﻿1
00:00:38,025 --> 00:00:39,109
‫عيد ميلاد مجيد سعيد.

2
00:00:40,277 --> 00:00:41,696
‫واللعنة على السعادة.

3
00:00:43,029 --> 00:00:44,782
‫ماذا يفعل هنا؟ أهو برفقتك؟

4
00:00:46,701 --> 00:00:48,034
‫أنا والمحقق "تريتر"...

5
00:00:49,411 --> 00:00:50,412
‫توصلنا إلى اتفاق.

6
00:00:51,288 --> 00:00:53,582
‫وكلت محامياً، اخرج من مكتبي.

7
00:00:55,877 --> 00:00:58,045
‫أخبرته بأني لم أكتب
‫هذه الوصفات الطبية.

8
00:01:00,047 --> 00:01:01,215
‫كلمت المدعي العام.

9
00:01:02,675 --> 00:01:06,470
‫وافق على قضاء شهرين بمصحة
‫الإدمان بدلاً من تثبيت الحكم عليك.

10
00:01:08,347 --> 00:01:09,515
‫اخرج من مكتبي.

11
00:01:10,516 --> 00:01:11,726
‫- لن تدخل السجن
‫- هذا صحيح

12
00:01:11,893 --> 00:01:14,061
‫يجب أن أسجن بمكان
‫لا أنتمي إليه

13
00:01:14,228 --> 00:01:16,397
‫لأتجنب السجن بمكان آخر
‫لا أنتمي إليه

14
00:01:16,564 --> 00:01:19,316
‫أمسكت بك بتهمة التزوير والاحتيال
‫ومخدرات كافية لـ...

15
00:01:19,483 --> 00:01:21,027
‫دون اللجوء إلى الهيئة الطبية.

16
00:01:21,193 --> 00:01:23,069
‫وتستعيد سيارتك وحسابك المصرفي.

17
00:01:23,237 --> 00:01:25,071
‫ومرضى السرطان الميئوس
‫منهم القيمين.

18
00:01:25,239 --> 00:01:28,409
‫- فعلت هذا لمساعدتك
‫- اشترِ لي سترة بعيد الميلاد القادم.

19
00:01:28,826 --> 00:01:30,076
‫لكمت أحد الموظفين.

20
00:01:30,244 --> 00:01:32,955
‫وكدت تقطع فتاة إلى نصفين
‫لأنك كنت تحت تأثير المخدرات...

21
00:01:33,121 --> 00:01:34,206
‫كنت أتألم.

22
00:01:39,169 --> 00:01:41,005
‫عليك أن تصدق
‫أني أعاني من مشكلة.

23
00:01:41,171 --> 00:01:43,591
‫لتبدو خيانتك بمظهر نبيل.

24
00:01:44,050 --> 00:01:46,010
‫- ولكنك أناني...
‫- كف عن هذا.

25
00:01:46,594 --> 00:01:49,722
‫اسمعني، لا يهمني لماذا
‫فعل الدكتور "ويلسون" هذا.

26
00:01:50,514 --> 00:01:53,017
‫وحالياً، لا فرق بالنسبة إليك أيضاً.

27
00:01:53,183 --> 00:01:56,270
‫لكن عليك أن تتقبل حقيقة
‫وضعك الحالي.

28
00:01:56,896 --> 00:01:59,398
‫إن تمسكت بمبادئك
‫سينتهي بك الأمر بالزنزانة.

29
00:02:00,107 --> 00:02:02,317
‫وسينتهي بك المطاف
‫بعدم ممارسة الطب مجدداً.

30
00:02:04,737 --> 00:02:05,988
‫لذا لديك خياران.

31
00:02:06,154 --> 00:02:07,114
‫إما مبادئك...

32
00:02:07,364 --> 00:02:08,282
‫أو حياتك.

33
00:02:17,083 --> 00:02:18,208
‫اخرج من مكتبي

34
00:02:24,423 --> 00:02:26,133
‫أعطاك المدعي العام وقتاً
‫لتفكر في الأمر.

35
00:02:27,175 --> 00:02:28,803
‫لديك ثلاثة أيام لتقرر.

36
00:03:12,096 --> 00:03:12,930
‫"هاوس"

37
00:03:13,097 --> 00:03:14,098
‫أمهلني دقيقة وحسب.

38
00:03:14,473 --> 00:03:16,725
‫- أنت تخشى الألم
‫- ألا تخشاه أنت؟

39
00:03:18,184 --> 00:03:19,895
‫ستأخذ مسكنات الألم
‫في مصحة الإدمان.

40
00:03:20,062 --> 00:03:22,148
‫- "ترامادول" و"جابابنتين"...
‫- هذه الأدوية لا تجدي نفعاً.

41
00:03:22,314 --> 00:03:24,441
‫سيكون لها تأثير
‫بمجرد زوال أثر الـ"فيكودين".

42
00:03:24,608 --> 00:03:27,069
‫انظر، ها هو المسيح
‫من الأفضل أن تخبر الرومان.

43
00:03:27,569 --> 00:03:28,863
‫حسناً، توجه إلى "كادي".

44
00:03:29,404 --> 00:03:31,239
‫ألا تظن أنها ستدعمني بهذا؟

45
00:03:37,163 --> 00:03:40,124
‫تشفى هذه الغرز بشكل جيد
‫لا أثر لوجود عدوى.

46
00:03:45,046 --> 00:03:45,963
‫متأسف.

47
00:03:47,131 --> 00:03:49,257
‫أحتاج إليها للحظة فقط.

48
00:03:49,967 --> 00:03:51,385
‫خدمة صغيرة.

49
00:03:52,678 --> 00:03:53,595
‫الحبوب.

50
00:03:54,096 --> 00:03:55,931
‫- من هذا اللطيف؟
‫- إنه دكتور.

51
00:03:56,098 --> 00:03:58,642
‫لا تقلقي، سأطرده قريباً.

52
00:03:59,226 --> 00:04:00,477
‫انتظرني في مكتبي.

53
00:04:01,395 --> 00:04:03,647
‫هذا الشق يبدو كبيراً
‫بما يكفي ليتسع أنبوباً صدري.

54
00:04:03,981 --> 00:04:06,817
‫هل الرئة منهارة؟
‫هل ظنك أحدهم كيس حلوى؟

55
00:04:07,275 --> 00:04:10,779
‫رائع، عادة نسمع نكت الأقزام
‫بمثل هذا الوقت من السنة.

56
00:04:11,989 --> 00:04:13,115
‫ليس هناك رضة.

57
00:04:14,158 --> 00:04:15,325
‫فحص المشتق البروتيني المنقى سليم.

58
00:04:16,326 --> 00:04:17,912
‫ما نوع مرضكما أيتها القزمتين؟

59
00:04:18,079 --> 00:04:20,998
‫أنا وابنتي نعاني من نقص
‫بتشكل الغضاريف.

60
00:04:21,415 --> 00:04:23,125
‫أتظن أنك تستطيع
‫التلاعب بالألفاظ بهذا؟

61
00:04:23,291 --> 00:04:25,794
‫أجل، لكن لا أريد أن أكون
‫عديم الإحساس.

62
00:04:26,962 --> 00:04:29,339
‫هي تنفعل سريعاً، أليس كذلك؟

63
00:04:29,631 --> 00:04:31,425
‫إنها بثرة، انتظر بمكتبي.

64
00:04:31,592 --> 00:04:33,510
‫البثرة ليست تشخيصاً طبي
‫بل حيلة للتعذر.

65
00:04:33,677 --> 00:04:35,637
‫سنحدد موعداً لصورة رنين لنتأكد.

66
00:04:35,971 --> 00:04:38,473
‫لكن عدداً معيناً من هذه
‫الحالات يكون من دون سبب.

67
00:04:38,640 --> 00:04:42,644
‫دعاني أوضح هذا لكما بلغة "تولكين"
‫يعني أن الدكتورة "كادي" لا تعرف

68
00:04:42,728 --> 00:04:45,064
‫سبب انتفاخ رئة ابنتك هكذا.

69
00:04:45,480 --> 00:04:46,440
‫أتظن أنك تعرف السبب؟

70
00:04:49,235 --> 00:04:51,361
‫أعطيني ملفها وحبوبي.

71
00:04:54,615 --> 00:04:55,699
‫"سانتا كلوز" يحتاج إلينا.

72
00:04:59,620 --> 00:05:01,038
‫أذهبت للكشف عن هذه؟

73
00:05:02,289 --> 00:05:03,249
‫أنا بخير.

74
00:05:04,125 --> 00:05:05,042
‫عظيم.

75
00:05:05,209 --> 00:05:07,544
‫وصلتني قزمة تعاني من نقص
‫بنمو الغضاريف.

76
00:05:07,711 --> 00:05:09,546
‫- ذات 15 عاماً...
‫- ماذا ستفعل؟

77
00:05:10,380 --> 00:05:13,425
‫كنت أفكر في سماع نظرياتكم
‫ثم الاستهزاء بها، ثم تطبيق نظريتي.

78
00:05:13,717 --> 00:05:15,719
‫- كالمعتاد.
‫- أخبرنا "ويسلون" بأنه وشى بك.

79
00:05:16,929 --> 00:05:18,430
‫أنت من قالها، سأقبل بها.

80
00:05:18,597 --> 00:05:20,348
‫إنه تعبير مناسب، لقد خانك.

81
00:05:20,975 --> 00:05:22,977
‫ويجب أن تقبل الاتفاق.

82
00:05:24,103 --> 00:05:27,898
‫إصابة رئة وفقر دم غير مفسر
‫وتظنه "كادي" من دون سبب.

83
00:05:28,149 --> 00:05:30,985
‫"كادي" و"من دون سبب"
‫هما ما يهمانني بالأمر.

84
00:05:31,152 --> 00:05:33,237
‫كنت لأقول التدرن الرئوي
‫لكن "كادي" استبعدته.

85
00:05:33,403 --> 00:05:35,405
‫أنت إذن أحمق مثلها.

86
00:05:35,572 --> 00:05:36,949
‫ألا تعرفون الأقزام؟

87
00:05:37,116 --> 00:05:38,993
‫هناك 200 نوع مختلف
‫من الأقزام.

88
00:05:39,160 --> 00:05:40,828
‫وكل منهم يعاني من تعقيدات
‫طبية مختلفة.

89
00:05:40,995 --> 00:05:43,580
‫لا يمكن أن تتوقع
‫أن نعرفها كلها.

90
00:05:43,747 --> 00:05:46,917
‫- الأقزام المرضى يتوقعون هذا.
‫- نقص نمو الغضاريف.

91
00:05:47,293 --> 00:05:48,961
‫لديهم مشكلة بالجهاز المناعي.

92
00:05:49,128 --> 00:05:50,378
‫نجمة ذهبية لـ"كاميرون".

93
00:05:51,297 --> 00:05:53,841
‫لعلامات أكثر، اشرحي
‫لذوي الاحتياجات الخاصة بالفصل.

94
00:05:54,008 --> 00:05:56,218
‫لم فحص التدرن الرئوي
‫لا علاقة له بالأمر؟

95
00:05:56,384 --> 00:05:59,263
‫يتضمن فحص مشتق البروتين المنقى
‫زرع التدرن تحت الجلد لرؤية...

96
00:05:59,429 --> 00:06:02,557
‫إن تعرف عليها نظام المناعة
‫ولكن بسبب وجود خلل بنظام المناعة.

97
00:06:02,724 --> 00:06:04,852
‫يمكن أن يعاني المريض
‫من تدرن رئوي لكن لن يظهر.

98
00:06:05,019 --> 00:06:06,394
‫الأقزام يحبونك.

99
00:06:07,353 --> 00:06:09,355
‫لنذهب لرؤية القزمة
‫لتتكلم عن فحص "الغاليوم".

100
00:06:13,443 --> 00:06:16,362
‫"الغاليوم" هو نظير مشع
‫ينتقل عبر شرايينك.

101
00:06:16,530 --> 00:06:19,658
‫ويسمح لنا برؤية المناطق
‫المشعة التي تشير لوجود عدوى.

102
00:06:21,327 --> 00:06:24,538
‫طولي 4.1 قدم
‫هذا يعني متراً ونصف.

103
00:06:26,040 --> 00:06:27,875
‫لا تبدين لي أكثر من أربع أقدام.

104
00:06:29,710 --> 00:06:32,004
‫قرأت بملفها أن حجم والدها طبيعي.

105
00:06:32,171 --> 00:06:33,214
‫حجمه متوسط.

106
00:06:33,714 --> 00:06:35,549
‫أنا واثق من أنه كان ضخماً
‫مقارنة بك.

107
00:06:36,175 --> 00:06:37,259
‫لذا هل كان مهوساً جنسياً...

108
00:06:37,425 --> 00:06:40,012
‫أم وقع بحبك روحك
‫ذات الساقين الطويلتين؟

109
00:06:40,554 --> 00:06:43,349
‫نشأ بالسيرك
‫قالت إني كنت أذكره بوطنه.

110
00:06:44,225 --> 00:06:46,185
‫يبدو لي أنك أنت المهوس.

111
00:06:46,476 --> 00:06:48,436
‫ينتابني الفضول حول حركاتكما.

112
00:06:49,188 --> 00:06:51,397
‫- أكنت تقفين على طاولة؟
‫- "هاوس"!

113
00:06:53,108 --> 00:06:55,527
‫بل كان يستلقي على ظهره
‫ويجعلني أدور بسرعة.

114
00:06:56,153 --> 00:06:57,071
‫أمي!

115
00:06:58,322 --> 00:07:00,991
‫"أبيغايل"، هلا تصعدين
‫على الطاولة من فضلك.

116
00:07:02,534 --> 00:07:03,785
‫سيكون هذا صعباً.

117
00:07:04,452 --> 00:07:07,373
‫متأسفة، دعيني أرفعك.

118
00:07:08,082 --> 00:07:09,624
‫كفي عن معاملتها
‫وكأنها بالخامسة من العمر.

119
00:07:09,791 --> 00:07:11,960
‫أحضري لها سلماً
‫ودعيها تتسلق بنفسها.

120
00:07:12,127 --> 00:07:13,087
‫أمي، لا بأس بهذا.

121
00:07:13,837 --> 00:07:15,381
‫كنت أحاول مساعدتها وحسب.

122
00:07:17,925 --> 00:07:19,218
‫هي تكره اليهود أيضاً.

123
00:07:20,468 --> 00:07:24,139
‫واجهت ما هو أسوأ، الاختلاف
‫يجعلك تعتاد حماقات الناس.

124
00:07:24,390 --> 00:07:26,892
‫لا يزال هذا يتفوق
‫على كونك أحمق.

125
00:07:29,811 --> 00:07:30,729
‫ماذا؟

126
00:07:32,189 --> 00:07:33,357
‫أتودين الدوران قليلاً؟

127
00:07:39,280 --> 00:07:41,865
‫فيم كنت تفكر؟
‫ألم تظن أن الوشاية...

128
00:07:42,032 --> 00:07:45,369
‫بأفضل طبيب بالمستشفى
‫يستحق استئذان رئيستك أولاً؟

129
00:07:45,535 --> 00:07:47,495
‫ليست وشاية
‫بل حصلت له على اتفاق.

130
00:07:47,662 --> 00:07:49,790
‫- اتفاق لن يقبل به أبداً
‫- سيقبل به إن...

131
00:07:49,957 --> 00:07:53,085
‫منذ متى تعرف "هاوس"؟
‫أتظنه أصبح عاقلاً فجأة؟

132
00:07:53,252 --> 00:07:55,754
‫عقدت الاتفاق، انتهى الأمر
‫يمكن أن تستمري بالصراخ...

133
00:07:55,921 --> 00:07:57,589
‫أو مساعدتي لتجنب الكارثة.

134
00:07:57,756 --> 00:07:59,967
‫ستكون هناك كارثة بالفعل.

135
00:08:00,134 --> 00:08:02,761
‫لن يقبل بالاتفاق بل سيدخل السجن.

136
00:08:02,928 --> 00:08:05,222
‫لأنه طفل، هو عنيد للغاية.

137
00:08:05,389 --> 00:08:09,184
‫عندما يسيء الطفل التصرف
‫ماذا نفعل؟ نأخذ منه ما يحبه.

138
00:08:09,684 --> 00:08:11,061
‫لا يمكننا أخذ الـ"فيكودين" منه.

139
00:08:11,228 --> 00:08:13,605
‫لن يتألم وحسب
‫بل سيبدأ بالعلاج من المخدرات.

140
00:08:14,064 --> 00:08:16,900
‫وسنخبره بأن الطريقة الوحيدة
‫ليستردها هي قبول الاتفاق.

141
00:08:17,067 --> 00:08:19,320
‫- لن يتمكن من العمل.
‫- هذه هي الفكرة.

142
00:08:19,486 --> 00:08:21,322
‫أستفسر هذا لمرضاه؟

143
00:08:23,365 --> 00:08:24,574
‫ما الخيارات التي لدينا؟

144
00:08:31,290 --> 00:08:33,417
‫لا يظهر فحص الـ"غاليوم"
‫نقاط مشعة من أي نوع.

145
00:08:33,583 --> 00:08:35,419
‫مما يعني أنه ليس تدرناً رئوياً
‫أو أي نوع من العدوى.

146
00:08:35,585 --> 00:08:38,464
‫ليس هناك مناطق مشعة
‫لأن الصورة كلها مشعة.

147
00:08:38,672 --> 00:08:39,756
‫ما عدا الكبد.

148
00:08:40,466 --> 00:08:43,051
‫عرض التقني الصورة للنور
‫كثيراً، لكن ليس هناك مشكلة.

149
00:08:43,635 --> 00:08:44,594
‫يبدو الكبد بحالة جيدة.

150
00:08:44,761 --> 00:08:45,846
‫قد يكون سرطان رئة.

151
00:08:46,513 --> 00:08:49,308
‫الورم يسبب خلل بالبنية
‫وتنغلق الرئة على نفسها.

152
00:08:49,516 --> 00:08:50,684
‫وهو يفسر فقر الدم أيضاً.

153
00:08:50,851 --> 00:08:52,560
‫لكن لا يفسر مشكلة الكبد.

154
00:08:52,727 --> 00:08:54,896
‫رئتها منهارة
‫ليس هناك مشكلة بالكبد.

155
00:08:55,063 --> 00:08:56,440
‫أرأيتم الكبد؟

156
00:08:56,690 --> 00:08:59,318
‫- ليس هناك مشكلة بالكبد.
‫- انظروا إلى الكبد حقاً.

157
00:08:59,485 --> 00:09:01,153
‫- لا يوجد شيء
‫- لم لا؟

158
00:09:01,320 --> 00:09:02,696
‫لأنه ليس هناك مشكلة.

159
00:09:02,863 --> 00:09:05,949
‫جميع الأعضاء تبدو كمصباح
‫بقوة 100 واط.

160
00:09:06,367 --> 00:09:09,744
‫ما عدا الكبد
‫والذي يبدو كـ06 واط.

161
00:09:09,911 --> 00:09:12,414
‫وليس من نوع الـ60 واط الجيد
‫بل كموفر الطاقة...

162
00:09:12,580 --> 00:09:15,167
‫أتقول إن الكبد مصاب
‫لأنه غير مشع؟

163
00:09:15,334 --> 00:09:16,835
‫أنت لا تريد أن نشخص
‫المرض على أنه سرطان.

164
00:09:17,002 --> 00:09:18,753
‫لأنه حينها سيكون عليك
‫التعامل مع "ويلسون".

165
00:09:18,920 --> 00:09:20,839
‫سرطان الرئة تشخيص سخيف.

166
00:09:21,006 --> 00:09:23,175
‫وتجنب "ويلسون" ميزة إضافية.

167
00:09:23,633 --> 00:09:24,843
‫"هاوس"، علينا أن نتكلم.

168
00:09:25,302 --> 00:09:27,679
‫لن أقبل بالاتفاق
‫سعدت بالتحدث معك.

169
00:09:28,347 --> 00:09:29,556
‫افحصوا كبدها بالأشعة فوق الصوتية.

170
00:09:30,474 --> 00:09:31,433
‫اجلسوا.

171
00:09:32,184 --> 00:09:33,101
‫قفوا.

172
00:09:33,727 --> 00:09:34,686
‫حان دورك.

173
00:09:34,936 --> 00:09:36,355
‫"هاوس"، سأسحب منك الحالة.

174
00:09:36,813 --> 00:09:39,941
‫سيتم إيقاف حقك بالعلاج
‫حتى توافق على اتفاق "تريتر".

175
00:09:40,108 --> 00:09:41,818
‫من الواضح أني لن أقبل بالاتفاق

176
00:09:41,985 --> 00:09:43,862
‫لأستمتع بعلاج قزمة.

177
00:09:44,029 --> 00:09:46,281
‫لذا أظن أن هناك تهديد آخر.

178
00:09:46,656 --> 00:09:48,283
‫وسأقطع عنك الـ"فيكودين".

179
00:09:48,534 --> 00:09:49,368
‫قد ينجح هذا.

180
00:09:49,535 --> 00:09:51,995
‫سأتولى أمر تلك الحالة
‫أجروا صورة رنين لرئتيها.

181
00:09:52,162 --> 00:09:53,414
‫هذا ليس سرطان رئة.

182
00:09:53,580 --> 00:09:56,542
‫سنعرف هذا بمجرد إجراء
‫صورة رنين لرئتيها.

183
00:10:03,298 --> 00:10:05,467
‫ستأتين وتتوسلين إلي
‫لأنقذ هذه الفتاة.

184
00:10:05,633 --> 00:10:07,844
‫قبل أن أتوسل إليك
‫طلباً للحبوب.

185
00:10:08,720 --> 00:10:09,679
‫لا آمل ذلك.

186
00:10:11,014 --> 00:10:12,057
‫لصالح الجميع.

187
00:10:20,482 --> 00:10:22,650
‫- هذا خطأ.
‫- أتقصدين استبعاد "هاوس"؟

188
00:10:23,110 --> 00:10:24,819
‫قد لا يجدي نفعاً
‫ولكنه ليس خطأ

189
00:10:25,237 --> 00:10:26,572
‫يبدو التصوير المقطعي سليماً

190
00:10:29,450 --> 00:10:31,618
‫"أبيغايل"، نريد أن تبقي ثابتة
‫اتفقنا؟

191
00:10:31,785 --> 00:10:32,702
‫أيمكنني الخروج؟

192
00:10:33,245 --> 00:10:35,330
‫اصمدي لدقيقتين فقط.

193
00:10:35,497 --> 00:10:36,331
‫حسناً.

194
00:10:36,498 --> 00:10:38,542
‫إن كانت الخطة فعالة
‫فهذا لا يجعلها صحيحة.

195
00:10:38,708 --> 00:10:41,795
‫تحرف "كادي" القوانين
‫لتجعل المريض يقوم بالتصرف السليم.

196
00:10:42,504 --> 00:10:45,257
‫- من سيعمل لدى طبيبة كهذه؟
‫- وهل الغاية تبرر الوسيلة؟

197
00:10:45,424 --> 00:10:47,801
‫إن كانت الغاية هي الحفاظ
‫على عملنا، بالتأكيد.

198
00:10:48,594 --> 00:10:51,012
‫نسيج الأسفنجي الرئوي سليم
‫لا تكتلات.

199
00:10:51,638 --> 00:10:52,722
‫هو ليس سرطان رئة.

200
00:10:54,641 --> 00:10:55,767
‫"أبيغايل"، هل أنت بخير؟

201
00:11:04,568 --> 00:11:06,487
‫كان "هاوس" محقاً، كبدها ينهار.

202
00:11:06,653 --> 00:11:09,864
‫أكد التنظير الداخلي أن التقيؤ
‫بسبب نزيف من إصابتها بالدوالي.

203
00:11:10,031 --> 00:11:12,784
‫فحوص الدم تؤكد افتراض "هاوس"...

204
00:11:12,951 --> 00:11:15,912
‫فهمت، "هاوس" كان محقاً
‫إنه الكبد، لنكمل

205
00:11:16,204 --> 00:11:18,832
‫ما السبب مرض الكبد
‫وتدهور الرئة؟

206
00:11:18,999 --> 00:11:22,085
‫- التهاب "البلهارسيا" الطفيلي...
‫- لا ارتفاع بنسبة الـ"يوزينيات".

207
00:11:22,586 --> 00:11:24,838
‫- قد يفسر التليف الكبدي...
‫- قد يكون ورماً كبدياً.

208
00:11:26,423 --> 00:11:28,634
‫إنها بعمر الـ15
‫لا يمكن أن يكون سرطاناً بالكبد.

209
00:11:29,510 --> 00:11:30,552
‫ليس أمراً غريباً.

210
00:11:31,219 --> 00:11:33,347
‫تليف الكبد مقنع أكثر
‫السؤال، ما سببه؟

211
00:11:33,514 --> 00:11:36,517
‫- ربما التهاب كبد أو انسداد وريد الكبد.
‫- أو المخدرات أو الكحول.

212
00:11:36,724 --> 00:11:39,561
‫إن كان أحدهم لديه سبب
‫لتخفيف الألم فهي مراهقة قزمة.

213
00:11:39,727 --> 00:11:41,271
‫سأجري فحص نسيج للكبد للتأكد.

214
00:11:41,438 --> 00:11:43,940
‫وأنا سأبحث بمنزل المريضة
‫عن المخدرات والكحول.

215
00:11:46,401 --> 00:11:47,361
‫"كاميرون".

216
00:11:47,653 --> 00:11:48,612
‫ألديك لحظة؟

217
00:11:55,743 --> 00:11:57,538
‫ما مشكلتك معي تماماً؟

218
00:11:59,498 --> 00:12:00,999
‫سرطان الكبد تشخيص ضعيف.

219
00:12:01,375 --> 00:12:04,252
‫- الأمر يتعلق بهذه الحالة إذن؟
‫- وما غيرها؟

220
00:12:07,130 --> 00:12:09,841
‫عقدت هذا الاتفاق لمساعدته.

221
00:12:10,384 --> 00:12:12,219
‫ومساعدة نفسك أيضاً.

222
00:12:12,718 --> 00:12:15,263
‫لا علاقة لهذا بمهنتي
‫أو بسيارتي.

223
00:12:15,430 --> 00:12:18,392
‫تخليت عنهما لمساعدة "هاوس"
‫وكنت لأستمر من دونهما

224
00:12:18,559 --> 00:12:21,727
‫لو لم يوشك على بتر أعضاء
‫تلك الفتاة ولم يلكم "تشايس".

225
00:12:21,895 --> 00:12:23,021
‫أكان الخيار سهلاً؟

226
00:12:23,729 --> 00:12:25,899
‫بالطبع لا، ولكنه الخيار الصحيح.

227
00:12:26,107 --> 00:12:27,317
‫لماذا لم يكن سهلاً إذن؟

228
00:12:28,318 --> 00:12:30,362
‫لأنه صديقي، إنه...

229
00:12:31,029 --> 00:12:33,198
‫- الأمر معقد...
‫- معقد!

230
00:12:33,657 --> 00:12:37,118
‫عندما قررت التحدث مع "تريتر"
‫تحسنت حياتك كثيراً.

231
00:12:37,285 --> 00:12:38,704
‫كيف تستبعد هذا الأمر؟

232
00:12:39,705 --> 00:12:43,041
‫كيف تدعي أن لا علاقة لتحسن
‫حالتك المفاجئة بهذا القرار؟

233
00:12:46,545 --> 00:12:48,422
‫كان هو التصرف السليم.

234
00:12:49,089 --> 00:12:52,217
‫ادعاؤك بأن دوافعك بريئة
‫هو مشكلتي معك.

235
00:13:05,731 --> 00:13:07,566
‫- أين "كادي"؟
‫- في هذا الدرج.

236
00:13:07,899 --> 00:13:09,067
‫إنني بمهمة إنقاذ.

237
00:13:09,401 --> 00:13:11,361
‫ولكن الأمر تحت السيطرة
‫يمكنك المغادرة.

238
00:13:13,614 --> 00:13:15,407
‫كنت محقاً بخصوص انهيار الكبد.

239
00:13:15,574 --> 00:13:18,410
‫أصيبت المريضة بنزيف من الدوالي
‫مما يرجح تليف بالكبد ولكن...

240
00:13:18,577 --> 00:13:19,536
‫أنا لا أعمل.

241
00:13:19,911 --> 00:13:21,747
‫توقعت هذا، بالطبع رأيت شيئاً.

242
00:13:21,913 --> 00:13:22,872
‫بالتأكيد.

243
00:13:23,457 --> 00:13:25,292
‫لم يظهر وجود تليف
‫بالكبد بفحص النسيج.

244
00:13:25,459 --> 00:13:27,919
‫لكنه يظهر تصلب بالأوعية الصفراوية.

245
00:13:28,462 --> 00:13:31,214
‫والأغرب من هذا، ليس هناك
‫زيادة بنسبة الفوسفات القلوية.

246
00:13:31,673 --> 00:13:34,593
‫لغز طبي، يبدو شيئاً أجيد عمله.

247
00:13:38,513 --> 00:13:41,349
‫والاقتحام والسرقة
‫يبدوان شيئاً تجيده أنت.

248
00:13:41,516 --> 00:13:44,102
‫أفهم أن "كادي" تحتفظ
‫بحبوبك هنا.

249
00:13:45,562 --> 00:13:47,021
‫سأعطيك نظرية واحدة
‫مقابل كل درج.

250
00:13:53,111 --> 00:13:54,028
‫حقاً!

251
00:13:54,321 --> 00:13:56,906
‫ظننتك توافق على خطة تعذيبي.

252
00:13:57,073 --> 00:13:58,450
‫هي ناجحة وبالتالي هي جيدة.

253
00:13:58,617 --> 00:14:00,076
‫من ناحية أخرى
‫لا أريد إقناعك...

254
00:14:00,243 --> 00:14:03,829
‫بهذا الاتفاق بالإشارة إلى نفاقك
‫لذا، حياة المريضة بخطر...

255
00:14:05,624 --> 00:14:08,960
‫انس أمر الخلل بالكبد الخاص
‫فالأمر لا علاقة له.

256
00:14:09,127 --> 00:14:12,005
‫أمراض الأقزام شاملة
‫لذا كان فحص "الغاليوم" ساطعاً.

257
00:14:12,172 --> 00:14:14,800
‫وسينتشر بجسدها كاملاً
‫إن لم توقفوه.

258
00:14:14,966 --> 00:14:17,927
‫لو هذا صحيح
‫لتضرر أكثر من الرئتين والكبد.

259
00:14:18,470 --> 00:14:19,346
‫سيحدث هذا.

260
00:14:19,513 --> 00:14:22,474
‫سينتشر بالأوعية الصفراوية
‫ويهاجم البنكرياس بعدها.

261
00:14:23,099 --> 00:14:25,059
‫كفوا عن التراجع، بل استبقوا الأمر.

262
00:14:25,226 --> 00:14:28,188
‫انسوا أمر الكبد وركزوا
‫على البنكرياس لأنه بعدها...

263
00:14:28,522 --> 00:14:30,565
‫بالحقيقة، لا يهم
‫ماذا سيهاجم بعدها.

264
00:14:30,732 --> 00:14:33,151
‫لأن جميع الطرق ستؤدي
‫إلى قزم ميت.

265
00:14:35,236 --> 00:14:37,447
‫فهمت لم لا تريد الذهاب
‫إلى مصحة الإدمان.

266
00:14:38,406 --> 00:14:40,950
‫ولكن الأبله وحده
‫من يدخل السجن لأنه عنيد.

267
00:14:41,117 --> 00:14:44,162
‫الأبله من يقف
‫بين القبطان "إيهاب" وحوته

268
00:14:44,329 --> 00:14:45,288
‫تحرك.

269
00:14:55,923 --> 00:14:56,842
‫متأسف.

270
00:15:05,933 --> 00:15:07,143
‫أحضر "سانتا كلوز" الهدايا.

271
00:15:08,269 --> 00:15:10,731
‫لم يكن زيت الزيتون بالمطبخ
‫بل كان بخزانة الأدوية.

272
00:15:10,897 --> 00:15:12,315
‫عقار منزلي لأمراض الأذن.

273
00:15:12,482 --> 00:15:14,693
‫وأمراض الأذن منتشرة عادة
‫بين الأقزام.

274
00:15:14,860 --> 00:15:16,236
‫أو أنها من الأعراض.

275
00:15:16,403 --> 00:15:18,613
‫بالطبع لن يشير
‫إلى مشكلة بالبنكرياس.

276
00:15:18,780 --> 00:15:20,699
‫أو أن "هاوس" مخطىء
‫وهو أحد الأعراض.

277
00:15:21,533 --> 00:15:22,367
‫ملينات للأمعاء.

278
00:15:22,534 --> 00:15:24,994
‫لا أظن أنها تستخدمه
‫للحفاظ على قوامها الأنثوي.

279
00:15:25,161 --> 00:15:26,830
‫مجدداً، المشاكل المعوية منتشرة...

280
00:15:26,996 --> 00:15:28,498
‫ومجدداً، قد تكون أحد الأعراض.

281
00:15:29,290 --> 00:15:31,877
‫و"غلوكوزامين" يشير
‫لوجود ألم بالمفاصل...

282
00:15:32,043 --> 00:15:34,504
‫من طلب إجراء فحص
‫نقص "ألفا 1 أنتيربسين"؟

283
00:15:35,046 --> 00:15:36,005
‫أنا.

284
00:15:36,381 --> 00:15:37,841
‫أتظن أن المشكلة بالبنكرياس؟

285
00:15:38,007 --> 00:15:40,468
‫أظن أنها ستنتقل إلى هناك
‫أظن أن علينا نسيان أمر الكبد.

286
00:15:40,635 --> 00:15:43,680
‫نسينا أمر الرئتين
‫والآن علينا نسيان أمر الكبد!

287
00:15:43,847 --> 00:15:45,891
‫أظن أن علينا التوقف
‫عن التراجع و...

288
00:15:46,099 --> 00:15:47,350
‫ونحاول التقدم على هذا الشيء.

289
00:15:48,852 --> 00:15:50,896
‫"هاوس"، أصبحت أسمراً؟

290
00:15:51,521 --> 00:15:53,523
‫ألا تظنان أني قد أفكر
‫في أمر كهذا؟

291
00:15:53,690 --> 00:15:54,649
‫هل فكرت بهذا بالفعل؟

292
00:15:54,941 --> 00:15:57,444
‫أوقفت "هاوس" عن العمل
‫لأن كونه رئيساً يشكل خطراً.

293
00:15:57,611 --> 00:15:58,486
‫ولكن طلب رأيه...

294
00:15:58,653 --> 00:15:59,821
‫أنا واثق من أنه أعطاك رأيه...

295
00:15:59,987 --> 00:16:01,865
‫لأنه ببساطة كان قلقاً
‫على مريضه.

296
00:16:02,031 --> 00:16:05,159
‫إن كان "هاوس" يريد حبوبه
‫فهذا لا يعني أن نظريته خاطئة.

297
00:16:05,326 --> 00:16:07,913
‫لا، الفحوصات تعني هذا
‫الفحص الذي أجريته سليماً.

298
00:16:08,622 --> 00:16:10,916
‫وأظهر فحص النسيج
‫التهاباً حاداً بالقناة.

299
00:16:11,082 --> 00:16:13,752
‫أجري تنظير لفحص وجود
‫سرطان القناة الصفراء بالكبد.

300
00:16:13,919 --> 00:16:17,088
‫إن لم يكن "ألفا 1"، فهذا
‫لا يعني أن البنكرياس ليس التالي.

301
00:16:17,255 --> 00:16:19,299
‫أنت احتجت إلى عضو
‫وهو كان بحاجة إلى جرعة.

302
00:16:19,841 --> 00:16:23,428
‫كان ليختلق أي قصة لحبة
‫لم تعطِه شيئاً، أليس كذلك؟

303
00:16:23,595 --> 00:16:24,512
‫لا.

304
00:16:33,772 --> 00:16:36,357
‫ليس هناك كدمة أو شيء
‫ولكنه يؤلمني حقاً.

305
00:16:36,983 --> 00:16:38,735
‫للأسف، وجود هذا الألم
‫وعدم وجود كدمات.

306
00:16:38,902 --> 00:16:40,612
‫يدل على إصابة بالوجنة.

307
00:16:42,196 --> 00:16:43,156
‫يبدو هذا سيئاً.

308
00:16:43,782 --> 00:16:47,201
‫تبدو العظام جيدة، إلى أي غرفة
‫طوارىء ذهبت بعد الحادث؟

309
00:16:47,368 --> 00:16:48,453
‫"برينستون بلاينزبورو".

310
00:16:49,287 --> 00:16:50,580
‫هذه ورقة خروجي من هناك.

311
00:16:51,873 --> 00:16:52,707
‫حسناً.

312
00:16:52,874 --> 00:16:55,251
‫سأعطيك بعض الـ"أسيتامينوفين"
‫مع الـ"كودين".

313
00:16:55,502 --> 00:16:57,671
‫أجل، جربتهما وأصبت بالغثيان.

314
00:16:59,255 --> 00:17:03,259
‫هناك عقار يدعى "غابابنتين"
‫وهو يناسب بعض أنواع الألم.

315
00:17:03,426 --> 00:17:05,470
‫جيد، لأني لم أنم منذ أيام.

316
00:17:05,929 --> 00:17:08,264
‫لن يساعدك الـ"غابابتين"
‫على النوم بالحقيقة.

317
00:17:09,891 --> 00:17:11,810
‫أهناك شيء آخر
‫يمكنك أن تعطيني إياه؟

318
00:17:14,187 --> 00:17:16,230
‫الـ"فيكودين" هو العقار الأفضل
‫بما يخص مشاكل النوم.

319
00:17:17,190 --> 00:17:18,024
‫شكراً جزيلاً.

320
00:17:18,191 --> 00:17:21,528
‫للأسف، لدينا قوانين تمنع
‫صرف المواد المخدرة للمرضى الجدد

321
00:17:22,487 --> 00:17:25,114
‫كيف للعيادة وضع قوانين
‫ضد إزالة الألم؟

322
00:17:25,281 --> 00:17:28,201
‫المواد المخدرة وحسب، وجدنا
‫أن هذا يساعد مدمني المخدرات.

323
00:17:28,368 --> 00:17:29,619
‫أتظن أني مدمن مخدرات؟

324
00:17:29,786 --> 00:17:31,830
‫- لم أقل هذا.
‫- إذن، أعطني الـ"فيكودين".

325
00:17:31,997 --> 00:17:34,457
‫- لا يمكنني.
‫- لأنك تظنني مدمن مخدرات.

326
00:17:34,624 --> 00:17:36,083
‫- قلت للتو إني لا أظنك كذلك.
‫- لا.

327
00:17:36,250 --> 00:17:38,837
‫قلت إن هذا القانون
‫لإيقاف مدمني المخدرات.

328
00:17:39,045 --> 00:17:41,840
‫ثم قلت إني لست مدمن مخدرات
‫لذا القانون لا ينطبق علي.

329
00:17:42,007 --> 00:17:43,508
‫متأسف، هذا هو القانون.

330
00:17:44,718 --> 00:17:48,095
‫يصرف "الغابابتين" لتلف الأعصاب
‫وأنت تعطيه لوجه مكسور.

331
00:17:48,262 --> 00:17:50,765
‫لم لا تعطني معه ضمادات
‫لشريان سباتي مصاب؟

332
00:17:50,932 --> 00:17:51,808
‫أنت دكتور.

333
00:17:51,975 --> 00:17:53,100
‫ليس بمقاييس هذه العيادة.

334
00:17:53,267 --> 00:17:55,729
‫لأني لست أبلهاً أو غبياً.

335
00:17:56,521 --> 00:17:57,898
‫- الأمن.
‫- انس الأمر.

336
00:17:58,314 --> 00:17:59,440
‫سأخرج بنفسي.

337
00:18:05,154 --> 00:18:07,991
‫هل ستدخلون هذا الأنبوب
‫إلى كبدي؟

338
00:18:08,575 --> 00:18:10,159
‫لا تقلقي، سنخدرك.

339
00:18:10,744 --> 00:18:13,788
‫أحياناً يضطر الأطباء لفعل أشياء
‫تجعل المرضى غير مرتاحين.

340
00:18:13,955 --> 00:18:15,874
‫- لمساعدتهم.
‫- ولكننا دوماً نريد...

341
00:18:16,041 --> 00:18:19,711
‫احترام رغبات المريض
‫وعدم إجباره على شيء.

342
00:18:22,797 --> 00:18:23,715
‫"فورمان".

343
00:18:25,842 --> 00:18:27,301
‫لم تعطها المخدر.

344
00:18:27,468 --> 00:18:28,386
‫لا.

345
00:18:28,887 --> 00:18:29,846
‫"أبيغايل"

346
00:18:30,972 --> 00:18:31,890
‫"أبيغايل"

347
00:18:32,139 --> 00:18:33,099
‫إنها فاقدة الوعي.

348
00:18:34,017 --> 00:18:34,935
‫تفحص مجارى التنفس لديها.

349
00:18:37,103 --> 00:18:38,063
‫مجرى التنفس خالٍ.

350
00:18:38,521 --> 00:18:41,691
‫- رائحة فمها كالفواكه.
‫- الحماض الكيتوني السكري.

351
00:18:42,316 --> 00:18:45,946
‫أعطها ملليجرام من الأنسولين لكل كيلو
‫غرام بالساعة، البنكرياس ينهار.

352
00:18:46,404 --> 00:18:47,822
‫أأنت مستعد للاتصال بـ"هاوس"؟

353
00:18:56,289 --> 00:18:58,875
‫كنت محقاً
‫ينهار بنكرياس المريضة.

354
00:19:00,001 --> 00:19:01,544
‫أخبرتك بأنك ستتوسلين إلي.

355
00:19:01,711 --> 00:19:04,171
‫لم تعد تنتج الأنسولين تقريباً.

356
00:19:06,049 --> 00:19:08,093
‫أعطيني حبوبي أو ستخسرين ذراعك.

357
00:19:08,259 --> 00:19:10,095
‫- الفتاة تحتضر.
‫- إذن أعطيني حبوبي.

358
00:19:10,261 --> 00:19:11,554
‫اقبل بالاتفاق وسأعطيك إياها.

359
00:19:13,848 --> 00:19:16,434
‫أتفضلين قتل هذه الفتاة
‫على إعطائي الحبوب؟

360
00:19:17,811 --> 00:19:19,687
‫أفضل أن أخسر مريضة واحدة
‫بالوقت الحالي

361
00:19:20,229 --> 00:19:22,899
‫على أن نخسر الكثير
‫وأنت بالسجن.

362
00:19:25,318 --> 00:19:28,655
‫حسناً، استمتعي إذن بتفسير
‫هذا لأمها الحزينة.

363
00:19:35,411 --> 00:19:37,998
‫ماذا لو ضحينا بالفتاة
‫ومع ذلك دخل "هاوس" السجن؟

364
00:19:38,164 --> 00:19:40,291
‫سأستاء، هلا نكمل.

365
00:19:40,750 --> 00:19:44,004
‫أصاب "هاوس" بتنبؤه بالانتشار
‫مما يعني لدينا مرض ينشر بالجسد.

366
00:19:44,170 --> 00:19:47,590
‫أصاب الرئتين والكبد
‫والبنكرياس إلى الآن، ألديكم أفكار؟

367
00:19:47,757 --> 00:19:50,802
‫كثرة المنسجات لخلايا "لانغرهانز"
‫يهاجم أجهزة متعددة.

368
00:19:50,969 --> 00:19:52,762
‫كثرة المنسجات، عادة يبدأ بالدماغ

369
00:19:52,929 --> 00:19:54,514
‫ثم ينتقل لبقية الأعضاء.

370
00:19:54,681 --> 00:19:57,058
‫دماغ "أبيغايل" بحالة جيدة
‫ربما يكون تليفاً كيسياً.

371
00:19:57,224 --> 00:19:59,560
‫الإفرازات الخارجية طبيعية
‫ورم "هودجكين" اللمفاوي.

372
00:19:59,727 --> 00:20:02,105
‫هو سرطان يصيب أجهزة الجسم
‫كونها قزمة هو ما يعرضها له.

373
00:20:02,271 --> 00:20:04,273
‫- أهناك أفكار غير السرطان؟
‫- السرطان يناسب الأعراض.

374
00:20:04,440 --> 00:20:07,110
‫مرض المناعة الذاتية مناسب أكثر
‫علينا علاج الذئبة بالـ"بردنيزون".

375
00:20:07,276 --> 00:20:09,403
‫سيزيد هذا من نسبة السكر بالدم
‫مما سيعيدها بغيبوبة.

376
00:20:09,570 --> 00:20:11,656
‫سيكون إجراء فحص مزدوج
‫للحمض النووي آمناً أكثر.

377
00:20:11,823 --> 00:20:13,783
‫ليس إن ماتت
‫قبل ظهور النتائج.

378
00:20:14,117 --> 00:20:15,451
‫أحدكما محق على الأغلب.

379
00:20:15,618 --> 00:20:18,079
‫لم لا نوقف الجدال
‫حتى نعرف من هو من بينكما؟

380
00:20:18,245 --> 00:20:22,333
‫"ويلسون"، أجري فحص بزل قطني
‫وأنتم أجروا فحص للأجسام المضادة.

381
00:20:28,631 --> 00:20:31,592
‫بسبب قصر قامة ابنتك اضطررنا
‫لاختيار نقطة أعلى لأخذ العينة

382
00:20:31,759 --> 00:20:34,054
‫لأجل فحص البزل القطني
‫مما زاد من خطورة وضعها.

383
00:20:34,220 --> 00:20:35,889
‫إذن، لم لا تجروا فحص
‫الذئبية أولاً؟

384
00:20:36,056 --> 00:20:39,350
‫لاختصار الوقت نظن
‫أن من الأفضل أن نجري الفحصين.

385
00:20:40,185 --> 00:20:42,395
‫أنت تجهلون ما خطب ابنتي.

386
00:20:42,645 --> 00:20:45,190
‫- لدينا عدة نظريات.
‫- ما رأي الدكتور "هاوس"؟

387
00:20:45,606 --> 00:20:47,650
‫اضطر إلى الذهاب إلى منزله
‫لأنه مريض.

388
00:20:48,193 --> 00:20:51,154
‫ابنتي تحتضر وهو عاد
‫إلى منزله بسبب نزلة برد!

389
00:20:51,320 --> 00:20:52,155
‫هو ليس...

390
00:20:52,321 --> 00:20:55,533
‫هو الوحيد الذي بدا
‫أن لديه فكرة عما يحدث لها.

391
00:20:55,700 --> 00:20:57,243
‫من الأفضل أن يكون مريضاً حقاً.

392
00:20:58,161 --> 00:20:59,120
‫هو مريض بالفعل.

393
00:21:03,750 --> 00:21:05,418
‫إن لم يكن الـ"فيكودين" معك ارحلي.

394
00:21:07,087 --> 00:21:08,963
‫"هاوس"، هذا أنا، أنا...

395
00:21:12,466 --> 00:21:13,426
‫رباه!

396
00:21:15,803 --> 00:21:17,263
‫- ليس لدي...
‫- ليس معك حبوب.

397
00:21:18,389 --> 00:21:19,348
‫ليس لدي مخفوق البيض بالحليب.

398
00:21:22,185 --> 00:21:23,519
‫ماذا حدث لذراعك؟

399
00:21:25,271 --> 00:21:26,231
‫جرحت نفسي.

400
00:21:31,736 --> 00:21:33,362
‫كان "ويلسون" مخطئاً
‫بخصوص الورم اللمفاوي.

401
00:21:33,738 --> 00:21:36,241
‫الطفلة لا تخسر الوزن
‫ولا تتعرق ليلاً.

402
00:21:36,991 --> 00:21:38,451
‫- أأرسلتك "كادي"؟
‫- لا.

403
00:21:39,077 --> 00:21:41,287
‫هي تخشى أن أعطيك الحبوب.

404
00:21:42,872 --> 00:21:43,831
‫أهي محقة؟

405
00:21:44,457 --> 00:21:46,834
‫"هاوس"، هذه الجروح مستقيمة تماماً.

406
00:21:48,044 --> 00:21:49,295
‫فعلت هذا عمداً.

407
00:21:52,465 --> 00:21:55,802
‫الجروح تطلق الـ"أندورفين"
‫وهو يخفف الألم.

408
00:21:56,510 --> 00:21:57,971
‫أستعطيني بعض الحبوب؟

409
00:21:59,346 --> 00:22:00,306
‫لا.

410
00:22:01,348 --> 00:22:02,391
‫يمكنك أن تغادري إذن.

411
00:22:03,726 --> 00:22:05,770
‫عدم وجود الأعراض البنيوية يعني...

412
00:22:05,979 --> 00:22:09,149
‫بمجرد أن تشفى الفتاة، لن أستطيع
‫الضغط على "كادي" للتراجع.

413
00:22:10,150 --> 00:22:11,901
‫أتظنها ستتراجع حقاً؟

414
00:22:17,991 --> 00:22:20,493
‫مرض المناعة الذاتية مناسب
‫أكثر من السرطان.

415
00:22:21,577 --> 00:22:24,956
‫لكن داء الذئبة يحب الكلى
‫وعادة تكون أول ما يهاجمها.

416
00:22:25,581 --> 00:22:27,374
‫- الكليتان سليمتان، أليس كذلك؟
‫- أجل.

417
00:22:28,293 --> 00:22:29,334
‫"هاوس".

418
00:22:30,544 --> 00:22:31,504
‫اقبل بالاتفاق.

419
00:22:31,796 --> 00:22:33,422
‫يمكنك العيش من دون الـ"فيكودين".

420
00:22:33,589 --> 00:22:36,134
‫بعدما أصبت بالعيار النار
‫بقيت من دون مخدرات لأشهر.

421
00:22:36,884 --> 00:22:39,971
‫أجل، أتساءل إن كان لهذا
‫علاقة باختفاء الألم.

422
00:22:40,221 --> 00:22:43,432
‫دعيه، أريد أن أسكب عليها
‫الكحول لأشغل نفسي.

423
00:22:43,599 --> 00:22:45,310
‫يمكنك حينها إزالة الضمادة.

424
00:22:51,607 --> 00:22:54,819
‫- هل كانت الطفلة مريضة مؤخراً؟
‫- كانت مصابة بعدوى الأذن.

425
00:22:58,323 --> 00:23:00,449
‫لنقل إن نظام المناعة
‫بجسد "أبيغايل"...

426
00:23:02,243 --> 00:23:03,953
‫كرجل خجول بحانة.

427
00:23:05,163 --> 00:23:06,455
‫والتهاب الأذن...

428
00:23:06,789 --> 00:23:08,708
‫دخل وحاول ملاطفته لـ...

429
00:23:12,253 --> 00:23:13,587
‫تباً للتشبيه.

430
00:23:13,963 --> 00:23:15,256
‫فهمت ما أقصده، أليس كذلك؟

431
00:23:15,422 --> 00:23:17,258
‫يشرب غريب الأطوار حتى الثمالة
‫ويدمر الحانة.

432
00:23:17,967 --> 00:23:21,054
‫أحد أعراض المناعة الذاتية
‫أثارها مرض بسيط.

433
00:23:21,221 --> 00:23:24,015
‫مع عامل عمرها
‫تزايدت سرعة الترسيب وفقر الدم.

434
00:23:25,350 --> 00:23:26,684
‫إنه داء "ستيل".

435
00:23:27,768 --> 00:23:30,646
‫ابدءوا بإعطائها الـ"بردنيزون"
‫والـ"ميثوتريكسيت" والـ"سايكلوسبورين".

436
00:23:32,481 --> 00:23:33,524
‫"هاوس"...

437
00:23:34,901 --> 00:23:35,818
‫أوقف هذا.

438
00:23:37,320 --> 00:23:38,279
‫أرجوك.

439
00:24:02,427 --> 00:24:03,263
‫ماذا قال؟

440
00:24:03,428 --> 00:24:05,430
‫داء "ستيل"، هو مرض مزمن
‫لكن يمكننا التحكم به.

441
00:24:05,598 --> 00:24:08,559
‫تشخيص لا يمكننا تأكيده
‫وبعلاجه...

442
00:24:08,726 --> 00:24:11,645
‫أكثر خطورة
‫من علاج داء الذئبة.

443
00:24:13,522 --> 00:24:15,733
‫- ما مدى سوء حالته؟
‫- أتسألين لأنك تهتمين لأمره...

444
00:24:15,900 --> 00:24:18,611
‫أم لأنك تودين أن تعرفي
‫إن كنا سنثق برأيه؟

445
00:24:19,028 --> 00:24:20,947
‫- كلاهما.
‫- جسده يتخلص من المخدر.

446
00:24:21,614 --> 00:24:22,573
‫بشكل مؤلم.

447
00:24:23,448 --> 00:24:24,867
‫وبدأ بجرح نفسه.

448
00:24:26,535 --> 00:24:28,204
‫لكنه لا يزال "هاوس".

449
00:24:31,416 --> 00:24:32,708
‫سأطلب العلاج.

450
00:24:56,065 --> 00:24:57,275
‫خطتك لم تنجح.

451
00:24:57,691 --> 00:24:59,610
‫مر يومان وبقي يوم واحد.

452
00:25:01,279 --> 00:25:03,739
‫فكرت بأن أريك
‫كم أن خطتك غير ناجحة.

453
00:25:04,907 --> 00:25:07,201
‫نعم، واضح أن المخدرات
‫لا تؤثر بك.

454
00:25:09,370 --> 00:25:13,498
‫كلانا نعرف أن كبريائي
‫يتعدى غريزتي لحفظ نفسي.

455
00:25:14,000 --> 00:25:16,127
‫إن أردت أن تكفر عن ذنبك
‫استسلم.

456
00:25:16,919 --> 00:25:18,045
‫وأنت ستدخل السجن.

457
00:25:19,297 --> 00:25:20,547
‫لم أقترف أي خطأ.

458
00:25:21,215 --> 00:25:22,342
‫وستدخل السجن.

459
00:25:24,635 --> 00:25:25,719
‫مما يجعل هذه...

460
00:25:25,886 --> 00:25:29,682
‫فرصتك الأخيرة لتخدمني
‫قبل أن تدمر حياتي إلى الأبد.

461
00:25:32,268 --> 00:25:33,644
‫الغثيان سيء هذه المرة.

462
00:25:37,482 --> 00:25:40,818
‫اكتب لي وصفة لـ"ميتوكلوبراميد"
‫لأكف عن التقيؤ.

463
00:25:43,029 --> 00:25:44,529
‫كانوا ليعطونني هذا في المصحة.

464
00:25:46,324 --> 00:25:47,741
‫عليك إذن الذهاب إلى المصحة.

465
00:25:49,076 --> 00:25:50,036
‫لدي مريض ينتظرني.

466
00:25:54,123 --> 00:25:55,333
‫"غرفة الممرضين"

467
00:26:07,220 --> 00:26:08,429
‫يؤسفني مصابك.

468
00:26:08,595 --> 00:26:11,307
‫أعرف أنه عزاء بسيط
‫ولكنه مات من دون ألم.

469
00:26:15,395 --> 00:26:16,396
‫"هاوس".

470
00:26:17,480 --> 00:26:19,023
‫حسناً، انظري إلى الجانب المشرق.

471
00:26:19,564 --> 00:26:22,485
‫على الأقل لن ينادوك
‫السيدة "زيبالوسكي" بعد الآن.

472
00:26:23,652 --> 00:26:24,945
‫لا بد أن هذا سيريحك.

473
00:26:25,738 --> 00:26:28,199
‫- أتعرف هذا الرجل؟
‫- متأسف، إنه مريض...

474
00:26:28,366 --> 00:26:30,368
‫أسمعت تشخيصي بشأن القزمة؟

475
00:26:30,826 --> 00:26:31,994
‫داء "ستيل".

476
00:26:32,370 --> 00:26:34,288
‫هل فكرت بالتهاب الأذن؟

477
00:26:34,455 --> 00:26:36,416
‫أو اعتبرته
‫عيباً يصيب الأقزام وحسب؟

478
00:26:37,291 --> 00:26:38,292
‫أواثقة من أنه ميت؟

479
00:26:38,583 --> 00:26:40,420
‫لأن الدكتور "ويلسون"
‫يخطىء أحياناً.

480
00:26:40,711 --> 00:26:44,006
‫محاولة إحراجي أمام أرملة
‫حزينة يتجاوز حدود...

481
00:26:44,173 --> 00:26:45,716
‫هذا صحيح! أنا مثير للشفقة.

482
00:26:46,926 --> 00:26:48,344
‫فاقد صوابي ولم أنم.

483
00:26:48,511 --> 00:26:50,804
‫أتقيأ كل ساعة
‫ولا زال تشخيصي أفضل من تشخيصك.

484
00:26:50,971 --> 00:26:52,473
‫لكن يفترض أن أدعك تقرر...

485
00:26:52,639 --> 00:26:53,724
‫- ما الأفضل...
‫- أرجوك.

486
00:26:55,768 --> 00:26:56,685
‫ارحل أرجوك.

487
00:26:59,146 --> 00:27:00,106
‫متأسف.

488
00:27:01,690 --> 00:27:02,649
‫انتهيت.

489
00:27:05,403 --> 00:27:06,279
‫"هاوس".

490
00:27:11,158 --> 00:27:14,703
‫لم تأتي هنا لتحرجني وحسب
‫فأنت تستطيع فعل هذا بأي وقت.

491
00:27:16,997 --> 00:27:18,541
‫تسرق الـ"أوكسيكودون"
‫من رجل ميت.

492
00:27:19,166 --> 00:27:20,793
‫أجل، ليس لديك مشكلة.

493
00:27:35,266 --> 00:27:36,225
‫كيف حال الفتاة؟

494
00:27:36,517 --> 00:27:37,477
‫أفضل كثيراً.

495
00:27:39,604 --> 00:27:40,521
‫كان "هاوس" محقاً.

496
00:27:40,854 --> 00:27:41,772
‫تحدث مثل هذه الأمور.

497
00:27:43,690 --> 00:27:45,276
‫ظننت أننا نستطيع تولي الأمر.

498
00:27:45,943 --> 00:27:47,861
‫لم يخطر ببالي داء "ستيل" قَط

499
00:27:48,362 --> 00:27:50,823
‫لا تقسو على نفسك
‫لم يخطر ببالي أيضاً.

500
00:28:03,628 --> 00:28:05,754
‫أشعر وكأني مخبر عصابات.

501
00:28:07,881 --> 00:28:08,924
‫أتريد أن ندخل؟

502
00:28:10,176 --> 00:28:11,802
‫لديكم مقصف هنا، أليس كذلك؟

503
00:28:12,428 --> 00:28:13,554
‫لا يمكنني أن أدلي بشهادتي.

504
00:28:16,432 --> 00:28:19,435
‫المدمنون يؤذون من حولهم بتصرفاتهم.

505
00:28:19,977 --> 00:28:22,980
‫أذى "هاوس" العديد
‫من بينهم أنت.

506
00:28:23,439 --> 00:28:24,398
‫هو ينقذ الكثيرين.

507
00:28:25,065 --> 00:28:26,733
‫أشخاص لا يمكن لأحد
‫غيره إنقاذهم.

508
00:28:27,443 --> 00:28:28,361
‫و...

509
00:28:28,944 --> 00:28:30,695
‫وبقدر ما هو وغد...

510
00:28:30,863 --> 00:28:31,989
‫إحصائياً...

511
00:28:32,198 --> 00:28:34,241
‫يعد "هاوس" قوة إيجابية بالكون.

512
00:28:35,909 --> 00:28:37,370
‫والحبوب تساعده على هذا.

513
00:28:37,744 --> 00:28:41,165
‫الـ"فيكودين"
‫لا يجعل من "هاوس" عبقرياً.

514
00:28:41,332 --> 00:28:44,877
‫مهما كان ما يفعله مع الحبوب
‫يمكنه فعله من دونها.

515
00:28:45,378 --> 00:28:46,962
‫هو لا يود المحاولة وحسب.

516
00:28:49,549 --> 00:28:51,800
‫لن أشهد ضده.

517
00:28:54,011 --> 00:28:55,304
‫سنستدعيك إلى المحكمة إذن.

518
00:28:56,430 --> 00:28:59,016
‫وسيقرأ تصريحك السابق
‫من ضمن الأدلة.

519
00:28:59,183 --> 00:29:02,895
‫وسيتم اتهامك بتشويش التحقيقات.

520
00:29:04,771 --> 00:29:06,023
‫وستدخل السجن.

521
00:29:11,987 --> 00:29:14,156
‫مجدداً، إحصائياً...

522
00:29:14,740 --> 00:29:16,158
‫ليحدث هذا لي بدلاً عنه.

523
00:29:16,367 --> 00:29:17,284
‫إحصائياً...

524
00:29:18,327 --> 00:29:19,953
‫كلاكما ستدخلان السجن.

525
00:29:56,240 --> 00:29:59,201
‫دكتورة "كاميرون"، تعالي بسرعة
‫هناك مشكلة بـ"أبي".

526
00:29:59,368 --> 00:30:01,579
‫لا يمكن أن تكون بحالة خطيرة
‫فلم يطلق إنذار الطوارئ.

527
00:30:01,746 --> 00:30:03,497
‫المشكلة ليس بقلبها
‫إنها تنزف.

528
00:30:07,042 --> 00:30:09,169
‫سأستلم وصفة دواء
‫باسم "زيبالوسكي".

529
00:30:15,635 --> 00:30:18,220
‫هذا مريض الدكتور "ويلسون".

530
00:30:18,596 --> 00:30:19,513
‫أجل.

531
00:30:20,180 --> 00:30:21,432
‫"ويلسون" مشغول جداً الآن.

532
00:30:22,141 --> 00:30:24,143
‫ومشكلة السيد "زيبالوسكي"
‫أنه يحتضر بألم.

533
00:30:24,310 --> 00:30:26,270
‫لإصابة بسرطان الرئة النقيلي...

534
00:30:27,020 --> 00:30:29,106
‫وعدم أخذ الحبوب
‫لإزالة هذا الألم

535
00:30:29,273 --> 00:30:31,484
‫بسبب صيدلي أحمق.

536
00:30:33,653 --> 00:30:34,570
‫وقع هنا.

537
00:31:02,848 --> 00:31:06,602
‫لم يكن النزيف بسبب انفجار الطبلة
‫أو عدوى أو اضطراب بالنزيف.

538
00:31:06,935 --> 00:31:09,313
‫معدل نبض قلبها يرتفع
‫وضغط الدم ينخفض.

539
00:31:09,480 --> 00:31:11,816
‫هي على وشك أن تصاب
‫بانهيار بجميع أجهزة جسمها.

540
00:31:12,065 --> 00:31:14,694
‫رأسها سليم بالصورة الطبقية
‫مما يعني أنها ليست مشاكل عصبية.

541
00:31:14,860 --> 00:31:17,530
‫- ليس لدينا شيء أساساً.
‫- لا يزال السرطان أمراً محتملاً.

542
00:31:17,697 --> 00:31:20,073
‫لم نجد ورماً لمفاوياً
‫بالسائل الشوكي أي سرطان...

543
00:31:20,240 --> 00:31:22,242
‫سرطان الدم
‫نحتاج إلى فحص نخاع العظم.

544
00:31:22,409 --> 00:31:24,286
‫لم يظهر سرطان الدم
‫بأي من فحوصات الدم.

545
00:31:24,453 --> 00:31:26,330
‫السرطان لا يفسر انهيار الرئة.

546
00:31:26,497 --> 00:31:28,708
‫إلا إن كان هناك جلطة صغيرة
‫أدت إلى احتشاء رئوي.

547
00:31:28,874 --> 00:31:30,793
‫إنه احتمال ضئيل
‫المناعة الذاتية أكثر رجحاناً.

548
00:31:30,959 --> 00:31:32,837
‫مرض المناعة الذاتية يستجيب
‫لـ"الستيرويد" الذي أعطيناها إياه.

549
00:31:33,003 --> 00:31:35,172
‫وتحسنت لفترة
‫ونحن أوقفنا العلاج مبكراً.

550
00:31:35,339 --> 00:31:36,215
‫لأن حالتها تدهورت.

551
00:31:36,382 --> 00:31:39,844
‫كل ما نفعله هو التفكير
‫في السرطان والمناعة الذاتية فقط.

552
00:31:40,636 --> 00:31:41,846
‫نحن نسير بدوامة.

553
00:31:49,520 --> 00:31:50,604
‫أعطوني نصف ساعة.

554
00:32:00,364 --> 00:32:01,615
‫هلا تعطني بطاطس مقلية.

555
00:32:03,367 --> 00:32:04,326
‫اشتري واحدة لك.

556
00:32:04,535 --> 00:32:05,828
‫أنت اشتريت آخر كمية منها.

557
00:32:08,080 --> 00:32:09,081
‫مم تعانين؟

558
00:32:09,248 --> 00:32:11,041
‫أعاني من ضمور العضلات الشوكي.

559
00:32:13,627 --> 00:32:14,961
‫أظن أنه ليس معدياً.

560
00:32:17,005 --> 00:32:17,964
‫دب جميل.

561
00:32:19,174 --> 00:32:20,843
‫- إنه كلب.
‫- "هاوس".

562
00:32:21,635 --> 00:32:24,680
‫هي ليست مصابة بداء "ستيل"
‫ساعد الـ"ستيرويد" حتى بدأت المريضة...

563
00:32:24,847 --> 00:32:27,015
‫تنزف من أذانها وفمها.

564
00:32:28,183 --> 00:32:29,142
‫هذا دب.

565
00:32:29,685 --> 00:32:31,562
‫اسمه "بيل" وهو كلب.

566
00:32:32,897 --> 00:32:34,523
‫فزت أنت
‫يمكنك الحصول على "الفيكودين".

567
00:32:36,066 --> 00:32:37,902
‫للكلمات معنى ثابت لسبب.

568
00:32:38,068 --> 00:32:40,654
‫لو رأيت حيواناً كـ"بيل"
‫وأردت لعب لعبة إحضار الطبق معه

569
00:32:40,821 --> 00:32:43,031
‫فسيأكلك "بيل" لأنه دب.

570
00:32:43,449 --> 00:32:44,742
‫أتتعاطى شيئاً؟

571
00:32:46,410 --> 00:32:48,078
‫حصلت على مسكنات الألم.

572
00:32:48,995 --> 00:32:51,540
‫لدى "بيل" فرو وأربع أرجل
‫وطوق على رقبته.

573
00:32:52,165 --> 00:32:53,125
‫هو كلب.

574
00:32:53,834 --> 00:32:55,711
‫إما أن يكون سرطاناً
‫أو مرض المناعة الذاتية.

575
00:32:55,961 --> 00:32:58,255
‫أترين؟ لهذا ندعوه
‫خطأ بالقياس المنطقي.

576
00:32:58,464 --> 00:33:01,508
‫إن كنت تدعين "بيل" كلباً
‫فهذا لا يعني أنه...

577
00:33:03,594 --> 00:33:04,553
‫كلب.

578
00:33:10,726 --> 00:33:12,394
‫علينا تصوير ساق المريضة
‫بالأشعة السينية.

579
00:33:16,523 --> 00:33:17,733
‫تبدو ساقها بحالة جيدة.

580
00:33:18,275 --> 00:33:19,234
‫هذا غريب، أليس كذلك؟

581
00:33:19,652 --> 00:33:20,903
‫لم أنت لا تعاني
‫من آثار ترك الإدمان؟

582
00:33:21,487 --> 00:33:22,446
‫قوة الإرادة.

583
00:33:23,363 --> 00:33:24,281
‫ماذا...

584
00:33:24,490 --> 00:33:26,742
‫لا يكون الطبيعي طبيعياً
‫إن لم تكن طبيعياً.

585
00:33:27,451 --> 00:33:28,744
‫أأخذت حبة للتو؟

586
00:33:29,536 --> 00:33:30,496
‫لا.

587
00:33:31,288 --> 00:33:34,416
‫كيف يمكن أن يكون لقزمة
‫صفائح تنمو نمواً طبيعياً؟

588
00:33:34,583 --> 00:33:35,918
‫هذا مستحيل.

589
00:33:36,084 --> 00:33:37,503
‫لا بد أنه قد فاتنا شيء.

590
00:33:37,795 --> 00:33:39,338
‫كم حبة أخذت؟

591
00:33:39,630 --> 00:33:43,049
‫ليس بقدر ما سآخذ
‫نسيت مدى لذتها.

592
00:33:43,968 --> 00:33:45,177
‫لم أعطه إياها.

593
00:33:45,344 --> 00:33:47,638
‫أيمكننا نسيان سيئاتي
‫والعودة إلى حسناتي؟

594
00:33:47,805 --> 00:33:49,139
‫كانت تفوتنا حقيقة أن....

595
00:33:49,306 --> 00:33:52,434
‫حتى لو كنا نناديها قزمة
‫فهذا لا يعني أنها قزمة.

596
00:33:52,601 --> 00:33:54,561
‫افترضوا أنها قزمة
‫لأن أمها قزمة.

597
00:33:54,728 --> 00:33:56,814
‫ليس هناك فحص لقصر القامة.

598
00:33:56,981 --> 00:33:59,358
‫لذا لن نستطيع تحديد هويتها
‫ولكننا وجدنا عرض آخر.

599
00:34:00,359 --> 00:34:03,570
‫إن لم يكن هيكلها العظمي
‫قزماً، فهذا يعني...

600
00:34:03,779 --> 00:34:07,407
‫أن نقص هرمون النمو
‫هو السبب في قصر قامتها.

601
00:34:07,574 --> 00:34:09,535
‫وخطأ ما في غدتها النخامية.

602
00:34:09,702 --> 00:34:11,578
‫وبناءً عن حجمها
‫فهذا يعني أن المشكلة قديمة.

603
00:34:11,745 --> 00:34:14,498
‫لذا ماذا يربط بين مشكلة
‫الغدة النخامية لفترة طويلة...

604
00:34:14,665 --> 00:34:17,376
‫ومشاكل رئتها وكبدها وبنكرياسها؟

605
00:34:17,835 --> 00:34:19,503
‫عجب لكما ولمجادلاتكما.

606
00:34:19,920 --> 00:34:21,380
‫السرطان ضد داء المناعة الذاتية.

607
00:34:21,547 --> 00:34:23,423
‫واضح أنك تظن أنه شيء آخر.

608
00:34:23,590 --> 00:34:25,342
‫لا، أظن أنهما كلاهما السبب.

609
00:34:26,301 --> 00:34:28,387
‫كثرة منسجات "لانغرهانز".

610
00:34:28,679 --> 00:34:32,307
‫ويعرف أيضاً بمرض
‫"سرطان جهاز المناعة الذاتي".

611
00:34:33,058 --> 00:34:35,268
‫المرض المناعي استجاب
‫إلى علاج داء "ستيل".

612
00:34:35,435 --> 00:34:38,063
‫مما أدى إلى تحسنها لفترة قصيرة
‫أما السرطان فلم يستجيب.

613
00:34:38,230 --> 00:34:41,107
‫استبعدنا هذا
‫لأننا لم نجد أعراضاً عصبية.

614
00:34:41,274 --> 00:34:42,985
‫أجل، ليست غلطتك.

615
00:34:43,736 --> 00:34:45,863
‫العرض العصبي الوحيد
‫كان طولها.

616
00:34:46,530 --> 00:34:47,614
‫من كان ليلاحظ؟

617
00:34:57,958 --> 00:34:59,459
‫هذه غدتك النخامية.

618
00:34:59,835 --> 00:35:02,212
‫وهذا هو الورم الحبيبي
‫الذي كان يضغط عليه.

619
00:35:02,629 --> 00:35:06,759
‫وعدم وجود غدة نخامية يعني عدم
‫وجود هرمون نمو مما جعلك هكذا.

620
00:35:07,968 --> 00:35:09,011
‫أهذا يعني أنها ليست قزمة؟

621
00:35:09,762 --> 00:35:11,471
‫لديها مشاكل بالهرمونات وحسب.

622
00:35:12,472 --> 00:35:13,557
‫ماذا عن أمي؟

623
00:35:13,807 --> 00:35:15,100
‫أمك هي القزمة الحقيقية.

624
00:35:15,434 --> 00:35:17,269
‫ولكنك نسخة مقلدة صغيرة فقط.

625
00:35:17,853 --> 00:35:19,980
‫والسبب بعدوى الأذن
‫إطلاق جسدك...

626
00:35:20,146 --> 00:35:22,524
‫لكمية كبيرة من الخلايا
‫نفسها الذي كونت الورم الحبيبي.

627
00:35:22,691 --> 00:35:25,027
‫وهي ما هاجمت رئتك
‫ثم انتقلت إلى كبدك.

628
00:35:25,193 --> 00:35:27,029
‫ثم انتقلت إلى بنكرياسك.

629
00:35:27,195 --> 00:35:29,615
‫يمكننا تدميرها بجرعة منتظمة
‫من العلاج الكيميائي ثم...

630
00:35:29,782 --> 00:35:30,950
‫سنزيل الورم الحبيبي.

631
00:35:31,366 --> 00:35:33,660
‫وماذا بعدها؟
‫ماذا سيحدث لها بعدها؟

632
00:35:35,495 --> 00:35:37,330
‫دعيني أرى إن استطعت
‫توضيح الأمر.

633
00:35:38,331 --> 00:35:40,125
‫هذا الحبة تمثل...

634
00:35:41,501 --> 00:35:42,419
‫حبة.

635
00:35:43,003 --> 00:35:45,589
‫وفمي يمثل فم ابنتك.

636
00:35:47,382 --> 00:35:49,259
‫نضع الحبة بالفم.

637
00:35:55,348 --> 00:35:57,517
‫لن تصبحين طويلة لدرجة
‫أن تلعبي بدوري كرة السلة

638
00:35:57,684 --> 00:36:00,062
‫ولكن ستستطيعين رفع أمك بسهولة.

639
00:36:01,688 --> 00:36:03,273
‫ماذا لو لم أتناول الحبوب؟

640
00:36:04,316 --> 00:36:06,192
‫ماذا سيحدث لو أزلتم
‫الورم من رأسي

641
00:36:06,359 --> 00:36:08,654
‫وأعطيتموني العلاج الكيميائي
‫ولكن من دون تناول الحبوب؟

642
00:36:09,154 --> 00:36:10,405
‫ألا زلت سأتحسن؟

643
00:36:10,572 --> 00:36:13,617
‫يحتاج جسدك إلى هرمون النمو
‫لأمور كثيرة كـ...

644
00:36:14,576 --> 00:36:15,661
‫تنمي.

645
00:36:16,244 --> 00:36:17,454
‫أحب ما أنا عليه الآن.

646
00:36:18,371 --> 00:36:20,540
‫لا أحب بمثل عمرك
‫سيعجبه ما أنت عليه الآن.

647
00:36:20,874 --> 00:36:21,792
‫أنا كذلك.

648
00:36:24,419 --> 00:36:26,964
‫أتحبين طلب المساعدة حين
‫تحتاجين إلى شيء على رف مرتفع؟

649
00:36:27,131 --> 00:36:29,591
‫وألا تتمكنين من ضغط زر طابق
‫أعلى من الطابق الثامن بالمصعد؟

650
00:36:29,758 --> 00:36:32,094
‫وتشتمين رائحة المؤخرات
‫عندما تقفين بالصف؟

651
00:36:32,511 --> 00:36:36,890
‫لا تحتاجين إلى هرمون النمو
‫إلا أنه سبيلك للخلاص من مظهرك!

652
00:36:51,196 --> 00:36:52,489
‫ألا يمكنك إعلامها بتشخيص مرضها

653
00:36:52,656 --> 00:36:55,241
‫من دون أن تجعلها تشعر
‫بأن حياتها لا قيمة لها؟

654
00:36:55,408 --> 00:36:56,618
‫أحاول مساعدتها.

655
00:36:56,910 --> 00:37:00,205
‫- أنت تحاول جعلها طويلة.
‫- ليس بشكل كبير.

656
00:37:01,081 --> 00:37:03,000
‫أريد جعلها طويلة بما يكفي
‫لمسح مؤخرتها.

657
00:37:07,504 --> 00:37:09,381
‫- أأنت منتشٍ في الأعالي؟
‫- أنا أعلى منك

658
00:37:10,298 --> 00:37:14,136
‫إن لم ترغب ابنتي باختيار
‫الطريق الأسهل، فلن أجبرها.

659
00:37:14,511 --> 00:37:15,762
‫إذن أنت أمك سيئة.

660
00:37:16,680 --> 00:37:19,725
‫- تريدين أن تكون ابنتك غريبة.
‫- نحن لسنا غريبين.

661
00:37:20,475 --> 00:37:23,103
‫- تريدين أن تتغلب على محنتها.
‫- أجل.

662
00:37:23,269 --> 00:37:24,479
‫لم الاكتفاء بالطول إذن؟

663
00:37:24,938 --> 00:37:28,108
‫اثقبي عينها بعصا
‫تصوري كم ستكون مثيرة حينها.

664
00:37:28,274 --> 00:37:29,902
‫صغر الحجم ليس كـ...

665
00:37:30,069 --> 00:37:34,239
‫أنا وأنت نظن الأشخاص الطبيعيين
‫سيئين لأننا غريبي أطوار.

666
00:37:35,824 --> 00:37:38,744
‫ومزايا أن تكونين غريبة
‫هو أنه يزيدك قوة.

667
00:37:39,285 --> 00:37:42,039
‫والآن، كم تريدين لها
‫أن تكون قوية؟

668
00:37:44,958 --> 00:37:46,752
‫قولي لها ما عليك قوله لها.

669
00:37:47,711 --> 00:37:49,088
‫وأخبريها بأنك كذبت.

670
00:37:51,548 --> 00:37:52,549
‫حتى لو لم تكن الحقيقة.

671
00:38:00,599 --> 00:38:02,434
‫هذا ما أنت عليه.

672
00:38:03,476 --> 00:38:04,603
‫أنت تكرهين الأشخاص الطبيعيين.

673
00:38:06,521 --> 00:38:07,606
‫الأمر ليس بهذه البساطة.

674
00:38:08,648 --> 00:38:11,568
‫إن نموت، سأضيع وسط الناس.

675
00:38:12,027 --> 00:38:12,945
‫سأصبح مملة.

676
00:38:17,157 --> 00:38:18,491
‫سنشتري لك قبعة مضحكة.

677
00:38:23,038 --> 00:38:24,372
‫لا يمكن أن تصبحي مملة أبداً.

678
00:38:26,583 --> 00:38:28,543
‫أتريدين أن أكون كالبقية؟

679
00:38:33,840 --> 00:38:35,467
‫أريد أن تحصلي
‫على ما لا يمكنني الحصول عليه.

680
00:38:54,444 --> 00:38:55,487
‫وافقت "أبيغايل"...

681
00:38:56,529 --> 00:38:58,490
‫وافقت "أبيغايل"
‫على أخذ هرمون النمو.

682
00:38:59,365 --> 00:39:00,284
‫من تكون "أبيغايل"؟

683
00:39:01,367 --> 00:39:03,162
‫مريضتك القزمة الغير قزمة.

684
00:39:03,787 --> 00:39:04,746
‫جيد.

685
00:39:06,498 --> 00:39:08,333
‫إذن هرمون النمو أمر منطقي.

686
00:39:10,502 --> 00:39:12,462
‫- عشية عيد الميلاد.
‫- أجل، أعرف.

687
00:39:13,797 --> 00:39:14,923
‫ينتهي الاتفاق غداً.

688
00:39:16,216 --> 00:39:17,592
‫أتخطط لفعل شيء الليلة؟

689
00:39:17,926 --> 00:39:20,220
‫أتخشى من أن أتناول
‫مزيداً من الحبوب؟

690
00:39:21,805 --> 00:39:24,183
‫ظننت أنك ستفضل الناس
‫على الحبوب.

691
00:39:53,753 --> 00:39:54,713
‫مرحباً يا أمي.

692
00:39:56,340 --> 00:39:58,967
‫أظن أنكم عند خالتي "سارا".

693
00:40:01,427 --> 00:40:02,846
‫ومتأكد من أن أبي
‫يتناول مخفوق الحليب والبيض.

694
00:40:03,013 --> 00:40:05,974
‫وأنت تعانين من ديك رومي
‫جاف آخر.

695
00:40:14,316 --> 00:40:16,109
‫أردت فقط أن أقول
‫عيد ميلاد مجيد.

696
00:40:44,930 --> 00:40:46,014
‫"هاوس".

697
00:40:47,224 --> 00:40:48,141
‫أأنت بخير؟

698
00:40:48,308 --> 00:40:49,434
‫اتصلت بك ثلاث مرات.

699
00:42:04,050 --> 00:42:05,469
‫أنا جاهز لقبول الاتفاق.

700
00:42:07,637 --> 00:42:09,014
‫لم يعد هذا ممكناً.

701
00:42:11,557 --> 00:42:14,353
‫- لا ينقضي الوقت حتى...
‫- وصلني دليل جديد.

702
00:42:14,894 --> 00:42:16,396
‫لم نعد بحاجة إلى "ويلسون".

703
00:42:17,689 --> 00:42:19,565
‫مشكلة المدمنين هي...

704
00:42:21,734 --> 00:42:23,236
‫أنه مهما كانوا أذكياء...

705
00:42:24,404 --> 00:42:27,073
‫يصبحون حمقى
‫عندما يتعلق الأمر بالمخدرات.

706
00:42:27,782 --> 00:42:30,660
‫لذا راقبت سجل الصيدلية.

707
00:42:31,370 --> 00:42:34,914
‫تبين لدي أن أحد مرضى
‫"ويلسون" يدعى "زيبالوسكي"...

708
00:42:35,332 --> 00:42:36,291
‫تمكن من...

709
00:42:37,209 --> 00:42:38,751
‫صرف دواء الـ"أوكسيكودون".

710
00:42:39,211 --> 00:42:40,295
‫بعد وفاته.

711
00:42:48,512 --> 00:42:49,595
‫حالفني الحظ، أليس كذلك؟

712
00:42:58,188 --> 00:42:59,856
‫عيد ميلاد مجيد.

713
00:42:59,880 --> 00:43:04,880
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

