﻿1
00:00:01,584 --> 00:00:02,919
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,589
‏‏‏أتمانع أن تلقي نظرة‎
‏‎؟‎على الصور التي أخبرتك عنها‎‏

3
00:00:06,673 --> 00:00:10,510
‏‏‏يمكن للذئب مطاردة فريسته‎
‏‎.‎وجعلها تعرج بتمزيق الكاحل‎‏

4
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
‏‏إياك أن تظن للحظة‎‏

5
00:00:13,763 --> 00:00:15,265
‏‏‏أني تخليت عن اكتشاف‎
‏‎.‎سرك الصغير‎‏

6
00:00:15,348 --> 00:00:16,683
‏‎.‎لم ننهِ حديثنا‎ ،‎لا‎‏

7
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
‏‎...‎كان هذا‎‏

8
00:00:22,605 --> 00:00:24,274
‏‎.‎عيد ميلاد مثالي‎‏

9
00:00:24,691 --> 00:00:26,443
‏‎!‎ابتعدوا‎ ،‎ابتعدوا‎‏

10
00:00:26,651 --> 00:00:27,694
‏‎!"‎أليسون‎"‏‏

11
00:00:30,197 --> 00:00:31,198
‏‎؟‎ماذا رأيت‎ ،"‎ليديا‎"‏‏

12
00:00:31,281 --> 00:00:32,282
‏‎.‎شيء ما‎‏

13
00:00:50,300 --> 00:00:51,801
‏‎!‎اللعنة‎‏

14
00:00:51,884 --> 00:00:53,720
‏‎"‎الطابق الثالث‎"‏‏

15
00:00:55,222 --> 00:00:57,515
‏‎"‎الطابق الرابع‎"‏‏

16
00:01:25,168 --> 00:01:26,169
‏‎.‎تباً‎‏

17
00:02:24,060 --> 00:02:26,646
‏‎"‎الطابق الثاني‎"‏‏

18
00:02:43,580 --> 00:02:45,998
‏‎.‎توقف‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎‏

19
00:02:52,797 --> 00:02:54,006
‏‎.‎أنت بعداد الأموات‎‏

20
00:02:57,844 --> 00:02:59,262
‏‎؟‎ماذا كان ذلك‎‏

21
00:02:59,346 --> 00:03:01,348
‏‏‏قلت إني سأعلمك‎
‏‎.‎لكني لم أقل متى‎‏

22
00:03:01,473 --> 00:03:06,185
‏‏‎!‎أخفتني للغاية‎ -‏
‏‎.‎ليس بعد‎ -‏‏

23
00:03:06,311 --> 00:03:09,356
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكني كنت سريعاً‎ -‏
‏‎.‎ليس بالسرعة الكافية‎ -‏‏

24
00:03:09,439 --> 00:03:11,524
‏‏‏لكن تشغيل إنذارات السيارات‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كان تصرفاً ذكياً‎‏

25
00:03:11,608 --> 00:03:12,692
‏‎.‎إلى أن رن هاتفك‎‏

26
00:03:12,775 --> 00:03:15,362
‏‎...‎أعني‎ ...‎لكن ذلك كان‎ ،‎نعم‎‏

27
00:03:15,487 --> 00:03:16,696
‏‎!‎هلا تتوقف‎‏

28
00:03:17,447 --> 00:03:18,615
‏‎؟‎أرجوك‎‏

29
00:03:20,199 --> 00:03:21,784
‏‎،‎ما حدث بتلك الليلة‎‏

30
00:03:21,868 --> 00:03:24,787
‏‏‎،‎للأذى‎ "‎ستايلز‎" ‏وتعرض والد‎
‏‎.‎كانت تلك غلطتي‎‏

31
00:03:24,871 --> 00:03:26,289
‏‎.‎كان عليّ التواجد هناك لفعل شيء ما‎‏

32
00:03:26,373 --> 00:03:28,541
‏‏‏أريد أن تعلمني‎
‏‎.‎كيف أسيطر على هذا‎‏

33
00:03:28,875 --> 00:03:32,379
‏‏‎،‎أنا على هذه الحال بالولادة‎ ،‎اسمع‎
‏‎.‎أما أنت فتعرضت للعض‎‏

34
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
‏‏‏تعليم شخص تعرض للعض‎
‏‎.‎يتطلب وقتاً‎‏

35
00:03:35,507 --> 00:03:36,966
‏‎.‎لست واثقاً حتى إن كان بإمكاني تعليمك‎‏

36
00:03:37,467 --> 00:03:38,551
‏‎؟‎ماذا عليّ أن أفعل‎‏

37
00:03:38,801 --> 00:03:40,637
‏‎.‎عليك التخلص مما يلهيك‎‏

38
00:03:42,222 --> 00:03:43,390
‏‎؟‎أترى هذا‎‏

39
00:03:43,681 --> 00:03:44,641
‏‎.‎أمسكت بك بسبب اتصالها‎‏

40
00:03:44,724 --> 00:03:45,808
‏‎"'‎أليسون‎' ،‎مكالمة لم يرد عليها‎"‏‏

41
00:03:45,892 --> 00:03:47,352
‏‎.‎فتخلص منها‎ ،‎إن أردت أن أعلمك‎‏

42
00:03:47,977 --> 00:03:49,646
‏‎؟‎أهذا بسبب عائلتها‎ ؟‎ماذا‎‏

43
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
‏‎!‎مهلاً‎ ،‎انتظر‎ ،‎انتظر‎‏

44
00:03:55,485 --> 00:03:58,571
‏‏‎؟‎أتشعر بالغضب‎
‏‎.‎هذا درسك الأول‎‏

45
00:03:58,655 --> 00:04:01,491
‏‏‏تريد تعلم كيفية التحكم بهذا‎
‏‎.‎تفعله بالغضب‎ ،‎وكيفية التحول‎‏

46
00:04:01,574 --> 00:04:05,578
‏‏‎،‎باستثارة سخط حيوان بدائي‎
‏‎.‎ولا يمكنك فعل ذلك بوجودها‎‏

47
00:04:06,746 --> 00:04:09,416
‏‏‎.‎يمكنني أن أغضب‎ -‏
‏‎!‎ليس بالقدر الكافي‎ -‏‏

48
00:04:09,499 --> 00:04:11,918
‏‏‏هذه الطريقة الوحيدة‎
‏‎.‎لأتمكن من تعليمك‎‏

49
00:04:12,043 --> 00:04:16,506
‏‏‎؟‎أيمكنك الابتعاد عنها‎ ،‎والآن‎
‏‎؟‎على الأقل لانتهاء اكتمال البدر‎‏

50
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
‏‎.‎إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‎‏

51
00:04:19,759 --> 00:04:21,261
‏‎؟‎أتريد العيش‎‏

52
00:04:21,344 --> 00:04:23,263
‏‏‎؟‎أتريد حماية أصدقائك‎
‏‎؟‎نعم أم لا‎‏

53
00:04:23,846 --> 00:04:25,014
‏‎.‎نعم‎‏

54
00:04:25,890 --> 00:04:29,060
‏‏‎،‎إن كان بإمكانك تعليمي‎
‏‎.‎فيمكنني الابتعاد عنها‎‏

55
00:04:34,899 --> 00:04:36,443
‏‎.‎اخلعها‎‏

56
00:04:37,944 --> 00:04:40,863
‏‏‎؟‎ألا تمانعين ذلك‎ -‏
‏‎؟‎أتوافق على ذلك‎ -‏‏

57
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
‏‏‏أتسألينني إن كنت أوافق‎
‏‎؟‎على خلع ملابسك‎‏

58
00:04:44,116 --> 00:04:45,452
‏‎.‎سؤال غبي‎‏

59
00:04:45,868 --> 00:04:47,704
‏‎.‎بل الأغبى على الإطلاق‎‏

60
00:04:48,245 --> 00:04:49,414
‏‎.‎أنت أولاً‎‏

61
00:05:30,830 --> 00:05:32,665
‏‎.‎لحظة واحدة‎‏

62
00:05:37,837 --> 00:05:39,964
‏‏‎."‎أليسون‎" -‏
‏‎.‎أنا قادمة‎ -‏‏

63
00:05:41,340 --> 00:05:43,134
‏‎...‎حسناً‎‏

64
00:05:46,262 --> 00:05:47,346
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

65
00:05:47,639 --> 00:05:48,681
‏‏‎؟‎ما الأخبار‎ -‏
‏‎.‎لا شيء‎ -‏‏

66
00:05:48,806 --> 00:05:52,268
‏‏‏أقوم بواجباتي المنزلية‎
‏‎.‎وأرسل بعض الرسائل الإلكترونية‎‏

67
00:05:52,351 --> 00:05:54,186
‏‏‎؟‎أتراسلين حبيبك‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

68
00:05:54,979 --> 00:05:57,440
‏‏‏لإخبارها‎ "‎بيتا‎"‎أبعث لـ‎
‏‏بأن والدي أطلق النار‎‏

69
00:05:57,524 --> 00:05:59,275
‏‏‏على أسد جبلي بريء‎
‏‎.‎في موقف سيارات المدرسة‎‏

70
00:05:59,651 --> 00:06:01,528
‏‏وألا توجد علاقة لهذا بحقيقة‎‏

71
00:06:01,611 --> 00:06:03,863
‏‏‏أنك معاقبة‎
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏ولا يمكنك مقابلة‎‏

72
00:06:03,946 --> 00:06:05,532
‏‏لن أكون من المراهقين المتذمرين‎‏

73
00:06:05,657 --> 00:06:08,325
‏‏‏الذين ينظرون لآبائهم ويقولون‎
‏‎."‎وأتمنى لو كنت ميتاً‎ ،‎أكرهك‎"‏‏

74
00:06:08,493 --> 00:06:09,952
‏‏‎...‎ولكن‎ -‏
‏‎...‎ولكن‎ -‏‏

75
00:06:11,037 --> 00:06:12,329
‏‎.‎أنا أكرهه وأتمنى لو كان ميتاً‎‏

76
00:06:14,040 --> 00:06:17,460
‏‏‏الآن بدأت تتكلمين‎
‏‎.‎كمراهقة طبيعية غاضبة‎‏

77
00:06:17,544 --> 00:06:19,712
‏‎؟‎أيمكنني المساعدة‎ ؟‎ماذا تعملين‎‏

78
00:06:20,296 --> 00:06:23,716
‏‏‏مشروع لمادة التاريخ‎
‏‎.‎وأريد البقاء بمفردي في الحقيقة‎‏

79
00:06:24,634 --> 00:06:26,218
‏‏‏أي نوع من المشاريع‎ ،‎هيا‎
‏‎؟‎لمادة التاريخ‎‏

80
00:06:26,469 --> 00:06:29,722
‏‏‏عليّ وضع تقرير‎
‏‎.‎يتعلق بتاريخ عائلتي‎‏

81
00:06:29,889 --> 00:06:31,516
‏‎؟‎أيتعلق بعائلتك تحديداً‎‏

82
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
‏‎؟‎ألديك أفكار‎ ؟‎لماذا‎‏

83
00:06:36,896 --> 00:06:40,650
‏‎."'‎جيفودان‎' ‏وحش‎" ،‎اطبعي‎‏

84
00:06:41,400 --> 00:06:42,735
‏‎."‎جيفودان‎" ‏وحش‎‏

85
00:06:43,069 --> 00:06:44,070
‏‎"'‎جيفودان‎' ‏وحش‎"‏‏

86
00:06:46,322 --> 00:06:47,406
‏‎؟‎ما هذا‎‏

87
00:06:48,199 --> 00:06:51,578
‏‏‎،‎إنها أسطورة فرنسية قديمة‎
‏‎،‎صدقي أو لا تصدقي‎ ،‎وهي‎‏

88
00:06:51,661 --> 00:06:52,995
‏‎.‎لها علاقة بعائلتك‎‏

89
00:06:53,580 --> 00:06:58,250
‏‏‎'‎لوزير‎' ‏في مقاطعة‎ 1766 ‏عام‎"‏
‏‎."‎شخص‎ 100 ‏قتل الوحش أكثر من‎‏

90
00:06:58,501 --> 00:06:59,752
‏‎،‎هجمات من حيوان غامض‎‏

91
00:06:59,836 --> 00:07:02,922
‏‏‏تماماً كحال مدينة معينة‎
‏‎."‎بيكون هيلز‎" ‏اسمها‎‏

92
00:07:07,760 --> 00:07:10,513
‏‎؟‎الحيوان‎ ؟‎ماذا كان إذاً‎‏

93
00:07:10,930 --> 00:07:12,765
‏‏‎،‎لا أحد يعلم‎
‏‎.‎لكن يمكنني إخبارك بشيء واحد‎‏

94
00:07:12,849 --> 00:07:14,767
‏‎.‎لم يكن أسداً جبلياً بالتأكيد‎‏

95
00:07:15,184 --> 00:07:17,061
‏‎؟‎كيف يبدو بالنسبة إليك‎‏

96
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
‏‎...‎يبدو وكأنه‎‏

97
00:07:23,693 --> 00:07:24,694
‏‎.‎ذئباً‎‏

98
00:07:56,726 --> 00:07:58,269
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

99
00:07:59,729 --> 00:08:03,983
‏‏‎،‎أعلم أني أخبرتك بأن تبتعد عني‎
‏‎.‎لكنك كسرت هاتفي‎‏

100
00:08:04,108 --> 00:08:05,902
‏‏‏كان عليّ أن أخبرها على الأقل‎
‏‎.‎بسبب عدم إجابتي لمكالمتها‎‏

101
00:08:13,660 --> 00:08:15,244
‏‎؟"‎ديريك‎"‏‏

102
00:09:19,475 --> 00:09:20,893
‏‎.‎عليك الكف عن فعل هذا حقاً‎‏

103
00:09:21,018 --> 00:09:21,978
‏‎؟‎ماذا حدث‎‏

104
00:09:22,061 --> 00:09:23,980
‏‏‎؟‎هل كلمك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

105
00:09:24,063 --> 00:09:26,398
‏‎.‎أجرينا نقاشاً لطيفاً عن الطقس‎‏

106
00:09:26,523 --> 00:09:27,567
‏‎!‎لم يتكلم‎ ،‎لا‎‏

107
00:09:27,984 --> 00:09:29,861
‏‏‎؟‎أحصلت على شيء منه‎
‏‎.‎كانطباع مثلاً‎‏

108
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
‏‎؟‎ماذا تعني‎‏

109
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
‏‎.‎تذكر أن حواسك الأخرى تتقوى‎‏

110
00:09:36,200 --> 00:09:37,827
‏‎.‎لا يجب للتواصل أن يكون كلامياً‎‏

111
00:09:37,910 --> 00:09:39,495
‏‎؟‎ما الشعور الذي انتابك منه‎‏

112
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
‏‎.‎الغضب‎‏

113
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
‏‎؟‎أكان مركزاً عليك‎‏

114
00:09:46,586 --> 00:09:48,420
‏‎.‎ليس عليّ أنا‎ ،‎لا‎‏

115
00:09:48,545 --> 00:09:50,882
‏‏‎.‎لكنه كان غضباً بالتأكيد‎
‏‎.‎أمكنني الشعور بذلك‎‏

116
00:09:51,841 --> 00:09:54,594
‏‎.‎خاصة عندما رسم الدوامة‎‏

117
00:09:54,719 --> 00:09:56,929
‏‎؟‎ماذا قلت للتو‎ ؟‎ماذا‎ ،‎مهلاً‎‏

118
00:09:57,346 --> 00:10:00,933
‏‎.‎رسم شكل دوامة على نافذة سيارتي‎‏

119
00:10:01,017 --> 00:10:02,351
‏‎.‎على الماء المتكاثف على الزجاج‎‏

120
00:10:03,895 --> 00:10:04,937
‏‎؟‎ماذا‎‏

121
00:10:05,021 --> 00:10:06,355
‏‎.‎يبدو أنك تعلم معنى ذلك‎‏

122
00:10:06,856 --> 00:10:08,190
‏‎.‎إنه لا شيء‎ ،‎لا‎‏

123
00:10:08,565 --> 00:10:10,026
‏‎.‎انتظر لحظة‎ ،‎انتظر‎ ،‎انتظر‎‏

124
00:10:10,109 --> 00:10:12,278
‏‎.‎لا يمكنك فعل ذلك‎‏

125
00:10:12,361 --> 00:10:15,698
‏‏‏لا يمكنك أن تطلب أن أثق بك‎
‏‎.‎ثم تخفي عني حقيقة الأمور‎‏

126
00:10:16,448 --> 00:10:18,284
‏‎.‎إنها لا تعني شيئاً‎‏

127
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
‏‎.‎أنت دفنت شقيقتك تحت دوامة‎‏

128
00:10:21,913 --> 00:10:23,455
‏‎؟‎ما معنى ذلك‎‏

129
00:10:28,795 --> 00:10:30,880
‏‎.‎لا تود معرفة ذلك‎‏

130
00:10:47,897 --> 00:10:49,816
‏‎."‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎‏

131
00:10:51,734 --> 00:10:53,402
‏‎."‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎‏

132
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
‏‏‎."‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎
‏‎."‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎‏

133
00:11:02,995 --> 00:11:06,749
‏‏‎."‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎
‏‎.‎فحسب‎ "‎أليسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎‏

134
00:11:08,751 --> 00:11:11,754
‏‏‎."‎جاكسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎
‏‎."‎جاكسون‎" ‏ابق بعيداً عن‎‏

135
00:11:11,838 --> 00:11:13,756
‏‏‎."‎سكوت‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎!‎غير معقول‎ -‏‏

136
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
‏‎؟‎أما زلت تأبى مكالمتي‎‏

137
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
‏‏‏أيمكنك على الأقل أن تخبرني‎
‏‎؟‎ما إن كان والدك بخير‎‏

138
00:11:39,115 --> 00:11:40,449
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها رضة فقط‎ ،‎أعني‎‏

139
00:11:40,867 --> 00:11:42,368
‏‎؟‎ضرر ببعض الأنسجة الرخوة‎‏

140
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
‏‎؟‎لا شيء خطير‎‏

141
00:11:48,165 --> 00:11:51,002
‏‏‏تعلم أني أشعر بسوء شديد‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تجاه الأمر‎‏

142
00:11:53,796 --> 00:11:54,964
‏‎.‎حسناً‎‏

143
00:11:57,049 --> 00:12:00,052
‏‏‏ماذا إن أخبرتك بأني أحاول‎
‏‎...‎و‎ ،‎فهم الأمر بأكمله‎‏

144
00:12:01,220 --> 00:12:02,805
‏‎؟"‎ديريك‎" ‏وبأني طلبت مساعدة‎‏

145
00:12:05,391 --> 00:12:06,558
‏‎،‎لو كنت أكلمك‎‏

146
00:12:06,642 --> 00:12:09,145
‏‎.‎لأخبرتك بأنك غبي لتثق به‎‏

147
00:12:10,187 --> 00:12:12,023
‏‎.‎لكن واضح أني لا أكلمك‎‏

148
00:12:27,329 --> 00:12:28,414
‏‎؟‎ماذا قال‎‏

149
00:12:32,376 --> 00:12:34,586
‏‏‏أيريد أن تثير جانبك الحيواني‎
‏‎؟‎وتشعر بالغضب‎‏

150
00:12:34,711 --> 00:12:35,671
‏‎.‎نعم‎‏

151
00:12:35,754 --> 00:12:36,923
‏‎،‎صححني إن كنت مخطئاً‎‏

152
00:12:37,048 --> 00:12:38,841
‏‏‎،‎لكنك بكل مرة تفعل هذا‎
‏‎،‎ستحاول قتل شخص ما‎‏

153
00:12:38,925 --> 00:12:41,427
‏‏‎.‎وهذا الشخص بالعادة هو أنا‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ -‏‏

154
00:12:41,510 --> 00:12:44,513
‏‏‏هذا ما يعنيه عندما يقول إنه‎
‏‎.‎غير من واثق من قدرته على تعليمي‎‏

155
00:12:44,596 --> 00:12:46,098
‏‎.‎عليّ التمكن من السيطرة عليها‎‏

156
00:12:46,182 --> 00:12:47,766
‏‎؟‎كيف سيعلمك فعل هذا‎‏

157
00:12:47,850 --> 00:12:49,936
‏‏‎،‎لا أعلم‎
‏‎.‎ولا أظنه يعلم أيضاً‎‏

158
00:12:50,019 --> 00:12:52,521
‏‏‎؟‎متى ستراه ثانية‎ -‏
‏‎.‎أخبرني بألا أتحدث بالأمر‎ -‏‏

159
00:12:52,604 --> 00:12:54,690
‏‏‎.‎وأتصرف بشكل طبيعي كل يوم‎ -‏
‏‎؟‎متى‎ -‏‏

160
00:12:55,524 --> 00:12:57,902
‏‎.‎سيقلني من العيادة البيطرية بعد العمل‎‏

161
00:12:58,694 --> 00:13:01,780
‏‏‏هذا يمنحني‎ ،‎بعد العمل‎
‏‎.‎وقت لنهاية اليوم الدراسي‎‏

162
00:13:02,949 --> 00:13:05,576
‏‏‎؟‎لفعل ماذا‎ -‏
‏‎.‎لأن أدرسك بنفسي‎ -‏‏

163
00:13:09,872 --> 00:13:11,290
‏‎؟‎ماذا لمن‎‏

164
00:13:11,373 --> 00:13:13,625
‏‎،‎اسمعي‎ ،"‎جوفودان‎" ‏وحش‎‏

165
00:13:14,793 --> 00:13:17,046
‏‏‏وحش حيواني ذو أربعة أرجل‎"‏
‏‎"‎شبيه بالذئب‎‏

166
00:13:17,129 --> 00:13:20,049
‏‏‎'‎أوفيرن‎' ‏يطوف بأرجاء‎"‏
‏‎"'‎فرنسا‎' ‏في‎ '‎دوردوين‎' ‏وجنوب‎‏

167
00:13:20,132 --> 00:13:23,635
‏‏‏خلال الأعوام‎"‏
‏‎".1767 ‏إلى‎ 1764 ‏ما بين‎‏

168
00:13:24,428 --> 00:13:26,973
‏‎"،‎شخص‎ 100 ‏الوحش قتل أكثر من‎"‏‏

169
00:13:27,139 --> 00:13:30,476
‏‏‏وأصبح مكروهاً جداً لدرجة‎"‏
‏‎"‎الخامس عشر‎ '‎لويس‎' ‏أن الملك‎‏

170
00:13:30,559 --> 00:13:33,145
‏‏‏أرسل أحد أفضل صياديه‎"‏
‏‎".‎لمحاولة قتله‎‏

171
00:13:33,229 --> 00:13:34,230
‏‎.‎ممل‎‏

172
00:13:34,313 --> 00:13:37,649
‏‏‏حتى أن الكنيسة أعلنت بالنهاية‎"‏
‏‎".‎أن الوحش رسول من الشيطان‎‏

173
00:13:38,734 --> 00:13:39,818
‏‎.‎ما زال مملاً‎‏

174
00:13:39,944 --> 00:13:42,989
‏‏‏يظن علماء الحيوانات الخفية‎"‏
‏‎"‎أنه نوع مفترس ذو حوافر‎‏

175
00:13:43,114 --> 00:13:44,323
‏‎".‎قد يكون ثنائي الأصابع‎"‏‏

176
00:13:44,490 --> 00:13:46,075
‏‎.‎أكاد أصاب بغيبوبة من الملل‎‏

177
00:13:46,158 --> 00:13:48,244
‏‏‏بينما يظن آخرين‎"‏
‏‎"‎أنه كان ساحراً جباراً‎‏

178
00:13:48,327 --> 00:13:51,497
‏‏‏يمكنه التحول‎"‏
‏‎"‎إلى وحش آكل للحوم البشر‎‏

179
00:13:51,747 --> 00:13:53,082
‏‎؟‎ألهذا علاقة بعائلتك‎‏

180
00:13:53,165 --> 00:13:54,250
‏‎...‎هذا‎‏

181
00:13:54,959 --> 00:13:58,754
‏‏‏من المعتقد أن الوحش تم اصطياده‎"‏
‏‎"‎أخيراً وقتله من صياد شهير‎‏

182
00:13:58,837 --> 00:14:00,506
‏‏‏والذي ادعى أن زوجته‎"‏
‏‎"‎وأطفاله الأربعة‎‏

183
00:14:00,631 --> 00:14:03,092
‏‎"‎كانوا من أول فرائس المخلوق‎"‏‏

184
00:14:04,927 --> 00:14:06,345
‏‎."‎آرجنت‎" ‏كان اسمه‎‏

185
00:14:06,845 --> 00:14:09,431
‏‏‎،‎أسلافك قتلوا ذئباً كبيراً‎
‏‎؟‎فما الأهمية‎‏

186
00:14:10,182 --> 00:14:13,936
‏‏‎.‎ليس مجرد ذئباً كبيراً‎
‏‎.‎ألقي نظرة على هذه الصورة‎‏

187
00:14:15,271 --> 00:14:16,939
‏‎؟‎ماذا يبدو بالنسبة إليك‎‏

188
00:14:22,444 --> 00:14:25,281
‏‎"'‎جيفودان‎' ‏وحش‎"‏‏

189
00:14:26,198 --> 00:14:27,199
‏‎؟"‎ليديا‎"‏‏

190
00:14:31,287 --> 00:14:32,788
‏‎."‎ليديا‎"‏‏

191
00:14:33,998 --> 00:14:39,461
‏‏‎.‎يبدو كذئب كبير‎
‏‎.‎سأراك بحصة التاريخ‎‏

192
00:14:44,466 --> 00:14:46,552
‏‏‏أظن الكتاب يجعل الأمر‎
‏‎.‎أكثر وضوحاً‎‏

193
00:14:47,719 --> 00:14:49,471
‏‎.‎كما أنها تقرأ على أي حال‎‏

194
00:14:53,559 --> 00:14:54,726
‏‎؟‎هل وضعت خطة‎‏

195
00:14:55,061 --> 00:14:56,312
‏‎.‎أظن ذلك‎‏

196
00:14:58,230 --> 00:15:00,816
‏‏‎؟‎أيعني هذا أنك لم تعد تكرهني‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

197
00:15:01,150 --> 00:15:04,820
‏‏‏لكن تفاهاتك تسللت لحياتي‎
‏‎.‎عليّ فعل شيء بشأنها‎ ،‎والآن‎‏

198
00:15:05,571 --> 00:15:07,156
‏‏‏كما أنني بمثابة معلم‎
‏‎.‎بالتأكيد‎ "‎ديريك‎" ‏أفضل من‎‏

199
00:15:07,489 --> 00:15:08,490
‏‎.‎علمني أنت‎ ،‎حسناً‎‏

200
00:15:08,657 --> 00:15:09,741
‏‎.‎سأكون معلمك‎ ،‎نعم‎‏

201
00:15:09,866 --> 00:15:11,243
‏‎.‎كن معلمي‎ ،‎نعم‎‏

202
00:15:11,660 --> 00:15:13,579
‏‎.‎سأكون أنا‎ ،‎معلمك‎‏

203
00:15:15,247 --> 00:15:17,166
‏‏‎.‎قلتها بشكل عكسي‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ ،‎نعم‎ -‏‏

204
00:15:17,249 --> 00:15:19,876
‏‎.‎ما زلت أكرهك بالتأكيد‎ ،‎حسناً‎‏

205
00:15:20,252 --> 00:15:21,712
‏‎.‎نعم‎‏

206
00:15:25,549 --> 00:15:28,427
‏‎.‎انتظر‎ ،"‎سكوت‎" ،"‎سكوت‎"‏‏

207
00:15:29,678 --> 00:15:30,846
‏‎"‎الذكور‎"‏‏

208
00:15:30,930 --> 00:15:32,181
‏‎."‎سكوت‎" ،‎مهلاً‎‏

209
00:15:32,764 --> 00:15:34,058
‏‎..."‎سكوت‎"‏‏

210
00:15:44,401 --> 00:15:46,695
‏‎.‎لن يكون الأمر سهلاً‎‏

211
00:15:48,697 --> 00:15:50,199
‏‎.‎حسناً‎‏

212
00:15:52,201 --> 00:15:53,452
‏‎...‎الآن‎‏

213
00:15:54,536 --> 00:15:55,787
‏‎.‎ارتد هذا‎‏

214
00:15:56,788 --> 00:15:58,790
‏‏‏أليس جهاز مراقبة للقلب‎
‏‎؟‎لفريق العدائين‎‏

215
00:15:58,874 --> 00:15:59,875
‏‎.‎استعرته‎ ،‎نعم‎‏

216
00:15:59,959 --> 00:16:00,960
‏‎.‎بل سرقته‎‏

217
00:16:01,377 --> 00:16:03,462
‏‎.‎بل اختلسته بشكل مؤقت‎‏

218
00:16:03,545 --> 00:16:06,215
‏‏‏يستخدمه المدرب لمراقبة‎
‏‎.‎نبض قلبه بهاتفه عندما يهرول‎‏

219
00:16:06,298 --> 00:16:07,799
‏‎.‎وسترتديه لبقية النهار‎‏

220
00:16:07,924 --> 00:16:08,925
‏‎؟‎أليس هذا هاتف المدرب‎‏

221
00:16:09,218 --> 00:16:10,469
‏‎.‎فسرقته‎ ،‎أما هذا‎‏

222
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
‏‎؟‎لماذا‎‏

223
00:16:11,720 --> 00:16:14,140
‏‏‏نبضات قلبك تتزايد‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎عندما تتحول لذئب‎‏

224
00:16:14,306 --> 00:16:16,767
‏‏‏أو برفقة‎ ،"‎لاكروس‎" ‏عندما تلعب‎
‏‎.‎كلما شعرت بالغضب‎ ،"‎أليس‎"‏‏

225
00:16:16,976 --> 00:16:19,478
‏‏‏لعل تعلم السيطرة عليه‎
‏‎.‎مرتبط بالسيطرة على نبض قلبك‎‏

226
00:16:21,230 --> 00:16:22,273
‏‎."‎الرجل الأخضر‎" ‏مثل‎‏

227
00:16:22,939 --> 00:16:24,483
‏‏‎"‎الرجل الأخضر‎" ‏مثل‎
‏‎.‎نعم‎ ،‎نوعاً ما‎‏

228
00:16:24,816 --> 00:16:25,817
‏‎..."‎الرجل الأخضر‎" ‏أنا مثل‎ ،‎لا‎‏

229
00:16:25,901 --> 00:16:27,944
‏‎.‎هلا تصمت وتضع الطوق‎‏

230
00:16:33,659 --> 00:16:35,494
‏‏‏لم أشأ تمضية فترة راحتي‎
‏‎.‎بهذا الشكل تماماً‎‏

231
00:16:36,287 --> 00:16:38,247
‏‏‎؟‎أأنت مستعد‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

232
00:16:38,330 --> 00:16:41,417
‏‎.‎لا تغضب‎ ،‎تذكر‎‏

233
00:16:43,502 --> 00:16:45,837
‏‎.‎بدأت أظن أن هذه فكرة سيئة‎‏

234
00:16:57,766 --> 00:16:59,601
‏‏‏تلك الضربة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎كانت مؤلمة قليلاً‎‏

235
00:16:59,685 --> 00:17:01,937
‏‏‏وتذكر أن عليك التفكير‎ ،‎اهدأ‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎بنبض قلبك‎‏

236
00:17:02,021 --> 00:17:03,189
‏‎.‎وبالبقاء هادئاً‎‏

237
00:17:04,023 --> 00:17:08,527
‏‏‎،‎سأبقى هادئاً‎ ،‎البقاء هادئاً‎
‏‎.‎سأبقى هادئاً تماماً‎‏

238
00:17:08,610 --> 00:17:10,487
‏‏‏لا توجد كرات تحلق‎
‏‎...‎نحو وجهي‎‏

239
00:17:20,997 --> 00:17:22,499
‏‎!‎أيها الوغد‎‏

240
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
‏‏‏أظن أن مهارتي‎ ؟‎أتعلم‎
‏‎.‎بالتصويب تتحسن‎‏

241
00:17:26,212 --> 00:17:27,338
‏‎.‎أتساءل عن السبب‎‏

242
00:17:27,796 --> 00:17:29,715
‏‎.‎لا تغضب‎‏

243
00:17:30,049 --> 00:17:31,800
‏‎.‎لست غاضباً‎‏

244
00:17:41,227 --> 00:17:43,062
‏‎.‎مهلاً‎ ،‎انتظر‎ ،‎انتظر‎ ،‎توقف‎‏

245
00:17:56,992 --> 00:17:57,993
‏‎؟"‎سكوت‎"‏‏

246
00:18:10,005 --> 00:18:12,258
‏‎.‎بدأت بالتغير‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

247
00:18:13,925 --> 00:18:15,177
‏‎.‎بسبب الغضب‎‏

248
00:18:15,261 --> 00:18:17,429
‏‎.‎لكن الأمر يتعدى ذلك‎‏

249
00:18:18,514 --> 00:18:22,017
‏‏‎،‎وكأنني كلما زاد غضبي‎
‏‎.‎شعرت بقوة أكبر‎‏

250
00:18:22,101 --> 00:18:23,935
‏‏‎،‎السبب هو الغضب إذاً‎
‏‎.‎محق‎ "‎ديريك‎"‏‏

251
00:18:25,854 --> 00:18:27,231
‏‎."‎أليسون‎" ‏لا يمكنني التواجد قرب‎‏

252
00:18:27,398 --> 00:18:28,690
‏‎؟‎هل لأنها تجعلك سعيداً‎‏

253
00:18:30,192 --> 00:18:31,943
‏‎.‎بل لأنها تجعلني ضعيفاً‎ ،‎لا‎‏

254
00:18:37,032 --> 00:18:39,868
‏‏‏ابق بعيداً عنها‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎يمكنك فعل ذلك‎ ،‎لبضعة أيام‎‏

255
00:18:40,786 --> 00:18:42,913
‏‏‏ولكن أسيدوم الأمر‎
‏‎؟‎لبضعة أيام أم للأبد‎‏

256
00:18:43,455 --> 00:18:45,124
‏‎"‎النساء يجعلنك ضعيفاً‎" ‏مسألة‎‏

257
00:18:45,249 --> 00:18:47,376
‏‏‎"‎إسبرطة‎" ‏أشبه بمحارب من‎
‏‎.‎بالنسبة إلي‎‏

258
00:18:47,459 --> 00:18:49,044
‏‎.‎لعلها جزء من عملية التعلم‎‏

259
00:18:49,920 --> 00:18:53,549
‏‏‎."‎ديريك‎" ‏لكنك رأيت‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎إنه وحيد تماماً‎ ،‎أعني‎‏

260
00:18:55,801 --> 00:18:57,636
‏‏‏ماذا إن لم يكن بإمكاني‎
‏‎؟‎التواجد قربها ثانية‎‏

261
00:18:58,554 --> 00:19:00,639
‏‏‎،‎إن لم تكن ميتاً‎
‏‎.‎فقد يكون هذا شيئاً جيداً‎‏

262
00:19:02,141 --> 00:19:03,309
‏‎.‎أفضل أن أكون ميتاً‎‏

263
00:19:03,975 --> 00:19:07,062
‏‏‎،"‎ديريك‎" ‏لن ينتهي بك الأمر مثل‎
‏‎.‎سنجد حلاً‎ ؟‎اتفقنا‎‏

264
00:19:07,563 --> 00:19:10,149
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎لنغادر المكان‎ ،‎هيا‎ -‏‏

265
00:19:11,066 --> 00:19:12,484
‏‏‏فهناك رائحة مريعة هنا‎
‏‎.‎على أي حال‎‏

266
00:19:12,818 --> 00:19:15,946
‏‏‎؟‎بحجرة تغيير ملابس الصبية‎ ؟‎حقاً‎
‏‎.‎هذا غير منطقي أبداً‎‏

267
00:19:16,488 --> 00:19:19,241
‏‏‏بل كأن شيء ما‎ ،‎لا‎
‏‎.‎يتعفن أو يموت‎‏

268
00:20:33,064 --> 00:20:35,901
‏‏‎؟‎ماذا تقرأين‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

269
00:20:37,569 --> 00:20:39,738
‏‎.‎شيئاً لمشروع التاريخ‎‏

270
00:20:52,334 --> 00:20:54,378
‏‎؟...‎أكانت لديك فترة راحة أم‎‏

271
00:20:55,754 --> 00:20:57,839
‏‏‏أنا فقط لا أحب‎ ،‎لا‎
‏‎.‎حضور حصة الكيمياء‎‏

272
00:20:58,674 --> 00:21:00,091
‏‎.‎هذا مفهوم‎‏

273
00:21:04,846 --> 00:21:06,765
‏‎؟‎هل أردت شيئاً‎ ...‎هل‎‏

274
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
‏‎.‎نعم‎ ،‎بالحقيقة‎‏

275
00:21:12,854 --> 00:21:14,440
‏‎.‎أردت التحدث‎‏

276
00:21:15,774 --> 00:21:19,611
‏‏‎،‎أدرك أني كنت وغداً معك‎
‏‎."‎سكوت‎" ‏وخاصة مع‎‏

277
00:21:20,779 --> 00:21:22,531
‏‎.‎وأردت الاعتذار‎‏

278
00:21:26,410 --> 00:21:28,704
‏‏‎.‎أنا جاد‎ -‏
‏‎...‎أنا‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

279
00:21:29,621 --> 00:21:30,706
‏‎،‎أصدق أنك تتكلم بجدية‎‏

280
00:21:30,789 --> 00:21:34,918
‏‏‏لكني لست واثقة تماماً‎
‏‎.‎من تصديق كونك صادقاً‎‏

281
00:21:39,465 --> 00:21:42,593
‏‏‏أتعرفين ما يعني‎
‏‎؟‎أن تكوني أفضل لاعبة بالفريق‎‏

282
00:21:44,386 --> 00:21:45,804
‏‎؟‎وأن تكوني النجمة‎‏

283
00:21:48,056 --> 00:21:51,602
‏‏‏وأن ينشد كل شخص‎
‏‎؟‎في المباراة باسمك‎‏

284
00:21:57,399 --> 00:21:58,400
‏‎...‎ثم‎‏

285
00:21:59,651 --> 00:22:02,404
‏‎،‎يظهر فتى ما‎ ،‎فتى ما‎‏

286
00:22:02,488 --> 00:22:05,156
‏‏‏ويبدأ الجميع بالنظر إليه‎
‏‎.‎بدلاً منك‎‏

287
00:22:06,450 --> 00:22:08,284
‏‎؟‎أتعرفين كيف يكون هذا الشعور‎‏

288
00:22:10,787 --> 00:22:12,581
‏‎.‎لا أعرفه‎ ،‎لا‎‏

289
00:22:13,957 --> 00:22:16,251
‏‎...‎يجعلك تشعرين وكأن شيئاً قد‎‏

290
00:22:17,002 --> 00:22:19,630
‏‎.‎تشعرين وكأن شيئاً قد سُرق منك‎‏

291
00:22:22,007 --> 00:22:25,343
‏‏‏ثم تشعرين أنك مستعدة‎
‏‎...‎لفعل أي شيء‎‏

292
00:22:26,136 --> 00:22:28,346
‏‎.‎أي شيء في العالم لاستعاده‎‏

293
00:22:31,767 --> 00:22:34,478
‏‏‏ألم تتعلم أنه لا وجود‎
‏‎؟‎في الفريق‎ "‎أنا‎"‎للـ‎‏

294
00:22:35,771 --> 00:22:36,855
‏‎."‎نفسي‎" ‏لكن هناك‎ ،‎نعم‎‏

295
00:22:40,316 --> 00:22:41,485
‏‎.‎كانت تلك مزحة‎‏

296
00:22:42,193 --> 00:22:43,445
‏‎!‎يا إلهي‎‏

297
00:22:44,613 --> 00:22:46,698
‏‎.‎لا بد أنك تكرهيني حقاً‎‏

298
00:22:48,825 --> 00:22:50,118
‏‎.‎على الإطلاق‎‏

299
00:22:51,620 --> 00:22:53,204
‏‎؟‎أأنت متأكدة‎‏

300
00:22:54,456 --> 00:22:57,000
‏‎.‎لأني لست رجلاً سيئاً‎‏

301
00:22:58,627 --> 00:23:01,630
‏‏‏أقترف أخطاءً‎ ،‎نعم‎ ،‎أعني‎
‏‎...‎ولكن‎ ،‎غبية كثيرة‎‏

302
00:23:02,213 --> 00:23:03,882
‏‎.‎أنا لست سيئاً‎‏

303
00:23:05,634 --> 00:23:07,010
‏‎.‎أنا معجب بك حقاً‎‏

304
00:23:08,804 --> 00:23:09,888
‏‎."‎سكوت‎"‎و‎‏

305
00:23:09,971 --> 00:23:11,389
‏‎.‎معجب بكليكما‎ ...‎أنا حقاً‎‏

306
00:23:11,723 --> 00:23:13,141
‏‎.‎وأريد أن تعجبا بي‎‏

307
00:23:15,310 --> 00:23:17,312
‏‎.‎أريد أن أتعرف عليكما أكثر‎‏

308
00:23:23,068 --> 00:23:24,152
‏‎...‎إذاً‎‏

309
00:23:25,320 --> 00:23:26,655
‏‎؟‎ماذا تقرأين‎‏

310
00:23:28,767 --> 00:23:32,771
‏‏‏علينا‎ ،‎اجلسوا‎ ،‎اجلسوا‎ ،‎هيا‎
‏‎.‎هيا‎ ،‎الكثير لتغطية دراسياً اليوم‎‏

311
00:23:33,855 --> 00:23:34,856
‏‎.‎أسرع‎‏

312
00:23:35,106 --> 00:23:37,025
‏‎.‎اجلس خلفي يا صديقي‎ ،"‎ستايلز‎"‏‏

313
00:23:38,151 --> 00:23:39,152
‏‎.‎مرحباً‎‏

314
00:23:39,277 --> 00:23:40,445
‏‎.‎مرحباً‎‏

315
00:23:45,701 --> 00:23:46,868
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

316
00:23:46,952 --> 00:23:49,037
‏‏‎.‎لم أرك طوال النهار‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

317
00:23:49,120 --> 00:23:51,039
‏‎.‎كنت مشغولاً جداً‎‏

318
00:23:51,122 --> 00:23:52,207
‏‎؟‎متى ستصلح هاتفك‎‏

319
00:23:52,498 --> 00:23:54,209
‏‎.‎أشعر أني منفصلة عنك تماماً‎‏

320
00:23:55,001 --> 00:23:56,461
‏‎.‎قريباً جداً‎ ،‎قريباً‎‏

321
00:23:57,545 --> 00:24:00,799
‏‏‎.‎غيرت شريكي بالمختبر‎ -‏
‏‎؟‎من‎ -‏‏

322
00:24:00,882 --> 00:24:01,883
‏‎.‎أنت أيها الغبي‎‏

323
00:24:02,300 --> 00:24:05,846
‏‎؟‎أأنت متأكدة‎ ،‎أعني‎ ،‎أنا‎‏

324
00:24:06,137 --> 00:24:07,388
‏‎.‎نعم‎‏

325
00:24:07,513 --> 00:24:10,475
‏‏‏لدي عذر لاستدعائك‎ ،‎هكذا‎
‏‎.‎لمنزلي للدراسة‎‏

326
00:24:14,730 --> 00:24:15,897
‏‎؟‎أتمانع بذلك‎‏

327
00:24:18,149 --> 00:24:21,319
‏‏‎...‎أنا فقط‎
‏‎.‎لا أريد التسبب بانخفاض علاماتك‎‏

328
00:24:21,695 --> 00:24:24,155
‏‎.‎ربما أتمكن أنا من رفع علاماتك‎‏

329
00:24:25,991 --> 00:24:27,826
‏‏‎،‎تعال لمنزلي الليلة‎
‏‎؟‎عند الساعة الثامنة والنصف‎‏

330
00:24:28,326 --> 00:24:29,327
‏‎؟‎الليلة‎‏

331
00:24:29,745 --> 00:24:30,996
‏‎.‎30:‎الساعة الـ8‎‏

332
00:24:33,331 --> 00:24:34,332
‏‎.‎لنهدأ‎‏

333
00:24:35,834 --> 00:24:38,086
‏‏‏لنبدأ بملخص سريع‎
‏‎.‎لقراءاتكم ليلة الأمس‎‏

334
00:24:38,920 --> 00:24:40,338
‏‎،‎أنزلي يدك‎ ،"‎غرينبيرغ‎"‏‏

335
00:24:40,421 --> 00:24:43,258
‏‏‎.‎فالجميع يعلمون أنك قمت بالقراءة‎
‏‎...‎ماذا عن‎‏

336
00:24:45,886 --> 00:24:46,887
‏‎."‎ماكول‎"‏‏

337
00:24:47,512 --> 00:24:48,513
‏‎؟‎ماذا‎‏

338
00:24:49,180 --> 00:24:50,766
‏‎.‎قراءتك‎‏

339
00:24:52,183 --> 00:24:53,351
‏‎؟‎قراءة ليلة الأمس‎‏

340
00:24:53,935 --> 00:24:56,938
‏‏‏ماذا عن قراءة‎
‏‎؟"'‎غيتيسبيرغ‎' ‏خطاب‎"‏‏

341
00:24:57,272 --> 00:24:58,273
‏‎؟‎ماذا‎‏

342
00:24:58,356 --> 00:24:59,858
‏‎.‎هذه سخرية‎‏

343
00:24:59,941 --> 00:25:01,943
‏‏‎"‎سخرية‎" ‏هل كلمة‎
‏‎؟"‎ماكول‎" ‏مألوفة لك يا‎‏

344
00:25:03,028 --> 00:25:04,029
‏‎.‎جداً‎‏

345
00:25:04,612 --> 00:25:05,613
‏‎؟‎أقمت بالقراءة أم لا‎‏

346
00:25:08,533 --> 00:25:10,869
‏‏‎.‎أظنني نسيت‎ -‏
‏‎."‎ماكول‎" ‏أحسنت عملاً يا‎ -‏‏

347
00:25:11,202 --> 00:25:12,788
‏‏‏من المعتاد أن تنال‎
‏‎.‎بهذه المادة‎ "‎مقبول‎" ‏علامة‎‏

348
00:25:13,538 --> 00:25:14,539
‏‎.‎هيا يا صديقي‎‏

349
00:25:14,622 --> 00:25:16,875
‏‏‏تعلم أني لا يمكنني إبقاؤك‎
‏‎."‎مقبول‎" ‏بالفريق بعلامة‎‏

350
00:25:18,794 --> 00:25:19,920
‏‏ماذا لو أنك تلخص‎‏

351
00:25:20,253 --> 00:25:21,254
‏‎؟‎قراءة الليلة السابقة‎‏

352
00:25:22,630 --> 00:25:23,715
‏‎؟‎لا‎‏

353
00:25:23,965 --> 00:25:26,051
‏‎؟‎ماذا عن الليلة السابقة لها‎‏

354
00:25:27,552 --> 00:25:32,766
‏‏‏ماذا عن تلخيص أي شيء‎
‏‎؟‎قرأته بحياتك بأكملها‎‏

355
00:25:34,059 --> 00:25:35,268
‏‏‎...‎أنا‎ -‏
‏‎؟‎مدونة ما‎ ؟‎لا‎ -‏‏

356
00:25:35,811 --> 00:25:38,980
‏‏‏ماذا عن ما قرأته‎
‏‎؟‎على ظهر علبة حبوب إفطار‎‏

357
00:25:39,898 --> 00:25:42,067
‏‏‏ماذا عن التحذير‎ ؟‎لا‎
‏‏لمشاهدة البالغين فقط‎‏

358
00:25:42,150 --> 00:25:43,985
‏‏‏من موقعك الإلكتروني المفضل‎
‏‎؟‎الذي تزوره كل ليلة‎‏

359
00:25:44,820 --> 00:25:46,321
‏‎؟‎أي شيء‎‏

360
00:25:47,238 --> 00:25:49,950
‏‏‎.‎شكراً‎ ،"‎ماكول‎" ‏شكراً لك يا‎
‏‎!"‎ماكول‎" ‏شكراً لك يا‎‏

361
00:25:50,075 --> 00:25:51,827
‏‏أشكرك على إخماد‎‏

362
00:25:51,910 --> 00:25:55,831
‏‎.‎آخر أمل أملكه لجيلك‎‏

363
00:25:55,997 --> 00:25:58,499
‏‏‎،‎أفسدت الأمر على الجميع‎
‏‎.‎شكراً لك‎‏

364
00:25:58,583 --> 00:26:00,501
‏‏‏يمكنك البدء‎ ،‎بالتمرين التالي‎
‏‎.‎بإحصائيات عمليات الانتحار‎‏

365
00:26:01,837 --> 00:26:03,129
‏‏‏إلا إن كانت قراءة‎
‏‎.‎مطولة بالنسبة إليك‎‏

366
00:26:06,257 --> 00:26:08,593
‏‎.‎ليهدأ البقية‎ ،‎حسناً‎‏

367
00:26:35,328 --> 00:26:36,955
‏‎.‎إنها هي‎‏

368
00:26:38,039 --> 00:26:39,707
‏‏‎؟‎ماذا تعني‎ -‏
‏‎."‎أليسون‎" ‏إنها‎ -‏‏

369
00:26:39,791 --> 00:26:41,709
‏‏‏أتذكر عندما أخبرتني‎
‏‎؟‎بشأن ليلة البدر المكتمل‎‏

370
00:26:41,793 --> 00:26:42,961
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كنت تفكر بها‎‏

371
00:26:43,044 --> 00:26:45,630
‏‏‎.‎بشأن حمايتها‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

372
00:26:45,839 --> 00:26:47,966
‏‎؟"‎لاكروس‎" ‏أتذكر ليلة أول مباراة‎‏

373
00:26:48,049 --> 00:26:49,384
‏‏‏قلت إنك قادر على سماع‎
‏‎.‎صوتها في الملعب‎‏

374
00:26:49,509 --> 00:26:50,468
‏‎.‎قلت ذلك‎ ،‎نعم‎‏

375
00:26:50,551 --> 00:26:52,470
‏‏‏هذا ما أعادك‎
‏‎.‎لتتمكن من تسجيل هدف‎‏

376
00:26:52,553 --> 00:26:54,639
‏‏‏ثم بعد المباراة بغرفة‎
‏‎.‎لم تقتلها‎ ،‎تبديل الملابس‎‏

377
00:26:54,722 --> 00:26:56,724
‏‏‎،‎على الأقل‎
‏‎.‎ليس كما كنت تحاول قتلي أنا‎‏

378
00:26:57,851 --> 00:26:59,394
‏‎.‎أعني أنها تعيدك‎‏

379
00:26:59,477 --> 00:27:01,646
‏‏‏لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎
‏‎.‎لكن هذا ليس صحيح دائماً‎‏

380
00:27:01,729 --> 00:27:04,232
‏‏‏لأنني حقاً كلما قبلتها‎
‏‎...‎أو لامستها‎‏

381
00:27:04,357 --> 00:27:06,151
‏‎.‎الأمر ليس سيان‎ ،‎لا‎‏

382
00:27:06,234 --> 00:27:07,235
‏‎،‎عندما تفعل هذا‎‏

383
00:27:07,360 --> 00:27:10,155
‏‏‏فأنت مجرد مراهق مفعم بالهرمونات‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎ويفكر بالمضاجعة‎‏

384
00:27:11,907 --> 00:27:13,658
‏‏‎،‎أنت تفكر بالمضاجعة الآن‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

385
00:27:14,575 --> 00:27:15,743
‏‏‎...‎آسف‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

386
00:27:15,827 --> 00:27:17,245
‏‏ما حدث بالصف‎ ،‎اسمع‎‏

387
00:27:17,370 --> 00:27:19,747
‏‏‏عندما أمسكت بيدك‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎كان الأمر مختلفاً‎‏

388
00:27:19,873 --> 00:27:22,583
‏‏‎،‎لا أظنها تجعلك ضعيفاً‎
‏‎.‎بل أظنها تمنحك السيطرة‎‏

389
00:27:22,750 --> 00:27:23,751
‏‎.‎إنها مثل المرساة‎‏

390
00:27:23,835 --> 00:27:25,378
‏‏‎؟‎أتعني لأني أحبها‎ -‏
‏‎.‎بالضبط‎ -‏‏

391
00:27:27,005 --> 00:27:28,048
‏‎؟‎هل قلت ذلك للتو‎‏

392
00:27:28,214 --> 00:27:29,590
‏‎.‎قلت ذلك للتو‎ ،‎نعم‎‏

393
00:27:33,011 --> 00:27:34,012
‏‎.‎أنا أحبها‎‏

394
00:27:34,095 --> 00:27:35,180
‏‎...‎لنتابع الآن‎ ،‎رائع‎‏

395
00:27:35,263 --> 00:27:39,184
‏‏‎.‎حقاً‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎
‏‎.‎أظنني مغرم بها بالفعل‎‏

396
00:27:39,767 --> 00:27:40,852
‏‎.‎وهذا جميل‎‏

397
00:27:40,936 --> 00:27:43,604
‏‏‎،‎قبل أن تؤلف قصيدة‎ ،‎والآن‎
‏‎؟‎أيمكننا حل الأمر لو سمحت‎‏

398
00:27:43,729 --> 00:27:45,523
‏‏‏لأنه من الواضح أنه لا يمكنك‎
‏‎.‎التواجد قربها طوال الوقت‎‏

399
00:27:45,606 --> 00:27:47,067
‏‎.‎آسف‎ ،‎نعم‎ ،‎نعم‎‏

400
00:27:48,109 --> 00:27:49,194
‏‎؟‎ماذا أفعل‎‏

401
00:27:51,029 --> 00:27:52,613
‏‎.‎بعد‎ ...‎لا أعرف‎‏

402
00:27:56,868 --> 00:27:58,619
‏‏‎،‎خطرت لك فكرة‎ ،‎لا‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

403
00:27:58,703 --> 00:27:59,704
‏‎.‎نعم‎‏

404
00:27:59,955 --> 00:28:01,456
‏‎؟‎أستوقعني هذه الفكرة بالمتاعب‎‏

405
00:28:01,747 --> 00:28:02,707
‏‎.‎ربما‎‏

406
00:28:02,790 --> 00:28:04,125
‏‏‏أستسبب لي هذه الفكرة‎
‏‎؟‎ألماً جسدياً‎‏

407
00:28:04,250 --> 00:28:05,543
‏‎.‎هيا‎ ،‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

408
00:28:07,420 --> 00:28:09,047
‏‏‎؟‎ماذا نفعل‎ -‏
‏‎.‎انتظر‎ ،‎سترى‎ -‏‏

409
00:28:09,755 --> 00:28:10,756
‏‎.‎حسناً‎‏

410
00:28:10,882 --> 00:28:13,093
‏‎؟‎أتحمل مفاتيحك‎ ،‎قف هنا‎‏

411
00:28:14,135 --> 00:28:18,723
‏‎.‎احملها بهذا الشكل‎ ،‎ممتاز‎‏

412
00:28:20,141 --> 00:28:22,143
‏‏‎،‎مهما حدث‎ ،‎والآن‎
‏‎.‎فحسب‎ "‎أليسون‎"‎فكر بـ‎‏

413
00:28:22,268 --> 00:28:23,895
‏‏‏حاول إيجاد صوتها‎
‏‎.‎كما فعلت في المباراة‎‏

414
00:28:23,979 --> 00:28:25,438
‏‎؟‎أفهمت‎‏

415
00:28:26,439 --> 00:28:29,985
‏‏‏استمر بالإمساك به‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎هكذا تماماً‎‏

416
00:28:43,414 --> 00:28:44,415
‏‎!‎مهلاً يا صديقي‎ ،‎مهلاً‎‏

417
00:28:44,499 --> 00:28:46,584
‏‏‏ماذا تظن أنك تفعل‎
‏‎؟‎بهذه الشاحنة يا أخي‎‏

418
00:28:48,794 --> 00:28:50,255
‏‎؟‎ما هذا‎‏

419
00:28:54,175 --> 00:28:55,176
‏‎!‎عجباً‎ ،‎يا إلهي‎‏

420
00:29:10,525 --> 00:29:11,985
‏‎.‎ابق هادئاً‎ ،‎ابق هادئاً‎ ،‎هيا‎‏

421
00:29:15,696 --> 00:29:17,448
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎‏

422
00:29:21,494 --> 00:29:23,288
‏‎.‎هيا يا صديقي‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

423
00:29:43,308 --> 00:29:47,395
‏‏‎.‎أدرس مع صديق‎
‏‎.‎ذلك الصديق‎ ،‎نعم‎‏

424
00:29:47,896 --> 00:29:49,355
‏‎.‎نحن شريكان بالمختبر‎‏

425
00:29:51,900 --> 00:29:52,901
‏‎!‎توقفوا‎‏

426
00:29:52,984 --> 00:29:54,903
‏‎!‎توقفوا فوراً‎‏

427
00:30:00,241 --> 00:30:01,910
‏‏‏ماذا تظنون أنكم تفعلون‎
‏‎؟‎أيها الأغبياء‎‏

428
00:30:18,593 --> 00:30:19,760
‏‎.‎أحتاج إلى مساعدتك‎‏

429
00:30:21,054 --> 00:30:22,263
‏‎،‎إن كان بإمكانك سماعي‎‏

430
00:30:22,513 --> 00:30:23,598
‏‎.‎أريد أن تعطيني إشارة‎‏

431
00:30:25,183 --> 00:30:26,434
‏‎.‎أغمض عينيك‎‏

432
00:30:26,559 --> 00:30:28,561
‏‎...‎فقط‎ ،‎أي إشارة‎ ،‎ارفع إصبعاً‎‏

433
00:30:30,105 --> 00:30:32,190
‏‏‏أي شيء لإرشادي‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎للوجهة الصحيحة‎‏

434
00:30:36,361 --> 00:30:38,113
‏‎."‎لورا‎" ‏أحدهم قتل‎‏

435
00:30:41,116 --> 00:30:42,533
‏‎.‎ابنة أخيك‎‏

436
00:30:44,369 --> 00:30:45,870
‏‎؟"‎لورا‎"‏‏

437
00:30:50,541 --> 00:30:52,460
‏‏‎،‎أياً من يكن‎
‏‎.‎الآن‎ "‎ألفا‎" ‏فهو من نوع‎‏

438
00:30:53,544 --> 00:30:55,130
‏‎.‎لكنه فرد بلا قطيع‎‏

439
00:30:56,881 --> 00:30:58,633
‏‎.‎ما يعني أنه ليس بقوتنا‎‏

440
00:31:03,804 --> 00:31:05,223
‏‎.‎يمكنني القضاء عليه‎‏

441
00:31:07,475 --> 00:31:09,435
‏‎.‎لكن عليّ إيجاده أولاً‎‏

442
00:31:10,311 --> 00:31:12,147
‏‏‎،‎إن كنت تعلم شيئاً‎
‏‎.‎فأعطني إشارة‎‏

443
00:31:13,481 --> 00:31:14,482
‏‎؟‎أهو واحد منا‎‏

444
00:31:17,652 --> 00:31:18,944
‏‎؟‎أصنعه أحد آخر من النار‎‏

445
00:31:21,990 --> 00:31:25,743
‏‏‏أغمض عينيك‎ ،‎أعطني أي إشارة‎
‏‎.‎أي شيء‎ ،‎أو ارفع إصبعك‎‏

446
00:31:28,288 --> 00:31:29,247
‏‎!‎قل شيئاً‎‏

447
00:31:29,330 --> 00:31:30,665
‏‎.‎أفلته‎‏

448
00:31:30,831 --> 00:31:34,794
‏‏‏أعوام بهذه الحال‎ 6 ‏أتظن أنه بعد‎
‏‎؟‎صراخك بوجهه سيمنحك رداً‎‏

449
00:31:35,086 --> 00:31:36,629
‏‏‎؟‎ألديك طريقة أفضل‎ -‏
‏‎.‎الصبر‎ -‏‏

450
00:31:36,921 --> 00:31:38,756
‏‎.‎سيرد إن منحته وقتاً‎‏

451
00:31:41,634 --> 00:31:42,760
‏‎.‎لم يعد أمامي وقت‎‏

452
00:32:36,647 --> 00:32:37,648
‏‎؟‎المعذرة يا سيدي‎‏

453
00:32:38,566 --> 00:32:39,900
‏‎،‎ولكن‎ ،‎أعلم أننا معاقبان بالحجز‎‏

454
00:32:40,151 --> 00:32:42,570
‏‏‎،‎يفترض أن أكون بالعمل‎
‏‎.‎ولا أريد أن يطردوني‎‏

455
00:32:52,580 --> 00:32:54,999
‏‏‎.‎عرفت أني كنت سأشفى‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

456
00:32:56,251 --> 00:32:59,379
‏‏‎.‎فعلتها لمساعدتي بالتعلم‎ ،‎إذاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

457
00:33:00,171 --> 00:33:02,090
‏‏‎.‎لكنك فعلت لمعاقبتي فعلياً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

458
00:33:02,173 --> 00:33:04,717
‏‎.‎كان ذلك واضحاً‎ ،‎حسناً‎‏

459
00:33:05,843 --> 00:33:07,220
‏‎،‎يا صديقي‎‏

460
00:33:07,387 --> 00:33:11,516
‏‏‎،‎أنت صديقي العزيز‎
‏‎.‎ولا يمكنني تحمل أن تكون غاضباً مني‎‏

461
00:33:15,353 --> 00:33:16,937
‏‎.‎لم أعد غاضباً‎‏

462
00:33:21,192 --> 00:33:25,070
‏‏‏أنت تمتلك شيئاً‎ ،‎اسمع‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،"‎سكوت‎" ‏يا‎‏

463
00:33:25,571 --> 00:33:27,031
‏‎،‎سواء أردت ذلك أم لا‎‏

464
00:33:27,698 --> 00:33:30,701
‏‏‏فأنت بإمكانك فعل أشياء‎
‏‎.‎لا يمكن لغيرك فعلها‎‏

465
00:33:33,037 --> 00:33:35,123
‏‎.‎وهذا يعني أنه لم يعد أمامك خيار بالأمر‎‏

466
00:33:35,956 --> 00:33:37,750
‏‎.‎يعني أن عليك فعل شيء ما‎‏

467
00:33:40,961 --> 00:33:43,214
‏‎.‎وسأفعل‎ ،‎أعلم‎‏

468
00:33:44,965 --> 00:33:47,635
‏‎.‎اخرجا كلاكما‎ ،‎حسناً‎‏

469
00:33:48,386 --> 00:33:49,762
‏‎.‎شكراً لك‎‏

470
00:33:58,229 --> 00:34:00,773
‏‏‏مغلق‎"‏
‏‎"‎عيادة بيطرية‎‏

471
00:34:06,237 --> 00:34:10,491
‏‏‎.‎تأخرت ثانية‎ ،"‎سكوت‎"‏
‏‎.‎آمل أنها لن تكون عادة لديك‎‏

472
00:34:15,955 --> 00:34:17,081
‏‎؟‎أيمكنني مساعدتك‎‏

473
00:34:17,748 --> 00:34:18,916
‏‎.‎آمل ذلك‎‏

474
00:34:19,334 --> 00:34:21,919
‏‏‏أريد أن تخبرني عن الحيوان‎
‏‎؟‎الذي وجدته بوشم دوامة على جنبه‎‏

475
00:34:23,504 --> 00:34:24,589
‏‎؟‎المعذرة‎‏

476
00:34:24,672 --> 00:34:27,258
‏‏‎؟‎أي حيوان‎ -‏
‏‎.‎الغزال‎ ،‎أشهر‎ 3 ‏قبل‎ -‏‏

477
00:34:29,469 --> 00:34:30,470
‏‎؟‎أتذكر هذا‎‏

478
00:34:34,182 --> 00:34:37,518
‏‏‎.‎إنه مجرد غزال‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎وأنا لم أجده‎‏

479
00:34:37,602 --> 00:34:40,688
‏‏‏اتصلوا بي ليعرفوا‎
‏‎.‎ما إن شاهدت شيئاً كهذا من قبل‎‏

480
00:34:40,771 --> 00:34:41,772
‏‎؟‎ماذا أخبرتهم‎‏

481
00:34:42,357 --> 00:34:43,608
‏‎."‎لا‎" ‏قلت لهم‎‏

482
00:34:48,696 --> 00:34:49,697
‏‎؟‎أسمعت ذلك‎‏

483
00:34:53,826 --> 00:34:54,827
‏‎؟‎أسمع ماذا‎‏

484
00:34:55,453 --> 00:34:57,622
‏‎.‎تسارع نبض قلبك‎‏

485
00:34:58,706 --> 00:34:59,707
‏‎؟‎المعذرة‎‏

486
00:34:59,957 --> 00:35:01,459
‏‎.‎هذا صوت كذبك‎‏

487
00:35:13,346 --> 00:35:14,639
‏‎!‎يا إلهي‎‏

488
00:35:20,060 --> 00:35:21,562
‏‎؟‎هل تحمي أحداً‎‏

489
00:35:22,230 --> 00:35:24,899
‏‏‏مفتاح خزانة المخدر‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎في جيبي‎‏

490
00:35:25,024 --> 00:35:27,860
‏‏‎.‎لا أريد مخدراً‎
‏‎.‎أريد أن أعلم سبب كذبك‎‏

491
00:35:28,903 --> 00:35:30,238
‏‎.‎لا أعلم ما تتحدث عنه‎‏

492
00:35:32,240 --> 00:35:34,074
‏‏‎؟‎ماذا تفعل بي‎
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

493
00:35:34,158 --> 00:35:36,494
‏‏‏أريد أن أعلم من تكون‎
‏‎.‎أو من الذي تحميه‎‏

494
00:35:36,869 --> 00:35:38,246
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

495
00:35:38,371 --> 00:35:39,747
‏‎!‎غادر المكان‎ ،"‎سكوت‎"‏‏

496
00:35:42,082 --> 00:35:43,334
‏‎!‎توقف‎ ،‎توقف‎‏

497
00:35:43,418 --> 00:35:45,169
‏‏‏عندما يكون واعياً‎ ،‎اسمع‎
‏‎،‎يمكنه منع نفسه عن الشفاء‎‏

498
00:35:45,253 --> 00:35:46,379
‏‎.‎لكنه لا يستطيع إن كان غير واعياً‎‏

499
00:35:46,504 --> 00:35:49,006
‏‎؟‎عم تتحدث‎ ؟‎هل جننت‎‏

500
00:35:49,257 --> 00:35:50,925
‏‏‏أتريد معرفة معنى الدوامة‎
‏‎؟"‎سكوت‎" ‏يا‎‏

501
00:35:51,008 --> 00:35:52,927
‏‎.‎للانتقام‎ ،‎إنها علامتنا للثأر‎‏

502
00:35:53,010 --> 00:35:55,012
‏‏‏أي أنه لن يتوقف عن القتل‎
‏‎.‎حتى يصبح راضياً‎‏

503
00:35:55,263 --> 00:35:56,431
‏‎؟"‎ألفا‎"‎أتظن أنه هو الـ‎‏

504
00:35:56,597 --> 00:35:57,598
‏‎.‎نحن على وشك معرفة ذلك‎‏

505
00:36:17,952 --> 00:36:20,621
‏‏‎،‎إن ضربته ثانية‎
‏‎.‎فستراني غاضباً‎‏

506
00:36:32,883 --> 00:36:34,635
‏‎؟‎ألديك خطة‎‏

507
00:36:34,802 --> 00:36:37,221
‏‏‎.‎أمهلني ساعة‎ -‏
‏‎؟‎ثم ماذا‎ -‏‏

508
00:36:39,599 --> 00:36:42,310
‏‏‎،‎قابلني في المدرسة‎
‏‎.‎عند موقف السيارات‎‏

509
00:37:06,501 --> 00:37:08,127
‏‏‎.‎هذه فكرة سيئة‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ ،‎نعم‎ -‏‏

510
00:37:08,753 --> 00:37:09,754
‏‎؟‎أما زلنا سنفعلها‎‏

511
00:37:09,837 --> 00:37:10,963
‏‎؟‎ألديك شيء أفضل‎‏

512
00:37:11,255 --> 00:37:13,090
‏‏أنا شخصياً من معجبي تجاهل المشكلة‎‏

513
00:37:13,173 --> 00:37:14,925
‏‎.‎حتى تتلاشى بالنهاية‎‏

514
00:37:15,092 --> 00:37:16,176
‏‎.‎احرص على تمكننا من الدخول‎‏

515
00:37:20,806 --> 00:37:22,517
‏‎.‎إنه هنا‎‏

516
00:37:27,438 --> 00:37:28,439
‏‎؟‎أين رئيسي‎‏

517
00:37:28,606 --> 00:37:29,982
‏‎.‎إنه بالكرسي الخلفي‎‏

518
00:37:35,446 --> 00:37:37,114
‏‎.‎يبدو مرتاحاً‎‏

519
00:37:38,783 --> 00:37:40,701
‏‎؟‎ماذا تفعلان‎ ،‎مهلاً‎‏

520
00:37:41,536 --> 00:37:43,120
‏‎."‎ألفا‎"‎قلت إني مرتبط بالـ‎‏

521
00:37:48,709 --> 00:37:50,210
‏‎.‎سأرى إن كنت محقاً‎‏

522
00:37:59,344 --> 00:38:03,015
‏‏‏ماذا ستفعل‎ ،‎سؤال واحد‎
‏‎؟"‎ألفا‎"‎إن لم يظهر الـ‎‏

523
00:38:04,559 --> 00:38:05,560
‏‎.‎لا أعلم‎‏

524
00:38:05,643 --> 00:38:07,645
‏‎؟‎وماذا ستفعل إن ظهر‎‏

525
00:38:08,228 --> 00:38:09,229
‏‎.‎لا أعلم‎‏

526
00:38:10,022 --> 00:38:11,148
‏‎.‎خطة جيدة‎‏

527
00:38:11,315 --> 00:38:12,483
‏‎.‎حسناً‎‏

528
00:38:12,567 --> 00:38:15,903
‏‏‏قلت إن الذئب يعوي‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ليبين موقعه لبقية القطيع‎‏

529
00:38:16,654 --> 00:38:19,490
‏‏‎،‎ولكن إن جلبته إلى هنا‎ ،‎صحيح‎
‏‎؟‎فهل يجعلك هذا فرداً بقطيعه‎‏

530
00:38:20,157 --> 00:38:21,158
‏‎.‎آمل ألا يحدث ذلك‎‏

531
00:38:21,325 --> 00:38:22,326
‏‎.‎وأنا أيضاً‎ ،‎نعم‎‏

532
00:38:23,911 --> 00:38:24,912
‏‎.‎حسناً‎‏

533
00:38:25,830 --> 00:38:27,164
‏‎.‎إنه تحت تصرفك‎‏

534
00:38:37,508 --> 00:38:39,176
‏‎.‎لا بد أنه يمزح‎‏

535
00:38:46,434 --> 00:38:48,227
‏‏‎؟‎أكان ذلك جيداً‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كان عواءً‎ ،‎أعني‎‏

536
00:38:49,687 --> 00:38:50,938
‏‎.‎عملياً‎ ،‎نعم‎‏

537
00:38:51,606 --> 00:38:52,857
‏‎؟‎كيف بدا الصوت لك‎‏

538
00:38:54,024 --> 00:38:56,360
‏‏‏كقطة تختنق حتى الموت‎
‏‎."‎سكوت‎" ‏يا‎‏

539
00:38:57,361 --> 00:38:58,779
‏‏‎؟‎ماذا أفعل‎
‏‎؟‎كيف يفترض أن أفعل هذا‎‏

540
00:38:58,863 --> 00:39:00,280
‏‎.‎مهلاً‎ ،‎مهلاً‎‏

541
00:39:01,532 --> 00:39:04,952
‏‏‏أنت تنادي‎ ،‎اسمعني‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،"‎ألفا‎"‎الـ‎‏

542
00:39:05,536 --> 00:39:09,289
‏‏‎،‎كن مستذئباً‎ ،‎كن رجلاً‎
‏‎.‎وليس ذئباً مراهقاً‎‏

543
00:39:10,249 --> 00:39:11,792
‏‎.‎كن مستذئباً‎‏

544
00:39:13,461 --> 00:39:15,129
‏‏‎.‎افعلها‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

545
00:39:16,631 --> 00:39:18,048
‏‎.‎حسناً‎‏

546
00:39:46,494 --> 00:39:47,745
‏‎.‎سأقتلكما كلاكما‎‏

547
00:39:47,995 --> 00:39:48,996
‏‎؟‎ماذا كان ذلك‎‏

548
00:39:49,246 --> 00:39:51,331
‏‏‏أتحاولان جذب الولاية‎
‏‎؟‎بأكملها إلى المدرسة‎‏

549
00:39:52,500 --> 00:39:54,001
‏‏‏لم أعلم أن صوتي‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎سيكون عالياً لهذه الدرجة‎‏

550
00:39:54,126 --> 00:39:57,462
‏‏‎.‎كان عالياً‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎وكان رائعاً‎‏

551
00:39:57,755 --> 00:39:58,756
‏‎.‎اصمت‎‏

552
00:39:58,839 --> 00:40:00,090
‏‎.‎لا تكن ذئباً لاذعاً‎‏

553
00:40:01,801 --> 00:40:03,803
‏‎؟‎ماذا فعلت له‎‏

554
00:40:03,928 --> 00:40:04,929
‏‎؟‎ماذا‎‏

555
00:40:08,015 --> 00:40:09,308
‏‎.‎لم أفعل شيئاً‎‏

