﻿1
00:00:13,318 --> 00:00:16,155
‫- "أراك يوم الثلاثاء"
‫- "ما رأيك الآن؟"

2
00:00:16,321 --> 00:00:20,201
‫"ماذا؟ ماذا؟"

3
00:00:20,367 --> 00:00:21,535
‫"أتودين الاستسلام؟"

4
00:00:21,702 --> 00:00:22,953
‫"لا، لا أريد الاستسلام"

5
00:00:23,120 --> 00:00:24,747
‫"ظننتك قلت هذا"

6
00:00:25,455 --> 00:00:28,125
‫"أنا لست مستاءً من شيء"

7
00:00:29,919 --> 00:00:31,837
‫"أين سنذهب؟"

8
00:00:32,213 --> 00:00:33,296
‫ماذا تفعل هنا؟

9
00:00:33,463 --> 00:00:35,883
‫ظننت أنك تتناول الغداء بالعادة
‫مع الشاب المصاب بالغيبوبة

10
00:00:36,050 --> 00:00:38,677
‫هذا الشاب المصاب بالشلل
‫شريك أفضل

11
00:00:39,302 --> 00:00:41,180
‫أخبره عن أولئك الشيرابيون

12
00:00:41,346 --> 00:00:43,640
‫الذين تعاطيت معهم المخدرات
‫بكاتدرائية "سانت باتريك"

13
00:00:43,807 --> 00:00:47,477
‫سرقتك دفتر وصفاتي الطبية
‫وزورت اسمي

14
00:00:50,064 --> 00:00:51,815
‫- ماذا قلت للشرطة؟
‫- كذبت

15
00:00:52,024 --> 00:00:53,442
‫كانوا ليسجنوك عشر سنوات

16
00:00:53,609 --> 00:00:55,861
‫بعد أن يسحبوا منك رخصتك الطبية

17
00:00:56,028 --> 00:00:57,113
‫كل شيء جيد إذن

18
00:00:57,279 --> 00:00:59,156
‫كذبت على الشرطة

19
00:00:59,322 --> 00:01:00,824
‫ليس هناك قضية ما لم يثبتوا

20
00:01:00,991 --> 00:01:03,786
‫أني تعاطيت أو بعت المخدرات
‫بشكل غير قانوني

21
00:01:03,953 --> 00:01:06,205
‫لم أبعها، كذبت أنت بخصوص
‫الأمر الأول، انتهت المشكلة

22
00:01:06,371 --> 00:01:07,790
‫أجل، "تريتر" يلعب وحسب

23
00:01:07,957 --> 00:01:10,375
‫سيرى مدى ذكائك ثم سيستسلم

24
00:01:10,876 --> 00:01:12,335
‫الأهم هو أن تستمر بوصف

25
00:01:12,502 --> 00:01:15,089
‫الكمية نفسها من العقاقير
‫وإلا سيبدو الأمر مريباً

26
00:01:15,256 --> 00:01:16,381
‫لنوضح الأمر بطريقة أخرى

27
00:01:16,548 --> 00:01:18,300
‫بعد أن أجبرتني
‫للكذب على الشرطة

28
00:01:18,467 --> 00:01:21,678
‫لا يزال أكثر ما يقلقك
‫هو تأمين حصولك على العقاقير

29
00:01:27,601 --> 00:01:29,561
‫هل تتناول الغداء مع أبي؟

30
00:01:30,062 --> 00:01:31,438
‫كان علي الاتصال لحجز طاولة

31
00:01:31,605 --> 00:01:32,648
‫كان الدكتور "هاوس"

32
00:01:32,815 --> 00:01:34,441
‫يتناول شطيرة الـ"روبن"

33
00:01:34,858 --> 00:01:35,859
‫لا بأس بهذا

34
00:01:36,443 --> 00:01:39,947
‫بعد عشر سنوات، يسعدني حدوث
‫شيء يجمع الأطباء بالغرفة

35
00:01:41,740 --> 00:01:43,617
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء

36
00:01:43,784 --> 00:01:45,452
‫ماذا تفعل أنت؟

37
00:01:47,913 --> 00:01:49,081
‫أتود تناول رقائق البطاطس؟

38
00:01:52,459 --> 00:01:54,295
‫أتود رؤية شيء مثير حقاً؟

39
00:02:01,635 --> 00:02:03,846
‫رأيتك تغادر المكان يوم
‫الثلاثاء الماضي

40
00:02:04,513 --> 00:02:06,807
‫وتعثرت برجلين أثناء خروجك

41
00:02:06,974 --> 00:02:08,767
‫ولكنك لم تواجه صعوبة
‫بفتح الأبواب

42
00:02:08,934 --> 00:02:10,602
‫هذا يدعى عمى الـ"أكيناتوبسيا"

43
00:02:11,020 --> 00:02:12,855
‫لا ترى الأشياء وهي تتحرك

44
00:02:13,022 --> 00:02:16,275
‫ولكن بما أنه لم تصدمك حافلة
‫فأفترض أنها حالة متقطعة

45
00:02:16,441 --> 00:02:17,943
‫وعادة ما يصاحبها
‫نوبة اضطراب عصبي

46
00:02:18,110 --> 00:02:21,363
‫مما جعلني أفكر أن باستطاعتي
‫إثارتها برمش الضوء

47
00:02:27,203 --> 00:02:28,996
‫رباه! أحب هذه العائلة

48
00:03:08,285 --> 00:03:09,870
‫رؤيتي سليمة الآن

49
00:03:11,288 --> 00:03:14,375
‫أصبت بنوبات اضطراب عصبي
‫من قبل، بالعادة تكون نوبات قصيرة

50
00:03:14,541 --> 00:03:17,920
‫أجرى لي الأطباء جميع الفحوصات
‫ولم يستطيعوا إيجاد شيء

51
00:03:18,419 --> 00:03:20,547
‫أهناك أحد بالعائلة مصاب بالصرع؟

52
00:03:20,797 --> 00:03:22,674
‫الأمور التي أعرف أنها منتشرة
‫بعائلتي هي

53
00:03:22,883 --> 00:03:26,469
‫القرح الجلدية
‫والقدرة على النوم عشر سنوات

54
00:03:27,012 --> 00:03:28,347
‫رغم أني لست خبيراً بالحقيقة

55
00:03:28,513 --> 00:03:30,640
‫لم يحب أبي عائلة أمي قَط

56
00:03:30,807 --> 00:03:34,644
‫وعندما ماتت انتقل إلى هنا
‫ورباني الحارس

57
00:03:35,729 --> 00:03:37,731
‫لم أعرف كيف أتواصل معهم حتى

58
00:03:37,898 --> 00:03:39,482
‫ماذا عن عائلة والدك؟

59
00:03:39,649 --> 00:03:40,984
‫أهناك من يمكننا الاتصال به؟

60
00:03:41,151 --> 00:03:42,652
‫كان أبي الطفل الوحيد لوالديه

61
00:03:42,819 --> 00:03:44,071
‫وجداي ماتا

62
00:03:44,238 --> 00:03:48,117
‫من دونت اسمه ليتصل به
‫المستشفى بحالة الطوارىء؟

63
00:03:48,284 --> 00:03:49,326
‫لم أدون اسم أحد

64
00:03:49,492 --> 00:03:51,161
‫لا بد أن هناك أحد، كصديق

65
00:03:51,328 --> 00:03:52,454
‫لدي أصدقاء عدة

66
00:03:52,621 --> 00:03:55,040
‫لكن لن يهتم أحد لوجودي هنا

67
00:03:57,834 --> 00:03:59,753
‫هلا تناولني حقيبتي

68
00:04:15,144 --> 00:04:16,937
‫مشروب لتخفيف آثار الثمالة

69
00:04:20,023 --> 00:04:22,318
‫- قد تكون عدوى
‫- أو ورماً دماغياً

70
00:04:22,484 --> 00:04:23,402
‫قال إنه أجرى صورة مقطعية

71
00:04:23,568 --> 00:04:25,654
‫ماذا عن أبسط التفسيرات؟
‫كالصدمة مثلاً

72
00:04:25,821 --> 00:04:29,158
‫- لم يذكر أي إصابة
‫- ولم يذكر إدمانه الكحول أيضاً

73
00:04:29,325 --> 00:04:31,743
‫احتساء الكحول يعادل الوقوع
‫ويعادل الصدمة ويعادل

74
00:04:31,910 --> 00:04:32,911
‫ربما هو مرض وراثي

75
00:04:33,120 --> 00:04:36,665
‫كيف توصلت إلى الأمراض الوراثية
‫من تخطيط دماغه؟

76
00:04:37,082 --> 00:04:39,542
‫كل ما لديك
‫هو تذبذبات صرع غامضة

77
00:04:39,709 --> 00:04:42,754
‫هذا التخطيط ليس لدماغه
‫بل لدماغ والده

78
00:04:42,921 --> 00:04:45,799
‫عندما يعود الأمر إلى النوبات
‫العصبية، فالأب وابنه متشابهان

79
00:04:45,966 --> 00:04:49,094
‫النوبات العصبية البسيطة ليست غريبة
‫لمريض بحالة خضرية دائمة

80
00:04:49,261 --> 00:04:52,264
‫- إلا أن التشابه شيء مثير
‫- ما سبب الحالة الخضرية الدائمة؟

81
00:04:52,431 --> 00:04:55,725
‫احترق منزله، وعاد لينقذ زوجته

82
00:04:55,892 --> 00:04:57,478
‫عثر عليه مكافحو الحرائق
‫غائب عن الوعي

83
00:04:57,644 --> 00:04:59,562
‫مختنقاً على بعد ثلاث أقدام
‫من غرفة النوم

84
00:04:59,771 --> 00:05:01,440
‫ليس مرضاً وراثياً إذن

85
00:05:01,606 --> 00:05:05,444
‫افحص حمضه النووي، وابدأ بحثل الكظر
‫وبياض الدم واعتلال النخاع والعصب

86
00:05:05,944 --> 00:05:07,612
‫وتفحصوا منزله

87
00:05:14,244 --> 00:05:17,164
‫- لديه سرير منفرد
‫- أيزالون يصنعون أسرة منفردة؟

88
00:05:17,331 --> 00:05:19,082
‫قد يعني هذا
‫أنه لا يمارس الجنس

89
00:05:19,249 --> 00:05:21,543
‫رغم وجود أوقية ذكرية بالشقة

90
00:05:21,710 --> 00:05:24,380
‫طلب "هاوس"
‫أن تبحث عن السموم بالمنزل

91
00:05:24,880 --> 00:05:27,007
‫ليس هناك تعفن أو تسريبات
‫أو حيوانات أليفة

92
00:05:27,174 --> 00:05:29,092
‫صورة الرنين والبزل القطني
‫غير حاسمين

93
00:05:29,259 --> 00:05:31,053
‫لا تزال العدوى احتمالاً ممكناً
‫والورم أقل احتمالية

94
00:05:31,220 --> 00:05:32,221
‫ماذا عن فحص الحمض النووي؟

95
00:05:32,388 --> 00:05:34,348
‫كان فحص الكثل الكظري
‫واعتلال النخاع والعصب سليماً

96
00:05:34,515 --> 00:05:35,516
‫افحصوا الحمض النووي مجدداً

97
00:05:35,682 --> 00:05:37,767
‫جربوا داء "أونفيريخت-وبندبورغ"
‫وداء "لفورا" متأخر الظهور

98
00:05:37,934 --> 00:05:39,436
‫الفحوصات الجينية تتطلب وقتاً طويلاً

99
00:05:39,602 --> 00:05:42,439
‫لا يمكنك إجراء فحص
‫لكل مرض وراثي يخطر ببالك

100
00:05:42,605 --> 00:05:45,484
‫ليس أنا، فأنا سأغادر باكراً
‫لكنكم تستطيعون ذلك

101
00:05:49,570 --> 00:05:53,116
‫قلت لم يكن هناك أحد مريض
‫ماذا عن عامل التوصيل والمصلحين؟

102
00:05:53,283 --> 00:05:55,869
‫ما كنت لأعرف
‫فأنا أعمل من المنزل

103
00:05:56,286 --> 00:05:58,914
‫- لم أذهب إلى المكتب منذ شهر
‫- هل زارك أحد؟

104
00:05:59,081 --> 00:06:02,501
‫لم يزرني أحد، الشخص الوحيد
‫الذي رأيته في الأسبوع الماضي

105
00:06:02,667 --> 00:06:05,837
‫كان عامل توصيل البيتزا
‫وبدا لي بصحة جيدة

106
00:06:06,422 --> 00:06:09,007
‫لا بد أن هناك أحد
‫مقرب إليك

107
00:06:09,590 --> 00:06:13,303
‫بالحقيقة، الشخص الذي أراه غالباً
‫هو أبي

108
00:06:14,179 --> 00:06:17,182
‫هو نائم لذا لا يمكنه منعي

109
00:06:22,020 --> 00:06:24,898
‫- ما المشكلة؟
‫- أشعر بالغثيان

110
00:06:28,860 --> 00:06:30,320
‫أظن أن كبده يتوقف عن العمل

111
00:06:30,487 --> 00:06:33,240
‫رباه! أهذا يعني أني

112
00:06:38,454 --> 00:06:39,662
‫نحتاج إلى عدة القسطرة المركزية

113
00:06:39,829 --> 00:06:42,499
‫ووحدتين من خلايا الدم الحمراء
‫فصيلة "أو سالب"

114
00:06:44,501 --> 00:06:46,336
‫إنه غائب عن الوعي
‫وسيدخل بحالة غيبوبة

115
00:06:46,503 --> 00:06:48,338
‫إنه بالدرجة الرابعة
‫من مقياس "رانشو لوس أميجوس"

116
00:06:49,839 --> 00:06:51,758
‫أوقفوا العلاج

117
00:06:52,092 --> 00:06:54,177
‫أتظن أن هذه ردة فعل
‫من الأدوية التي أعطيناه إياها؟

118
00:06:54,344 --> 00:06:56,138
‫حسناً، من الواضح أنها لا تفيده

119
00:06:56,888 --> 00:06:58,265
‫بما أنه مدمن كحول

120
00:06:58,432 --> 00:07:00,559
‫هذا يعني أن كبده لم يكن
‫بصحة جيدة عندما دخل المستشفى

121
00:07:00,725 --> 00:07:02,852
‫وربما قضت الأدوية المضادة
‫للأزمات على ما تبقى منها

122
00:07:03,019 --> 00:07:05,564
‫إن أوقفنا عنه هذا العلاج
‫ماذا سنعطيه؟

123
00:07:05,730 --> 00:07:06,815
‫كنت آمل أن تعلمين أنت

124
00:07:06,982 --> 00:07:10,068
‫ربما يكون هذا تجريبياً
‫بدأت معه بغسيل الكلى

125
00:07:10,360 --> 00:07:14,030
‫فشل بالكبد والكليتين
‫لا ينجو الكثيرون من هذا

126
00:07:14,197 --> 00:07:16,366
‫لم تعد الصدمة خياراً
‫لا يزال هناك احتمال أنها عدوى

127
00:07:16,533 --> 00:07:18,327
‫- أو مرض عصبي
‫- أو مرض وراثي

128
00:07:19,453 --> 00:07:21,497
‫نحتاج إلى معرفة التاريخ الطبي
‫لعائلته بشكل أفضل

129
00:07:22,789 --> 00:07:25,875
‫ألم تسمعنا نقول إن المريض
‫غائب عن الوعي؟

130
00:07:27,669 --> 00:07:29,212
‫"ليفودوبا"!

131
00:07:30,255 --> 00:07:33,008
‫لن تيقظ "كايل"، بل ستيقظ والده

132
00:07:33,175 --> 00:07:34,968
‫أهنئكم على قوة ملاحظتكم

133
00:07:35,135 --> 00:07:36,386
‫ليس لديك سبب يدعك تظن

134
00:07:36,553 --> 00:07:38,763
‫أن أي كمية من الأدوية
‫ستيقظ رجلاً من غيبوبته

135
00:07:38,930 --> 00:07:40,557
‫الدائمة
‫أسهل كثيراً

136
00:07:40,723 --> 00:07:43,310
‫هو ليس "تيري شافو"
‫عقله يعمل ويتحرك

137
00:07:43,477 --> 00:07:45,103
‫لم تضمر عضلاته حتى

138
00:07:45,270 --> 00:07:47,439
‫هو ينتظر قبلة الأمير
‫الخيالية وحسب

139
00:07:47,772 --> 00:07:50,233
‫بعد أن أفعل هذا، سأعطيه حقنة

140
00:07:52,486 --> 00:07:55,197
‫كمية الإمفيتامين وحدها
‫قد تعرضه للخطر

141
00:07:55,405 --> 00:07:57,449
‫بجانب ما لديك هنا

142
00:07:57,616 --> 00:07:59,660
‫هناك تقارير في "جنوب إفريقيا"

143
00:07:59,868 --> 00:08:04,039
‫عن حبوب يمكن أن تيقظ
‫أحد الدائمة

144
00:08:04,331 --> 00:08:07,042
‫جمعينا شاهدنا فيلم "أويكنينغز"
‫جعلني أبكي

145
00:08:07,584 --> 00:08:08,669
‫أود البكاء حقاً

146
00:08:09,628 --> 00:08:10,920
‫ضع الحقنة جانباً

147
00:08:13,006 --> 00:08:15,175
‫يمكنني التغلب عليك
‫أيتها الغريبة الغامضة

148
00:08:15,342 --> 00:08:17,344
‫نحن لا نجري التجارب
‫على المرضى الميئوس منهم

149
00:08:17,511 --> 00:08:19,721
‫كوني عقلانية
‫من المستحيل أن ينجح هذا

150
00:08:19,888 --> 00:08:22,432
‫حتى وإن استيقظ
‫سيكون هذا لبضع ساعات وحسب

151
00:08:22,599 --> 00:08:24,309
‫يوم أو يومين كحد أقصى

152
00:08:24,476 --> 00:08:25,852
‫أنت تخاطر بحياته

153
00:08:26,019 --> 00:08:28,647
‫أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي
‫هذا هو الاعتراض الوحيد هنا

154
00:08:28,813 --> 00:08:31,274
‫أنت تعذبه هكذا وتعذب عائلته

155
00:08:31,816 --> 00:08:34,736
‫الخبر الجيد هو أن المتبقي
‫من عائلته بالطابق العلوي يحتضر

156
00:08:34,903 --> 00:08:36,196
‫مهلاً!

157
00:08:44,329 --> 00:08:46,956
‫أريد مراقبة هذا المريض
‫طوال الـ24 ساعة القادمة

158
00:08:47,123 --> 00:08:48,791
‫أريد بقاء شخص برفقته طوال الوقت

159
00:08:48,958 --> 00:08:50,460
‫لأتأكد من أنك لم تقتله

160
00:08:50,627 --> 00:08:52,879
‫أريدك الآن في مكتبي

161
00:08:54,797 --> 00:08:57,133
‫رباه! أنا أتضور جوعاً

162
00:09:00,220 --> 00:09:03,056
‫أريد تناول شريحة لحم بالفعل

163
00:09:08,228 --> 00:09:11,064
‫أتعرف ما هو اسمك؟
‫أتعرف أين أنت؟

164
00:09:12,482 --> 00:09:15,360
‫"غابرييل أوزنياك"
‫ولا أعرف اسم هذا المستشفى

165
00:09:15,527 --> 00:09:17,571
‫ما هو مجموع 3 و 5؟

166
00:09:18,488 --> 00:09:19,615
‫ثمانية

167
00:09:19,822 --> 00:09:23,744
‫وهو أيضاً نصف الـ16
‫وربع الـ32، و2 مرفوع للأس 3

168
00:09:25,454 --> 00:09:26,663
‫هذا أروع ما أراه على الإطلاق

169
00:09:26,829 --> 00:09:28,790
‫أسبق أن أصيب أحد بعائلتك
‫بنوبة عصبية؟

170
00:09:29,249 --> 00:09:30,792
‫- لا
‫- أمراض بالكبد؟

171
00:09:30,959 --> 00:09:34,129
‫لا، كم مضى
‫على وجودي هنا؟ أنا

172
00:09:35,046 --> 00:09:37,173
‫أشعر أنه قد مضى وقت طويل

173
00:09:37,340 --> 00:09:40,218
‫هذا مثير، يبدو أن ساعتك
‫الباطنية استمرت بالدق

174
00:09:41,094 --> 00:09:43,096
‫ما مدى عمق إدراكك؟

175
00:09:43,263 --> 00:09:46,015
‫سماع مقاطع من المحادثات
‫ألديك إحساس غامض

176
00:09:46,182 --> 00:09:48,268
‫بأن ملابس مديرة المستشفى
‫كملابس العاهرات

177
00:09:48,435 --> 00:09:51,438
‫أم أن فيلم "ستار وارز" الجديد
‫كان مخيباً للأمل؟

178
00:09:54,190 --> 00:09:56,568
‫أعلم أن زوجتي توفيت

179
00:10:01,072 --> 00:10:02,991
‫لا أعرف كم مر من الوقت
‫على هذا

180
00:10:06,787 --> 00:10:07,912
‫عشر سنوات

181
00:10:13,502 --> 00:10:15,462
‫ما هو آخر ما تتذكره؟

182
00:10:16,797 --> 00:10:17,964
‫الحريق

183
00:10:19,591 --> 00:10:22,260
‫كانت زوجتي بغرفة النوم
‫وكانت قد أخذت حبوب منوم

184
00:10:22,427 --> 00:10:26,222
‫أخرجت "كايل" وعدت لإخراجها

185
00:10:28,016 --> 00:10:29,851
‫وأعلم أنني لم أنجح بهذا

186
00:10:30,185 --> 00:10:31,478
‫يؤسفني هذا

187
00:10:32,061 --> 00:10:35,273
‫ماذا عن عائلة زوجتك؟
‫أهناك أحد مصاب بنوبات عصبية؟

188
00:10:35,440 --> 00:10:38,109
‫ابنك "كايل" مريض هنا

189
00:10:38,527 --> 00:10:42,113
‫وأخشى أن حالته خطيرة
‫وربما هو يحتضر

190
00:10:45,784 --> 00:10:48,911
‫ليس هناك أحد مصاب
‫بنوبات عصبية بعائلة زوجتي أيضاً

191
00:10:49,830 --> 00:10:52,999
‫ماذا عن شريحة الحم؟
‫لم يجبني أحد

192
00:10:58,046 --> 00:11:02,133
‫هناك إشاعات بالمقصف تقول
‫إن رجل الكاوي أيقظ رجل الغيبوبة

193
00:11:02,300 --> 00:11:06,680
‫بالحقيقة، الرجل المصاب
‫الحالة الإنباتية الدائمة أيقظه الرجل الكاوي

194
00:11:06,847 --> 00:11:07,764
‫ماذا حدث إذن؟

195
00:11:07,930 --> 00:11:10,809
‫علي أن أحضر له شريحة لحم
‫قبل أن أطرح عليه أسئلة أخرى

196
00:11:10,975 --> 00:11:12,602
‫ألا يريد التحدث عن ابنه؟

197
00:11:12,769 --> 00:11:15,355
‫لم يبدُ متأثراً بمرض ابنه

198
00:11:15,522 --> 00:11:16,481
‫ألهذا علاقة بإصابة دماغه؟

199
00:11:16,648 --> 00:11:19,108
‫لقد اختنق، وهو كنبات
‫الهليون منذ عشر سنوات

200
00:11:19,275 --> 00:11:21,361
‫- من يدري ما أضرار دماغه
‫- هذا ممكن

201
00:11:21,528 --> 00:11:23,613
‫بالتأكيد هناك دوماً تفسير بسيط

202
00:11:23,780 --> 00:11:25,866
‫ربما هو لا يحب ابنه ببساطة

203
00:11:26,199 --> 00:11:28,034
‫بالنسبة إليك وحسب
‫تكون الأمور بهذه البساطة

204
00:11:28,201 --> 00:11:30,078
‫الوهم هو أن الأبوة لطفل

205
00:11:30,245 --> 00:11:32,706
‫تولد حباً دافئاً دائماً غير مشروط

206
00:11:32,873 --> 00:11:35,500
‫ربما كانت مشاعر والدك مشروطة
‫ليس الجميع

207
00:11:35,667 --> 00:11:38,086
‫هذا ينطبق مع منظورك
‫الرومانسي للبشر

208
00:11:38,253 --> 00:11:41,214
‫بكلمات يمكن أن تفهمها
‫لدينا حافز تطوري

209
00:11:41,381 --> 00:11:42,591
‫للتضحية من أجل أبنائنا

210
00:11:42,758 --> 00:11:45,719
‫وقبيلتنا وأصدقائنا، وإبقائهم بأمان

211
00:11:47,303 --> 00:11:49,431
‫ما عدا من لا يفعلون هذا

212
00:11:49,723 --> 00:11:51,433
‫كل شيء مشروط

213
00:11:52,225 --> 00:11:54,686
‫لا يمكنك دوماً توقع الظروف

214
00:12:05,363 --> 00:12:06,989
‫أتمانعين إن تكلمنا لدقائق؟

215
00:12:09,158 --> 00:12:12,454
‫كم عدد الحبوب التي يأخذها
‫الدكتور "هاوس" يومياً؟

216
00:12:13,747 --> 00:12:15,665
‫لا يمكنني تحديد عدد معين

217
00:12:15,874 --> 00:12:17,292
‫حسناً، حاولي

218
00:12:18,710 --> 00:12:19,878
‫ستة

219
00:12:21,254 --> 00:12:22,422
‫باليوم؟

220
00:12:24,215 --> 00:12:27,677
‫أسبق أن جعلك
‫تكتبين له وصفة للعلاج؟

221
00:12:28,386 --> 00:12:30,430
‫لا، ماذا تريد أن أقول؟

222
00:12:30,597 --> 00:12:33,224
‫أنه يتناول حبوباً كثيرة
‫ويشكل خطراً على المستشفى؟

223
00:12:33,391 --> 00:12:36,185
‫أم أنه يتناول القليل لأنه يبيعها؟

224
00:12:36,436 --> 00:12:37,646
‫كلاهما أمر سخيف

225
00:12:38,688 --> 00:12:41,357
‫- قصدت الخيار الأول
‫- أنت مخطىء

226
00:12:41,900 --> 00:12:46,028
‫أيمكنني أن أسألك ماذا فعل
‫الدكتور "هاوس" ليستحق ولائك هذا؟

227
00:12:46,488 --> 00:12:47,988
‫ليس معروفاً على أنه رئيس جيد

228
00:12:48,156 --> 00:12:49,532
‫وهو ليس صديقاً حتى

229
00:12:49,699 --> 00:12:52,702
‫انظري كيف جعل
‫الدكتور "ويلسون" يتورط بالأمر

230
00:12:56,873 --> 00:13:00,042
‫أمر غريب، ألا تعرفين بالأمر؟

231
00:13:00,627 --> 00:13:05,465
‫أنت تدافعين عنه وهو لا يخبرك
‫ما يحدث بحياته حتى

232
00:13:17,268 --> 00:13:18,687
‫تم استدعائي

233
00:13:18,937 --> 00:13:20,104
‫رأيناك مع الشرطي

234
00:13:20,438 --> 00:13:22,774
‫- ماذا يريد؟
‫- كم حبة يأخذ "هاوس"؟

235
00:13:22,941 --> 00:13:25,652
‫أسبق أن كتبت له وصفة طبية؟
‫وأمور كهذه

236
00:13:26,402 --> 00:13:28,780
‫- قلت له إنه يأخذ ست حبات
‫- باليوم أو بالجرعة؟

237
00:13:28,947 --> 00:13:30,782
‫أتمنى أن تقدما الإجابات نفسها

238
00:13:30,949 --> 00:13:33,326
‫- أيريد أن يكلمنا نحن أيضاً؟
‫- أنتما التاليين

239
00:13:35,537 --> 00:13:37,330
‫علينا أن نخبر "هاوس"
‫بما يحدث

240
00:13:37,497 --> 00:13:39,207
‫- رفض "تريتر" ذلك
‫- إذن، لا

241
00:13:39,374 --> 00:13:42,418
‫لدى الشرطة طرق عديدة
‫لجعل حياتك بائسة

242
00:13:42,752 --> 00:13:44,671
‫بسرعة، ما حالة الغلام؟

243
00:13:44,838 --> 00:13:46,255
‫علي العودة إلى مريضنا النائم

244
00:13:46,422 --> 00:13:48,967
‫قبل أن يذهب للبحث
‫عن جهاز "الأورجازماترون"

245
00:13:51,803 --> 00:13:53,555
‫لو كان سؤالاً بلاغياً

246
00:13:53,722 --> 00:13:55,682
‫لكان علي أن أستدير وأغادر

247
00:13:55,849 --> 00:13:57,517
‫ولكني لم أفعل هذا
‫ومنها عليكم أن تستنتجوا...

248
00:13:57,684 --> 00:13:59,728
‫أوقفنا عنه جميع الأدوية
‫ما عدا المضادات الحيوية

249
00:13:59,895 --> 00:14:01,730
‫كبده صامد

250
00:14:01,897 --> 00:14:03,606
‫ولا يزال غارقاً بغيبوبة

251
00:14:16,745 --> 00:14:18,371
‫حلاقكم سيء

252
00:14:21,708 --> 00:14:23,919
‫النظام الغذائي لمن هم بغيبوبة
‫يمكنني جني ثروة منه

253
00:14:24,210 --> 00:14:25,879
‫نظام غذائي لمن هم مصابين
‫بالحالة الإنباتية الدائمة

254
00:14:26,170 --> 00:14:28,840
‫- من أعطاك ملابسك؟
‫- الدكتورة "كادي"

255
00:14:29,007 --> 00:14:31,009
‫أظن أني سأحتاج إلى ملابس
‫جديدة بأي حال

256
00:14:31,175 --> 00:14:33,803
‫- ضاعت جميعها بالحريق
‫- لا تقلق بشأن هذا

257
00:14:34,095 --> 00:14:37,557
‫نستخدم ملابس قابلة لإعادة التدوير
‫الآن، نرتديها مرة ثم نأكلها

258
00:14:38,558 --> 00:14:40,435
‫لقاح الحصبة لابنك

259
00:14:40,602 --> 00:14:42,353
‫أتذكر أنه أخذه؟
‫ومن أي نوع كان؟

260
00:14:42,520 --> 00:14:44,647
‫أنت تحفة أيها الرجل
‫أتعرف ذلك؟

261
00:14:46,482 --> 00:14:48,150
‫ما كنت لتخبرني، أليس كذلك؟

262
00:14:48,317 --> 00:14:49,402
‫لست بحاجة إلى ملابس جديدة

263
00:14:49,569 --> 00:14:52,280
‫قالت الدكتورة "كادي"
‫إن جسدي تكيف مع الدواء

264
00:14:52,447 --> 00:14:54,365
‫وأني سأعود إلى الحالة
‫الإنباتية الدائمة غداً

265
00:14:54,532 --> 00:14:56,993
‫وإن كنت محظوظاً جداً
‫فسأعود بعد غد

266
00:14:58,578 --> 00:14:59,579
‫أجل

267
00:15:00,204 --> 00:15:01,330
‫لو كنت سأعيش ليوم

268
00:15:01,497 --> 00:15:03,207
‫لن أقضيه بالمستشفى لأستجوب بقوة

269
00:15:03,374 --> 00:15:04,918
‫بربك، أين ستذهب؟

270
00:15:05,167 --> 00:15:08,797
‫احترق منزلك وزوجتك ماتت
‫وتوقفت أعمالك

271
00:15:09,130 --> 00:15:13,051
‫من تبقى لديك هو رجل بآخر الرواق
‫ينتظر ليجري فحصاً لنسيج كبده

272
00:15:14,886 --> 00:15:17,346
‫كان هناك ذلك المطعم الصغير

273
00:15:18,347 --> 00:15:20,308
‫يديره شخص يدعى "جيناكارلو"

274
00:15:21,517 --> 00:15:23,394
‫يعد أفضل شطائر "هوغي" بالعالم

275
00:15:23,561 --> 00:15:27,023
‫شطائر إيطالية بالفعل، بلحم
‫إيطالي متبل و وجبن "البروفولون"

276
00:15:29,776 --> 00:15:31,486
‫كم تبعد "أتلانتك سيتي" من هنا؟

277
00:15:31,861 --> 00:15:35,239
‫تبقى لديك يوم واحد لتعيشه
‫وأنت تود تناول شطيرة؟

278
00:15:35,406 --> 00:15:37,325
‫يحق لمن حكم عليهم بالإعدام
‫تناول وجبة أخيرة

279
00:15:37,533 --> 00:15:40,620
‫الحكومة تقدمها لهم
‫أما أنت فمن سيقدمها لك؟

280
00:15:42,163 --> 00:15:43,748
‫ألديك سيارة؟ ألديك المال؟

281
00:15:45,500 --> 00:15:47,543
‫أأنت تتفاوض معي؟

282
00:15:53,215 --> 00:15:56,928
‫اسحب 100 دولار أخرى لي
‫وأحتاج إلى سيارتك

283
00:15:57,095 --> 00:15:58,680
‫لن أسدي لك أي خدمات

284
00:15:58,847 --> 00:16:01,390
‫سأعيدها لك غداً
‫يومين كحد أقصى

285
00:16:01,975 --> 00:16:03,267
‫رحلة برية

286
00:16:10,274 --> 00:16:12,360
‫أعلم أن هذا أمر مستحيل

287
00:16:12,527 --> 00:16:14,445
‫لكني أفضل ألا تتناولا
‫الطعام بالسيارة

288
00:16:14,612 --> 00:16:15,947
‫لقد نظفتها للتو

289
00:16:16,156 --> 00:16:18,033
‫- سأقود أنا
‫- لن يفعل هذا بالتأكيد

290
00:16:18,199 --> 00:16:19,283
‫بالطبع

291
00:16:19,868 --> 00:16:22,829
‫إلى جانبه أنه استيقظ
‫من الحالة الإنباتية الدائمة

292
00:16:22,996 --> 00:16:26,791
‫- فهو لا يملك رخصة قيادة
‫- ما رأيك؟ إن أوقفتنا الشرطة سنكذب

293
00:16:26,958 --> 00:16:29,210
‫أنت تجيد هذا، التقط المفتاح

294
00:16:32,672 --> 00:16:34,298
‫العقاقير تسير بجسده الآن

295
00:16:34,465 --> 00:16:36,926
‫ردود أفعاله حالياً
‫أفضل من "دايل إرنهاردت جونير"

296
00:16:37,093 --> 00:16:39,554
‫ما هذا؟ مكتوب عليه "إب أد"

297
00:16:42,724 --> 00:16:44,225
‫سأرافقكما

298
00:16:51,399 --> 00:16:53,609
‫دعنا نتكلم عن التعرض للسموم

299
00:16:58,447 --> 00:17:01,743
‫ما مشكلة الألوان القديمة؟
‫كنت أحب اللون البني

300
00:17:02,451 --> 00:17:04,370
‫هل العلبة الأرجوانية
‫تحتوي على الشكولاته بداخلها؟

301
00:17:04,620 --> 00:17:06,039
‫تحتوي على كوكايين التوت البري

302
00:17:06,497 --> 00:17:08,708
‫أين كان ذلك المنزل
‫الذي احترق؟

303
00:17:09,000 --> 00:17:10,334
‫"مورزتاون" في "نيوجيرسي"

304
00:17:10,501 --> 00:17:13,963
‫علي أن أعرف محتويات الحلوى
‫حقاً، لأن لدي حساسية من التوت

305
00:17:14,255 --> 00:17:16,424
‫- لم تذكر هذا
‫- هل الأمر مهم؟

306
00:17:16,716 --> 00:17:19,052
‫لا، أين سكنت أيضاً؟

307
00:17:19,219 --> 00:17:20,929
‫اذكر كل الأماكن
‫من بينهم أماكن قضاء الإجازات

308
00:17:21,096 --> 00:17:22,889
‫ابدأ منذ كانت زوجتك حامل

309
00:17:23,056 --> 00:17:26,392
‫كنا نعيش في "جيرسي" ثم انتقلنا
‫إلى "جيرسي" ومن بعدها إلى "جيرسي"

310
00:17:26,559 --> 00:17:29,729
‫ماذا تنتظر أن تسمع؟
‫أتتوقع كوخاً بغابات "الأمازون"؟

311
00:17:29,896 --> 00:17:31,898
‫مليء بالبعوض
‫وجدرانه مطلية بالطلاء الرصاصي

312
00:17:32,065 --> 00:17:34,776
‫- أجل
‫- أتعرف ماذا؟

313
00:17:34,943 --> 00:17:38,362
‫لم أسمح لك بمرافقتي
‫لتسلبني متعة آخر يوم بحياتي

314
00:17:39,239 --> 00:17:42,450
‫حسناً، حظك سيء
‫لأن هذا هو سبب وجودي هنا

315
00:17:44,368 --> 00:17:46,537
‫حسناً، تغيرت القواعد

316
00:17:47,455 --> 00:17:51,000
‫من معه المال من يصدر القوانين
‫وبمثل حالتنا من هو صديق

317
00:17:51,167 --> 00:17:53,502
‫من يملك المال
‫هو من يصدر القوانين

318
00:17:53,669 --> 00:17:56,172
‫حسناً، أنت تريد سماع الإجابات
‫أكثر من رغبتي بالمال

319
00:17:56,547 --> 00:17:58,382
‫حسناً، إليك بقواعد اللعبة إذن

320
00:17:58,883 --> 00:17:59,968
‫أسأل عما شئت

321
00:18:00,135 --> 00:18:03,763
‫لكن لكل إجابة، عليك
‫أن تجيب أنت سؤالاً مني أولاً

322
00:18:03,930 --> 00:18:06,099
‫ولم قد يهمك شيء
‫مما أقوله؟

323
00:18:06,266 --> 00:18:09,435
‫اليوم السابق لموتي كنت رجلاً ناجحاً

324
00:18:10,019 --> 00:18:13,273
‫كان لدي مصنع
‫به أكثر من 200 عامل

325
00:18:13,564 --> 00:18:15,399
‫كان الناس ينصتون لما أقوله

326
00:18:15,858 --> 00:18:17,902
‫كنت أحب السلطة

327
00:18:19,528 --> 00:18:24,200
‫والآن، السلطة الوحيدة بحوزتي
‫هي قدرتي على إزعاجك

328
00:18:31,415 --> 00:18:33,417
‫اصطحبت مساعدة "ويلسون"
‫لاحتساء القهوة

329
00:18:33,584 --> 00:18:35,920
‫- لماذا؟
‫- لإثبات شيء قاله "ترتير"

330
00:18:36,129 --> 00:18:37,421
‫قالت لي إن الشرطة تظن

331
00:18:37,588 --> 00:18:40,842
‫أن "هاوس" سرق دفتر
‫وصفات "ويلسون" وزور اسمه

332
00:18:42,468 --> 00:18:43,970
‫أتصدقين هذا؟

333
00:18:45,387 --> 00:18:46,973
‫- أتصدقه أنت؟
‫- حسناً، بالطبع أصدق

334
00:18:47,140 --> 00:18:48,808
‫كنت أتفقد مدى سذاجتك

335
00:18:48,975 --> 00:18:51,519
‫لن يسرق دفتر وصفات صديقه
‫ويخاطر بوظيفته

336
00:18:51,686 --> 00:18:53,646
‫بمجرد أن يرفض صديقته
‫أن يطيعه

337
00:18:53,896 --> 00:18:55,023
‫"هاوس" مدمن

338
00:18:55,190 --> 00:18:58,276
‫والمدمنون يفعلون ما عليهم فعله
‫للحصول على ما يريدونه

339
00:19:00,486 --> 00:19:02,989
‫نزل "كايل" إلى المستوى الثالث
‫بحسب مقياس "رانشو لوس أميجوس"

340
00:19:03,614 --> 00:19:05,783
‫إنه يستجيب لأماكن محددة وحسب

341
00:19:06,367 --> 00:19:09,453
‫سأتصل بـ"هاوس"، وأخبره
‫بأننا بحاجة إلى تفسير بسرعة

342
00:19:11,956 --> 00:19:14,209
‫ابق بالمسار الأيمن
‫لتتجه إلى الطريق 295

343
00:19:15,168 --> 00:19:16,878
‫وأعطني حلوى الـ"تويزلرز"

344
00:19:20,715 --> 00:19:22,424
‫- أنا فضولي
‫- لا، لست كذلك

345
00:19:22,591 --> 00:19:24,177
‫لم قد تكون أول غريزة لرجل

346
00:19:24,344 --> 00:19:26,470
‫هو الابتعاد عن الفرد الوحيد
‫المتبقي له من عائلته؟

347
00:19:26,637 --> 00:19:29,431
‫لا، الوقت غير مناسب
‫للقيام بأسلوبك هذا

348
00:19:29,598 --> 00:19:32,143
‫لا تهمنا حالته العقلية
‫ولا يهمنا إن كان سعيداً

349
00:19:32,310 --> 00:19:34,729
‫ماذا كنت تنتج بمصنعك؟

350
00:19:38,691 --> 00:19:40,360
‫اسألني إذن

351
00:19:40,902 --> 00:19:43,487
‫- أنا أفكر
‫- تبقى ست حبات بالمناسبة

352
00:19:43,654 --> 00:19:46,407
‫وقع باسمي إذن، أنت لا تحتاج
‫إلى طبيب بل إلى قلم

353
00:19:46,574 --> 00:19:47,825
‫ماذا دهاكما؟

354
00:19:47,992 --> 00:19:51,037
‫كذب "ويلسون" على الشرطة
‫ليبعدني عن السجن

355
00:19:51,204 --> 00:19:54,040
‫- أفقدت صوابك؟
‫- من سيخبر؟

356
00:19:54,207 --> 00:19:57,335
‫بحلول مساء الغد
‫سيصبح كنبتة كرفس صامته

357
00:19:57,835 --> 00:20:00,421
‫بما أني أجبت السؤال
‫حان دوري الآن

358
00:20:00,588 --> 00:20:03,383
‫- ماذا كان مصنعك ينتج؟
‫- القوارب الفاخرة

359
00:20:04,759 --> 00:20:07,011
‫- أسبق أن وقعت بالحب؟
‫- يا للروعة!

360
00:20:07,220 --> 00:20:09,931
‫اتجهت مباشرة إلى الأمور المحرجة

361
00:20:10,098 --> 00:20:11,933
‫أحسنت، أجل، صف تلك القوارب

362
00:20:12,100 --> 00:20:15,811
‫تتراوح ما بين 35 و65 قدماً
‫بمحركين وأرضيات خشبية بالبهو

363
00:20:15,978 --> 00:20:18,022
‫غرف فاخرة
‫تحتوي على أسرة كبيرة

364
00:20:18,981 --> 00:20:21,276
‫- كيف تقابلتما؟
‫- أطلقت النار علي

365
00:20:21,692 --> 00:20:25,029
‫أفترض أنك استخدمت طلاء
‫مضاد للتعفن بتلك القوارب

366
00:20:25,196 --> 00:20:26,822
‫بالطبع، أطلقت النار عليك!

367
00:20:27,615 --> 00:20:30,701
‫بكرات الألوان، الأطباء ضد المحامين

368
00:20:30,868 --> 00:20:32,787
‫- هل اصطحبت ابنك إلى المصنع؟
‫- بالطبع

369
00:20:32,954 --> 00:20:35,915
‫كان يتجول بالمصنع كله
‫ولكنه كان آمناً تماماً

370
00:20:37,417 --> 00:20:38,584
‫أأحبت أحداً بعدها؟

371
00:20:39,961 --> 00:20:42,504
‫لا مزيد من الأسئلة
‫فلقد حصلت على ما أريده

372
00:20:42,671 --> 00:20:46,384
‫بينما كان الأب بمكتبه
‫كان الطفل يشاهدهم يطلون الجدران

373
00:20:46,550 --> 00:20:48,177
‫ومن الطفل
‫الذي يمكن أن يرتدي قناعاً؟

374
00:20:48,344 --> 00:20:51,180
‫الزئبق يستهدف الجهاز العصبي
‫المركزي بالتحديد

375
00:20:51,347 --> 00:20:54,683
‫- أتقصد أني المذنب؟
‫- تسمم الزئبق يفسر النوبات العصبية

376
00:20:54,850 --> 00:20:56,769
‫والكبد كمصفاة حساء كبيرة

377
00:20:56,936 --> 00:20:59,188
‫الحساء يعبر المصفاة
‫بينما تبقى زلابية الدجاج

378
00:20:59,355 --> 00:21:00,940
‫أقصد الدم بالحساء أما الدجاج

379
00:21:01,107 --> 00:21:03,734
‫- فهمت، الزئبق
‫- بقي راكداً

380
00:21:03,901 --> 00:21:07,155
‫حتى سكب ابنك مشروب
‫"التكيلا" في كبده

381
00:21:07,863 --> 00:21:10,866
‫وعندما ينهار الكبد تصاحبه الكليتان
‫وهذا يفسر كل شيء

382
00:21:11,242 --> 00:21:12,160
‫أجل، هذا أنا

383
00:21:12,327 --> 00:21:15,121
‫"(فورمان)، اسحب عينة دم
‫وتأكد من وجود تسمم بالزئبق"

384
00:21:15,413 --> 00:21:17,165
‫"تشايس"، ابدأ بإزالة المعادن الثقيلة

385
00:21:17,332 --> 00:21:19,125
‫بينما ننتظر النتائج

386
00:21:19,708 --> 00:21:21,543
‫"تشايس" ليس هنا، أنا سأبدأ

387
00:21:21,710 --> 00:21:22,837
‫أين هو؟

388
00:21:24,880 --> 00:21:25,881
‫في المختبر

389
00:21:30,428 --> 00:21:32,805
‫كم يتناول حبة باليوم؟

390
00:21:33,139 --> 00:21:36,517
‫يصعب علي تحديد الكمية
‫فالألم يتراوح كل مرة

391
00:21:36,851 --> 00:21:39,812
‫ربما 6 أو 8 أو 10

392
00:21:40,271 --> 00:21:42,148
‫أسبق أن كتبت له
‫وصفة طبية؟

393
00:21:42,398 --> 00:21:43,774
‫- أجل
‫- لماذا؟

394
00:21:43,941 --> 00:21:45,485
‫أأمرك هو بذلك؟

395
00:21:46,110 --> 00:21:47,569
‫بل طلب مني ذلك

396
00:21:54,743 --> 00:22:00,458
‫يجذب الطب الأشخاص
‫الذين تجذبهم السلطة

397
00:22:01,292 --> 00:22:05,380
‫أعلم كم يكره
‫أن يتحداه مريض ما

398
00:22:06,422 --> 00:22:09,758
‫أشك بأن يتحمل أن يتحداه
‫فريقه بشكل ألطف

399
00:22:09,925 --> 00:22:11,802
‫صحح لي معلوماتي
‫إن وجدتني مخطئاً

400
00:22:12,094 --> 00:22:15,681
‫ولكن لا أظن أن الدكتور
‫"هاوس" يطلب شيئاً

401
00:22:16,682 --> 00:22:18,518
‫بل أظنه يأخذه عنوة

402
00:22:18,684 --> 00:22:23,398
‫وأظنك متورطاً وتكذب على الشرطة

403
00:22:24,606 --> 00:22:28,277
‫لتخفي شيئاً لم ترغب في فعله

404
00:22:36,660 --> 00:22:39,705
‫تجولنا بـ"سانت جايمز"
‫وكأننا سيارة بلعبة الـ"مونوبولي"

405
00:22:39,872 --> 00:22:43,084
‫هو ليس هنا
‫ترك "جينكارلو" المبنى

406
00:22:47,671 --> 00:22:49,173
‫لا زلنا نستطيع الاستدارة
‫والعودة إلى "برينستون"

407
00:22:49,340 --> 00:22:51,967
‫لا، بالوصول إلى هنا
‫سأحصل على شطيرة الـ"هوغي"

408
00:22:55,221 --> 00:22:57,348
‫لو كان ابنك مصاباً بتسمم الزئبق

409
00:22:57,515 --> 00:22:59,350
‫هناك احتمال جيد بأن يستجيب
‫لإزالة المعادن من جسده

410
00:22:59,517 --> 00:23:01,561
‫ربما يمكنك قضاء بعض الوقت معه
‫قبل أن تدخل حالة السبات مجدداً

411
00:23:01,727 --> 00:23:03,938
‫ولم يهمك أمري هكذا؟

412
00:23:05,189 --> 00:23:07,942
‫يعتقد "ويلسون" بداخله
‫أنه لو اهتم بما يكفي

413
00:23:08,150 --> 00:23:09,777
‫لن يموت

414
00:23:10,403 --> 00:23:12,488
‫سلوكك غير طبيعي

415
00:23:13,072 --> 00:23:14,449
‫وأنت تعرف ما هو الطبيعي

416
00:23:14,614 --> 00:23:17,659
‫ماذا يمكن أن يكون قد فعل
‫حتى أنك لا تسامحه بعد 10 سنوات؟

417
00:23:17,826 --> 00:23:19,661
‫وهذه فرصتك الأخيرة!

418
00:23:20,955 --> 00:23:23,165
‫ابني كما هو

419
00:23:23,332 --> 00:23:25,960
‫جميع أفراد عائلة أمه
‫سكارى وفاشلين

420
00:23:27,462 --> 00:23:29,130
‫وهو يمشي على نهجهم

421
00:23:30,423 --> 00:23:33,593
‫أخبرك "هاوس" بأن احتساء
‫ابنك للكحول دمر كبده

422
00:23:33,759 --> 00:23:36,262
‫- قلت ذلك للتو
‫- لكنك لم تسمعه يقول ذلك

423
00:23:36,429 --> 00:23:38,222
‫إلا بعد أن غادرنا المستشفى

424
00:23:38,680 --> 00:23:40,475
‫لماذا غادرت المستشفى إذن؟

425
00:23:42,351 --> 00:23:44,686
‫ربما ابنك يشبهك أنت

426
00:23:45,687 --> 00:23:48,232
‫النوبات العصبية والحساسية
‫من العلاقات العاطفية

427
00:23:48,399 --> 00:23:50,151
‫حسناً، هذا يكفي

428
00:23:50,901 --> 00:23:53,779
‫نحن بـ"أتلانتك سيتي"
‫ولم ينتهِ وقتي بعد

429
00:23:53,946 --> 00:23:56,407
‫لنجد فندقاً يحتوي على نادي قمار

430
00:24:02,662 --> 00:24:04,123
‫بدأ مستوى ضغط الدم بالانخفاض

431
00:24:04,832 --> 00:24:06,417
‫نزل مستوى الأكسجين إلى 70

432
00:24:10,838 --> 00:24:12,632
‫يحتاج إلى 3 ملليجرام
‫من "الإبنيفرين"

433
00:24:12,798 --> 00:24:14,509
‫ماذا تحاول أن تفعل؟
‫أتريد أن ينزف أسرع؟

434
00:24:14,674 --> 00:24:16,260
‫تفقدي النبض

435
00:24:17,011 --> 00:24:18,596
‫العيب ليس بكبده

436
00:24:19,847 --> 00:24:21,349
‫بل بالقلب

437
00:24:22,517 --> 00:24:24,143
‫فهمت أنه طاه فرنسي

438
00:24:24,310 --> 00:24:26,061
‫ولكن بالتأكيد يستطيع تحضيرها

439
00:24:26,228 --> 00:24:28,063
‫تحتاج إلى قطعة خبز إيطالية
‫بطول 12 بوصة

440
00:24:28,230 --> 00:24:32,318
‫وخل المردقوش، لا، ليس
‫خل الـ"بلسميك"، خل المردقوش

441
00:24:33,444 --> 00:24:35,655
‫بالمقابل يا "كلاريس"

442
00:24:36,322 --> 00:24:37,448
‫لا تزال اللعبة قائمة

443
00:24:37,615 --> 00:24:39,699
‫ظننت أن الإجابة
‫كانت تسمماً بالزئبق

444
00:24:39,867 --> 00:24:41,785
‫أي أسئلة أخرى قد تهمك؟

445
00:24:41,952 --> 00:24:43,329
‫إن كان أمامكما يوماً واحد تعيشاه

446
00:24:43,496 --> 00:24:47,082
‫فأنت ستبحث عن وجبتك الأخيرة
‫و"هاوس" سيبحث عن إجابة أخيرة

447
00:24:48,042 --> 00:24:50,127
‫لا، هلا ترسل إلي المكونات
‫إلى هنا وحسب

448
00:24:50,294 --> 00:24:52,254
‫وسأحضرها بنفسي

449
00:24:53,047 --> 00:24:56,551
‫في العشر سنوات الأخيرة
‫كم كنت مدركاً لما حولك؟

450
00:24:56,884 --> 00:24:59,554
‫لا أدري
‫عرفت أنه مضى وقت طويل

451
00:25:00,095 --> 00:25:01,263
‫عرفت أن...

452
00:25:02,515 --> 00:25:04,141
‫تعرفت على صوتك

453
00:25:05,100 --> 00:25:06,768
‫كم كنت تزورني بغرفتي؟

454
00:25:07,019 --> 00:25:09,104
‫لا، أنت تضيع سؤالاً

455
00:25:09,647 --> 00:25:11,106
‫لدي سؤال أفضل

456
00:25:12,650 --> 00:25:13,942
‫لم سرقت دفتر وصفاتي الطبية؟

457
00:25:14,109 --> 00:25:16,820
‫رباه! أنت محق أنا مدمن

458
00:25:17,029 --> 00:25:18,489
‫شكراً لأنك لفت نظري إلى هذا

459
00:25:18,656 --> 00:25:20,408
‫لا، أقصد لم دفتر وصفاتي أنا؟

460
00:25:20,908 --> 00:25:23,619
‫دفاتر "فورمان" و"كاميرون"
‫و"تشايس" مقنعة كدفتري تماماً

461
00:25:23,869 --> 00:25:26,872
‫لكن علاقتهم بك غير تطوعية
‫فهم موظفين

462
00:25:27,039 --> 00:25:28,748
‫أنا أتعامل معك باختياري

463
00:25:28,916 --> 00:25:30,668
‫وكل علاقة تتضمن الاختيار

464
00:25:30,834 --> 00:25:33,295
‫عليك أن تنتبه كم ستتحمل
‫قبل أن تنهار

465
00:25:33,462 --> 00:25:34,714
‫هذا سهل

466
00:25:34,880 --> 00:25:38,259
‫أنت تطرح الأسئلة وتجيب عليها
‫وتحضر وجبات خفيفة لذيذة

467
00:25:39,260 --> 00:25:41,053
‫لنذهب ونجرب نادي القمار

468
00:25:41,220 --> 00:25:43,097
‫وستنهار صداقتنا بيوم ما

469
00:25:43,264 --> 00:25:46,392
‫وهذا سيثبت نظريتك
‫بأن العلاقات مشروطة

470
00:25:46,559 --> 00:25:49,270
‫وأنك لست بحاجة إلى التواصل
‫مع الآخرين أو تستحقه

471
00:25:49,437 --> 00:25:52,481
‫أو مهما كان يحدث
‫في دماغك الغامض

472
00:25:52,648 --> 00:25:54,900
‫متأسف، لو كنت أعلم
‫أن الأمر سيكون مزعجاً هكذا

473
00:25:55,067 --> 00:25:56,611
‫لكنت سرقت دفتر وصفات
‫الدكتورة "كاميرون"

474
00:25:56,776 --> 00:25:58,320
‫وسيارة الدكتور "فورمان"

475
00:25:58,487 --> 00:26:01,449
‫على الأقل هي تقدر
‫حالة الاكتئاب التي أعاني منها

476
00:26:01,865 --> 00:26:04,493
‫منزل "هاوس" للانتحاب
‫حدد شكواك

477
00:26:04,660 --> 00:26:06,454
‫نزل مستوى ضغط دم المريض بسرعة

478
00:26:06,621 --> 00:26:07,538
‫"أجري فحص صدى للقلب"

479
00:26:07,705 --> 00:26:10,165
‫- الزئبق لا يدمر عادة
‫- هو ليس السبب

480
00:26:10,332 --> 00:26:12,334
‫لم يظهر الزئبق بالفحص

481
00:26:14,336 --> 00:26:15,671
‫أجرِ فحص صدى للقلب

482
00:26:21,677 --> 00:26:24,555
‫كنت مخطئاً، لا يزال ابنك يحتضر

483
00:26:25,431 --> 00:26:28,434
‫علي إعادة مراجعة تاريخ
‫أقاربك جميعهم مجدداً

484
00:26:28,601 --> 00:26:31,646
‫وهذه المرة، انس أمر مرضهم
‫أخبرني بسبب موتهم وحسب

485
00:26:31,811 --> 00:26:33,606
‫ليس لدينا الوقت لنتبادل
‫الأدوار بالأسئلة

486
00:26:33,773 --> 00:26:35,857
‫أجب على أسئلتي
‫واسأل سؤالاً مهماً بالنهاية

487
00:26:36,024 --> 00:26:37,568
‫ويمكنك السؤال عما شئت

488
00:26:37,735 --> 00:26:40,195
‫ودمر خصوصيتي وكرامتي

489
00:26:46,994 --> 00:26:48,287
‫ماذا عن جدتك؟

490
00:26:48,454 --> 00:26:50,498
‫إجهاد بسبب الحرارة
‫برحلة في الرابع من تموز

491
00:26:50,665 --> 00:26:52,040
‫كانت بعمر الـ92

492
00:26:52,207 --> 00:26:54,669
‫أهناك أحد ممن يعملون بالمطبخ
‫يعرف متجر الـ"هوغي"

493
00:26:54,834 --> 00:26:56,504
‫الذي كان بميدان "سانت جايمس"؟

494
00:26:56,671 --> 00:26:58,589
‫أخت زوجتك المصابة بمرض السكري

495
00:26:58,756 --> 00:27:00,299
‫- ألا تزال على قيد الحياة؟
‫- لا

496
00:27:00,466 --> 00:27:03,427
‫ماتت بحادث سيارة
‫أثناء عودتها من مباراة "فيلي"

497
00:27:03,594 --> 00:27:05,137
‫بالتأكيد احتست الكحول كثيراً

498
00:27:05,304 --> 00:27:07,097
‫- ففريق "فيلي" خسر
‫- ماذا عن والدك؟

499
00:27:07,264 --> 00:27:09,517
‫مات بالشيخوخة، توقف قلبه

500
00:27:09,849 --> 00:27:10,768
‫ماذا عن والد زوجتك؟

501
00:27:10,934 --> 00:27:13,521
‫اصطدمت به سيارة وهربت
‫كان يسير مع كلب

502
00:27:14,396 --> 00:27:16,357
‫مرحباً، ألديكم خدمة توصيل؟

503
00:27:18,025 --> 00:27:21,696
‫اسمعني، إن وصلت طلبي إلي
‫سأعطيك 100 دولار بقشيش

504
00:27:23,322 --> 00:27:24,532
‫ممتاز

505
00:27:25,032 --> 00:27:28,076
‫- انتصرت
‫- وأخيراً حدث ما أريده

506
00:27:28,619 --> 00:27:30,162
‫"ويلسون"، أعطني علبة صودا

507
00:27:44,968 --> 00:27:46,928
‫أنذهب إلى مكان ما لنتكلم؟

508
00:27:48,013 --> 00:27:49,223
‫"هاوس" وغد

509
00:27:49,390 --> 00:27:51,433
‫ولكن من الواضح أنه بحاجة
‫إلى مسكنات للألم

510
00:27:51,600 --> 00:27:53,101
‫وكم يتألم الشخص

511
00:27:53,268 --> 00:27:55,521
‫هو أمر لا تحدده الحكومة

512
00:27:55,688 --> 00:27:57,606
‫أتظن أني رجل حكومة
‫يحمل شارة

513
00:27:57,773 --> 00:28:00,192
‫ويتبع بعض قوانين اعتباطية

514
00:28:00,568 --> 00:28:01,985
‫أجل، هذا صحيح

515
00:28:02,486 --> 00:28:05,573
‫إذن تقترح علي
‫أن أثق به وحسب

516
00:28:05,989 --> 00:28:06,906
‫أليس كذلك؟

517
00:28:07,074 --> 00:28:10,285
‫- لست مؤهلاً كي...
‫- وأنت لست مؤهلاً كذلك

518
00:28:10,452 --> 00:28:13,330
‫أنا شرطي منذ 20 عاماً
‫ولم يمر يوماً

519
00:28:13,497 --> 00:28:18,126
‫من دون أن يحاول أحدهم خداعي
‫بقصة تخدم مصالحة الشخصية

520
00:28:18,878 --> 00:28:20,713
‫لو أنك بمكاني لعرفت هذا

521
00:28:22,172 --> 00:28:23,799
‫الجميع يكذبون

522
00:28:31,181 --> 00:28:33,225
‫أظن لم يتبقَ أقارب
‫لم تفكر بهم

523
00:28:34,059 --> 00:28:35,728
‫حان دوري إذن

524
00:28:40,691 --> 00:28:43,944
‫- لم أصبحت طبيباً؟
‫- أهذا هو السؤال المهم؟

525
00:28:44,820 --> 00:28:46,781
‫أعطيتك إذناً كاملاً لتهينني

526
00:28:46,947 --> 00:28:48,323
‫وهذا أفضل ما لديك

527
00:28:48,490 --> 00:28:51,535
‫حسناً، دعنا نناقش
‫عجائب جسم الإنسان

528
00:28:51,702 --> 00:28:53,954
‫لا، لا، لا
‫أنت شخص فضولي

529
00:28:54,538 --> 00:28:57,165
‫تحب اكتشاف الأشياء
‫لم لم تتجه للبحوث؟

530
00:28:57,332 --> 00:28:59,209
‫لم تعمل لدى الناس بينما أنت

531
00:28:59,960 --> 00:29:01,503
‫تكرههم بوضوح؟

532
00:29:03,338 --> 00:29:05,883
‫عقدة "أوديب"
‫كنت أبحث عن حب أمي

533
00:29:06,049 --> 00:29:08,135
‫وهي ظنت أن "بين كايسي"
‫كان أكثر الغامضين

534
00:29:08,302 --> 00:29:11,722
‫حسناً، ألا تظن أنك بحاجة
‫إلى إجابات أخرى مني؟

535
00:29:12,473 --> 00:29:14,057
‫اقس علي

536
00:29:23,108 --> 00:29:24,652
‫عندما كنت بعمر الـ14

537
00:29:25,986 --> 00:29:28,196
‫كان والدي مجنداً في "اليابان"

538
00:29:29,239 --> 00:29:31,700
‫ذهبت لتسلق الصخور
‫مع فتى من المدرسة

539
00:29:31,867 --> 00:29:35,120
‫فسقط وأصيب
‫واضطررت لنقله إلى المستشفى

540
00:29:36,914 --> 00:29:38,833
‫واتخذنا مدخلاً خاطئاً

541
00:29:38,999 --> 00:29:41,001
‫ومررنا بذلك الرجل الموجود بالصالة

542
00:29:42,795 --> 00:29:44,171
‫كان حارس الباب

543
00:29:44,630 --> 00:29:46,423
‫أصيب صديقي بعدوى

544
00:29:46,590 --> 00:29:48,717
‫ولم يعرف الأطباء ماذا يفعلون

545
00:29:49,844 --> 00:29:51,094
‫لذا أحضروا...

546
00:29:52,680 --> 00:29:54,055
‫حارس الباب

547
00:29:56,892 --> 00:29:58,477
‫لقد كان طبيباً

548
00:29:59,979 --> 00:30:02,063
‫وكان بوراكوميني

549
00:30:03,231 --> 00:30:05,317
‫وهي من إحدى أقوى
‫الجماعات في "اليابان"

550
00:30:06,819 --> 00:30:10,781
‫وكان أسلافه سفاحين وحفارين قبور

551
00:30:12,032 --> 00:30:13,200
‫وهذا الرجل

552
00:30:15,076 --> 00:30:17,746
‫كان يعلم أن الطاقم لا يحبه
‫ولم يحاول حتى

553
00:30:17,913 --> 00:30:21,041
‫لم يكن أنيقاً
‫ولم يتصرف على أنه واحد منهم

554
00:30:22,584 --> 00:30:24,211
‫من يعملون هناك

555
00:30:24,545 --> 00:30:27,047
‫لم يتصوروا أن لديه ما ينفعهم

556
00:30:29,383 --> 00:30:31,218
‫إلا عندما احتاجوا إليه

557
00:30:32,720 --> 00:30:34,513
‫لأنه كان محقاً

558
00:30:36,264 --> 00:30:38,517
‫مما يعني أن لا شيء آخر يهم

559
00:30:40,101 --> 00:30:42,354
‫وكان عليهم الاستماع إليه

560
00:30:52,740 --> 00:30:53,782
‫شكراً

561
00:30:57,411 --> 00:30:59,830
‫يحتاج إلى 20 مللغرام
‫من الـ"ديازيبام" في حقنة

562
00:31:07,421 --> 00:31:09,214
‫نبض القلب غير منتظم ويتسارع

563
00:31:09,381 --> 00:31:10,883
‫- وصل نبض قلبه إلى 200
‫- سيموت

564
00:31:11,050 --> 00:31:12,593
‫أيتحسس من الـ"ديازيبام"؟

565
00:31:12,760 --> 00:31:15,596
‫نأمل هذا، فإما أن هذا
‫هو السبب أو أن قلبه انهار

566
00:31:23,437 --> 00:31:25,522
‫ماذا حدث ليلة حدوث الحريق؟

567
00:31:29,443 --> 00:31:32,821
‫أجل، بالتأكيد هو سؤال
‫عاطفي مؤثر

568
00:31:33,321 --> 00:31:34,406
‫تقبل السؤال بلا اعتراض

569
00:31:37,618 --> 00:31:39,912
‫تناولت زوجتي حبوب منوم
‫وذهب إلى النوم

570
00:31:40,287 --> 00:31:41,288
‫وكان عشية عيد الميلاد المجيد

571
00:31:41,455 --> 00:31:44,207
‫سمحت لـ"كايل" بتحضير
‫الفشار في الموقد

572
00:31:44,374 --> 00:31:48,629
‫وضع مادة سريعة الاشتعال

573
00:31:49,212 --> 00:31:50,881
‫وشب الحريق بورق الهدايا

574
00:31:51,048 --> 00:31:53,092
‫وانتشر بسرعة عالية

575
00:31:53,759 --> 00:31:55,385
‫أخرجت "كايل" و...

576
00:31:56,303 --> 00:31:58,013
‫وعندما عدت لإخراج...

577
00:32:02,476 --> 00:32:04,144
‫أنت مخيب للآمال

578
00:32:05,729 --> 00:32:08,983
‫تتصرف وكأنك لا تحتاج
‫إلى أحد وأنك...

579
00:32:09,316 --> 00:32:11,359
‫تلقي اللوم على ابنك
‫لما حدث

580
00:32:11,526 --> 00:32:14,195
‫أنا لا ألقي اللوم عليه
‫فقد كان بعمر الـ12

581
00:32:14,362 --> 00:32:16,364
‫لا يمكن أن تلقي اللوم
‫على طفل لمجرد حادثة

582
00:32:16,531 --> 00:32:18,283
‫لم نحن هنا إذن؟
‫لم لست برفقته؟

583
00:32:18,450 --> 00:32:20,077
‫لأن هذا لا يهم

584
00:32:20,243 --> 00:32:22,997
‫فشلت بالحفاظ على عائلتي

585
00:32:23,204 --> 00:32:26,834
‫لم أتمكن من إيقاف النار
‫ولم أستطيع إنقاذ زوجتي

586
00:32:27,001 --> 00:32:30,671
‫والآن تريد مني البقاء بجانبه
‫وأنا غير قادر على إنقاذ ابني

587
00:32:30,838 --> 00:32:33,214
‫شكراً جزيلاً لأنك أيقظتني

588
00:32:40,430 --> 00:32:42,516
‫كيف أزاح ابنك المادة
‫سريعة الاشتعال؟

589
00:32:43,976 --> 00:32:45,060
‫يا إلهي!

590
00:32:48,271 --> 00:32:50,231
‫أسقط قدر الفشار

591
00:32:50,440 --> 00:32:53,568
‫كان يشتكي بأنها ثقيلة
‫وكان علي أن أنصت إليه

592
00:32:53,735 --> 00:32:56,989
‫ومن صدمته سيارة وهربت
‫وهي يمشي مع الكلب الغاضب

593
00:32:57,322 --> 00:33:00,450
‫- أحدث هذا ليلاً؟
‫- أظن ذلك، أجل، لماذا؟

594
00:33:00,617 --> 00:33:03,078
‫حادث السيارة الذي حدث
‫بعد خسارة فريق "فيلي"

595
00:33:03,244 --> 00:33:04,621
‫أكانت اللعبة بالمساء؟

596
00:33:06,957 --> 00:33:10,210
‫مرض الألياف الحمراء الممزقة
‫إنه مرض وراثي

597
00:33:10,377 --> 00:33:13,254
‫إسقاط الأشياء وضعف بالعضلات
‫وضعف الرؤية ليلاً

598
00:33:13,421 --> 00:33:17,217
‫يجعل صاحبه يبدو مضطرباً
‫ومعرض للحوادث ومهمل

599
00:33:17,551 --> 00:33:19,970
‫ينتقل بالحمض النووي للمتقدرات

600
00:33:20,137 --> 00:33:21,805
‫لذا هو ينتقل من الأم وحسب

601
00:33:21,972 --> 00:33:25,017
‫لم يكن أهل زوجتك مدمني
‫كحول، بل كانوا مرضى

602
00:33:25,392 --> 00:33:27,102
‫ما كان هذا ليؤثر على كبده

603
00:33:27,268 --> 00:33:29,938
‫الفتى يحتسي الكحول
‫فهو يظن أنه قتل أمه

604
00:33:30,105 --> 00:33:32,066
‫ووضع والده بحالة إنباتية دائمة

605
00:33:32,273 --> 00:33:34,317
‫كنت لأفعل هذا لو كنت بمكانه

606
00:33:35,610 --> 00:33:36,611
‫"فورمان"

607
00:33:36,778 --> 00:33:39,656
‫افحص حمضه النووي
‫للبحث عن الألياف الحمراء الممزقة

608
00:33:39,823 --> 00:33:41,491
‫- لن
‫- "إليك الفكرة"

609
00:33:41,658 --> 00:33:44,619
‫دعنا لا نفترض أنه سليم
‫حتى تظهر النتائج

610
00:33:44,786 --> 00:33:48,331
‫"هاوس"، يعاني الفتى
‫من خلل بالقلب

611
00:33:49,083 --> 00:33:51,585
‫إنه مدمن كحول
‫لا فرصة لزراعة قلب له

612
00:33:52,086 --> 00:33:54,922
‫"لذا ربما عرفت السبب
‫أحسنت، لكن..."

613
00:33:56,673 --> 00:33:58,508
‫سيموت بأي حال

614
00:34:24,618 --> 00:34:26,245
‫أريد التبرع لـ"كايل" بقلبي

615
00:34:30,624 --> 00:34:35,420
‫هذا المرض، أياً كان
‫قلت إنه انتقل إليه من أمه

616
00:34:35,587 --> 00:34:36,588
‫قلبي سليم

617
00:34:36,755 --> 00:34:39,967
‫ويمكن أن يبقى سليماً
‫لبقية حياتك

618
00:34:40,300 --> 00:34:43,137
‫أجل، وكأنه سيستخدمه!

619
00:34:43,303 --> 00:34:44,638
‫حسناً، لقد أيقظته مرة

620
00:34:44,805 --> 00:34:47,390
‫ربما سيصل أحدهم
‫إلى حل آخر

621
00:34:47,849 --> 00:34:50,102
‫كلانا شهدنا تطورات
‫لم يتوقعها أحد من قبل

622
00:34:52,020 --> 00:34:55,065
‫ومرض الألياف الحمراء الممزقة
‫يعالج، لكن لا يمكن الشفاء منه

623
00:34:55,690 --> 00:34:58,277
‫وحتى لو تبرعت له بقلبك
‫فلا يمكن ضمان هذا

624
00:35:00,904 --> 00:35:02,156
‫هو ابني

625
00:35:03,991 --> 00:35:05,117
‫لا!

626
00:35:05,325 --> 00:35:07,202
‫أتوقعت حقاً إجابة أخرى؟

627
00:35:07,368 --> 00:35:10,998
‫سبق أن حددنا موعد لزراعة
‫الأعضاء والمريض يحتضر

628
00:35:11,165 --> 00:35:15,376
‫لكن هو لا يحتضر
‫هو يطلب أن نقتله ونأخذ قلبه

629
00:35:15,710 --> 00:35:17,587
‫أفقدت صوابك؟

630
00:35:18,839 --> 00:35:21,175
‫حسناً، سأجد حلاً آخر

631
00:35:22,926 --> 00:35:24,219
‫متأسفة

632
00:35:39,943 --> 00:35:42,863
‫"ويلسون"، اخرج من هنا

633
00:35:46,074 --> 00:35:47,201
‫لا

634
00:35:51,288 --> 00:35:53,332
‫كذبت على الشرطة
‫بما يكفي من أجلي

635
00:35:57,752 --> 00:36:00,255
‫ربما لا أريد أن أضغط
‫على علاقتنا حتى تنهار

636
00:36:23,653 --> 00:36:25,947
‫الحبوب هي الأبسط

637
00:36:29,617 --> 00:36:32,287
‫لكن بالشنق سيكون الاحتمال أقل
‫لإيذاء القلب

638
00:36:35,957 --> 00:36:37,625
‫لا يهمني الألم

639
00:36:39,586 --> 00:36:42,130
‫الخنق باليد أفضل من كسر رقبتك

640
00:36:43,924 --> 00:36:45,717
‫مما يعني أن هذا سيكون بطيئاً

641
00:36:49,346 --> 00:36:52,724
‫لن أستطيع رؤيته
‫حتى لو استقللنا السيارة الآن

642
00:36:52,891 --> 00:36:55,852
‫وقدنا بأقصى سرعة ممكنة
‫إلى المستشفى، أليس كذلك؟

643
00:36:56,770 --> 00:36:57,938
‫لن تستطيع

644
00:37:01,233 --> 00:37:02,359
‫أخبره

645
00:37:11,743 --> 00:37:13,787
‫لا أدري ماذا أقول له

646
00:37:20,752 --> 00:37:22,963
‫أظن أنه حان دوري
‫لأطرح عليك سؤالاً، أليس كذلك؟

647
00:37:23,130 --> 00:37:24,381
‫لا أظن هذا

648
00:37:24,672 --> 00:37:27,467
‫لأنك سألتني بخصوص
‫القيادة بأقصى سرعة ممكنة

649
00:37:31,138 --> 00:37:32,764
‫ماذا تريد أن تعرف؟

650
00:37:33,265 --> 00:37:36,768
‫لو كان بإمكانك سماع شيء واحد
‫من والدك، ماذا تود إن يكون؟

651
00:37:39,062 --> 00:37:41,273
‫- لن يساعدك هذا
‫- جربني

652
00:37:47,446 --> 00:37:49,114
‫أود أن يقول

653
00:37:52,451 --> 00:37:53,994
‫"كنت محقاً"

654
00:37:55,329 --> 00:37:57,205
‫"فعلت ما هو صحيح"

655
00:37:59,707 --> 00:38:02,461
‫أجل، لم يساعدني هذا

656
00:38:13,805 --> 00:38:16,141
‫"ردهة (وينرز)"

657
00:38:18,601 --> 00:38:20,395
‫- مرحباً
‫- مرحباً

658
00:38:22,522 --> 00:38:23,940
‫أنا الدكتور "ويلسون"

659
00:38:24,691 --> 00:38:26,276
‫أنا السيدة "شيفير"

660
00:38:26,609 --> 00:38:28,278
‫أنا من "برينستون"

661
00:38:29,529 --> 00:38:32,740
‫أنا وزوجي وأولادنا الثلاثة
‫نعيش في "فيلادلفيا"

662
00:38:36,703 --> 00:38:40,415
‫إذن، أتحبين العلاقات الجنسية التبادلية؟

663
00:38:43,084 --> 00:38:44,419
‫لا

664
00:38:44,961 --> 00:38:48,048
‫حسناً، إن غيرت رأيك فأنا...

665
00:38:50,175 --> 00:38:52,135
‫"هاوس"! "هاوس"!

666
00:38:52,386 --> 00:38:54,804
‫أهي الغرفة 622 أم 642؟

667
00:38:55,305 --> 00:38:56,473
‫غرفة 622

668
00:38:57,265 --> 00:38:58,266
‫غرفة 622

669
00:38:58,892 --> 00:39:00,060
‫أجل

670
00:39:15,950 --> 00:39:17,077
‫حجة للغياب

671
00:39:19,954 --> 00:39:21,289
‫أظن ذلك

672
00:40:08,711 --> 00:40:11,506
‫وجدوا علبة أسبرين مفتوحة
‫بجوار الجثة

673
00:40:13,341 --> 00:40:17,429
‫لحسن حظه أنه أصيب بصداع
‫مما قلل وصول الصدمة إلى القلب

674
00:40:19,598 --> 00:40:20,932
‫يا لحسن حظه!

675
00:40:33,570 --> 00:40:35,113
‫لا يمكن أن يكون هذا كل شيء

676
00:40:36,697 --> 00:40:38,492
‫حسناً، استفدنا من قلبه

677
00:40:38,658 --> 00:40:40,577
‫كم عضواً تريد أن تأخذ منه؟

678
00:40:40,743 --> 00:40:43,246
‫أقصد، لا بد أن أبي
‫قال شيئاً

679
00:40:44,164 --> 00:40:45,582
‫لا يمكن

680
00:40:45,915 --> 00:40:48,960
‫لا بد أنه أخبرك بشيء
‫لتوصله إلي

681
00:40:55,300 --> 00:40:57,135
‫قال إنك كنت محقاً

682
00:40:57,718 --> 00:40:59,429
‫وقمت بالتصرف المناسب

683
00:41:04,518 --> 00:41:06,227
‫محقاً بماذا؟

684
00:41:08,271 --> 00:41:09,897
‫ماذا يعني هذا؟

685
00:41:10,857 --> 00:41:13,776
‫وكيف لي أن أعرف؟ إنه والدك

686
00:41:26,665 --> 00:41:29,376
‫أتعرف ماذا أثارني بهذه الحالة؟

687
00:41:29,959 --> 00:41:32,253
‫أنها أثبتت أن من الممكن
‫أن يحب الناس بلا شروط

688
00:41:32,420 --> 00:41:34,297
‫وأنك تستطيع إقناع نفسك
‫بأن هذا غير صحيح

689
00:41:34,464 --> 00:41:36,883
‫ولكن سينتهي بك المطاف
‫بغرفة فندق بـ"أتلانتك سيتي"

690
00:41:37,050 --> 00:41:38,510
‫تطلب أحداً أن يقتلع قلبك؟

691
00:41:38,677 --> 00:41:40,053
‫شطيرة الـ"هوغي"

692
00:41:40,761 --> 00:41:42,847
‫أنت ظننت أن ذلك الرجل
‫مضطرباً عاطفياً

693
00:41:43,014 --> 00:41:44,765
‫وأن شطيرة الـ"هوغي"
‫مجرد قناع

694
00:41:44,932 --> 00:41:47,394
‫ليخفي خلفه حقيقة مشاعره
‫اتجاه ابنه

695
00:41:47,935 --> 00:41:49,062
‫كانت كذلك بالفعل

696
00:41:49,563 --> 00:41:52,190
‫أتعرف أن "تريتر"
‫تحدث مع فريقك بغيابنا؟

697
00:41:52,357 --> 00:41:53,358
‫أجل

698
00:41:53,525 --> 00:41:55,026
‫ومع ذلك فعلت المستحيل

699
00:41:55,193 --> 00:41:58,112
‫لتحضر له تلك الشطيرة مع الخردل
‫واللحم الإيطالي المتبل

700
00:41:58,279 --> 00:42:00,823
‫- من منهم أخبرك؟
‫- جميعهم

701
00:42:01,241 --> 00:42:03,493
‫مما يعني أنهم لم يقولوا
‫شيئاً يجعلني أقلقك

702
00:42:03,660 --> 00:42:04,869
‫بالرجوع إلى شطيرة الـ"هوغي"

703
00:42:05,036 --> 00:42:07,038
‫أنت تظن أني لم أعد
‫أستطيع السيطرة على إدماني

704
00:42:07,288 --> 00:42:11,042
‫حاجتك كي يحتاجك الناس كبيرة
‫لدرجة أنك تعطهم ما يريدون

705
00:42:11,209 --> 00:42:12,877
‫وما يحتاجون إليه
‫وما يظنون أنهم بحاجة إليه

706
00:42:13,044 --> 00:42:16,673
‫لا أظن أن دعمي للناس
‫يدعو للتذمر

707
00:42:17,215 --> 00:42:19,384
‫أجل، أنا الدكتور "جايمس ويلسون"

708
00:42:20,009 --> 00:42:22,721
‫رقم الحساب 835687

709
00:42:23,555 --> 00:42:25,682
‫يظهر أن رصيدي خالٍ
‫بالبطاقة الائتمانية

710
00:42:27,642 --> 00:42:29,394
‫ماذا تقصد بأنه موقوف؟

711
00:42:32,439 --> 00:42:34,357
‫أجل، حسناً، شكراً

712
00:42:39,987 --> 00:42:43,950
‫تم تجميد حسابي
‫كجزء من تحقيقات الشرطة

713
00:42:47,328 --> 00:42:49,372
‫لن يحجزوا نقودك للأبد

714
00:42:50,998 --> 00:42:55,002
‫لا، سيحجزونهم حتى أوافق
‫على مساعدتهم بسجنك لـ10 سنوات

715
00:43:00,675 --> 00:43:02,260
‫ستدفع أنت ثمن العشاء

716
00:43:02,284 --> 00:43:07,284
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

