﻿1
00:00:06,445 --> 00:00:07,571
‫الآن سأقتلك

2
00:00:12,409 --> 00:00:13,369
‫أحتاج لملئ كأسي

3
00:00:14,996 --> 00:00:17,581
‫- أخذت ثلاثة كؤوس مسبقاً
‫- وماذا إذاً؟ إنها مجانية

4
00:00:17,665 --> 00:00:19,249
‫لدي عيد ميلاد، أحضريه بنفسك

5
00:00:19,625 --> 00:00:21,293
‫لا عجب أنه لا ينال إكرامية

6
00:00:21,836 --> 00:00:22,795
‫حسناً

7
00:00:23,462 --> 00:00:26,590
‫من مستعد ليغني أغنية "رالفي"
‫"رامب أس بيرذريه رامب شيك"؟

8
00:00:31,595 --> 00:00:33,222
‫"لنغني، لنركب"

9
00:00:33,389 --> 00:00:35,057
‫"لنلمع، لنتزلج"

10
00:00:35,224 --> 00:00:38,394
‫"إنه وقت (رالفي)"

11
00:00:38,769 --> 00:00:40,312
‫"سنرقص ونأكل الكعك"

12
00:00:40,563 --> 00:00:42,272
‫"ونهز مؤخراتنا"

13
00:00:42,439 --> 00:00:44,901
‫"إنه وقت (رالفي)"

14
00:00:45,066 --> 00:00:46,443
‫هل أنت بخير يا رجل؟

15
00:00:52,909 --> 00:00:53,868
‫هل أنت بخير؟

16
00:01:00,833 --> 00:01:03,544
‫"إنه وقت (رالفي)"

17
00:01:08,549 --> 00:01:10,676
‫حسناً، لنأخذك إلى الخلف، هيا

18
00:01:11,134 --> 00:01:12,887
‫ستكون الأمور بخير يا أطفال
‫أنا آسف

19
00:01:22,229 --> 00:01:23,188
‫قلبه ينبض

20
00:01:23,355 --> 00:01:24,523
‫"جاك"؟ "جاك"؟

21
00:01:24,648 --> 00:01:26,609
‫- عليكما أن ترجعا
‫- إنه أخي

22
00:01:26,776 --> 00:01:27,860
‫"جاك"، استيقظ

23
00:01:27,944 --> 00:01:30,404
‫اتصلا بالوالديكما وأخبراهما بالذهاب
‫إلى مستشفى "برينستون برينسبورو"

24
00:01:30,487 --> 00:01:31,530
‫مات والدانا

25
00:01:32,907 --> 00:01:33,908
‫إنه ما تبقى لدينا

26
00:02:11,445 --> 00:02:14,281
‫لم أصطف بطريقة غير قانونية
‫أنا أسكن هنا

27
00:02:15,032 --> 00:02:17,034
‫مذكرة حب من المحقق "تريتر"

28
00:02:21,288 --> 00:02:22,247
‫"نوبة قلبية"

29
00:02:22,581 --> 00:02:25,751
‫كانت أمعاؤه نظيفة
‫ولم يظهر فحص الصدى خللاً بالبنية

30
00:02:25,835 --> 00:02:28,754
‫الإجهاد والتعرق أثناء الليل
‫وفقد وزنه بعد النوبة القلبية

31
00:02:28,921 --> 00:02:31,799
‫فتاً عمره 18 سنة
‫فجأة يتيم وأب أعزب لطفلين

32
00:02:31,966 --> 00:02:33,884
‫مسلسل "بارتي أوف فايف" رائع

33
00:02:34,343 --> 00:02:35,552
‫كمسلسل "أو سي" لعصره

34
00:02:36,303 --> 00:02:39,974
‫يفسر الإرهاق كل شيء
‫عدا قدميه اللتين تحكّانه

35
00:02:40,265 --> 00:02:41,475
‫قدم الرياضي يفسر ذلك

36
00:02:41,642 --> 00:02:43,811
‫يعمل النادلون لـ12 ساعة باليوم
‫ويرتدون أحذية قديمة

37
00:02:44,227 --> 00:02:45,228
‫فكرة جيدة

38
00:02:45,312 --> 00:02:47,106
‫تجاهلي الأعراض
‫يجعل ذلك عملنا أسهل

39
00:02:47,272 --> 00:02:49,900
‫لا أتجاهل عرضاً، بل أفسره

40
00:02:50,067 --> 00:02:52,945
‫كان الفتى يذهب إلى المرحاض
‫بالرغم من العلاج ضد القيء

41
00:02:53,236 --> 00:02:56,699
‫قد يشير القيء المستمر
‫على الضغط القحفي أو الورم

42
00:02:56,866 --> 00:02:59,200
‫بالتأكيد، مشاكل بقلبه
‫لا بد من أنه عقله

43
00:02:59,326 --> 00:03:01,370
‫شكراً للرب على وجود
‫طبيب أمراض عصبية بالغرفة

44
00:03:01,537 --> 00:03:04,540
‫أجل، إنها قدماه
‫لو كنت طبيب أقدام فقط

45
00:03:04,707 --> 00:03:07,710
‫ربما التقط فيروساً معوياً
‫من الأطفال المتوحشين بالمكان

46
00:03:08,169 --> 00:03:10,921
‫القيء المتكرر
‫يسبب خللاً بتوازن الكهارل

47
00:03:11,088 --> 00:03:13,966
‫والذي يؤدي لاضطراب ضربات القلب
‫والذي يسبب نوبة قلبية

48
00:03:14,133 --> 00:03:15,258
‫والقدمان المثيرتان للحكة

49
00:03:15,551 --> 00:03:16,510
‫لا

50
00:03:17,218 --> 00:03:18,762
‫هذا فقط؟ لا؟

51
00:03:18,971 --> 00:03:21,765
‫- قلت الكثير مسبقاً
‫- هذه ليست لعبة يا "هاوس"

52
00:03:21,932 --> 00:03:23,517
‫لا، ولكن قد تكون كذلك

53
00:03:26,145 --> 00:03:27,855
‫- ماذا تكتب؟
‫- لا شيء

54
00:03:28,022 --> 00:03:31,316
‫- إن عرفت التشخيص، لم لا
‫- كيف ستتعلمون السباحة

55
00:03:31,483 --> 00:03:34,862
‫إلا إن أخذت منكم عواماتكم
‫وألقيت بكم بمياه مليئة بالقرش؟

56
00:03:35,029 --> 00:03:37,656
‫لا يمكنك معرفة ما خطبه
‫بعد استعراضك لملفه لنصف دقيقة

57
00:03:37,823 --> 00:03:38,908
‫لا يمكنك ذلك بوضوح

58
00:03:39,075 --> 00:03:40,784
‫والآن، ما اللعبة التي بلا قواعد؟

59
00:03:41,660 --> 00:03:43,871
‫من دون خدمات
‫ومن دون عض

60
00:03:44,038 --> 00:03:45,706
‫سيحصل كل منكم على اختبار

61
00:03:45,873 --> 00:03:47,457
‫وسينتهي الوقت بموعد الغداء

62
00:03:48,375 --> 00:03:50,794
‫إن كنت محقاً
‫سيكون ما يزال حياً

63
00:03:50,961 --> 00:03:53,714
‫وإن كنت مخطئاً
‫فهذه لعبة قاسية جداً

64
00:03:54,006 --> 00:03:55,424
‫"اللعبة هي القدم المثيرة للحكة"

65
00:03:55,549 --> 00:03:58,552
‫أنت متأخر، أحاسبك على الوقت
‫الذي عليك أن تكون فيه هنا

66
00:03:58,719 --> 00:04:02,472
‫قطر "تريتر" سيارتي وجمد حسابي
‫إنه يطاردني

67
00:04:02,639 --> 00:04:05,267
‫أنت مشبوه في تحقيق مخدرات

68
00:04:05,434 --> 00:04:07,686
‫لك علاقة بالمشتبه به ونشاطاته

69
00:04:07,853 --> 00:04:11,732
‫لست التابع الشرير لـ"بابلو إسكوبار"
‫الذي يمر بـ"ميامي" بقارب سريع

70
00:04:11,899 --> 00:04:14,151
‫أنا طبيب وصف الـ"فيكودين"
‫لمريض يعاني من ألم

71
00:04:14,317 --> 00:04:17,947
‫تقرير الشرطة الذي أرسلته بالفاكس
‫يقول إنهم وجدوا 600 حبة بشقته

72
00:04:18,114 --> 00:04:20,407
‫- هل وصفت له ذلك؟
‫- يعاني من ألم مزمن

73
00:04:20,490 --> 00:04:23,202
‫- هذا سوء استخدام سلطة واضح
‫- هل هذه موافقة أم لا؟

74
00:04:23,368 --> 00:04:25,662
‫يطور المريضون تحملاً بمرور السنين

75
00:04:25,829 --> 00:04:28,124
‫إنه الحافز المثالي له
‫ليزور هذه الوصفات

76
00:04:28,290 --> 00:04:29,833
‫ما أزال لا أملك جواباً

77
00:04:30,000 --> 00:04:33,129
‫- ماذا؟ هل نتقمص الأدوار؟
‫- أجل، وأنت سيء بذلك

78
00:04:33,295 --> 00:04:36,673
‫والذي هو أمر مؤسف جداً
‫لأنك تتظاهر بأنك أنت

79
00:04:36,924 --> 00:04:38,175
‫علي الذهاب إلى محكمة

80
00:04:38,259 --> 00:04:40,302
‫أخبرني "مايكل" بأنه يمكنك مساعدتي
‫باستعادة سيارتي

81
00:04:40,469 --> 00:04:43,513
‫أجل، يعرف محامو الطلاق أحياناً
‫خفايا مكافحة المخدرات

82
00:04:43,680 --> 00:04:46,683
‫إن أردت استعادة سيارتك
‫عليك منح الشرطة ما تريده

83
00:04:46,850 --> 00:04:50,062
‫شكراً، بالعادة يشعر الناس باليأس
‫في هذه المواقف

84
00:04:50,437 --> 00:04:52,439
‫سيذهب الطبيب "هاوس" إلى السجن
‫على الأغلب

85
00:04:52,856 --> 00:04:55,818
‫تابع بالكذب لمصلحته
‫وستذهب إلى السجن معه

86
00:04:57,278 --> 00:05:00,697
‫كان "هاوس" يقرأ هذه الصفحة
‫عندما رمقنا بنظرة عبقريته المزعجة

87
00:05:00,864 --> 00:05:02,283
‫- ماذا يوجد فيها؟
‫- سجل مريض

88
00:05:02,491 --> 00:05:04,994
‫عمره 18 سنة، ربما يشرب الكحول
‫ويدخن ويتعاطى المخدرات

89
00:05:05,786 --> 00:05:06,745
‫ما مدى قربي من الإجابة؟

90
00:05:07,579 --> 00:05:09,915
‫توقف عن تعاطي المخدرات
‫عندما مات والده وأوقف التدخين

91
00:05:12,709 --> 00:05:15,712
‫لم يسخر "هاوس" من فكرتي
‫المتعلقة بالفيروس، قال إنها خاطئة فقط

92
00:05:16,463 --> 00:05:18,966
‫والذي يعني عدم رغبته بتفسيرها
‫والذي يعني أيضاً

93
00:05:19,133 --> 00:05:20,342
‫من أني كنت قريباً بالتأكيد

94
00:05:21,677 --> 00:05:22,886
‫أعتقد أنه فيروس بكتيري

95
00:05:23,553 --> 00:05:24,888
‫سأؤدي زراعة دم

96
00:05:25,681 --> 00:05:28,017
‫- سأؤدي صورة بالرنين المغناطيسي
‫- إن كان هناك ورم

97
00:05:28,184 --> 00:05:30,894
‫فيمكن للضغط القحفي
‫فيمكن أن تفقأ دماغه قبل الغداء

98
00:05:31,061 --> 00:05:34,023
‫- الأمر نفسه لاختبارك للإرهاق
‫- ولهذا سأتخلى عن الفكرة

99
00:05:34,190 --> 00:05:36,150
‫- ماذا ستفعلين عوضاً عن ذلك؟
‫- لن أخبركما

100
00:05:36,317 --> 00:05:37,985
‫أحقاً ستلعبين لعبته؟

101
00:05:38,277 --> 00:05:40,904
‫جميعنا مشاركون في لعبته
‫لذلك، من الأفضل أن نستمتع

102
00:05:41,864 --> 00:05:43,240
‫هل هناك شخص آخر مريض
‫في عملك؟

103
00:05:44,365 --> 00:05:46,493
‫أصبت بألم في معدتي قبله

104
00:05:46,702 --> 00:05:48,871
‫هذا ليس خطأك يا "ويل"
‫تابع الدراسة

105
00:05:49,079 --> 00:05:50,539
‫أخي في المستشفى

106
00:05:50,706 --> 00:05:53,292
‫لن تهتم السيدة "كولر"
‫إن أنهيت واجبي المنزلي

107
00:05:53,625 --> 00:05:55,961
‫يهتم أخوك إن أنهيت واجبك المنزلي

108
00:06:08,307 --> 00:06:09,892
‫أيمكنني أن أكون صديقك الخيالي؟

109
00:06:11,268 --> 00:06:12,228
‫إنه طبيب

110
00:06:13,436 --> 00:06:15,105
‫كيف حال قدميك؟
‫ألا تزال تسبب لك الحكة؟

111
00:06:17,566 --> 00:06:18,525
‫هل ذلك مهم؟

112
00:06:18,859 --> 00:06:19,818
‫لا أعرف

113
00:06:20,152 --> 00:06:21,111
‫هل ذلك مهم؟

114
00:06:23,822 --> 00:06:25,157
‫أي نوع من المخدرات يعجبك؟

115
00:06:25,324 --> 00:06:26,825
‫ليس عليك التكلم عن ذلك الآن

116
00:06:26,992 --> 00:06:29,203
‫لا بأس، لا أخفي أسراراً عنهما

117
00:06:29,410 --> 00:06:31,454
‫يعرفان أني كنت أتعاطى المخدرات
‫قبل وفاة والدينا

118
00:06:31,663 --> 00:06:32,622
‫تصرف ذكي

119
00:06:32,998 --> 00:06:34,917
‫اعترف بالماضي وأنكر الحاضر

120
00:06:35,292 --> 00:06:39,088
‫أنا خال من المخدرات، أربي طفلين
‫سيكون ذلك تصرفاً غير مسؤولاً، صحيح؟

121
00:06:39,380 --> 00:06:41,631
‫ولكن، لا بأس بالوثوق بطفل
‫عمره ثمان سنوات؟

122
00:06:41,840 --> 00:06:44,134
‫إن كنت صريحاً معهما
‫سيكونان صريحين معي

123
00:06:44,301 --> 00:06:45,344
‫أجل

124
00:06:45,426 --> 00:06:47,888
‫إدارة الخد الآخر
‫إستراتيجية جيدة في الملاكمة

125
00:06:47,971 --> 00:06:50,015
‫لا يكذب الأطفال
‫لأن لديهم مشاكل في الثقة

126
00:06:50,182 --> 00:06:52,059
‫بل لأن لديهم شيئاً ليخفوه

127
00:06:52,226 --> 00:06:53,143
‫انظرا إليه

128
00:06:53,310 --> 00:06:55,645
‫يجلس هناك ولا يفعل شيئاً
‫وما يزال يكذب

129
00:06:55,812 --> 00:06:56,855
‫لا نكذب على "جاك"

130
00:06:57,522 --> 00:06:59,608
‫- هل رسبت باختبار تهجئة ونسيت...
‫- لا

131
00:06:59,775 --> 00:07:00,650
‫- اختبار رياضيات؟
‫- لا

132
00:07:00,817 --> 00:07:06,740
‫- هل تشاجرت مع الطفل بجوارك؟
‫- إنه لا يجلس بجواري

133
00:07:06,823 --> 00:07:09,243
‫- ربما تمارس الأخرى الجنس
‫- لست كذلك

134
00:07:09,368 --> 00:07:11,787
‫ليس بعد، عندما تبدئين بذلك
‫ستكذبين بشأن ذلك الأمر

135
00:07:23,048 --> 00:07:24,967
‫- أنت تبتعد
‫- لا أشارك في اللعبة

136
00:07:26,093 --> 00:07:28,553
‫ابقَ ثابتاً يا "جاك"
‫لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

137
00:07:30,847 --> 00:07:32,266
‫كم تعاطيت من المخدرات؟

138
00:07:32,766 --> 00:07:35,352
‫- هل عليه أن يكون هنا؟
‫- لا، تجاهله

139
00:07:36,603 --> 00:07:38,814
‫- المشكلة ليست برئتيه
‫- لم أقل ذلك قط

140
00:07:38,939 --> 00:07:40,274
‫ماذا عن السجائر؟

141
00:07:40,523 --> 00:07:42,818
‫كيف توقفت عن ذلك؟
‫بالعلكة أو الرقعة أو التنويم المغناطيسي؟

142
00:07:44,027 --> 00:07:46,238
‫انتقل من علبتي سجائر
‫إلى لا شيء، توقف فجأة

143
00:07:47,697 --> 00:07:49,199
‫أو يمكننا التحدث قليلاً فقط

144
00:07:49,866 --> 00:07:51,618
‫ألا تزال تقابل تلك الممرضة
‫من قسم طب الأطفال؟

145
00:07:51,785 --> 00:07:53,578
‫لا أعتقد أنها مناسبة لك

146
00:07:53,745 --> 00:07:54,663
‫تحتاج إلى فتاة

147
00:07:54,830 --> 00:07:56,957
‫مستقلة وحريصة وطموحة

148
00:07:57,582 --> 00:07:59,001
‫تحتاج إلى شخص مثلك بتنورة

149
00:07:59,960 --> 00:08:01,503
‫"جاك"، طرح عليك سؤالاً

150
00:08:01,962 --> 00:08:02,963
‫لم أتوقف عن التدخين فعلاً

151
00:08:03,088 --> 00:08:04,840
‫"نفرت من طعمها تقريباً فقط"

152
00:08:05,424 --> 00:08:08,510
‫مثير للاهتمام
‫تبدو مثل أحد تلك الأعراض

153
00:08:08,718 --> 00:08:12,181
‫ما يزال يتقيأ
‫وكانت لديه نوبة قلبية وقدماه تحكانه

154
00:08:12,973 --> 00:08:15,558
‫- السبب ليس رئتيه
‫- لم أقل ذلك قط

155
00:08:20,272 --> 00:08:21,398
‫بارد كالثلج

156
00:08:26,611 --> 00:08:28,947
‫سأحقنك بالـ"إرغونوفين"
‫لأرى إن كانت نوبتك القلبية

157
00:08:29,072 --> 00:08:32,159
‫سببها تشنج في الأوعية
‫المحيطة بقلبك

158
00:08:32,784 --> 00:08:34,411
‫أعلمني إن شعرت بشيء

159
00:08:35,245 --> 00:08:36,205
‫غير معتاد

160
00:08:38,040 --> 00:08:41,668
‫إن كانت المشكلة في قلبي
‫لم فحص الطبيب الآخر دماغي؟

161
00:08:41,835 --> 00:08:44,338
‫أجل، لم فحص الطبيب الآخر دماغه؟

162
00:08:45,255 --> 00:08:48,384
‫نحاول حصر الاحتمالات
‫بقدر ما نستطيع

163
00:08:48,591 --> 00:08:50,511
‫إذاً، لأنك تعتقدين أنه تشنج

164
00:08:50,719 --> 00:08:53,472
‫الذي سبب نوبته القلبية
‫ستحثين تشنجاً آخر على الحدوث

165
00:08:54,014 --> 00:08:55,224
‫هل وافقت على هذا؟

166
00:08:56,016 --> 00:08:57,184
‫كل شيء تحت السيطرة

167
00:08:57,351 --> 00:09:01,021
‫ستدلنا الفحوصات على أي شرايين
‫هي المصابة لنستطيع معالجتها

168
00:09:01,146 --> 00:09:04,525
‫لا يبدو أن أدويتك تفعل شيئاً
‫لذلك، إما أنك مخطئة

169
00:09:04,983 --> 00:09:08,278
‫أو أنك لم تحثي جسده كفاية
‫ليطلق شيئاً

170
00:09:16,703 --> 00:09:18,121
‫تريد العودة إلى المنزل، صحيح؟

171
00:09:18,247 --> 00:09:22,167
‫أعني، ربما تتراكم عليك
‫الأعمال المنزلية والفواتير

172
00:09:22,292 --> 00:09:25,754
‫كم يوماً ستغيب عنه للمرض
‫قبل أن يستبدلوك؟

173
00:09:28,173 --> 00:09:29,925
‫ارتفع معدل ضربات القلب
‫ولا شيء غير ذلك

174
00:09:30,675 --> 00:09:32,261
‫لا يمكنهم طردي
‫إن كنت مريضاً

175
00:09:33,178 --> 00:09:34,888
‫صحيح، لا يمكنهم الاستغناء عنك

176
00:09:35,264 --> 00:09:38,058
‫من سيجدون غيرك ليكون مؤهلاً
‫للرقص مع قارض؟

177
00:09:38,183 --> 00:09:39,768
‫كيف يمكنك إعالة عائلتك حتى؟

178
00:09:39,935 --> 00:09:43,439
‫ماذا سيحصل عندما تضيق عليهما
‫ملابسهما أو عندما يمرضان؟

179
00:09:43,813 --> 00:09:44,814
‫ليس هناك تشنج بعد

180
00:09:45,607 --> 00:09:47,401
‫سيحرمونك منهما يا "جاك"

181
00:09:47,734 --> 00:09:51,738
‫ربما علي إحضارهما الآن لتودعهما

182
00:09:52,030 --> 00:09:53,740
‫ألا ترين أن قلبه بخير؟

183
00:09:54,324 --> 00:09:56,952
‫توقفي عن تعذيبه
‫أي نوع من الأطباء أنت؟

184
00:09:59,829 --> 00:10:01,998
‫رائع، شكراً جزيلاً، حسناً، وداعاً

185
00:10:04,084 --> 00:10:06,086
‫- هل وصلت إلى هنا الآن؟
‫- الحافلات مزرية

186
00:10:06,253 --> 00:10:08,130
‫- أين سيارتك؟
‫- إنها رهينة

187
00:10:08,255 --> 00:10:10,424
‫يريد مني "تريتر" أن أشهد
‫ضد "هاوس"

188
00:10:10,757 --> 00:10:13,635
‫- لن تفعل ذلك
‫- هل ذلك سؤال أم أمر؟

189
00:10:13,885 --> 00:10:16,263
‫أي إدانة ستكلف "هاوس" رخصته

190
00:10:16,430 --> 00:10:17,847
‫والتي ستكلف هذا المستشفى

191
00:10:18,014 --> 00:10:20,183
‫استرخي، لن أعبث بمصدرك القيم

192
00:10:20,309 --> 00:10:22,603
‫أخبرت محامي بأن يخبر "تريتر"
‫بأن يغرب عني

193
00:10:22,811 --> 00:10:23,686
‫"ماركو"

194
00:10:25,439 --> 00:10:27,608
‫لم تعيد جميع الوصفات؟

195
00:10:27,816 --> 00:10:29,776
‫آسف أيها الطبيب "ويلسون"
‫كنت أحاول الاتصال بك

196
00:10:29,943 --> 00:10:31,320
‫- أين هاتفك؟
‫- في سيارتي

197
00:10:31,487 --> 00:10:34,156
‫مرضاي هنا ويحتاجون إلى أدويتهم

198
00:10:34,281 --> 00:10:37,367
‫آسف، لا يمكنني ذلك
‫أوقفت مكافحة المخدرات رقم حسابك

199
00:10:41,455 --> 00:10:42,414
‫"لم أنتم حزينون هكذا؟"

200
00:10:43,332 --> 00:10:45,834
‫ما تزال هناك فرصة
‫بأن "تشايس" حصل على الإجابة

201
00:10:46,084 --> 00:10:49,254
‫كان ذلك مشوقاً لثانيتين

202
00:10:50,380 --> 00:10:52,424
‫نتيجة زراعة الدم سالبة للبكتيريا

203
00:10:53,509 --> 00:10:54,926
‫وموجبة لالتهاب الكبد ألف؟

204
00:10:55,135 --> 00:10:57,971
‫أتساءل من طلب ذلك الفحص الإضافي؟

205
00:10:58,680 --> 00:11:01,057
‫لا بد من أنه شخص
‫عرف أن القيء المستمر

206
00:11:01,224 --> 00:11:03,477
‫والنفور من النيكوتين المفاجئ
‫والقدم التي تحكه بينهم شيء مشترك

207
00:11:03,644 --> 00:11:05,437
‫لا يفسر التهاب الكبد ألف
‫النوبة القلبية

208
00:11:05,604 --> 00:11:09,024
‫صحيح، ولكن كما أشار "تشايس"
‫متحاذقاً مسبقاً، فالقيء يفسر ذلك

209
00:11:09,191 --> 00:11:10,775
‫التهاب الكبد ألف يفسر التقيؤ

210
00:11:11,067 --> 00:11:13,694
‫لو كانت هذه الحياة الحقيقية
‫عوضاً عن مجرد لعبة

211
00:11:17,032 --> 00:11:19,742
‫ألغت مكافحة المخدرات
‫امتيازاتي لمنح الوصفات الطبية

212
00:11:21,328 --> 00:11:22,954
‫من سيصف لي الـ"فيكودين"؟

213
00:11:23,121 --> 00:11:25,290
‫أجل، لهذا أنا هنا
‫هذه كارثة بالنسبة إليك

214
00:11:25,415 --> 00:11:28,126
‫استرخِ، "تريتر" يائس فقط

215
00:11:28,293 --> 00:11:31,380
‫ليس لديه دليل حقيقي
‫إنه يحاول حثك على الوشي

216
00:11:31,505 --> 00:11:33,423
‫لن أسمح له باستغلال مرضاي

217
00:11:33,590 --> 00:11:34,841
‫سيكونون بخير

218
00:11:34,966 --> 00:11:37,135
‫أغلب أدويتك للسرطان مزرية
‫على أي حال

219
00:11:39,095 --> 00:11:40,639
‫سأحتاج إلى فريقك
‫ليعطوا الوصفات الطبية عني

220
00:11:40,805 --> 00:11:42,641
‫إلى أن نحل هذا الأمر

221
00:11:43,933 --> 00:11:46,311
‫فجأة، لا يبدو هذا أمراً درامياً كثيراً

222
00:11:46,436 --> 00:11:49,481
‫زودوا ذلك الفتى بالغلوبلين المناعي
‫عالجوه وأخرجوه من هنا

223
00:11:51,941 --> 00:11:52,901
‫التهاب الكبد ألف؟

224
00:11:54,069 --> 00:11:54,986
‫لا

225
00:11:55,445 --> 00:11:57,197
‫"تشايس"، فحص دم للبكتيريا

226
00:11:57,447 --> 00:12:01,284
‫الرنين المغناطيسي عنيد جداً على فحص الرئتين.
‫"كاميرون"، محاولة جيدة. لا يوجد تشنج

227
00:12:04,996 --> 00:12:09,209
‫"ولكن الأميرة بقيت جالسة"

228
00:12:10,377 --> 00:12:11,752
‫وتظاهرت بعدم الاستماع إلينا

229
00:12:13,630 --> 00:12:17,718
‫وتظاهرت بكتابة شيء بمذكرتها
‫والتي عليها أزهار

230
00:12:19,511 --> 00:12:23,014
‫وتظاهرت بعدم محبتها لقصص أطفال
‫عمرهم 8 سنوات وينقذون العالم

231
00:12:23,181 --> 00:12:24,015
‫عمري 11 سنة

232
00:12:24,182 --> 00:12:25,975
‫ولهذا لا يمكنك إنقاذ العالم
‫بعد الآن

233
00:12:26,142 --> 00:12:27,894
‫- عمري 8 سنوات
‫- أجل

234
00:12:28,604 --> 00:12:30,063
‫نعتمد جميعاً عليك

235
00:12:30,230 --> 00:12:31,523
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

236
00:12:31,690 --> 00:12:32,649
‫لدي أخبار سارة

237
00:12:33,066 --> 00:12:34,526
‫يمكننا إزالة الغلوبلين المناعي عنك

238
00:12:34,984 --> 00:12:38,196
‫جسدك خال من التهاب الكبد ألف
‫ويمكنك المغادرة غداً

239
00:12:39,948 --> 00:12:43,159
‫- إذاً، كيف أصبت به برأيك؟
‫- ربما من الأطعمة الملوثة

240
00:12:43,326 --> 00:12:45,621
‫أو تنظيف المراحيض في عملك

241
00:12:45,786 --> 00:12:47,038
‫أو ربما

242
00:12:48,707 --> 00:12:50,500
‫لا تقلق، سمعا كل شيء

243
00:12:51,293 --> 00:12:52,628
‫لعق الشرج طريقة شائعة

244
00:12:53,420 --> 00:12:57,006
‫عليك إخبار من واعدتهم
‫بأن يفحصوا أنفسهم

245
00:12:57,966 --> 00:13:01,219
‫لا تقلق، كنت مشغولاً جداً
‫بمطاردتهما على اكتشاف المغاور

246
00:13:01,386 --> 00:13:02,304
‫أنت مقرف

247
00:13:03,680 --> 00:13:04,640
‫أعتقد ذلك

248
00:13:05,432 --> 00:13:07,517
‫- هل تؤلمك ذراعك؟
‫- ذراعي بخير يا أخي

249
00:13:07,643 --> 00:13:10,186
‫- إذاً، لم تنزف؟
‫- إنها ليست كذلك، إنها

250
00:13:13,690 --> 00:13:15,317
‫ارفع ذراعك فوق رأسك

251
00:13:16,485 --> 00:13:17,402
‫أذنك

252
00:13:18,445 --> 00:13:19,362
‫وأنفك

253
00:13:28,955 --> 00:13:32,668
‫زيادة البلاتينوم وسرعة تجلط الدم
‫يؤكدان على اضطراب التخثر عند "جاك"

254
00:13:33,418 --> 00:13:34,336
‫لذلك

255
00:13:35,086 --> 00:13:36,212
‫نعالج التهاب الكبد ألف

256
00:13:37,130 --> 00:13:39,800
‫ويظهر أمامنا شيء آخر
‫هذا مثير للاهتمام

257
00:13:40,676 --> 00:13:43,386
‫أي عدوى تسبب التخثر؟

258
00:13:45,221 --> 00:13:46,139
‫هل أنت بخير؟

259
00:13:47,307 --> 00:13:49,559
‫آذيت كتفي
‫وأنا ألعب كرة القدم الخيالية

260
00:13:49,768 --> 00:13:51,311
‫هل علينا مناقشة
‫ما الذي يسبب التخثر

261
00:13:51,478 --> 00:13:54,105
‫أم علينا إعادة الفتى
‫إلى حياته البائسة فحسب؟

262
00:13:54,272 --> 00:13:55,732
‫- إنه ليس بائساً
‫- صحيح

263
00:13:55,898 --> 00:13:58,694
‫إنه مسرور لأن والديه ميتان
‫ولأن حياته انتهت

264
00:13:58,859 --> 00:14:02,030
‫ربما المطعم مزدحم بالإيبولا
‫والأيكينيلية والبكتيريا

265
00:14:02,197 --> 00:14:04,741
‫الأطفال لا يغسلون أيديهم
‫بالمرحاض أثناء الحفلة، و...

266
00:14:04,907 --> 00:14:07,494
‫أو أنه تسمم بالطعام
‫يأكل "جاك" بتلك البالوعة كل يوم

267
00:14:07,661 --> 00:14:09,162
‫"جاك" وحده من مرض

268
00:14:09,329 --> 00:14:10,913
‫لدى الفتى أوشام وأقراط

269
00:14:11,122 --> 00:14:13,375
‫وربما نقلت له فتاة قذرة صغيرة
‫الالتهاب الكبدي ألف

270
00:14:13,542 --> 00:14:15,752
‫وربما نقلت له المرض الزهري
‫أو مرض السيلان

271
00:14:15,918 --> 00:14:17,462
‫- أحتاج إلى أحدكم
‫- خذ "كاميرون"

272
00:14:17,629 --> 00:14:19,005
‫كانت أفكارك غبية على أي حال

273
00:14:19,840 --> 00:14:23,635
‫"تشايس"، عليك العودة إلى البالوعة
‫وإحضار قيء الفتى لي

274
00:14:24,177 --> 00:14:27,764
‫"فورمان"، أدي فحص قطنية
‫ولتخبر "كاميرون" نظرية المرحاض والحفلة

275
00:14:27,889 --> 00:14:29,307
‫لم لا أفحصه فقط؟

276
00:14:31,142 --> 00:14:33,395
‫دعنا لا نناقش ذلك
‫أمام المساعد

277
00:14:38,983 --> 00:14:40,861
‫كمية قيء ذلك الفتى

278
00:14:41,528 --> 00:14:44,740
‫لن يكون هناك سموم كافية
‫في جسده لتظهر في دمه

279
00:14:44,865 --> 00:14:47,701
‫بما أنه تقيأ بالمرحاض هنا
‫عوضاً عن التقيؤ على أحد

280
00:14:47,826 --> 00:14:50,328
‫ذلك المطعم هو مصدرنا الوحيد
‫للقيء الضروري

281
00:14:50,495 --> 00:14:52,372
‫ولم تستطع قول ذلك
‫أمام "فورمان"؟

282
00:14:52,539 --> 00:14:54,624
‫لا، لم أستطع قول هذا
‫أمام "فورمان"

283
00:14:55,917 --> 00:14:56,877
‫أحتاج إلى إعادة تعبئتها

284
00:14:57,335 --> 00:14:59,671
‫يعرف المحقق "تريتر" عن الوصفات
‫التي كتبتها لك مسبقاً

285
00:14:59,838 --> 00:15:02,131
‫بالضبط، إن توقفت الآن
‫سيبدو ذلك مثيراً للشكوك

286
00:15:03,592 --> 00:15:06,177
‫- أينطلي ذلك النقاش على أحد؟
‫- اكتب الوصفة

287
00:15:07,637 --> 00:15:08,513
‫لا

288
00:15:08,680 --> 00:15:10,473
‫وصفة واحدة لن تجعلك...

289
00:15:10,640 --> 00:15:12,559
‫كلانا يعرف
‫أنها لن تكون واحدة فقط

290
00:15:13,602 --> 00:15:15,687
‫أفضل أن أفقد عملي
‫على أن أفقد رخصتي

291
00:15:23,486 --> 00:15:28,867
‫"دانييل سيلفرز"، سرطان بغدة البروستاتة
‫يحتاج إلى الفيلغراستيم، مؤونة أسبوعين

292
00:15:29,284 --> 00:15:31,870
‫"أندريا دونافين"، سرطان الثدي

293
00:15:32,036 --> 00:15:34,330
‫تحتاج فقط لإعادة تعبئة الميغسترول

294
00:15:35,540 --> 00:15:37,500
‫- أنت لا تكتبين
‫- أتريد مني أن أكتب؟

295
00:15:37,667 --> 00:15:39,878
‫حسناً، يمكنك تسجيل ذلك بالهاتف
‫ولكن بالنهاية

296
00:15:40,002 --> 00:15:42,589
‫ربما سيريد أحد ما
‫شيئاً مدوّناً

297
00:15:43,548 --> 00:15:45,592
‫- لم أقابل أولئك الأشخاص
‫- أنا قابلتهم

298
00:15:46,468 --> 00:15:48,929
‫- شخصت حالتهم وكل شيء
‫- أعرف

299
00:15:49,888 --> 00:15:52,181
‫أعرف، لا أقول إنّي لا أثق بك

300
00:15:52,348 --> 00:15:53,475
‫لا تثقين بتشخيصاتي

301
00:15:53,642 --> 00:15:55,477
‫ستكون هذه وصفاتي، أنا

302
00:15:55,644 --> 00:15:57,437
‫إنهم مرضاي، إنها وصفاتي

303
00:15:57,604 --> 00:15:58,563
‫اسمي أنا

304
00:16:00,690 --> 00:16:02,567
‫سيقرأ "تريتر" الوصفات

305
00:16:03,735 --> 00:16:07,196
‫يريد أن يجعلك بائساً
‫ألا تعتقد أنه سيطرح أسئلة؟

306
00:16:09,491 --> 00:16:12,953
‫هل يفعل "جاك" شيئاً ما
‫لا يفعله غيره؟ أي مهام خاصة؟

307
00:16:13,161 --> 00:16:14,537
‫لا، لدينا متكاسلون كثيرون

308
00:16:15,538 --> 00:16:17,624
‫أي منتجات تنظيف تستخدمون؟

309
00:16:17,791 --> 00:16:20,752
‫حسناً، لدينا مجموعة أطفال يركضون
‫ويضعون كل شيء في فمهم

310
00:16:20,919 --> 00:16:23,588
‫لذلك، لا يمكننا استخدام شيء سام

311
00:16:24,965 --> 00:16:25,841
‫هذه هي

312
00:16:26,007 --> 00:16:26,967
‫نفايات يوم الاثنين

313
00:16:33,640 --> 00:16:36,476
‫إذاً، ألا يوجد أحد
‫ربما يمكنه المساعدة بإخراج النفاية؟

314
00:16:36,643 --> 00:16:37,769
‫آسف، لدينا نقص بذلك

315
00:16:38,895 --> 00:16:39,855
‫يمكنني منحك إكرامية

316
00:16:40,438 --> 00:16:44,192
‫متأكد من أن قيء "جاك"
‫بكيس أزرق مع الهدايا المغلفة، ولكن...

317
00:16:44,359 --> 00:16:46,569
‫إن عثرت على المعكرونة
‫فذلك هو القيء الخاطئ

318
00:16:55,203 --> 00:16:57,831
‫إلى متى علي الاستمرار
‫بتناول هذا العلاج؟

319
00:16:57,998 --> 00:16:59,749
‫أعني، أشعر بالغثيان طوال الوقت

320
00:17:00,583 --> 00:17:02,711
‫ربما علي العودة لتناول الـ"تاموكسفين"

321
00:17:03,003 --> 00:17:05,421
‫تبلين أفضل بتناولك الـ"أناستروزول"
‫يا "بيث"

322
00:17:05,588 --> 00:17:09,009
‫- متردد لإجراء تغيير
‫- لا أستطيع اللعب مع ابنتي

323
00:17:09,425 --> 00:17:12,804
‫أو اصطحابها من المدرسة
‫بالكاد أستطيع النهوض ووضعها بالسرير

324
00:17:12,971 --> 00:17:14,639
‫لا بد من وجود شيء آخر

325
00:17:15,640 --> 00:17:16,558
‫من هي؟

326
00:17:17,099 --> 00:17:19,519
‫حسناً، كما تعرفين
‫هذا مستشفى تعليمي

327
00:17:19,936 --> 00:17:20,812
‫هل هي تلميذة؟

328
00:17:20,979 --> 00:17:23,690
‫لا، أنا طبيبة
‫أساعد الطبيب "ويلسون" اليوم

329
00:17:23,982 --> 00:17:26,067
‫لماذا؟ أتعتقدين أنه أخطأ بتشخيصي؟

330
00:17:26,192 --> 00:17:28,570
‫- لا، أنا متأكدة
‫- لا، لا

331
00:17:28,737 --> 00:17:31,364
‫إنها تسدي المشورة بشأن وصفاتي

332
00:17:31,656 --> 00:17:33,115
‫أتعتقدين أنه أخطأ بأدويتي؟

333
00:17:33,282 --> 00:17:34,993
‫- لا، الأمر فقط
‫- لا

334
00:17:35,326 --> 00:17:36,452
‫إذاً، لم هي هنا؟

335
00:17:43,001 --> 00:17:44,168
‫ماذا تفعل الآن؟

336
00:17:45,086 --> 00:17:47,839
‫سآخذ عينة من سائل أخيك الشوكي

337
00:17:48,256 --> 00:17:49,674
‫- أين "ويل"؟
‫- في المدرسة

338
00:17:52,928 --> 00:17:53,845
‫هل سيؤلمه ذلك؟

339
00:17:54,012 --> 00:17:56,723
‫سيساعدنا ذلك بمعرفة
‫الشيء الذي يجعله مريضاً

340
00:17:56,932 --> 00:17:59,559
‫- أليس عليك أن تكوني بالصف أيضاً؟
‫- إنه يوم المعلمين

341
00:17:59,726 --> 00:18:00,852
‫لك ولكن ليس لـ"ويل"؟

342
00:18:01,185 --> 00:18:03,271
‫أجل، ليس أمراً منطقياً لي أيضاً

343
00:18:06,691 --> 00:18:07,650
‫أيمكنني مساعدتك؟

344
00:18:09,235 --> 00:18:12,822
‫حسناً، أعتقد أنه أسرع
‫من طلب ممرضة وضابط محلي

345
00:18:13,740 --> 00:18:16,701
‫أمسكي بعظمة قصبته
‫وادفعي ركبتيه إلى صدره

346
00:18:19,704 --> 00:18:20,997
‫ثبتيه جيداً

347
00:18:22,624 --> 00:18:23,792
‫هل هذا ما تفعله الممرضات؟

348
00:18:25,543 --> 00:18:27,879
‫لا يأتمنهن مديري
‫على فعل شيء آخر

349
00:18:34,135 --> 00:18:35,053
‫هل سيموت؟

350
00:18:38,098 --> 00:18:39,057
‫لا

351
00:18:39,474 --> 00:18:40,475
‫لن يموت أحد

352
00:18:40,892 --> 00:18:42,268
‫في العالم كله أبداً؟

353
00:18:42,435 --> 00:18:43,394
‫ذلك رائع جداً

354
00:18:45,105 --> 00:18:47,273
‫- حسناً، قصدت
‫- أعرف ماذا قصدت

355
00:18:48,650 --> 00:18:50,568
‫ولكني أعرف أيضاً
‫أن الأشياء السيئة تحدث

356
00:18:53,029 --> 00:18:55,573
‫كان أبي يحتسي بعض الشراب دائماً
‫عندما كانا يخرجان

357
00:18:56,116 --> 00:18:57,867
‫وقال دائماً إنه يستطيع القيادة

358
00:18:59,327 --> 00:19:00,286
‫إلى أن لم يكن كذلك

359
00:19:04,707 --> 00:19:06,835
‫أريد تحذيراً ما هذه المرة

360
00:19:11,380 --> 00:19:14,342
‫لسنا قريبين من حدوث شيء
‫مثل ذلك الآن

361
00:19:15,551 --> 00:19:16,469
‫حسناً؟

362
00:19:19,681 --> 00:19:21,016
‫لنقلبه على ظهره

363
00:19:25,186 --> 00:19:26,146
‫ما كان ذلك؟

364
00:19:26,980 --> 00:19:27,939
‫ماذا فعلت؟

365
00:19:29,565 --> 00:19:31,860
‫- هل كسرت ضلعه؟
‫- لمسته بالكاد

366
00:19:32,360 --> 00:19:33,361
‫والذي يعني

367
00:19:34,487 --> 00:19:35,864
‫- عثرت عليه
‫- عالجيه

368
00:19:36,781 --> 00:19:39,909
‫التهاب النخاع الشوكي العظمي
‫ويعني أن العدوى وصلت لعظامه

369
00:19:40,242 --> 00:19:42,996
‫ويعني أنه إما بكتيري أو فيروسي
‫وذلك...

370
00:19:45,206 --> 00:19:48,334
‫وظفتك لتزيلي الألم
‫هل هناك ارتباك ما؟

371
00:19:48,877 --> 00:19:51,546
‫ألم تفكر قط
‫باستخدام عكازك بالطريقة الصحيحة؟

372
00:19:51,713 --> 00:19:52,881
‫أجل، تلك هي المشكلة

373
00:19:53,089 --> 00:19:56,342
‫ليلة الجمعة، اكتشف عكازي فجأة
‫أنه كان على الناحية الخاطئة

374
00:19:57,593 --> 00:19:59,512
‫- هل أحضرت بعض الـ"فيكودين"؟
‫- لا

375
00:19:59,679 --> 00:20:01,681
‫أديت خزعة بالإبرة لتأكيد أي...

376
00:20:01,848 --> 00:20:03,307
‫إلى متى زراعة الدم...

377
00:20:05,101 --> 00:20:07,228
‫لم تفعلين ذلك فقط
‫عندما أتحدث؟

378
00:20:07,478 --> 00:20:08,980
‫عليك أن تريح كتفك

379
00:20:09,731 --> 00:20:12,441
‫وسنحضر لك معدات مختلفة

380
00:20:24,746 --> 00:20:27,456
‫- عكازة جميلة
‫- إن كنت أعرف ما تعنين؟

381
00:20:28,791 --> 00:20:31,669
‫- "تشايس"، يمكنك الكف عن فعل ذلك
‫- انتهيت تقريباً

382
00:20:31,836 --> 00:20:33,213
‫إنه مصاب بالتهاب
‫النخاع الشوكي العظمي

383
00:20:33,880 --> 00:20:36,091
‫وهذا يعني أنك مخطئ
‫بشأن التسمم بالأطعمة

384
00:20:37,092 --> 00:20:38,051
‫و...

385
00:20:39,510 --> 00:20:41,554
‫ويمكنك التوقف أيضاً، مرض الزهري

386
00:20:42,180 --> 00:20:43,973
‫- هل أنت متأكد؟
‫- قرأت النسخة المطبوعة

387
00:20:47,977 --> 00:20:49,687
‫نتيجة الأيكينلية موجبة لديه أيضاً

388
00:20:55,443 --> 00:20:56,611
‫أحدكما أخفق

389
00:20:56,778 --> 00:20:57,987
‫- لا
‫- مستحيل

390
00:21:00,656 --> 00:21:02,909
‫أو أن هذا الفتى
‫أكثر مرضاً مما اعتقدنا

391
00:21:03,826 --> 00:21:04,786
‫أنهِ ذلك الفحص

392
00:21:05,453 --> 00:21:08,623
‫وجود إجابتين صحيحتين
‫لسؤال واحد أمر مستحيل

393
00:21:08,790 --> 00:21:10,083
‫أيمكن أن تكون هناك ثلاث إجابات؟

394
00:21:11,709 --> 00:21:12,668
‫يبدو ذلك

395
00:21:13,586 --> 00:21:15,213
‫نتيجة تعرضه للتسمم موجبة أيضاً

396
00:21:16,089 --> 00:21:17,006
‫إذاً...

397
00:21:18,091 --> 00:21:21,219
‫نتخلص من عدوى واحدة
‫وتظهر لنا ثلاث أخرى

398
00:21:22,762 --> 00:21:24,346
‫أعتقد أن هذه اللعبة مزورة

399
00:21:36,234 --> 00:21:38,194
‫"جاك"؟ فليساعدنا أحد

400
00:21:38,402 --> 00:21:40,863
‫تخلصنا من جميع الإصابات الثلاثة
‫الموجودة في جسمه"

401
00:21:40,947 --> 00:21:42,991
‫"ولكن، تنتابه نوبات صرع
‫كل بضعة ساعات"

402
00:21:43,158 --> 00:21:44,784
‫لا بد من أنه مناعته ناقصة

403
00:21:44,951 --> 00:21:47,703
‫لا، عدد الخلايا البيضاء طبيعي
‫ونتيجته سلبية لنقص المناعة

404
00:21:47,870 --> 00:21:49,289
‫إن لم يكن لديه نقص مناعة

405
00:21:49,497 --> 00:21:51,249
‫لم يتصرف وكأن لديه نقص مناعة؟

406
00:21:51,457 --> 00:21:52,625
‫علام تدلنا نوبات الصرع؟

407
00:21:52,750 --> 00:21:55,503
‫لا شيء، لا يوجد خلل
‫بنائي بالرسم السطحي

408
00:21:55,670 --> 00:21:58,173
‫والفحص العصبي غير المحوري
‫ولا خلل الكهارل، لا شيء

409
00:21:58,339 --> 00:22:02,343
‫ما المشترك بين نوبات صرع غير منطقية
‫وفتى مريض عمره 18 سنة؟

410
00:22:02,551 --> 00:22:03,636
‫أتعتقد أنه ورم؟

411
00:22:04,553 --> 00:22:05,596
‫أعتقد أنها المخدرات

412
00:22:06,264 --> 00:22:07,515
‫اعترف بتعاطيها

413
00:22:08,016 --> 00:22:09,684
‫أفسدت المخدرات نظامه المناعي

414
00:22:10,601 --> 00:22:11,602
‫فحص السموم كان خالياً

415
00:22:11,727 --> 00:22:14,897
‫فحص السموم الخالي
‫ينفي وجود مخدرات بدمه أو بوله

416
00:22:15,231 --> 00:22:19,068
‫يحتمل وجود بعض المخدرات
‫بالخلايا الدهنية من الأيام الخوالي

417
00:22:19,235 --> 00:22:21,946
‫إن كانت بخلاياه الدهنية
‫لم تؤثر فيه الآن؟

418
00:22:22,113 --> 00:22:25,574
‫المراقب الحريص سيلاحظ
‫أنه لديه مشاكل بالهضم مؤخراً

419
00:22:25,867 --> 00:22:27,118
‫ربما فقده للوزن

420
00:22:27,285 --> 00:22:30,663
‫حرق تلك الخلايا الدهنية
‫مما أعاد المخدرات إلى جسده

421
00:22:30,955 --> 00:22:34,083
‫معرفة ذلك مستحيلة من فحص
‫الخلايا الدهنية للمخدرات

422
00:22:34,250 --> 00:22:37,503
‫جعله يفقد وزناً أكثر
‫ليس أمراً مستحيلاً

423
00:22:37,753 --> 00:22:40,882
‫تريد منا جعله يتضور جوعاً
‫لنحثه على نوبة صرع أخرى

424
00:22:41,049 --> 00:22:43,968
‫وربما نوبة قلبية أيضاً
‫فقط لنؤدي فحص سموم آخر؟

425
00:22:44,135 --> 00:22:45,094
‫تلك قسوة

426
00:22:45,761 --> 00:22:46,929
‫فقط دعوه يعرق

427
00:22:50,266 --> 00:22:53,228
‫لم ألمس شيئاً
‫منذ ليلة وفاة والديّ

428
00:22:53,978 --> 00:22:55,938
‫تبقى المخدرات بجسدك لفترة طويلة

429
00:23:03,696 --> 00:23:04,655
‫كنت منتشياً

430
00:23:05,156 --> 00:23:07,700
‫في ليلة إخبار الشرطة لنا
‫بما حدث

431
00:23:10,786 --> 00:23:13,248
‫أتعرف ما أول شيء فعلته
‫عندما أخبروني بالأمر؟

432
00:23:15,791 --> 00:23:16,834
‫ضحكت

433
00:23:20,046 --> 00:23:22,131
‫لم أكن نفس الشخص
‫عندما ماتا

434
00:23:23,423 --> 00:23:24,842
‫أتمنى لو يرى ذلك

435
00:23:25,801 --> 00:23:28,846
‫حسناً، متأكد من أنهما يراقبانك
‫وأنهما فخوران

436
00:23:30,806 --> 00:23:33,642
‫هذا ما يقوله مرشد "ويل" له دائماً

437
00:23:33,809 --> 00:23:34,894
‫وماذا تقول له؟

438
00:23:37,897 --> 00:23:39,023
‫أخبره بأن تلك سخافة

439
00:23:39,982 --> 00:23:43,069
‫يعيش والدانا في ذكرياتنا
‫ولكنها لا يستمران بالعيش

440
00:23:52,370 --> 00:23:53,246
‫"جاك"؟

441
00:23:53,413 --> 00:23:54,372
‫ثبتاه

442
00:23:54,914 --> 00:23:56,498
‫- لا تكسر له ذراعه
‫- سنعالجها

443
00:23:56,707 --> 00:23:57,917
‫نحتاج إلى أخذ عينة

444
00:24:01,587 --> 00:24:02,546
‫"هاوس"

445
00:24:03,214 --> 00:24:04,173
‫لدي أخبار سيئة

446
00:24:04,799 --> 00:24:07,385
‫ما أغربك! ألم تستطع إرسال
‫"كاميرون" إلى هنا

447
00:24:07,551 --> 00:24:10,305
‫بهذا الرواق المكيف
‫لإخباري بهذه الأخبار السيئة؟

448
00:24:10,512 --> 00:24:13,808
‫انتابت "جاك" نوبة صرع أخرى
‫ولكن دمه خال من المخدرات تماماً

449
00:24:14,100 --> 00:24:17,603
‫إذاً، انتابته نوبة صرع بالمصادفة
‫بنفس الوقت الذي وضعناه فيه

450
00:24:17,770 --> 00:24:19,605
‫- في الساونا؟
‫- إنها ليست مصادفة

451
00:24:19,772 --> 00:24:23,192
‫تنتابه نوبات صرع كل بضعة ساعات
‫سواء كان في الساونا أو لا

452
00:24:23,401 --> 00:24:24,402
‫يا إلهي

453
00:24:25,194 --> 00:24:26,404
‫لم تستخدم هذه؟

454
00:24:28,323 --> 00:24:29,531
‫أستخدمها منذ سنوات

455
00:24:30,032 --> 00:24:31,075
‫لا، تلك

456
00:24:31,533 --> 00:24:34,578
‫ستؤذي لك كتفك
‫تحتاج إلى واحدة من هذه

457
00:24:35,746 --> 00:24:36,705
‫إنه طبيب

458
00:24:37,581 --> 00:24:40,293
‫- أما يزال خالياً من العدوى؟
‫- ليس لفترة طويلة بالتأكيد

459
00:24:40,500 --> 00:24:43,754
‫ما أعنيه هو أن شيئاً آخر
‫عدا تلك العدوات يسبب تلك النوبات

460
00:24:43,921 --> 00:24:45,923
‫وهذا يعني وجود خطب برأسه
‫افحصه

461
00:24:46,048 --> 00:24:46,966
‫فحصناه

462
00:24:47,091 --> 00:24:50,636
‫حسناً، بذلك الوقت وليس الآن
‫الفتى يستمر بالتغير، افحصه مجدداً

463
00:24:51,012 --> 00:24:52,013
‫أين "كاميرون"؟

464
00:24:52,638 --> 00:24:54,723
‫لن أكتب لك وصفة للـ"فيكودين"

465
00:24:55,016 --> 00:24:56,516
‫بقي لدي حبتان فقط

466
00:24:57,517 --> 00:24:59,519
‫اقسمهما بالنصف
‫وهكذا سيكون لديك أربع

467
00:24:59,854 --> 00:25:03,607
‫تكتبين الوصفات نيابة عن "ويلسون"
‫وهو يصفها لي، اكتبي لي وصفة

468
00:25:03,858 --> 00:25:05,109
‫تعرف أن لديك مشكلة

469
00:25:05,276 --> 00:25:07,153
‫أجل، وهي واضحة جداً

470
00:25:07,320 --> 00:25:09,864
‫- أنت تتناول الكثير
‫- حسناً، أنت محقة

471
00:25:10,031 --> 00:25:11,240
‫ما هي الكمية الصحيحة؟

472
00:25:11,407 --> 00:25:13,493
‫اكتبي لي وصفة بالكمية الصحيحة

473
00:25:14,702 --> 00:25:15,661
‫لا جواب؟

474
00:25:16,162 --> 00:25:18,164
‫ذلك لأن بيننا النقاش الخاطئ

475
00:25:18,331 --> 00:25:21,250
‫لا علاقة لي بهذا أبداً
‫بل بك تماماً

476
00:25:21,459 --> 00:25:24,170
‫تتجاهلين مشكلة، وأنت خائفة
‫من إن كتبت وصفة لي

477
00:25:24,337 --> 00:25:26,755
‫- فستصبحين مثل "ويلسون"
‫- بالطبع أنا كذلك

478
00:25:29,300 --> 00:25:31,719
‫يريد "تريتر" الفوز بتسبيب الألم

479
00:25:32,845 --> 00:25:34,889
‫أتريدين أن تساهمي بذلك فعلاً؟

480
00:25:35,223 --> 00:25:36,891
‫بصفتك طبيبة، كيف تفعلين ذلك؟

481
00:25:44,440 --> 00:25:45,400
‫خذ

482
00:25:45,900 --> 00:25:47,068
‫ستساعدك هذه بتخطي محنتك

483
00:25:47,235 --> 00:25:50,029
‫يقلل من حدة دورتي الشهرية
‫وستفعل لك العجائب

484
00:25:56,327 --> 00:25:58,246
‫لم تفحص رأسي مجدداً؟

485
00:25:59,038 --> 00:26:01,581
‫تشير نوبات الصرع بالعادة
‫إلى أمر بالأعصاب

486
00:26:01,790 --> 00:26:03,167
‫أنا لن أتحسن

487
00:26:04,502 --> 00:26:05,461
‫صحيح؟

488
00:26:06,295 --> 00:26:07,963
‫سنعرف أكثر بعد الفحص

489
00:26:10,174 --> 00:26:12,510
‫علي معرفة من سيهتم
‫بـ"ويل" و"كاما"

490
00:26:12,718 --> 00:26:14,720
‫دعنا لا نستبق الأمور، حسناً؟

491
00:26:15,471 --> 00:26:19,100
‫ستعود إلى المنزل وتصرخ عليهما
‫وتركل مؤخرتيهما قريباً

492
00:26:29,026 --> 00:26:31,028
‫ربما يعاني ذلك الفتى
‫من مرض مميت

493
00:26:31,195 --> 00:26:33,489
‫وقلق أكثر على أخيه وأخته

494
00:26:33,697 --> 00:26:34,698
‫جذع دماغه لا مشكلة فيه

495
00:26:35,491 --> 00:26:37,659
‫- لا شيء في الدماغ المتوسط
‫- ما ذلك؟

496
00:26:38,578 --> 00:26:40,662
‫الفص الجبهي، والربع الأيمن العلوي

497
00:26:41,330 --> 00:26:42,415
‫لا أرى شيئاً

498
00:26:42,957 --> 00:26:43,916
‫هناك

499
00:26:45,209 --> 00:26:46,127
‫إنه صغير ولكن...

500
00:26:46,586 --> 00:26:47,545
‫أعتقد أنه ورم

501
00:26:47,753 --> 00:26:49,255
‫يمكننا علاج ذلك الحجم

502
00:26:50,172 --> 00:26:52,341
‫- لم لم نراه مسبقاً؟
‫- يا إلهي

503
00:26:53,759 --> 00:26:55,386
‫بالعرض المحوري، هناك واحد آخر

504
00:26:55,844 --> 00:26:57,096
‫استعرض لي الشريحة التالية

505
00:27:01,142 --> 00:27:02,184
‫إنها في كل مكان

506
00:27:06,814 --> 00:27:09,191
‫دماغ "جاك" مليء بالأورام

507
00:27:10,234 --> 00:27:11,486
‫أتعرف ماذا يفعل؟

508
00:27:11,777 --> 00:27:14,196
‫- ينتحب؟
‫- يحدد مواعيد للعب مع أخويه

509
00:27:14,530 --> 00:27:15,906
‫يا له من شاب، هل من نظريات؟

510
00:27:16,073 --> 00:27:18,742
‫النظرية الواضحة، سرطان بالدماغ
‫والذي أفسد نظام مناعته

511
00:27:18,909 --> 00:27:20,744
‫والذي جعله مفتوحاً لتلك العدوات

512
00:27:20,911 --> 00:27:22,913
‫"هاوس"، أنت مثير للشفقة

513
00:27:23,247 --> 00:27:26,208
‫ستحلل أخطاء أي شخص
‫ونفاقه ونقاط ضعفه

514
00:27:26,334 --> 00:27:27,918
‫ولكن ذلك الفتى لديه بعض الشجاعة

515
00:27:28,085 --> 00:27:30,838
‫وليس هناك وقت للتحدث
‫عن شيء سوى الطب

516
00:27:31,005 --> 00:27:33,466
‫إنه يعلم الطفلين
‫أن الحقيقة هي ما يهم

517
00:27:33,633 --> 00:27:35,884
‫والرب ليس كذلك والحياة مزرية
‫إنه يعجبني

518
00:27:36,344 --> 00:27:38,720
‫- ما العلاج؟
‫- علينا تعريضه للإشعاع

519
00:27:38,929 --> 00:27:41,140
‫وتدمير ما تبقى
‫من نظام مناعته

520
00:27:41,307 --> 00:27:42,350
‫وإنقاذ حياته

521
00:27:43,100 --> 00:27:45,645
‫أعرف أن مصطلح التضحية بالنفس
‫غريب بالنسبة إليك

522
00:27:45,853 --> 00:27:49,231
‫ستظن أنه يضحي بنفسه
‫لأنه إن فعل شخص واحد ذلك

523
00:27:49,357 --> 00:27:52,860
‫فربما العالم ليس المكان القاس
‫والأناني الذي تحسبه

524
00:27:53,027 --> 00:27:53,944
‫"(هيدروكودون)"

525
00:27:54,028 --> 00:27:55,863
‫قد يقتله الإشعاع، ما البدائل؟

526
00:27:56,071 --> 00:27:58,115
‫ليس هناك بدائل، رأينا الأورام

527
00:27:58,282 --> 00:28:00,409
‫يمكننا اختيار ألا نقول
‫إنها أورام

528
00:28:01,076 --> 00:28:01,952
‫إنها مجرد تقيحات

529
00:28:02,119 --> 00:28:04,539
‫والذي يفسر عدم وجودها هناك أمس

530
00:28:04,622 --> 00:28:07,916
‫لا يمكن أن تكون عدوى
‫لديه الغلوبلين المناعي بمضاداته الحيوية

531
00:28:08,083 --> 00:28:10,794
‫بالضبط، إنها تخلق العالم المثالي للفطر

532
00:28:11,253 --> 00:28:13,381
‫سيعيش ويتزوج ولديه فطريات

533
00:28:13,589 --> 00:28:17,301
‫إن كنت مخطئاً بشأن الفطريات
‫فأنت تهدر الوقت القليل الذي لديه

534
00:28:17,426 --> 00:28:19,595
‫إنها ليست تضحية كبيرة
‫إن حياته مزرية

535
00:28:21,222 --> 00:28:24,141
‫إذاً، لنكن صائبين
‫خذ خزعة من رأس الفتى

536
00:28:24,308 --> 00:28:27,019
‫إن حصلت على سائل
‫سأكون محقاً

537
00:28:27,186 --> 00:28:30,772
‫إن حصلت على مادة صلبة
‫فأنت محق، ولا قلق من مواعيد اللعب

538
00:28:36,612 --> 00:28:38,906
‫حسناً، سأكون والد طفلك

539
00:28:39,781 --> 00:28:42,034
‫أولاً، سيكون عليك كتابة وصفة
‫"فيكودين" لي

540
00:28:42,201 --> 00:28:45,287
‫- لأجتاز ممارسة الجنس
‫- كم يوماً تبقى لك؟

541
00:28:45,454 --> 00:28:48,207
‫ربما يمكنني النجاة للدقيقة التالية
‫أو ما شابه ذلك

542
00:28:48,374 --> 00:28:52,211
‫وقدومك إلي
‫يعني تخلي خدمك عنك

543
00:28:52,378 --> 00:28:55,130
‫- أنا منبهرة
‫- أجل، جبنهم مثير للإعجاب

544
00:28:55,339 --> 00:28:57,091
‫حسناً، يجدر بك أن تشكرهم

545
00:28:57,258 --> 00:28:59,176
‫إن انهاروا
‫فسيمنح ذلك الشرطة دليلاً

546
00:28:59,343 --> 00:29:02,179
‫أنك أرعبت مرؤوسيك
‫لتغذية إدمانك

547
00:29:02,513 --> 00:29:04,098
‫أكره كتابة ملاحظات الشكر

548
00:29:04,306 --> 00:29:06,892
‫هل سيكون غريباً
‫لو طلبت من "كاميرون" كتابتها؟

549
00:29:07,142 --> 00:29:08,102
‫هل ستساعدينني؟

550
00:29:08,269 --> 00:29:10,020
‫للأسف، إن تخليت عنك

551
00:29:10,187 --> 00:29:13,023
‫سيمنح ذلك دليلاً للشرطة
‫بأنك لا تحتاج لأدوية مسكنة

552
00:29:13,190 --> 00:29:16,360
‫عرفت أن فتحة الصدر
‫كانت خدعة، أنت عبقرية

553
00:29:18,237 --> 00:29:20,656
‫- لا يمكنك رفع ذراعك
‫- لا يمكنك التبول وأنت واقفة

554
00:29:20,822 --> 00:29:21,699
‫أعطيني إياها

555
00:29:21,865 --> 00:29:23,075
‫هل خضعت للعلاج الطبيعي؟

556
00:29:23,492 --> 00:29:24,368
‫ربما سحبت

557
00:29:24,535 --> 00:29:26,621
‫أجل، كنت أتدرب
‫للرقص من دون بنطال

558
00:29:26,787 --> 00:29:29,498
‫- أعطيني الوصفة
‫- مشكلة كتفك ليست جسدية

559
00:29:29,831 --> 00:29:31,792
‫حسناً، سنكتشف ذلك
‫إن أعطيتني

560
00:29:31,959 --> 00:29:33,711
‫ما الجديد؟ ما الأمر المختلف؟

561
00:29:33,877 --> 00:29:37,381
‫هل من تغيرات كبيرة بحياتك مؤخراً؟
‫ربما تشاجرت مع زوجتك

562
00:29:37,798 --> 00:29:38,758
‫إن ذلك جيد

563
00:29:39,508 --> 00:29:42,303
‫وهذا يعني أن كتفيك لإنسان
‫إنها بداية

564
00:29:45,139 --> 00:29:46,223
‫أنا محقة، صحيح؟

565
00:29:47,683 --> 00:29:49,143
‫أجل، ولكن ليس عني فقط

566
00:30:00,988 --> 00:30:01,905
‫كنت محقاً، صحيح؟

567
00:30:01,989 --> 00:30:04,617
‫كان هناك خراج لعدوى فطرية
‫إنها "أسبيرجيلوس"

568
00:30:04,825 --> 00:30:06,368
‫ولكننا ما نزال نجهل السبب

569
00:30:06,619 --> 00:30:09,163
‫لدى نظام الفتى المناعي
‫عيب مصنعي

570
00:30:09,622 --> 00:30:11,582
‫- إنه أمر جيني
‫- لا يمكن أن يكون جينياً

571
00:30:11,707 --> 00:30:14,042
‫كان ليصاب بالعدوى
‫منذ أن كان رضيعاً

572
00:30:14,209 --> 00:30:15,586
‫ليس إن ترعرع بمكان محصور

573
00:30:15,711 --> 00:30:18,255
‫أو ترعرع في "المريخ"
‫ليس هناك جراثيم أيضاً

574
00:30:18,422 --> 00:30:20,007
‫لا أعني مكاناً محصوراً حقيقياً

575
00:30:20,215 --> 00:30:23,678
‫بل مكاناً لطيفاً بضاحية
‫مع أمهات وآباء يحمون أولادهم

576
00:30:23,844 --> 00:30:25,137
‫إن ماتوا، سيفسد المكان المحصور

577
00:30:25,638 --> 00:30:28,516
‫واستمرار صدمة عاطفية
‫يسبب مرضاً جينياً

578
00:30:28,683 --> 00:30:29,891
‫السؤال هو، أي واحد؟

579
00:30:30,476 --> 00:30:33,562
‫العدوات التي عانى منها
‫تضيق الاحتمالات

580
00:30:33,979 --> 00:30:36,315
‫التهاب الكبد ألف
‫يشير لمشكلة بخلاياه البائية

581
00:30:37,149 --> 00:30:38,651
‫فقد "بروتين" لغاماغلوبولين الدم؟

582
00:30:38,900 --> 00:30:41,445
‫- الأيكينلا
‫- تشير إلى نقص في مكمل

583
00:30:43,364 --> 00:30:45,407
‫- لدي مريض، أحتاج إلى...
‫- ليس الآن

584
00:30:46,408 --> 00:30:47,868
‫- سأذهب
‫- بل ستبقين

585
00:30:48,452 --> 00:30:50,245
‫- مريضي يحتضر
‫- ومريضي أيضاً

586
00:30:50,621 --> 00:30:51,706
‫ليس في الساعة التالية

587
00:30:52,414 --> 00:30:53,999
‫إلام يرشدنا مرض الزهري؟

588
00:30:56,418 --> 00:30:57,837
‫إلام يرشدنا؟

589
00:30:58,962 --> 00:31:01,298
‫قد يشير إلى مرض
‫تجمع ورمي مزمن

590
00:31:01,549 --> 00:31:05,219
‫و "أسبيرجيلوس" مشكلة بالخلايا التائية
‫ونقص مناعة متغير وشائع

591
00:31:07,346 --> 00:31:09,056
‫ستستغرق الفحوصات الجينية وقتاً

592
00:31:09,223 --> 00:31:11,183
‫بالاعتماد على المنوال
‫الذي يلتقط فيه العدوى

593
00:31:11,350 --> 00:31:12,810
‫لم لا نحوله إلى سباق؟

594
00:31:13,018 --> 00:31:14,478
‫الوقت متأخر على لعب الألعاب

595
00:31:14,645 --> 00:31:17,565
‫- ليس أنتم، بل العدوات
‫- أي العدوات؟

596
00:31:19,066 --> 00:31:20,860
‫العدوات التي سنسببها له

597
00:31:22,820 --> 00:31:25,239
‫الطريقة الوحيدة لعلاجي
‫هي بجعلي أمرض أكثر؟

598
00:31:25,406 --> 00:31:28,659
‫كل من الحالات الجينية الممكنة
‫هي سريعة للتأثر

599
00:31:29,785 --> 00:31:31,453
‫لأنواع مختلفة من العدوى

600
00:31:32,079 --> 00:31:32,996
‫ما ذلك؟

601
00:31:34,206 --> 00:31:39,253
‫هذا مزيج من السيراتيا والتهاب السحايا
‫والكيباشيا والراينوفيروس

602
00:31:39,420 --> 00:31:43,173
‫الجرثومة التي ستنتشر أكثر
‫ستدلنا على مسببها

603
00:31:43,549 --> 00:31:44,633
‫أعطنا جوابنا

604
00:31:45,217 --> 00:31:48,053
‫كيف ستعرف أيها ستنتشر أكثر؟

605
00:31:48,429 --> 00:31:50,013
‫حسناً، ذلك هو الجزء الممتع

606
00:31:50,264 --> 00:31:54,226
‫إن كانت المكورة السحائية
‫أكثر انتشاراً، ستنتابك نوبة أخرى

607
00:31:54,476 --> 00:31:57,271
‫السيراتية ستعطل لك رئتيك
‫إن كانت الشروة

608
00:31:57,438 --> 00:32:01,066
‫ستحظى بنوبة قلبية
‫إن كان الفيروسية الأنفية فستعطس

609
00:32:02,902 --> 00:32:04,862
‫لا يمكن أن يكون درامياً
‫هل نحن مستعدون؟

610
00:32:06,029 --> 00:32:09,157
‫- بالتأكيد لا
‫- حسناً، الحل البديل هو التخمين

611
00:32:09,283 --> 00:32:10,868
‫هناك احتمالية 3 من 4

612
00:32:10,951 --> 00:32:14,663
‫أن أخاك وأختك الصغيرين
‫سيبكيان على تابوت آخر

613
00:32:15,205 --> 00:32:16,916
‫هل درست الكسور في المدرسة؟

614
00:32:17,666 --> 00:32:18,626
‫هل نحن مستعدون؟

615
00:32:32,598 --> 00:32:36,560
‫هذا الاختبار لا توافق عليه
‫إدارة الأغذية والأدوية، لذلك

616
00:32:36,644 --> 00:32:38,854
‫لنبقيه سراً صغيراً بيننا، حسناً؟

617
00:33:41,792 --> 00:33:45,420
‫اليتيمان الصغيران "أني" و"أوليفر تويست"
‫ناما في ممراتنا مساء أمس

618
00:33:45,838 --> 00:33:46,755
‫هل يغنيان؟

619
00:33:47,006 --> 00:33:48,883
‫إنهما طفلان، يحتاجان إلى وصي

620
00:33:49,842 --> 00:33:51,092
‫لا يمكنني إيجاد جليسة أطفال

621
00:33:51,259 --> 00:33:53,512
‫لأني لا أستطيع إجراء
‫محادثات هاتفية

622
00:33:53,679 --> 00:33:54,847
‫ولا أستطيع التنفس

623
00:33:55,014 --> 00:33:57,307
‫ولأنه رئتاه تمتلئان بالسيراتية

624
00:33:57,474 --> 00:33:59,351
‫لديه مرض تجمع ورمي مزمن

625
00:34:00,101 --> 00:34:01,687
‫انتهت اللعبة، أنهينا عملنا

626
00:34:02,062 --> 00:34:05,399
‫إذاً، سيستمر بالإصابة بالمرض
‫عليك الاتصال بالخدمات الاجتماعية

627
00:34:05,649 --> 00:34:08,527
‫ستعيد زراعة نخاع العظم تشغيل
‫جهازه المناعي بأكمله

628
00:34:08,694 --> 00:34:11,405
‫ستجعله بصحة جيدة كفاية
‫ليأخذ لقب الأب البائس للسنة

629
00:34:11,572 --> 00:34:15,158
‫- إذاً، اعرف أي الطفلين لديه تطابق
‫- أطفالي يفحصون طفليه

630
00:34:17,661 --> 00:34:18,620
‫لدى "ويل" تطابق

631
00:34:19,371 --> 00:34:20,330
‫هل فحصتموه؟

632
00:34:20,873 --> 00:34:21,790
‫لم أوافق قَط

633
00:34:21,957 --> 00:34:23,709
‫إنه فحص دم
‫لا يوجد خطر بذلك

634
00:34:23,876 --> 00:34:25,669
‫للفحص، ولكن ماذا عن العملية؟

635
00:34:25,836 --> 00:34:27,922
‫الخطر على "ويل"؟
‫إنها قريبة إلى لا شيء

636
00:34:32,593 --> 00:34:35,095
‫ماذا لو لم أخضع للعملية؟
‫ما هي خياراتي الأخرى؟

637
00:34:37,056 --> 00:34:39,391
‫لا يمكنك لنظامك المناعي
‫ردع تلك الجراثيم

638
00:34:39,558 --> 00:34:41,643
‫والتي نواجهها في كل يوم

639
00:34:41,894 --> 00:34:45,355
‫والآن، وبما أننا نعرف
‫يمكننا استخدام أدوية مستهدفة، ولكن...

640
00:34:47,024 --> 00:34:48,817
‫ستصاب بالمرض طوال الوقت

641
00:34:49,944 --> 00:34:52,738
‫- ستستمر بدخول المستشفيات والخروج منها
‫- ولكني سأعيش

642
00:34:58,786 --> 00:34:59,745
‫"جاك"

643
00:35:01,956 --> 00:35:04,750
‫ستكون دورة حياتك أقصر
‫بشكل كبير

644
00:35:06,043 --> 00:35:09,212
‫وستكون مريضاً جداً بعد الآن
‫على الاعتناء بأخيك وأختك

645
00:35:09,880 --> 00:35:11,339
‫لم يكن عليك الضغط عليه

646
00:35:11,548 --> 00:35:13,842
‫- ليس هناك ضغط
‫- عمره 8 سنوات

647
00:35:14,009 --> 00:35:16,261
‫إن أخبرته بأن أخاه سيموت
‫إن لم يساعده

648
00:35:16,344 --> 00:35:18,931
‫- ماذا تعتقد أنه سيفعل؟
‫- إنه يريد المساعدة

649
00:35:19,098 --> 00:35:20,099
‫إنه لا يعرف

650
00:35:20,599 --> 00:35:23,685
‫الأمر وكأنك تطلب منه
‫أن ألعب بأحد ألعابه

651
00:35:24,603 --> 00:35:26,855
‫هذه عملية جراحية، قد يموت

652
00:35:27,522 --> 00:35:28,482
‫سيكون بخير

653
00:35:29,733 --> 00:35:30,692
‫ولكن أنت

654
00:35:31,443 --> 00:35:34,989
‫ستواجه وقتاً عصيباً
‫بحمايته هكذا إن كنت ميتاً

655
00:35:38,909 --> 00:35:39,868
‫سأفعل هذا

656
00:35:41,620 --> 00:35:44,164
‫عندما يبلغ "ويل" سن الـ18
‫ويمكنه اتخاذ القرار بنفسه

657
00:35:52,339 --> 00:35:53,340
‫تصرف نبيل

658
00:35:53,841 --> 00:35:54,758
‫وأحمق

659
00:35:57,052 --> 00:35:58,012
‫إنها مرادفات

660
00:35:58,178 --> 00:36:00,764
‫لم لا يمكنك تقبل
‫أنه يريد حماية أخيه؟

661
00:36:00,931 --> 00:36:03,350
‫عليه حماية أخيه
‫ولكنه لا يريد ذلك

662
00:36:03,558 --> 00:36:06,353
‫يريد أن يجري وهو يصرخ
‫لحمايته لأخيه

663
00:36:07,562 --> 00:36:08,563
‫أنت منافق

664
00:36:11,775 --> 00:36:13,360
‫الدليل هو كل شيء

665
00:36:14,695 --> 00:36:16,321
‫الحقيقة هي ما يهم

666
00:36:17,238 --> 00:36:19,533
‫عدا ما يتعلق بالأشخاص

667
00:36:20,492 --> 00:36:23,453
‫كل ما عرفناه عن هذا الفتى
‫يشير إلى أنك مخطئ

668
00:36:24,245 --> 00:36:25,580
‫ولكن، لا يمكنك تقبل ذلك

669
00:36:26,373 --> 00:36:28,291
‫رفض التشخيص أمر سهل

670
00:36:29,001 --> 00:36:31,045
‫ولكن رفض كرهك للجنس البشري
‫ليس سهلاً

671
00:36:31,920 --> 00:36:34,840
‫لأنه سيكون عليك حينئذ
‫منح الأشخاص فرصة للقتال

672
00:36:35,716 --> 00:36:36,675
‫وذلك

673
00:36:37,384 --> 00:36:38,760
‫يخيفك للغاية

674
00:36:40,929 --> 00:36:41,889
‫حسناً

675
00:36:44,558 --> 00:36:45,809
‫لنحضر بعض الأدلة

676
00:36:52,900 --> 00:36:53,942
‫إنه يوم سعدك

677
00:36:54,651 --> 00:36:57,696
‫وجدت متبرعاً آخر في السجل
‫إنه مطابق للغاية

678
00:36:58,072 --> 00:37:00,699
‫يمكننا إجراء عملية الزراعة
‫ولا خطر على الصغير

679
00:37:00,991 --> 00:37:02,450
‫عليك التوقيع هنا فقط

680
00:37:05,204 --> 00:37:07,622
‫عدا إن كان هناك
‫سبب آخر لرفضك للعملية

681
00:37:08,540 --> 00:37:09,875
‫هناك احتمال بأن أموت

682
00:37:10,167 --> 00:37:11,793
‫واحتمال بأنك ستنجو

683
00:37:13,128 --> 00:37:14,880
‫ربما لا تريد ذلك أيضاً

684
00:37:15,589 --> 00:37:19,051
‫ربما بقاؤك بالمستشفى مخدوماً
‫وأنت لا تفعل شيئاً يذكرك

685
00:37:19,259 --> 00:37:22,888
‫بحياة كانت لديك
‫قبل إجبارك على دور الأم

686
00:37:23,055 --> 00:37:24,347
‫لا أحب أن أكون مريضاً

687
00:37:24,806 --> 00:37:26,850
‫ولكنك لا تريد
‫أن تكون بصحة جيدة أيضاً

688
00:37:27,768 --> 00:37:28,852
‫هذا طريقك للنجاة

689
00:37:29,477 --> 00:37:30,437
‫ولتكون خالياً من الذنب

690
00:37:32,480 --> 00:37:34,108
‫قلت إني سأخضع لها
‫عندما يبلغ "ويل" سن الـ18

691
00:37:34,399 --> 00:37:37,027
‫عندما يستطيع الاعتناء بنفسه
‫من دونك

692
00:37:38,904 --> 00:37:39,863
‫"جاك"

693
00:37:40,530 --> 00:37:42,032
‫أخوك وأختك يحتاجان إليك

694
00:37:42,241 --> 00:37:45,035
‫أعرف بكل ثانية بكل يوم
‫أنهما يحتاجان إلي

695
00:37:45,244 --> 00:37:46,954
‫ولكني صغير جداً
‫على أن أكون والدهما

696
00:37:56,463 --> 00:37:57,422
‫أحسنت

697
00:38:04,387 --> 00:38:05,931
‫لا تتظاهر بأنك متفاجئ

698
00:38:21,613 --> 00:38:23,824
‫أتريد الذهاب للإلقاء بالأشياء
‫على الأشخاص من الشرفة؟

699
00:38:26,243 --> 00:38:27,995
‫هيا، يمكنك تأجيل البريد

700
00:38:28,787 --> 00:38:30,914
‫أحيل مرضاي إلى أطباء أورام آخرين

701
00:38:31,081 --> 00:38:32,499
‫سأغلق عيادتي

702
00:38:32,624 --> 00:38:33,583
‫جيد

703
00:38:33,750 --> 00:38:35,294
‫خفت من أنك ستبالغ بردة فعلك

704
00:38:35,502 --> 00:38:37,045
‫لا يمكنني جعل مرضاي ينتظرون

705
00:38:37,212 --> 00:38:39,923
‫لأن مدير الطبيبة "كاميرون"
‫لا يسمح لها بالخروج واللعب

706
00:38:40,090 --> 00:38:42,884
‫- جعلتك تنتظر لساعة تقريباً
‫- ثلاث ساعات

707
00:38:43,551 --> 00:38:45,846
‫- هل مات أحدهم؟
‫- ليس هذه المرة

708
00:38:46,263 --> 00:38:47,555
‫"كاميرون" متوافرة الآن

709
00:38:48,098 --> 00:38:49,183
‫استغلها كما تشاء

710
00:38:49,390 --> 00:38:51,935
‫إذاً، هل الآن الوقت المناسب
‫لإدارة حياتي؟

711
00:38:52,102 --> 00:38:54,813
‫- هل يناسب هذا جدولك أكثر؟
‫- أنت مسكين

712
00:38:54,980 --> 00:38:58,066
‫- تعتقد إن عانيت بشكل أوضح
‫- ارتكبت جريمة

713
00:38:58,233 --> 00:38:59,901
‫ماذا تريد من أن أفعل؟
‫أن أسلم نفسي؟

714
00:39:00,068 --> 00:39:02,112
‫أجل، افعل شيئاً، اذهب للسجن

715
00:39:02,279 --> 00:39:04,781
‫أظهر شيئاً من الندم
‫أخبر "تريتر" بأنك ستنال مساعدة

716
00:39:04,948 --> 00:39:05,991
‫لا أحتاج إلى مساعدة

717
00:39:07,951 --> 00:39:09,161
‫"هاوس"، اخرج من هنا

718
00:39:10,704 --> 00:39:11,705
‫اخرج من هنا

719
00:39:13,790 --> 00:39:17,878
‫لن تجعلني أشعر بالندم
‫لما يفعله "تريتر" بنا

720
00:39:19,462 --> 00:39:20,714
‫تشعر بالذنب مسبقاً

721
00:39:21,256 --> 00:39:23,550
‫ألم كتفك الغامض

722
00:39:23,633 --> 00:39:26,761
‫ليس سببه هو عكازك
‫بل من ضميرك

723
00:39:27,846 --> 00:39:29,056
‫كان ذلك سيكون كافياً

724
00:39:30,015 --> 00:39:33,935
‫عدا كلامك المتحاذق
‫عرفت أنك تهتم، هذه المرة

725
00:39:36,646 --> 00:39:39,649
‫كنت لتساعدني بهذا
‫أو لم تكن لتفعل ذلك

726
00:39:40,234 --> 00:39:41,318
‫وحصلت على إجابتي

727
00:39:53,997 --> 00:39:56,416
‫"قسم الممرضات"

728
00:39:56,666 --> 00:39:58,793
‫من سيوصلني إلى المدرسة؟

729
00:39:59,544 --> 00:40:00,921
‫ومن سيساعدني بواجباتي المنزلية؟

730
00:40:02,047 --> 00:40:04,007
‫سيكون هناك أم حيثما سيأخذانكما

731
00:40:05,800 --> 00:40:06,843
‫أم حقيقية

732
00:40:07,594 --> 00:40:08,678
‫والتي تستطيع الطهو

733
00:40:13,767 --> 00:40:16,186
‫لا تقلقا، سأستطيع زيارتكما

734
00:41:01,940 --> 00:41:03,483
‫قلت إنك ستجعله بحال أفضل

735
00:41:05,152 --> 00:41:06,236
‫أنا آسف

736
00:41:18,999 --> 00:41:20,583
‫شكراً لعدم إخبارهما

737
00:41:22,877 --> 00:41:24,087
‫أنت فتى صالح

738
00:41:26,131 --> 00:41:27,382
‫بعد ثلاثة أشهر من الآن

739
00:41:28,342 --> 00:41:29,843
‫أو ستة أشهر من الآن

740
00:41:30,969 --> 00:41:32,179
‫ستستطيع زيارتهما

741
00:41:32,471 --> 00:41:34,597
‫ولن تستطيع توديعهما

742
00:41:35,390 --> 00:41:37,100
‫ستعرف أنك أخفقت

743
00:41:39,102 --> 00:41:42,481
‫ستأخذ نخاع عظمه
‫وستأخذهما مجدداً معك

744
00:41:44,274 --> 00:41:46,901
‫سيكونان عبئاً ويسببان لك الألم

745
00:41:48,820 --> 00:41:49,904
‫وستكون حياتك

746
00:41:49,988 --> 00:41:52,157
‫ما لم تكن عليه قط

747
00:41:53,074 --> 00:41:55,202
‫ولكنك ستكون فخوراً بنفسك

748
00:41:57,871 --> 00:41:59,080
‫ووالداك

749
00:42:00,081 --> 00:42:01,624
‫سيكونان فخوران بك

750
00:42:05,128 --> 00:42:06,421
‫لا أعتقد ذلك

751
00:42:14,054 --> 00:42:15,472
‫ذلك ما أريد الإيمان به

752
00:42:15,496 --> 00:42:20,496
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

