏‏

195
00:13:42,947 --> 00:13:44,448
‏‎.‎لا أعرف‎‏

196
00:13:46,658 --> 00:13:47,743
‏‎؟‎أتظنين ذلك‎‏

197
00:13:47,826 --> 00:13:49,661
‏‎...‎لكن‎ ،‎فيه لون أسود‎ ،‎حسناً‎‏

198
00:13:52,331 --> 00:13:53,499
‏‎.‎هذا مبالغ فيه‎ ،‎لا‎‏

199
00:13:53,624 --> 00:13:54,625
‏‎.‎أعتقد أن هذا أعجبني‎‏

200
00:13:54,917 --> 00:13:55,918
‏‎؟‎هل أعجبك هذا‎‏

201
00:13:56,002 --> 00:13:57,503
‏‎.‎أعجبني‎ ،‎بلى‎ ،‎نعم‎‏

202
00:13:57,920 --> 00:13:59,005
‏‎.‎عيد ميلاد سعيد‎‏

203
00:13:59,088 --> 00:14:00,297
‏‎.‎أشكرك‎‏

204
00:14:00,506 --> 00:14:02,091
‏‎.‎أنا ممتنة لذلك‎‏

205
00:14:07,013 --> 00:14:08,347
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ ،‎مرحباً‎‏

206
00:14:09,015 --> 00:14:10,307
‏‎.‎الواجب المدرسي‎‏

207
00:14:14,603 --> 00:14:16,313
‏‎.‎نحن في عطلة الربيع‎‏

208
00:14:18,274 --> 00:14:19,650
‏‎؟‎ماذا تظن نفسك تفعل‎‏

209
00:14:19,775 --> 00:14:21,944
‏‎.‎أشبع فضولي فحسب‎‏

210
00:14:24,947 --> 00:14:28,034
‏‎.‎اليوم كي نستجوبه‎ "‎هاريس‎" ‏أحضرنا‎‏

211
00:14:28,159 --> 00:14:29,326
‏‎.‎هم أحضروه‎‏

212
00:14:29,618 --> 00:14:30,702
‏‎؟‎ثم‎‏

213
00:14:30,827 --> 00:14:33,205
‏‏‏إنهم يعملون على إصدار مذكرة‎
‏‎.‎للقبض عليه بتهمة القتل‎‏

214
00:14:33,289 --> 00:14:34,498
‏‎؟‎في جرائم القتل كلها‎‏

215
00:14:34,623 --> 00:14:36,542
‏‏‎.‎في عدد كاف منها‎ -‏
‏‎؟‎بأي دليل‎ -‏‏

216
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
‏‎؟‎أتتذكر الزوجين اللذين كانا عند القاطرة‎‏

217
00:14:38,544 --> 00:14:41,005
‏‏‏آثار الإطارات القريبة‎
‏‎."‎هاريس‎" ‏تطابق آثار سيارة‎‏

218
00:14:41,338 --> 00:14:43,174
‏‎.‎هذا ليس كافياً‎‏

219
00:14:45,051 --> 00:14:47,219
‏‏نفس السيارة شوهدت أيضاً خارج المستشفى‎‏

220
00:14:47,303 --> 00:14:49,180
‏‎.‎حيث قتلت الزوجة الحامل‎‏

221
00:14:49,471 --> 00:14:52,516
‏‏‏عليها ملصق مكتوب فيه عبارة‎
‏‎."‎آينشتاين‎" ‏مقتبسة من‎‏

222
00:14:53,142 --> 00:14:54,226
‏‎؟‎أي اقتباس‎ ،‎انتظر‎‏

223
00:14:54,351 --> 00:14:56,645
‏‎.‎كلام عن الخيال والمعرفة‎‏

224
00:14:58,022 --> 00:15:00,232
‏‎.‎نعم‎ ،"‎الخيال أهم من المعرفة‎"‏‏

225
00:15:00,357 --> 00:15:03,069
‏‏‏رأيت نفس السيارة‎
‏‎.‎تقف خارج الحفل الصاخب‎‏

226
00:15:03,194 --> 00:15:04,403
‏‎.‎هذا معناه أنك شاهد‎‏

227
00:15:04,528 --> 00:15:06,155
‏‎.‎سيكون عليك أن تدلي بإفادة‎‏

228
00:15:06,238 --> 00:15:07,739
‏‎؟"‎كارا‎" ‏لكن ماذا عن منظمة الحفل‎‏

229
00:15:07,823 --> 00:15:09,533
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎هاريس‎" ‏لم تكن في صف‎‏

230
00:15:09,658 --> 00:15:10,910
‏‎؟"‎هاريس‎"‎بـ‎ "‎ليهي‎" ‏وما علاقة السيد‎‏

231
00:15:11,035 --> 00:15:12,036
‏‎.‎هذا غير مهم‎‏

232
00:15:12,744 --> 00:15:16,332
‏‏‎"‎هاريس‎" ‏آثار الإطارات تثبت وجود‎
‏‎.‎في مواقع الجرائم الثلاثة‎‏

233
00:15:16,498 --> 00:15:17,833
‏‎.‎هذا دليل إدانة‎‏

234
00:15:17,917 --> 00:15:19,335
‏‎.‎إنه ليس كافياً‎ ،‎لا‎‏

235
00:15:19,418 --> 00:15:20,920
‏‎.‎ظننتك تكره هذا الشخص‎‏

236
00:15:21,045 --> 00:15:23,172
‏‎.‎هو يكرهني‎ ؟‎فهمت‎ ،‎أنا لا أكرهه‎‏

237
00:15:23,255 --> 00:15:24,756
‏‎،‎لو أنه قتلهم كلهم‎ ؟‎أتعرف‎‏

238
00:15:24,840 --> 00:15:26,592
‏‎.‎احبس هذا المختل‎ ،‎فنعم‎‏

239
00:15:26,675 --> 00:15:27,927
‏‎.‎لكن ثمة شيء مفقود‎‏

240
00:15:28,177 --> 00:15:29,428
‏‎.‎لا بد أن يكون ثمة شيء مفقود‎‏

241
00:15:29,511 --> 00:15:30,512
‏‎.‎اسمع‎‏

242
00:15:30,596 --> 00:15:31,847
‏‎.‎اسمع‎‏

243
00:15:33,724 --> 00:15:35,684
‏‎.‎لست مضطراً لحل هذا من أجلي‎‏

244
00:15:37,061 --> 00:15:38,854
‏‎.‎يجب أن أفعل شيئاً‎ ،‎لا‎‏

245
00:15:43,525 --> 00:15:44,610
‏‎؟‎ماذا‎‏

246
00:15:45,611 --> 00:15:46,862
‏‎.‎انظر إلى فريق السباحة‎‏

247
00:15:48,280 --> 00:15:49,906
‏‎".‎السباحة معاً‎"‏‏

248
00:15:53,953 --> 00:15:55,787
‏‎.‎المدرب‎ ،‎أبي‎‏

249
00:15:56,455 --> 00:15:58,249
‏‎".'‎ليهي‎' ‏المدرب‎"‏‏

250
00:16:03,045 --> 00:16:04,588
‏‎."‎آيزك‎" ‏إنه والد‎‏

251
00:16:08,050 --> 00:16:09,301
‏‎."‎جاكسون‎"‏‏

252
00:16:10,761 --> 00:16:12,429
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ستأتي إلى حفلي‎‏

253
00:16:25,317 --> 00:16:27,278
‏‎.‎الأفضل ألا أحضر‎‏

254
00:16:27,653 --> 00:16:28,945
‏‎.‎صدقيني‎‏

255
00:16:30,489 --> 00:16:31,740
‏‎.‎لا تقلق بشأن ذلك‎‏

256
00:16:32,158 --> 00:16:33,825
‏‎...‎طبعاً أريدك أن‎ .‎تجاوزت الأمر‎‏

257
00:16:35,827 --> 00:16:37,913
‏‎.‎الأفضل لك ألا أحضر‎‏

258
00:16:51,427 --> 00:16:53,137
‏‎.‎سأراك هناك‎‏

259
00:17:16,202 --> 00:17:17,453
‏‎."‎ليديا‎" ‏من أجل‎‏

260
00:17:29,340 --> 00:17:30,507
‏‎!‎احتفلوا‎‏

261
00:17:40,142 --> 00:17:41,685
‏‎!‎عيد ميلاد سعيد‎‏

262
00:17:42,311 --> 00:17:43,312
‏‎!‎رائع‎‏

263
00:17:43,562 --> 00:17:44,896
‏‎.‎سأدخل‎‏

264
00:17:46,982 --> 00:17:48,192
‏‎.‎انتظري‎‏

265
00:17:49,818 --> 00:17:51,070
‏‎.‎حسناً‎‏

266
00:17:51,695 --> 00:17:53,072
‏‎...‎ليس عليك‎ ؟‎أتعرفين‎‏

267
00:17:53,155 --> 00:17:55,657
‏‎؟‎أيمكنك أن تسحبي ذلك الجانب لو سمحت‎‏

268
00:17:56,200 --> 00:17:57,826
‏‎.‎لا تنس أن تجرب الشراب‎‏

269
00:18:03,582 --> 00:18:04,833
‏‎؟‎في أي مكان‎ "‎جاكسون‎" ‏هل رأيت‎‏

270
00:18:04,916 --> 00:18:06,252
‏‎؟"‎أليسون‎" ‏هل رأيت‎ ،‎لا‎‏

271
00:18:06,335 --> 00:18:08,420
‏‎.‎لكن ربما علينا أن نخبرها بما اكتشفناه‎ ،‎لا‎‏

272
00:18:08,545 --> 00:18:10,089
‏‎.‎لا أزال غير متأكد مما اكتشفناه‎‏

273
00:18:10,172 --> 00:18:12,091
‏‎.‎عرفت أن له علاقة ما بالماء‎‏

274
00:18:12,174 --> 00:18:14,343
‏‏‏حقيقة أن كل الضحايا‎ ،‎تعرف‎
‏‎،‎كانوا في فريق السباحة‎‏

275
00:18:14,426 --> 00:18:16,512
‏‎.‎عند البركة‎ "‎كانيما‎"‎وطبيعة رد فعل الـ‎‏

276
00:18:16,595 --> 00:18:19,098
‏‏‎"‎كانيما‎"‎مهما كان من يسيطر على الـ‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎فهو يكره فريق السباحة‎‏

277
00:18:19,181 --> 00:18:20,182
‏‎.‎كره فريق السباحة‎‏

278
00:18:20,266 --> 00:18:22,184
‏‎.‎بالتحديد‎ 2006 ‏فريق عام‎‏

279
00:18:22,268 --> 00:18:23,352
‏‎.‎قد يكون معلماً آخر‎ ،‎إذن‎‏

280
00:18:23,435 --> 00:18:24,853
‏‎.‎ربما كان طالباً في ذلك الوقت‎‏

281
00:18:25,020 --> 00:18:26,897
‏‏‎؟‎من الذي غاب عنا‎ ،‎أعني‎
‏‎؟‎ما الذي غاب عن تفكيرنا‎‏

282
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
‏‎.‎ليس هنا‎ "‎جاكسون‎"‏‏

283
00:18:30,734 --> 00:18:32,027
‏‎.‎لا أحد هنا‎ ،‎نعم‎‏

284
00:18:33,529 --> 00:18:34,530
‏‎.‎ربما لأن الوقت مبكر‎‏

285
00:18:34,613 --> 00:18:35,697
‏‏أو ربما لن يحضر أحد‎‏

286
00:18:35,781 --> 00:18:38,284
‏‎.‎صارت مجنونة المدينة‎ "‎ليديا‎" ‏لأن‎‏

287
00:18:39,785 --> 00:18:41,953
‏‏‎،‎يجب أن نفعل شيئاً‎ ،‎حسناً‎
‏‏لأننا تجاهلناها تماماً‎‏

288
00:18:42,037 --> 00:18:43,122
‏‎.‎في الأسبوعين الماضيين‎‏

289
00:18:43,205 --> 00:18:45,957
‏‏‏تماماً‎ "‎ستايلز‎" ‏تجاهلت‎
‏‎.‎طوال العشرة سنوات الأخيرة‎‏

290
00:18:46,041 --> 00:18:49,545
‏‏‏أفضل أن أعتبر الأمر‎
‏‎.‎أنها لم تشعر بوجودي قط‎‏

291
00:18:50,296 --> 00:18:51,297
‏‎.‎لا ندين لها بحفل‎‏

292
00:18:51,380 --> 00:18:52,798
‏‎؟‎ماذا عن فرصة عودتها لتكون طبيعية‎‏

293
00:18:52,881 --> 00:18:54,049
‏‎؟‎طبيعية‎‏

294
00:18:54,133 --> 00:18:57,052
‏‎.‎ما كانت لتجن لولانا‎‏

295
00:18:58,720 --> 00:19:00,472
‏‏‏أعتقد أن بإمكاني استغلال وضعي‎
‏‏كقائد مشارك‎‏

296
00:19:00,597 --> 00:19:01,723
‏‎.‎لإحضار فريق اللاكروس إلى هنا‎‏

297
00:19:01,807 --> 00:19:03,975
‏‏‏أنا أيضاً أعرف بعض الأشخاص‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎الذين يستطيعون تنشيط الحفل‎‏

298
00:19:04,100 --> 00:19:05,144
‏‎.‎تنشيطه فعلياً‎‏

299
00:19:05,227 --> 00:19:06,978
‏‏‎؟‎من‎ -‏
‏‎.‎قابلتهم تلك الليلة‎ -‏‏

300
00:19:07,103 --> 00:19:09,315
‏‎.‎فلنقل فقط إنهم يعرفون كيف يحتفلون‎‏

301
00:19:18,782 --> 00:19:19,950
‏‎؟‎من أنتم‎‏

302
00:19:20,116 --> 00:19:22,161
‏‎؟‎نحن هنا من أجل الحفل‎‏

303
00:19:27,166 --> 00:19:28,500
‏‎.‎تفضلوا إذن‎‏

304
00:19:30,001 --> 00:19:31,086
‏‎!‎رائع‎‏

305
00:19:31,753 --> 00:19:33,255
‏‎.‎هيا يا رجل‎‏

306
00:19:35,174 --> 00:19:36,675
‏‎.‎لا تلمسوا شيئاً‎‏

307
00:19:39,345 --> 00:19:40,346
‏‎؟‎ماذا لو تحررنا‎‏

308
00:19:40,471 --> 00:19:41,930
‏‎.‎عندها ستفعلون ما بوسعكم للخروج من هنا‎‏

309
00:19:42,431 --> 00:19:43,515
‏‎،‎الأرجح أنكم ستحاولون قتلي‎‏

310
00:19:43,599 --> 00:19:45,476
‏‏‏ثم تقتلون بعضكم‎
‏‎.‎وأي شيء آخر نابض بالحياة‎‏

311
00:19:46,017 --> 00:19:47,603
‏‎.‎أريدك أن تمسكها‎‏

312
00:19:48,687 --> 00:19:50,356
‏‎؟‎لم تضع هي رباط الرأس‎‏

313
00:19:50,606 --> 00:19:54,193
‏‎.‎لأنها ستكون أكثر تحملاً للألم منكما‎‏

314
00:19:54,276 --> 00:19:56,612
‏‎.‎معي رباط إضافي إن كنت تريده حقاً‎‏

315
00:19:56,695 --> 00:19:57,779
‏‎.‎سأتنازل عنه‎‏

316
00:19:58,029 --> 00:19:59,365
‏‎؟‎مستعدة‎‏

317
00:19:59,781 --> 00:20:00,991
‏‎.‎نعم‎‏

318
00:20:37,486 --> 00:20:40,239
‏‎؟‎أم ماذا‎ "‎أليسون‎"‎هل ستعتذر لـ‎‏

319
00:20:40,364 --> 00:20:41,532
‏‎؟‎لم يجب أن أعتذر‎‏

320
00:20:41,657 --> 00:20:44,034
‏‎.‎وهذا ما نفعله‎ ،‎لأنك الرجل‎‏

321
00:20:44,410 --> 00:20:46,077
‏‎.‎لكنني لم أخطئ بشيء‎‏

322
00:20:46,161 --> 00:20:47,496
‏‎.‎لا بد أن تعتذر‎ ،‎إذن‎‏

323
00:20:47,579 --> 00:20:49,498
‏‏كلما اعتقد رجل أنه لم يخطئ‎ ،‎كما ترى‎‏

324
00:20:49,581 --> 00:20:51,667
‏‎.‎فهذا يعني أنه بالتأكيد ارتكب خطأ ما‎‏

325
00:20:52,751 --> 00:20:53,835
‏‎.‎لن أعتذر‎‏

326
00:20:54,420 --> 00:20:56,004
‏‎؟‎أهذا الكلام بتأثير اكتمال البدر يا صاحبي‎‏

327
00:20:56,422 --> 00:20:59,341
‏‎؟‎فيم يهمك الأمر‎ ،‎عموماً‎ .‎ربما‎‏

328
00:20:59,508 --> 00:21:01,510
‏‏‎"‎سكوت‎" ‏لأن شيئاً ما يا‎
‏‎.‎يجب أن يجري بشكل صحيح‎‏

329
00:21:01,593 --> 00:21:04,888
‏‎.‎أعني أننا نخفق بامتياز إن لم تكن لاحظت‎‏

330
00:21:05,013 --> 00:21:07,266
‏‎.‎وأبي طرد من عمله‎ ،‎الناس يموتون‎‏

331
00:21:07,349 --> 00:21:08,684
‏‎.‎وأنت ستعيد سنة في المدرسة‎‏

332
00:21:08,767 --> 00:21:10,060
‏‎.‎وأنا أحب مجنونة‎‏

333
00:21:10,269 --> 00:21:11,395
‏‏علي مشاهدتك‎ ،‎وفوق كل هذا‎‏

334
00:21:11,603 --> 00:21:13,272
‏‎."‎مات‎" ‏لصالح مترصد مثل‎ "‎أليسون‎" ‏تخسر‎‏

335
00:21:13,439 --> 00:21:15,399
‏‎.‎هذا يثير غيظي‎‏

336
00:21:15,899 --> 00:21:17,108
‏‎.‎لا تغتظ‎‏

337
00:21:17,192 --> 00:21:18,569
‏‎؟‎لم لا‎‏

338
00:21:18,735 --> 00:21:19,778
‏‎.‎هنا‎ "‎جاكسون‎" ‏لأن‎‏

339
00:21:32,207 --> 00:21:34,125
‏‎.‎يسرني أنك استطعت الحضور‎‏

340
00:22:10,329 --> 00:22:11,580
‏‎؟‎كيف لا تشعر بهذا‎‏

341
00:22:11,747 --> 00:22:12,998
‏‎.‎أشعر بكل لحظة منه‎‏

342
00:22:14,333 --> 00:22:15,584
‏‎؟‎كيف تسيطر عليه إذن‎‏

343
00:22:15,792 --> 00:22:17,336
‏‎.‎ابحث عن مرتكز‎‏

344
00:22:17,503 --> 00:22:19,671
‏‎.‎وأوثق نفسك به‎ ،‎شيء ذو قيمة عندك‎‏

345
00:22:19,755 --> 00:22:20,797
‏‎.‎ليحفظ السيطرة للجانب الإنساني فيك‎‏

346
00:22:21,172 --> 00:22:22,966
‏‎؟‎ما هذا الشيء بالنسبة لك‎‏

347
00:22:23,759 --> 00:22:24,926
‏‎.‎الغضب‎‏

348
00:22:25,427 --> 00:22:27,095
‏‏‏لكن لا يجب أن يكون نفسه‎
‏‎.‎بالنسبة لكل الناس‎‏

349
00:22:27,303 --> 00:22:28,639
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏أتعني‎‏

350
00:22:29,264 --> 00:22:30,432
‏‎.‎نعم‎‏

351
00:22:31,933 --> 00:22:33,519
‏‎.‎هذا سيفي بالغرض‎ ،‎حسناً‎‏

352
00:22:45,614 --> 00:22:48,450
‏‏‏هل اعتقدت حقاً أنني سأفعل هذا‎
‏‎؟‎باستخدام الأدوية‎‏

353
00:22:48,784 --> 00:22:51,995
‏‎...‎معظم النساء‎ ،‎وفقاً لإحصاءات الجنس‎‏

354
00:22:55,541 --> 00:22:57,292
‏‎.‎لكنك لست مثل معظم النساء‎‏

355
00:22:57,459 --> 00:23:00,128
‏‎.‎سأصعد إلى الأعلى لأكتب الرسالة‎‏

356
00:23:08,970 --> 00:23:11,306
‏‎."‎أليسون‎" ‏لا تتردد بسبب‎‏

357
00:23:11,682 --> 00:23:16,311
‏‏‏ستشعر أن الأرض تهتز من تحت‎
‏‎.‎قدميها عدة مرات في حياتها‎‏

358
00:23:16,478 --> 00:23:19,731
‏‎.‎واجبنا أن نعلمها كيف تظل واقفة‎‏

359
00:23:20,148 --> 00:23:22,150
‏‎.‎الأرض لا تهتز‎‏

360
00:23:22,568 --> 00:23:25,987
‏‏‎.‎إنها تنهار‎ -‏
‏‎.‎غيّر اسم عائلتك‎ ؟‎أتريد الطريق السهل‎ -‏‏

361
00:23:27,405 --> 00:23:32,744
‏‏‏وإلا اصعد إلى الأعلى‎
‏‎.‎وساعد زوجتك كي تموت بكرامة‎‏

362
00:23:34,079 --> 00:23:36,331
‏‎،‎لأنها إن لم تقتل نفسها‎‏

363
00:23:36,498 --> 00:23:39,375
‏‎.‎فعلى أحدنا أن يقتلها‎‏

364
00:24:29,384 --> 00:24:30,969
‏‎.‎لا يمكنني أن أشرب الليلة‎‏

365
00:24:31,052 --> 00:24:33,054
‏‎؟‎ما بكما أنتما الاثنين‎ ،‎حسناً‎‏

366
00:24:33,639 --> 00:24:35,223
‏‎.‎يشرب‎ "‎ستايلز‎" ،‎لا‎‏

367
00:24:35,306 --> 00:24:36,725
‏‎."‎ستايلز‎" ‏لا أقصد‎‏

368
00:24:37,433 --> 00:24:38,727
‏‎."‎أليسون‎"‎بل أنت و‎‏

369
00:24:38,810 --> 00:24:41,229
‏‏‏لا أهتم بسبب حرصكما الشديد‎
‏‎،‎على سرية علاقة الحب بينكما‎‏

370
00:24:41,312 --> 00:24:45,776
‏‏‏لكن في هذا المكان وهذا الوقت‎
‏‏يبدو الوقت المثالي‎‏

371
00:24:47,611 --> 00:24:49,571
‏‎.‎للاستمتاع‎‏

372
00:24:50,572 --> 00:24:52,323
‏‎؟‎أتعرفين شيئاً‎‏

373
00:24:53,408 --> 00:24:54,826
‏‎.‎أنت محقة‎‏

374
00:25:02,500 --> 00:25:03,585
‏‎؟‎أرأيت‎‏

375
00:25:04,335 --> 00:25:05,796
‏‎؟‎أليس لذيذاً‎‏

376
00:25:07,130 --> 00:25:08,339
‏‎.‎نعم‎ ،‎في الحقيقة‎‏

377
00:25:08,464 --> 00:25:09,841
‏‎.‎لذيذ حقاً‎‏

378
00:25:23,772 --> 00:25:25,607
‏‎.‎معك دقيقتان‎‏

379
00:25:30,445 --> 00:25:32,197
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎حسناً‎‏

380
00:25:33,615 --> 00:25:37,535
‏‏‏أعرف أنني التقطت لك بعض الصور‎ ،‎إذن‎
‏‎.‎التي كان يجب أن أخبرك عنها‎‏

381
00:25:38,036 --> 00:25:40,205
‏‎...‎لكن هل من السيىء إلى هذا الحد أن‎‏

382
00:25:41,873 --> 00:25:43,709
‏‎...‎أن أراك جميلة‎‏

383
00:25:44,459 --> 00:25:47,462
‏‏‏وأن أعتقد أنك يجب أن تكوني‎
‏‎؟‎موضوع صورة مثالية‎‏

384
00:25:48,296 --> 00:25:50,632
‏‏بعض تلك الصور‎ ،"‎مات‎"‏‏

385
00:25:51,049 --> 00:25:53,134
‏‎.‎لا أعرف حتى كيف التقطتها‎‏

386
00:25:53,384 --> 00:25:55,721
‏‏‎.‎بالعدسة المقربة‎
‏‎!"‎أليسون‎" ‏بربك يا‎ ،‎أعني‎‏

387
00:25:55,804 --> 00:25:56,972
‏‎.‎المصورون يسمونها العدسة النزيهة‎‏

388
00:25:57,639 --> 00:25:59,808
‏‎.‎الشرطة يسمونها ترصداً‎ ،‎حسناً‎‏

389
00:26:04,562 --> 00:26:07,232
‏‎.‎إذن أنا مترصد الآن‎ !‎تعقب‎‏

390
00:26:07,315 --> 00:26:08,358
‏‎؟‎أهذه هي القضية‎‏

391
00:26:08,483 --> 00:26:11,402
‏‎؟‎أتعتقدين أن جدران غرفتي مغطاة بصورك‎‏

392
00:26:11,653 --> 00:26:13,571
‏‏‏أتعتقدين أنني من النوع‎
‏‎:‎الذي سيقول شيئاً مثل‎‏

393
00:26:13,655 --> 00:26:15,490
‏‏‎،‎إن لم أحظ بها‎ ،‎حسناً‎"‏
‏‎؟"‎فلن يحظى بها أحد‎‏

394
00:26:16,157 --> 00:26:18,827
‏‏‏تواضعي‎ ؟‎أتعرفين‎ ،‎حسناً‎
‏‏فهناك فتاة جميلة أخرى‎‏

395
00:26:18,910 --> 00:26:20,829
‏‎.‎دقائق‎ 5 ‏تعبر الغرفة كل‎‏

396
00:26:25,751 --> 00:26:28,253
‏‏‏ليس عليك إلا أن تنتظر‎ ،‎إذن‎
‏‎.‎ثلاث دقائق أخرى‎‏

397
00:26:28,378 --> 00:26:29,337
‏‎.‎حظاً طيباً‎‏

398
00:26:29,420 --> 00:26:30,505
‏‎.‎انتظري‎ ،"‎أليسون‎"‏‏

399
00:26:35,343 --> 00:26:38,096
‏‏‎؟‎ماذا بك‎ -‏
‏‎.‎آسفة‎ -‏‏

400
00:26:47,230 --> 00:26:48,774
‏‎.‎ليس هنا‎ ،‎لا‎‏

401
00:26:49,440 --> 00:26:50,692
‏‎."‎سكوت‎"‏‏

402
00:26:51,359 --> 00:26:52,527
‏‎!"‎سكوت‎"‏‏

403
00:27:05,707 --> 00:27:07,250
‏‎.‎انظري إلى نفسك‎‏

404
00:27:07,793 --> 00:27:09,419
‏‎.‎تستغيثين‎‏

405
00:27:09,920 --> 00:27:12,297
‏‎.‎تستغيثين‎ ،‎دائماً‎‏

406
00:27:13,131 --> 00:27:14,632
‏‎."‎أليسون‎" ‏هذا مثير للشفقة يا‎‏

407
00:27:15,967 --> 00:27:18,929
‏‏أنت لا تعرفين‎ .‎أنت‎‏

408
00:27:19,054 --> 00:27:21,472
‏‎.‎كم كنت متشوقة لهذا‎‏

409
00:27:42,744 --> 00:27:43,912
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

410
00:27:45,747 --> 00:27:47,165
‏‎.‎الأمر مختلف‎ .‎إنه ليس القمر‎‏

411
00:27:47,290 --> 00:27:48,666
‏‎؟‎لماذا أرتدي الأسود‎‏

412
00:27:48,792 --> 00:27:51,002
‏‎.‎جئت تواً من جنازة‎ ؟‎هل أنت أحمق‎‏

413
00:27:51,127 --> 00:27:53,463
‏‎.‎تعرف أن الناس يلبسون الأسود في الجنائز‎‏

414
00:27:53,964 --> 00:27:56,341
‏‏‎...‎كنت فقط‎ ،‎اهدأ يا رجل‎ -‏
‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ -‏‏

415
00:28:03,264 --> 00:28:04,515
‏‎.‎أنت السبب‎‏

416
00:28:05,266 --> 00:28:06,642
‏‎.‎كله بسببك‎‏

417
00:28:08,519 --> 00:28:10,188
‏‏كل يوم أراها‎ ؟‎أتعرف‎‏

418
00:28:10,271 --> 00:28:12,774
‏‎...‎مستلقية في ذلك المستشفى تموت ببطء‎‏

419
00:28:14,609 --> 00:28:19,155
‏‏‏كيف بحق السماء‎" :‎أفكر‎
‏‎"؟‎يمكنني أن أربي هذا الولد الغبي وحدي‎‏

420
00:28:19,697 --> 00:28:23,869
‏‏‏هذا الحقير المفرط في نشاطه‎"‏
‏‎".‎يواصل تدمير حياتي‎‏

421
00:28:28,790 --> 00:28:30,166
‏‎.‎كله بسببك‎‏

422
00:28:30,792 --> 00:28:32,543
‏‎."‎ستايلز‎" ‏أنت السبب يا‎‏

423
00:28:35,296 --> 00:28:37,548
‏‎؟‎أتسمعني‎ ،‎أنت قتلت أمك‎‏

424
00:28:38,884 --> 00:28:40,468
‏‎.‎أنت قتلتها‎‏

425
00:28:42,220 --> 00:28:44,305
‏‎.‎أنت تقتلني‎ ،‎والآن‎‏

426
00:29:05,243 --> 00:29:07,829
‏‎.‎لم أحظ بفرصة للحديث معها‎‏

427
00:29:10,749 --> 00:29:12,708
‏‎.‎أريد أن أفعلها هنا‎ ،‎لذا‎‏

428
00:29:13,334 --> 00:29:15,336
‏‎.‎حيث يمكنني أن أكون معها‎‏

429
00:29:20,050 --> 00:29:21,843
‏‎.‎أعتقد أنني سأحتاج مساعدتك‎‏

430
00:30:21,319 --> 00:30:22,487
‏‎."‎ليديا‎"‏‏

431
00:30:34,457 --> 00:30:35,666
‏‎."‎جاكسون‎" ‏اسمه‎‏

432
00:30:36,001 --> 00:30:37,335
‏‎."‎جاكسون ويتمور‎" ‏نحن نبحث عن‎‏

433
00:30:37,460 --> 00:30:38,753
‏‎؟"‎جاكسون‎" ‏هل رأى أحد‎‏

434
00:30:39,420 --> 00:30:40,922
‏‎.‎نحن أبواه‎‏

435
00:30:41,089 --> 00:30:42,257
‏‎؟"‎ويتمور‎" ‏سيد‎‏

436
00:30:42,340 --> 00:30:44,009
‏‎.‎نحن أبواه الحقيقيان‎ ،‎لا‎‏

437
00:30:45,510 --> 00:30:46,761
‏‎.‎لا‎ ،‎لا‎‏

438
00:30:47,262 --> 00:30:49,764
‏‏‎؟‎أيمكن لأحد أن يخبره أننا هنا‎ -‏
‏‎.‎وأخبره أننا أبواه الحقيقيان‎ -‏‏

439
00:31:18,543 --> 00:31:20,211
‏‎؟"‎ليديا‎" ‏أتعرفون أين‎ ؟"‎ليديا‎" ‏هل رأيتم‎‏

440
00:31:20,628 --> 00:31:22,463
‏‎؟"‎ليديا‎" ؟"‎ليديا‎" ؟"‎ليديا‎" ‏هل رأيتم‎‏

441
00:31:22,713 --> 00:31:24,132
‏‎؟"‎ليديا‎" ‏أين‎‏

442
00:31:46,905 --> 00:31:47,989
‏‎؟‎أيمكن أن تتصل بي‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

443
00:31:48,073 --> 00:31:50,491
‏‎.‎الأرجح أنني سأحتاج بعض المساعدة‎‏

444
00:31:52,911 --> 00:31:55,163
‏‎.‎مؤكد أنني سأحتاج بعض المساعدة‎‏

445
00:32:16,726 --> 00:32:18,019
‏‎."‎آيزك‎"‏‏

446
00:32:28,196 --> 00:32:29,780
‏‎.‎انظر إلي‎ ،"‎ستايلز‎"‏‏

447
00:32:29,864 --> 00:32:31,782
‏‎.‎اشربه‎ ،"‎ستايلز‎" .‎اشرب الماء‎‏

448
00:32:31,866 --> 00:32:33,701
‏‎.‎وأريدك أن تصحو فوراً‎ ،‎شيء ما يحدث‎‏

449
00:32:33,784 --> 00:32:35,703
‏‏‎."‎ستايلز‎" ‏هيا يا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تظن أنك تفعل‎ -‏‏

450
00:32:35,786 --> 00:32:37,622
‏‏‎،‎إن أردته أن يصحو بسرعة‎
‏‎.‎فليست هذه الطريقة لفعل ذلك‎‏

451
00:32:37,747 --> 00:32:40,458
‏‏‎؟‎ألديك طريقة أفضل‎ -‏
‏‎.‎بل لدي الطريقة الأفضل‎ -‏‏

452
00:32:45,380 --> 00:32:46,881
‏‎؟‎بم تشعر‎‏

453
00:32:47,590 --> 00:32:50,468
‏‏‏أن علي مراجعة سياستي‎
‏‎.‎حول ضرب فتاة‎‏

454
00:32:50,801 --> 00:32:52,220
‏‎.‎إنه صاحٍ‎‏

455
00:33:37,807 --> 00:33:38,933
‏‎.‎انتظري‎‏

456
00:33:39,434 --> 00:33:41,019
‏‎.‎يمكنني أن أشعر به‎‏

457
00:33:41,269 --> 00:33:42,812
‏‎.‎إنه يحدث‎‏

458
00:33:43,938 --> 00:33:45,273
‏‎.‎أنت تعرف ما عليك فعله‎‏

459
00:33:45,815 --> 00:33:47,358
‏‎.‎وتعرف ماذا ستقول للناس‎‏

460
00:33:47,608 --> 00:33:49,277
‏‎.‎قل لهم إن لي تاريخاً في الاكتئاب‎‏

461
00:33:49,485 --> 00:33:51,196
‏‏‎.‎عدني‎ -‏
‏‎.‎سأفعل‎ -‏‏

462
00:33:52,613 --> 00:33:55,616
‏‏‏رغم أنني لم أرك مكتئبة‎ ،‎سأفعل‎
‏‎؟‎ولو لمرة طوال عشرين سنة‎‏

463
00:33:55,700 --> 00:33:57,535
‏‎.‎أيضاً أن تقول ذلك‎ "‎أليسون‎" ‏يجب على‎‏

464
00:33:59,204 --> 00:34:01,456
‏‎.‎لكنني لن أدعها تصدقه‎‏

465
00:34:03,041 --> 00:34:04,709
‏‎.‎ستسمع أشياء‎‏

466
00:34:06,127 --> 00:34:07,795
‏‎.‎سيقول الناس إنني كنت ضعيفة‎‏

467
00:34:10,465 --> 00:34:12,967
‏‎.‎سيقولون إنني اخترت الحل السهل‎‏

468
00:34:13,968 --> 00:34:17,138
‏‏‏سأخبرها‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎أنه أصعب ما فعلته على الإطلاق‎‏

469
00:34:17,222 --> 00:34:20,850
‏‎؟‎ثم سيسألون كيف فعلت هذا بأسرتي‎‏

470
00:34:25,396 --> 00:34:27,648
‏‎.‎ستعلم أنك فعلته من أجلنا‎‏

471
00:34:45,833 --> 00:34:47,668
‏‎.‎لا أستطيع أن أفعل هذا بنفسي‎‏

472
00:34:48,586 --> 00:34:49,670
‏‎."‎كريس‎"‏‏

473
00:34:50,380 --> 00:34:51,672
‏‎.‎ساعدني‎‏

474
00:35:08,773 --> 00:35:09,857
‏‎.‎الآن‎‏

475
00:35:29,419 --> 00:35:31,379
‏‎.‎أعتقد أنك ستكون بخير الآن‎‏

476
00:35:32,547 --> 00:35:33,964
‏‎.‎يبدو أنك وجدت مرتكزاً‎‏

477
00:35:35,550 --> 00:35:36,926
‏‎.‎أبي‎‏

478
00:35:40,305 --> 00:35:42,890
‏‎.‎حبسك أبوك في ثلاجة في القبو ليعاقبك‎‏

479
00:35:45,560 --> 00:35:47,228
‏‎.‎لم تكن تلك عادته‎‏

480
00:36:41,491 --> 00:36:42,617
‏‎.‎لا‎‏

481
00:36:43,284 --> 00:36:44,452
‏‎...‎طفلتي‎‏

482
00:36:44,619 --> 00:36:45,786
‏‎.‎لا‎‏

483
00:36:45,870 --> 00:36:47,372
‏‎.‎لا يا أبي‎ .‎لا يا أبي‎‏

484
00:36:47,705 --> 00:36:51,125
‏‎...‎فعليك‎ ،‎إن كانت هذه جلسة تدريب مقرفة‎‏

485
00:36:52,377 --> 00:36:55,380
‏‎.‎خير لك أن تخبرني‎‏

486
00:36:55,463 --> 00:36:57,131
‏‎.‎أنا آسف‎ ،‎لا‎‏

487
00:36:59,384 --> 00:37:00,718
‏‎.‎أنا آسف‎‏

488
00:37:00,801 --> 00:37:02,387
‏‎...‎أكره‎‏

489
00:37:03,721 --> 00:37:05,556
‏‎.‎أنا آسف‎‏

490
00:37:05,640 --> 00:37:06,849
‏‎...‎أنت‎‏

491
00:37:07,517 --> 00:37:08,518
‏‎.‎أنا آسف‎‏

492
00:37:08,851 --> 00:37:10,895
‏‎...‎ماذا‎ ؟‎ماذا حدث‎‏

493
00:37:11,812 --> 00:37:13,147
‏‎...‎حبيبتي‎‏

494
00:37:16,150 --> 00:37:17,485
‏‎.‎أنا آسف‎‏

495
00:37:18,068 --> 00:37:19,404
‏‎.‎أنا آسف‎‏

496
00:37:29,997 --> 00:37:30,998
‏‎.‎لم أعثر عليها‎‏

497
00:37:31,206 --> 00:37:34,710
‏‏‎،‎ويا صاح‎
‏‎.‎فقد صوابه‎ ،‎كل من شرب من هذا‎‏

498
00:37:35,836 --> 00:37:37,004
‏‎!‎رائع‎‏

499
00:37:37,505 --> 00:37:38,756
‏‎.‎أرى هذا‎‏

500
00:37:39,674 --> 00:37:41,426
‏‏‎؟‎ماذا نفعل بحق السماء‎ -‏
‏‎...‎لكن علينا‎ ،‎لا أعرف‎ -‏‏

501
00:37:41,551 --> 00:37:42,927
‏‎.‎لا أجيد السباحة‎‏

502
00:37:43,511 --> 00:37:45,012
‏‎.‎توقفوا يا شباب‎ ،‎لا‎‏

503
00:37:45,095 --> 00:37:47,348
‏‎.‎لا أجيد السباحة‎‏

504
00:37:48,098 --> 00:37:49,350
‏‎...‎لا أجيد‎‏

505
00:37:53,521 --> 00:37:54,772
‏‎...‎لا أجيد‎‏

506
00:38:15,918 --> 00:38:17,878
‏‎؟‎إلام تنظرون‎‏

507
00:38:30,140 --> 00:38:31,976
‏‎.‎انتهى الحفل‎ ،‎جاءت الشرطة‎‏

508
00:39:14,435 --> 00:39:15,603
‏‎."‎ليديا‎"‏‏

509
00:39:21,191 --> 00:39:22,360
‏‎."‎ليديا‎"‏‏

510
00:39:30,951 --> 00:39:32,370
‏‎.‎توقفي‎ ،"‎ليديا‎"‏‏

511
00:39:47,301 --> 00:39:49,470
‏‎.‎أنت لا تعرفين ماذا تفعلين‎‏

512
00:40:56,370 --> 00:40:58,456
‏‎.‎سمعت أن ثمة حفلاً‎‏

513
00:41:07,131 --> 00:41:08,549
‏‎.‎لا تقلقي‎‏

514
00:41:09,299 --> 00:41:10,926
‏‎.‎لقد دعوت نفسي‎‏

