﻿1
00:00:08,558 --> 00:00:12,979
‫على رسلك، لا يجدر بنا...
‫لا يجدر بنا فعل هذا

2
00:00:13,772 --> 00:00:15,190
‫ماذا؟ ألست مستمتعاً؟

3
00:00:16,691 --> 00:00:18,360
‫ليس الأمر كما تظنين

4
00:00:18,485 --> 00:00:20,028
‫أتفضل أن تكون برفقة الصبية؟

5
00:00:20,779 --> 00:00:21,655
‫كلا

6
00:00:22,531 --> 00:00:23,823
‫إذاً، لنقم بذلك

7
00:00:37,504 --> 00:00:38,755
‫أتحتاجان مساعدة؟

8
00:00:38,839 --> 00:00:40,048
‫كلا، نحن على ما يرام

9
00:00:40,298 --> 00:00:41,174
‫أتواجهان مشكلة في السيارة؟

10
00:00:41,550 --> 00:00:42,425
‫كلا

11
00:00:42,717 --> 00:00:43,885
‫لماذا أنتما هنا إذاً؟

12
00:00:44,469 --> 00:00:45,762
‫كنا نتحدث فحسب

13
00:00:46,972 --> 00:00:48,348
‫أهي من يتكلم دائماً؟

14
00:00:49,891 --> 00:00:50,850
‫أغلب الأحيان

15
00:00:53,311 --> 00:00:54,479
‫أقدر معاناتك

16
00:00:55,897 --> 00:00:58,108
‫سأعود إلى هنا بعد عشر دقائق

17
00:00:58,316 --> 00:01:01,695
‫وإذا كنتما ما تزالان هنا
‫سأتصل بوالديكما

18
00:01:03,196 --> 00:01:05,115
‫حاضر سيدي، شكراً لك

19
00:01:13,957 --> 00:01:15,917
‫والآن، أين كنا؟

20
00:01:16,501 --> 00:01:18,378
‫كنا سنتحرك من هنا

21
00:01:18,461 --> 00:01:20,046
‫بعد تسع دقائق

22
00:01:37,480 --> 00:01:38,481
‫انتظري...

23
00:01:38,940 --> 00:01:40,483
‫ما الخطب يا "ستيفي"؟

24
00:01:42,611 --> 00:01:44,195
‫انتظري، انتظري...

25
00:01:46,364 --> 00:01:47,324
‫يا إلهي

26
00:01:50,118 --> 00:01:52,996
‫النجدة، ليساعدني أحد

27
00:03:32,053 --> 00:03:34,013
‫صبي في السادسة عشر
‫ويعاني من ضيق في التنفس

28
00:03:34,973 --> 00:03:37,767
‫أكره اللصوص وبالأخص إن كان مُقعداً

29
00:03:37,851 --> 00:03:39,894
‫أجل، وأنا أيضاً،
‫لا إشارات على وجود صدمة

30
00:03:39,978 --> 00:03:41,730
‫- وليس لديه تاريخ مرضي بـ"الربو"
‫- مَن هو "جي ويتنر"؟

31
00:03:41,855 --> 00:03:43,606
‫ليس لدي فكرة،
‫اسمه "ستيفي ليبا"

32
00:03:43,690 --> 00:03:46,026
‫تخطيط القلب، والتخطيط بالصدي
‫أعطيا نتائج طبيعية

33
00:03:46,151 --> 00:03:48,028
‫طبيعي يعني أنه على ما يرام
‫أعده إلى بيته

34
00:03:48,319 --> 00:03:52,449
‫الطبيب "جي ويتنر"
‫مَن هو وأين أجده؟

35
00:03:52,532 --> 00:03:54,784
‫إنها الباحثة الجديدة
‫وهي تعمل لدى "إيرشفسكي"

36
00:03:54,868 --> 00:03:56,578
‫- أهي مثيرة؟
‫- إنها في كرسي مدولب

37
00:03:56,661 --> 00:03:57,829
‫هذا لا يمنع أن تكون مثيرة

38
00:03:57,912 --> 00:03:59,330
‫يعني فقط أنها لا تستطيع أن تنحني كالنساء

39
00:03:59,414 --> 00:04:01,374
‫لذا على "كادي" أن تنحني
‫إلى الوراء كالرجال

40
00:04:01,458 --> 00:04:05,336
‫عمره ستة عشر عاماً وتقرير الطوارئ
‫يظهر تدفق الدم في غشاء الرئة الخارجي

41
00:04:06,171 --> 00:04:07,088
‫هذا غريب

42
00:04:07,213 --> 00:04:08,465
‫أجل،هذا ما خطر ببالي

43
00:04:08,673 --> 00:04:10,633
‫لماذا تأخرت بإخباري بذلك؟

44
00:04:11,092 --> 00:04:12,635
‫لم تظهر أية أورام أو التهابات رؤية
‫في التصوير الطبقي

45
00:04:12,844 --> 00:04:14,637
‫فقد الوعي بينما كان يلهو

46
00:04:14,804 --> 00:04:17,974
‫نتيجة طبيعية إن كان مدمن جنس
‫وتعاطي مخدرات ورقص الـ"روك أند رول"

47
00:04:18,099 --> 00:04:19,225
‫أظنه يتعاطى الكوكايين

48
00:04:19,350 --> 00:04:20,435
‫نتيجة فحص السميات سلبية

49
00:04:20,518 --> 00:04:23,021
‫مما يعني أنه لا ولم يتعاطَ المخدرات

50
00:04:23,104 --> 00:04:25,857
‫تبدو لي أنها مشكلة مسالك دموية
‫نوع من التسريب

51
00:04:25,940 --> 00:04:28,526
‫لو كان مصاباً بتمدد الأوعية الدمية
‫لأخذوه إلى المشرحة وليس الطوارئ

52
00:04:28,610 --> 00:04:31,029
‫أريد صورة للوريد بدلاً
‫من التصوير الشرياني

53
00:04:31,112 --> 00:04:33,364
‫إنه ليس انفجار عالي الضغط
‫لكن تسرب بضغط منخفض

54
00:04:33,448 --> 00:04:36,367
‫لا أظن أن المخدرات سبب
‫تآكل المسالك في المقام الأول

55
00:04:36,451 --> 00:04:37,827
‫اذهب وابحث تحت مرتبته

56
00:04:37,911 --> 00:04:40,997
‫وتفقد إن كان هناك مسحوق أو حبوب
‫تحتها بجانب كريم مطري اليدين

57
00:04:56,179 --> 00:05:00,558
‫جولة ممتعة، طلبت دراجة
‫بمقعد له ظهر وكرسي طويل

58
00:05:00,725 --> 00:05:04,896
‫لكن "سانتا" أعطاني هذه عوضاً عنها
‫هذا جزاء الأشقياء

59
00:05:05,897 --> 00:05:07,357
‫لا بد أنك الطبيب "هاوس"

60
00:05:07,690 --> 00:05:08,775
‫أجل

61
00:05:09,317 --> 00:05:12,237
‫يبدو أنه حدث هناك خلط
‫في مكتب مرآب السيارات

62
00:05:12,445 --> 00:05:14,280
‫اضطروا إلى أن يقربوني من البوابة

63
00:05:14,364 --> 00:05:16,908
‫اضطروا؟ لا يبدو عليكِ أنكِ
‫من النوع الذي يشهر سلاحاً

64
00:05:17,867 --> 00:05:19,452
‫- بسبب الكرسي المدولب
‫- أحمل عكازاً

65
00:05:20,078 --> 00:05:23,331
‫أظنك ستتكرمين علي
‫وتعيدي لي مكان اصطفافي

66
00:05:23,414 --> 00:05:26,501
‫حسناً، بما أنك طلبت ذلك بلطف
‫لدي كرسي مدولب

67
00:05:27,252 --> 00:05:30,839
‫عكاز، المشي لمسافات طويلة يؤلم رجلي

68
00:05:31,172 --> 00:05:32,465
‫أتظن ما أستخدمه أسهل؟

69
00:05:32,715 --> 00:05:34,926
‫بالطبع لا، لكن دفع الكرسي
‫بتلك الذراع الصغيرة

70
00:05:35,093 --> 00:05:39,180
‫لا بد أنه يترك ألماً شديداً
‫وأن تلك العشر ياردات عبارة عن تعذيب

71
00:05:39,264 --> 00:05:41,724
‫قطع الطريق في المرآب خطير
‫فالسيارات لا تراني

72
00:05:41,891 --> 00:05:43,935
‫هل اصطدمت قط بكتلة
‫ثلجية متجمدة بعكاز المشي؟

73
00:05:44,018 --> 00:05:46,980
‫رباه، لم أفكر في ذلك قط
‫خاصةً أنني لا أستطيع المشي

74
00:05:47,814 --> 00:05:50,567
‫عليك طلب خف بمخالب للثلج
‫من مكتب المرآب

75
00:05:50,775 --> 00:05:55,572
‫الموضوع يتعلق بمن يمكنه عبور المرآب
‫بطريقة أسهل وأنت الرابحة في ذلك

76
00:05:55,780 --> 00:05:58,324
‫ويبدو أن جائزة فوزي بذلك
‫هي مكان اصطفافي

77
00:06:08,209 --> 00:06:11,421
‫لم نحصل على رد من كلا والديك
‫على أرقام هاتفهما النقال

78
00:06:11,504 --> 00:06:13,548
‫أهناك طريقة أخرى للاتصال بهما؟

79
00:06:13,631 --> 00:06:17,093
‫كلا، فهما في مؤتمر

80
00:06:17,218 --> 00:06:19,470
‫لا بد أنهما اضطرا لإطفائهما

81
00:06:19,554 --> 00:06:21,806
‫أمهم أين هما؟ إنه يتألم

82
00:06:21,890 --> 00:06:23,016
‫عليك فعل شيء ما

83
00:06:23,099 --> 00:06:24,350
‫عليهما توقيع هذه

84
00:06:24,434 --> 00:06:26,477
‫لماذا لا يوقعها هو؟ فهو في السادسة عشر

85
00:06:26,686 --> 00:06:27,812
‫ليس راشداً بعد

86
00:06:27,937 --> 00:06:30,773
‫أتصل بوالدي أنا، إنهما يعرفانه
‫وسيتحملان المسؤولية

87
00:06:30,857 --> 00:06:32,483
‫- افعل ما تحتاج إليه
‫- لا أستطيع...

88
00:06:32,567 --> 00:06:35,320
‫لا يمكنك تركه يجلس ويتألم
‫حتى يقوم والداه بـ...

89
00:06:35,403 --> 00:06:37,030
‫لا بأس يا "ليه"

90
00:06:37,405 --> 00:06:39,198
‫كلا، الوضع ليس على ما يرام

91
00:06:41,701 --> 00:06:44,495
‫أشعر بأن هناك سندان على صدري

92
00:07:02,221 --> 00:07:06,017
‫أقنعتني، سنجري له صورة وريدية الآن
‫وسنتعامل مع العواقب لاحقاً

93
00:07:18,279 --> 00:07:19,822
‫أصابعي تتعرق

94
00:07:20,031 --> 00:07:22,575
‫هذا تأثير الأصباغ
‫فأعصابك لن تميز الفرق

95
00:07:22,659 --> 00:07:25,161
‫الفرق بين البرودة داخل جسدك
‫والرطوبة خارجه

96
00:07:25,245 --> 00:07:27,080
‫الأعصاب لا تميز الفرق

97
00:07:27,163 --> 00:07:29,749
‫ألا يستطيع الدماغ تفسير الفرق؟

98
00:07:29,916 --> 00:07:32,752
‫قليل من هذا وذاك، أتحب العلوم؟

99
00:07:37,882 --> 00:07:39,759
‫يبدو أنه "نمط انتشار"

100
00:07:40,093 --> 00:07:42,470
‫لأنه من الجانب الوريدي، الضغط المنخفض

101
00:07:42,845 --> 00:07:44,264
‫ينطبق عليه "قانون غراهام"

102
00:07:45,640 --> 00:07:47,058
‫أبدأت بدراسة الفيزياء؟

103
00:07:47,433 --> 00:07:50,019
‫لا، إنها مطالعة ذاتية

104
00:07:50,228 --> 00:07:53,731
‫اضطررت إلى تعليم نفسي الكثير
‫لأنني ذهبت إلى مدارس سيئة

105
00:07:54,274 --> 00:07:55,692
‫أكانت مدارس حكومية أم خاصة؟

106
00:07:56,317 --> 00:07:57,193
‫حكومية

107
00:07:58,528 --> 00:08:02,031
‫لا بد أنه تسرب في الوريد الرؤى
‫لهذا يصل إلى رئتي، صحيح؟

108
00:08:02,323 --> 00:08:03,199
‫أجل

109
00:08:03,408 --> 00:08:05,076
‫لا أرى شيئاً، ماذا عنك؟

110
00:08:05,493 --> 00:08:06,369
‫كلا

111
00:08:06,661 --> 00:08:08,162
‫هذا غير مفهوم

112
00:08:08,621 --> 00:08:12,250
‫كيف أصبت "بانتشار دموي"
‫وأنا لا أعاني من نزيف؟

113
00:08:30,727 --> 00:08:31,811
‫هذا متعفن

114
00:08:32,228 --> 00:08:35,648
‫ضعي طفيليات الطعام والجراثيم
‫على قائمة بحثنا هنا

115
00:08:38,443 --> 00:08:39,610
‫سأتفقد غرفة النوم

116
00:08:52,290 --> 00:08:54,625
‫آسف، لم أعلم أن هناك أحد

117
00:08:54,709 --> 00:08:56,044
‫- كنا فقط...
‫- يا إلهي

118
00:08:57,170 --> 00:08:58,046
‫لدي سلاح

119
00:08:58,713 --> 00:09:01,299
‫يمكنك أن تأخذ ما تريد
‫محفظتي موجودة داخل البذلة

120
00:09:01,382 --> 00:09:02,467
‫قفا مكانكما، قفا مكانكما

121
00:09:02,967 --> 00:09:04,260
‫سأتصل بالشرطة

122
00:09:04,719 --> 00:09:08,264
‫حسناً، أنتِ لا تحملين سلاحاً
‫ولن تتصلي بالشرطة

123
00:09:08,348 --> 00:09:11,267
‫سأتصل بالشرطة إن لم تخرجا من هنا

124
00:09:11,351 --> 00:09:15,438
‫إن لم؟ مَن يتصل بالشرطة يفعل
‫ذلك لمجرد دخول السارق بيته

125
00:09:19,359 --> 00:09:21,486
‫لا تريدان أن يكتشف أحد
‫علاقتكما الغرامية

126
00:09:21,569 --> 00:09:22,904
‫لسنا في علاقة غرامية

127
00:09:24,655 --> 00:09:26,324
‫إنه يرتدي خاتم زواج
‫وأنتِ لا ترتدين واحداً

128
00:09:26,532 --> 00:09:28,785
‫بالنظر إلى حالة المطبخ بالأسفل

129
00:09:28,868 --> 00:09:30,411
‫وغرفة النوم القذرة

130
00:09:31,287 --> 00:09:33,873
‫أظنك عشيقته ولستِ الخادمة

131
00:09:33,998 --> 00:09:37,710
‫خادمة؟ سحقاً لك

132
00:09:38,294 --> 00:09:41,923
‫أنا لست خادمة، حسناً؟
‫هذا بيتي وليس بيته

133
00:09:43,800 --> 00:09:45,760
‫- آسف
‫- ما بال مطبخي؟

134
00:09:45,843 --> 00:09:49,013
‫لا شيء، نعتذر لكِ
‫لكننا هنا لمساعدة "ستيفي" فحسب

135
00:09:50,640 --> 00:09:51,599
‫"ستيفي" مَن؟

136
00:09:51,808 --> 00:09:53,184
‫ابنك

137
00:09:57,605 --> 00:09:59,190
‫هو مَن أعطانا هذا العنوان

138
00:09:59,273 --> 00:10:00,775
‫لا بد أن الطوارئ دونوا العنوان خطأ

139
00:10:00,858 --> 00:10:03,194
‫أو أنك كنت تكذب
‫لا تريدنا أن نتحدث إلى والديك

140
00:10:03,277 --> 00:10:04,737
‫لقد أعطيتكم رقم هاتفهما

141
00:10:04,821 --> 00:10:07,532
‫أعطيتنا مجرد أرقام
‫ولم نستطع الاتصال بهما

142
00:10:07,615 --> 00:10:09,158
‫لا بد أنهما في المؤتمر

143
00:10:09,242 --> 00:10:11,035
‫- إنه يكذب
‫- "ليه"

144
00:10:11,661 --> 00:10:14,664
‫إنه "روماني"، غجري

145
00:10:17,208 --> 00:10:18,418
‫ليس لديك منزل إذاً؟

146
00:10:18,584 --> 00:10:20,044
‫بالطبع لدي

147
00:10:20,169 --> 00:10:23,131
‫ماذا أيضاً ستسألونني؟
‫أستطلبون مني الرقص حول نار المخيم؟

148
00:10:23,214 --> 00:10:26,843
‫أو إن كنت أخطف الأطفال؟
‫لهذا لا أخبر أحداً بحقيقتي

149
00:10:26,968 --> 00:10:30,221
‫قومه يتشاركون كل شيء بينهم
‫ولا يتشاركون مع الـ"غارشيا"

150
00:10:30,304 --> 00:10:31,305
‫أي الناس من خارج قومه

151
00:10:31,639 --> 00:10:35,685
‫قومي لديهم تجربة سيئة بمشاركة
‫المعلومات مع الناس من الخارج

152
00:10:36,853 --> 00:10:39,981
‫لكنك تعرض نفسك للخطر بالكذب علينا

153
00:10:40,064 --> 00:10:43,234
‫لا يمكنكم الذهاب إلى بيتي لأنكم ستنجسونه

154
00:10:43,317 --> 00:10:44,902
‫كل ما نريده هو النظر في أنحائه فحسب

155
00:10:44,986 --> 00:10:46,279
‫وجودكم يكفي لتنجسيه

156
00:10:48,364 --> 00:10:51,325
‫والداي يأخذان ذلك على محمل الجد

157
00:10:51,409 --> 00:10:53,578
‫فالمسألة بالنسبة لهم مادية وروحانية

158
00:10:53,744 --> 00:10:54,912
‫أتعرفين أين يسكن؟

159
00:10:54,996 --> 00:10:55,872
‫لا تخبريهم

160
00:10:56,456 --> 00:10:58,458
‫سأخبركم بكل ما تريدون

161
00:10:58,541 --> 00:10:59,834
‫لكن إن لم نستطع تصديقك...

162
00:10:59,917 --> 00:11:02,670
‫أشرب الكحول أحياناً، حسناً؟
‫ودخنت مخدر الماريجوانا

163
00:11:03,045 --> 00:11:06,466
‫سأخبركم الحقيقة، لكن...

164
00:11:08,551 --> 00:11:10,052
‫لا يمكنكم الذهاب إلى منزلي

165
00:11:12,221 --> 00:11:14,015
‫تدخين الماريجوانا لا يسبب النزيف

166
00:11:14,098 --> 00:11:15,683
‫لكن هذا ممكن إن كانت
‫مرشوشة بمبيد حشري

167
00:11:16,100 --> 00:11:17,143
‫من أين حصلت عليها؟

168
00:11:18,144 --> 00:11:19,270
‫من طالب في المدرسة

169
00:11:19,353 --> 00:11:21,397
‫"ستيف"، حصل عليها مني

170
00:11:21,480 --> 00:11:23,858
‫إنه لا يذهب للمدرسة
‫والداه جعلاه يترك المدرسة

171
00:11:23,941 --> 00:11:25,943
‫- أنا أتعلم في المنزل
‫- إنه يقرأ الكتب

172
00:11:26,027 --> 00:11:29,113
‫بماذا أيضاً كذبت علينا؟
‫هل والدك حقاً بروفيسور؟

173
00:11:29,947 --> 00:11:31,032
‫إنه رجل مبيعات

174
00:11:31,115 --> 00:11:33,701
‫إنهم يشترون ويبيعون
‫كل ما تقع أيديهم عليه

175
00:11:33,826 --> 00:11:36,495
‫إنهم؟ إذاً أنت ترافق أباك
‫عندما يعقد تلك الصفقات؟

176
00:11:36,621 --> 00:11:38,664
‫كانت في "شيكاغو" الأسبوع المنصرم

177
00:11:38,748 --> 00:11:39,749
‫أتسافر بالطائرة؟

178
00:11:39,832 --> 00:11:42,668
‫كلا، أبي لديه شاحنة

179
00:11:49,675 --> 00:11:51,177
‫لا يمكن أن تكون جاداً

180
00:11:51,260 --> 00:11:52,303
‫في الحقيقة، أستطيع

181
00:11:53,930 --> 00:11:56,265
‫أترين؟ إنه مكاني وأريد استعادته

182
00:11:56,349 --> 00:11:58,851
‫المكان ليس ملكك إنك ملك المشفى

183
00:11:58,935 --> 00:12:02,021
‫والمشفى قرر بأن الذي حالته أسوأ

184
00:12:02,104 --> 00:12:03,356
‫له المكان الأفضل

185
00:12:04,065 --> 00:12:07,276
‫طلبك الذي قدمته للحصول على مكان
‫المقعدين يقول بإمكانك السير 50 ياردة

186
00:12:07,485 --> 00:12:09,570
‫و"يتنر" تقول إنها تستطيع
‫دفع نفسها 50 ميلاً

187
00:12:09,654 --> 00:12:11,906
‫إنها تستطيع صيانة عجلاتها
‫أما أنا فلا أستطيع صيانة رجلي

188
00:12:11,989 --> 00:12:15,159
‫المكان الجديد يبعد 46 ياردة فقط
‫عن البوابة الرئيسية

189
00:12:15,618 --> 00:12:17,328
‫- قست المسافة، ستكون على ما يرام
‫- رائع

190
00:12:17,495 --> 00:12:21,332
‫يمكنني إذاً الانهيار في الردهة
‫بدل الانهيار خارجاً في الثلج

191
00:12:21,499 --> 00:12:23,376
‫- لا تنهار في مكتبي
‫- أتعرفين مَن الفائز

192
00:12:23,459 --> 00:12:27,171
‫في ماراثون مدينة "نيويورك" لستة سنوات
‫متتالية؟ كان شخصاً على كرسي مدولب

193
00:12:27,296 --> 00:12:29,423
‫أحضر لنفسك واحداً إذاً
‫واتركني وشأني

194
00:12:29,507 --> 00:12:32,093
‫سيكون مصدر سروري أن أدور المشفى
‫به إن أعطيتني مكاناً جيداً

195
00:12:32,885 --> 00:12:35,012
‫لن تستطيع تحمل الكرسي المدولب
‫أسبوعاً واحداً

196
00:12:35,721 --> 00:12:36,597
‫أتراهنينني؟

197
00:12:41,269 --> 00:12:42,353
‫ما خطبك؟

198
00:12:42,561 --> 00:12:44,605
‫استراحة لقدميّ لمدة أسبوع
‫لحل مشاكلي

199
00:12:45,231 --> 00:12:46,774
‫نتائج تصوير الشرايين سلبية
‫لا يوجد تسرب

200
00:12:46,857 --> 00:12:47,984
‫لم نعثر على تسرب

201
00:12:48,067 --> 00:12:48,985
‫هل حال رجلك أسوأ؟

202
00:12:49,068 --> 00:12:50,820
‫لكن مكان اصطفافي أسوأ

203
00:12:51,445 --> 00:12:54,115
‫الدم يجري وفقاً للدورة الدموية

204
00:12:54,198 --> 00:12:56,117
‫- مما يعني، إذا لم...
‫- لم يكن هناك تسرب

205
00:12:56,200 --> 00:12:57,868
‫- حتى أننا تفقدنا الغدد اللمفاوية
‫- ستمضي أسبوعاً في الكرسي المدولب

206
00:12:57,952 --> 00:13:00,246
‫لتحصل على مكان اصطفاف
‫أقرب إلى البوابة؟

207
00:13:00,329 --> 00:13:01,998
‫هذا أسهل من بتر أرجلي

208
00:13:02,081 --> 00:13:03,416
‫استبعدنا السميات والمخدرات

209
00:13:03,499 --> 00:13:07,211
‫نوعاً ما، إنه غجري ويبدو أنهم
‫يحبون كتمان أسرارهم

210
00:13:07,295 --> 00:13:08,963
‫من الصعب التأكد من شيء يقوله

211
00:13:09,046 --> 00:13:10,464
‫أجل، لكنه أيضاً إنسان

212
00:13:10,673 --> 00:13:12,466
‫ولا يجدر بنا الثقة به

213
00:13:12,550 --> 00:13:14,927
‫لا تعتمدوا على إجاباته
‫اعثروا على الإجابات بأنفسكم

214
00:13:15,011 --> 00:13:16,429
‫إنها جلطة في العمق الوريدي

215
00:13:16,512 --> 00:13:19,307
‫جلس الصبي 16 ساعة
‫في الجزء الخلفي من شاحنة قديمة

216
00:13:19,390 --> 00:13:21,309
‫مما سبب خثرة دم ثم انتقلت إلى الرئتين

217
00:13:21,392 --> 00:13:23,644
‫علينا إجراء صورة شريانية
‫للعثور على الخثرة وتفكيكها

218
00:13:23,728 --> 00:13:24,937
‫أو يمكننا تحديد مكان التسرب

219
00:13:25,021 --> 00:13:26,022
‫ليس هناك تسرب

220
00:13:26,272 --> 00:13:29,358
‫لا تصرخ في وجه شخص يجلس
‫في كرسي مدولب

221
00:13:31,319 --> 00:13:33,404
‫إنه تسرب بطيء فلا سرعة مطلوبة

222
00:13:33,696 --> 00:13:35,531
‫أعطوه مميعات وقوموا
‫بالتصوير الوريدي ثانيةً

223
00:13:35,614 --> 00:13:37,033
‫هذا سيسبب نزيفاً حاداً

224
00:13:37,116 --> 00:13:39,618
‫ممتاز، تحديد مكان النزيف الحاد أسهل

225
00:13:39,702 --> 00:13:42,747
‫اعذروني، أظنكم ستستقلون الرحلة التالية

226
00:13:47,251 --> 00:13:49,086
‫ظننتك ستعيد التصوير الوريدي

227
00:13:49,545 --> 00:13:51,547
‫حالما ننتهي من الصورة الشريانية

228
00:13:52,631 --> 00:13:54,425
‫حسناً، ستشعر بوخزة خفيفة

229
00:13:57,428 --> 00:13:59,305
‫أيمكنكما فعل ذلك؟

230
00:13:59,430 --> 00:14:02,224
‫لا تقلق، سنقوم بذلك من رجلك
‫ولن نتقدم أكثر من ذلك

231
00:14:02,308 --> 00:14:05,102
‫انظر إلى هذا، إنها عظام ذراعك

232
00:14:06,020 --> 00:14:07,188
‫نصف القطر وعظم الزند

233
00:14:07,271 --> 00:14:08,356
‫ماذا عن المعصم؟

234
00:14:09,482 --> 00:14:13,486
‫هلالي وكلابين و...

235
00:14:14,278 --> 00:14:16,489
‫"العشاق الخائفون يجربون
‫أوضاعاً لا يتحملونها"

236
00:14:20,368 --> 00:14:23,120
‫هكذا أستطيع تذكر عظام المعصم
‫وليس بأي طريقة أخرى

237
00:14:33,798 --> 00:14:35,174
‫هل أنت بخير؟

238
00:14:36,342 --> 00:14:38,094
‫- إنها معدتي
‫- هل اصطدمت بشيء؟

239
00:14:38,344 --> 00:14:39,929
‫- لم أكد أبدأ
‫- استلقِ مستقيماً

240
00:14:40,054 --> 00:14:42,431
‫- لا أستطيع، هذا مؤلم جداً
‫- سأخرج الأنبوب

241
00:14:42,515 --> 00:14:44,100
‫إنها فرصتنا لمعرفة ما يحدث

242
00:14:44,183 --> 00:14:45,810
‫سأمزق أحد شرايينه إن تحرك

243
00:14:46,018 --> 00:14:46,894
‫أخرجيه الآن

244
00:14:46,977 --> 00:14:49,230
‫ستكون بخير يا "ستيفي"
‫قومي بحقن الأصباغ

245
00:14:52,983 --> 00:14:54,819
‫الأصباغ تتجمع في الكبد ولا تخرج

246
00:14:54,902 --> 00:14:57,071
‫الخثرة تعيق التدفق في الوريد الكبدي

247
00:14:57,154 --> 00:14:59,240
‫ليست تعيقه بل تسده تماماً

248
00:14:59,323 --> 00:15:00,866
‫كبده في وضع سيء

249
00:15:11,585 --> 00:15:14,004
‫كبد الفتى معرضة للفشل التام
‫بسبب تخثر كبير

250
00:15:14,088 --> 00:15:16,882
‫إنها تسد الوريد الكبدي
‫نزيف وتخثر، كيف يجتمعان؟

251
00:15:16,966 --> 00:15:18,592
‫ليست خثرة لا بد أنه وريد مسدود

252
00:15:18,718 --> 00:15:20,469
‫- لنفتحه بسلك القسطرة
‫- غير ممكن

253
00:15:20,553 --> 00:15:22,680
‫الضغط في الجهة السفلية
‫يمكنه وقف تدفق الدم

254
00:15:22,763 --> 00:15:25,099
‫لا يوجد فشل قلبي أو تليف الكبد
‫لا بد أنه تخثر

255
00:15:25,182 --> 00:15:27,893
‫الخثرات الكبيرة يمكنها سد الأوردة
‫ولا تجعلها تتسرب

256
00:15:28,686 --> 00:15:31,147
‫وبما أنه كان يعاني من...

257
00:15:31,689 --> 00:15:32,815
‫ألديك مشكلة؟

258
00:15:34,024 --> 00:15:34,900
‫هل تمانعين؟

259
00:15:38,487 --> 00:15:40,072
‫رباه، كان ذلك مذلاً

260
00:15:40,156 --> 00:15:41,866
‫كيف تستطيع "ويتنر" قضاء يومها؟

261
00:15:41,949 --> 00:15:43,701
‫"الغرور يودي إلى الهاوية"

262
00:15:44,201 --> 00:15:46,495
‫لحسن حظي أنني أجلس في كرسي مدولب

263
00:15:47,496 --> 00:15:49,874
‫أهناك نظريات أخرى نسقطها؟

264
00:15:49,957 --> 00:15:51,250
‫فحص التخثر المنتشر داخل الأوعية
‫يفسر الحالتين

265
00:15:51,333 --> 00:15:53,586
‫الصفائح الدموية طبيعية وفحص
‫القدرة على تحمل الألم لم يرتفع

266
00:15:53,669 --> 00:15:56,297
‫- سرطان الدم؟
‫- أأجريتم فحص دم متكامل، والتفريقي؟

267
00:15:56,380 --> 00:15:59,675
‫ما زلتم تفكرون بعقلية الطبيب
‫بينما عليكم التفكير بعقلية السمكري

268
00:15:59,925 --> 00:16:01,761
‫هيا، أريد رؤية حلول جذرية

269
00:16:02,011 --> 00:16:04,764
‫شيء ما داخل الكبد يثقب الشرايين

270
00:16:04,847 --> 00:16:07,850
‫الدم ينزف من فتحات ويعلق في الوريد
‫الاعتراضي ويشكل كتلة

271
00:16:07,933 --> 00:16:09,518
‫- خثرة
‫- كتلة

272
00:16:09,602 --> 00:16:11,645
‫سرطان؟ الورم يمكنه إتلاف الأوعية الدموية

273
00:16:11,729 --> 00:16:14,315
‫"الورم الحبيبي" أو السل أو داء
‫"الساركويد" قد يسببون ذلك

274
00:16:14,565 --> 00:16:17,026
‫أجروا له صورة مقطعية ورنين مغناطيسي
‫والبلغم وفحص مستوى الأنزيمات

275
00:16:17,777 --> 00:16:19,904
‫عذراً، أفسحوا الطريق للمعاق

276
00:16:27,411 --> 00:16:28,871
‫يقول إن حنجرته تؤلمه

277
00:16:30,122 --> 00:16:32,416
‫طريقتك في الكلام توحي بأنه يتصنع

278
00:16:32,500 --> 00:16:33,834
‫كلا

279
00:16:37,046 --> 00:16:39,048
‫- هذا يكفيني
‫- إلى أين تذهب؟

280
00:16:39,131 --> 00:16:42,009
‫الأمهات أدرى بأبنائهن
‫أعطيه حبوب مص للحنجرة وأنت خارجة

281
00:16:42,426 --> 00:16:45,304
‫إنه يتصنع لكي يغيب عن المدرسة

282
00:16:45,387 --> 00:16:47,348
‫كيف علمت بأنني كنت أعمل
‫مشرف غياب وحضور؟

283
00:16:47,723 --> 00:16:50,601
‫أعطيته خيارين، إما الذهاب
‫إلى المدرسة أو إلى الطبيب

284
00:16:50,684 --> 00:16:54,563
‫صحيح، إنه يهدر وقتك الثمين
‫وقررتِ أن تهدري وقتي

285
00:16:54,647 --> 00:16:55,731
‫يا لك من متعاونة

286
00:16:59,109 --> 00:17:02,196
‫أنا في كرسي مدولب
‫ولا يمكنني فحص حنجرته

287
00:17:02,446 --> 00:17:06,242
‫انزل تحت، فحياتي كلها معانات
‫تتبعها أخرى

288
00:17:07,284 --> 00:17:08,160
‫افتح

289
00:17:08,786 --> 00:17:10,162
‫أيبدو أنها تسبب ألماً؟

290
00:17:10,871 --> 00:17:11,747
‫كلا

291
00:17:20,214 --> 00:17:21,590
‫ما هذا؟

292
00:17:22,216 --> 00:17:24,385
‫إبرة، أنا أقف في صفك

293
00:17:24,760 --> 00:17:27,555
‫أنت تجعلينه يكره الطبيب
‫أكثر مما يكره المدرسة

294
00:17:27,638 --> 00:17:29,557
‫لا بأس، لا أظن بأن...

295
00:17:29,640 --> 00:17:30,683
‫إنها ماء مالح فحسب

296
00:17:30,808 --> 00:17:33,352
‫تؤلم كثيراً فقط عند حقنها في العضل

297
00:17:33,561 --> 00:17:35,104
‫ما رأيك، أتريدها في الذراع
‫أم في المؤخرة؟

298
00:17:35,187 --> 00:17:36,522
‫أظنه تعلم الدرس

299
00:17:36,605 --> 00:17:38,691
‫لا أدري، أفضل أن تتأكدي

300
00:17:39,233 --> 00:17:43,195
‫"جاك"، هل أمك امرأة غبية وسمينة؟

301
00:17:45,489 --> 00:17:47,700
‫ما أدرانا؟ أظنك كنت على حق

302
00:17:52,580 --> 00:17:54,915
‫تماسك يا "ستيفي"،
‫هذا لن يأخذ وقتاً طويلًا

303
00:17:56,876 --> 00:18:00,170
‫آسف، مكبر الصوت لا يستقبل
‫إشارات هزة الرأس

304
00:18:00,462 --> 00:18:01,380
‫صبي ذكي

305
00:18:01,589 --> 00:18:03,257
‫مؤسف أن ذكاؤه ذاهب سدى

306
00:18:03,340 --> 00:18:04,800
‫لا عيب في كون المرء رجل مبيعات

307
00:18:04,884 --> 00:18:06,510
‫من المفترض أن يحقق طموحاته

308
00:18:06,594 --> 00:18:09,054
‫وليس أن تضيع حياته يبيع
‫الحماصات القديمة

309
00:18:09,221 --> 00:18:11,473
‫ما زال صغيراً، لن تعلم أين
‫سينتهي به المطاف

310
00:18:11,640 --> 00:18:14,351
‫أعلم تماماً أين سينتهي به المطاف
‫إن لم يذهب إلى المدرسة

311
00:18:15,769 --> 00:18:18,564
‫انتظرا، أهذه "التصاقات"؟

312
00:18:20,190 --> 00:18:21,609
‫تكبير لخمسة أضعاف

313
00:18:21,692 --> 00:18:22,860
‫أهذا "ورم حبيبي"؟

314
00:18:22,943 --> 00:18:24,695
‫احتمال كبير إنه من نوع "ويغينر"

315
00:18:26,572 --> 00:18:28,574
‫- "ستيفي"
‫- أهذا أنت يا أمي؟

316
00:18:28,657 --> 00:18:29,533
‫أنتما، أنتما

317
00:18:29,617 --> 00:18:30,826
‫أخرجاه من هناك الآن

318
00:18:30,910 --> 00:18:32,161
‫ابنكما مريض، اللافتة على الباب...

319
00:18:32,244 --> 00:18:34,204
‫اللافتة تقول "ممنوع إدخال المعادن"
‫وقد خلعنا كل شيء

320
00:18:34,288 --> 00:18:35,456
‫بل تقول "ممنوع الدخول"

321
00:18:36,248 --> 00:18:38,500
‫- ما خطب ابننا؟
‫- لم نحدد بعد

322
00:18:38,626 --> 00:18:40,044
‫لن يموت، أليس كذلك؟

323
00:18:42,463 --> 00:18:45,466
‫ابنكما مريض جداً
‫وما زلنا نحاول تحديد علته

324
00:18:45,549 --> 00:18:47,551
‫لهذا عليكما مغادرة الغرفة

325
00:19:06,236 --> 00:19:08,030
‫ماذا ستفعل الآن؟

326
00:19:08,572 --> 00:19:12,368
‫علي الآن نقل مؤخرتي من كرسي
‫ذي بطانة إلى آخر

327
00:19:12,576 --> 00:19:14,036
‫ماذا سيحدث لو صدمت ركبتي؟

328
00:19:15,913 --> 00:19:17,831
‫صورة الرنين المغناطيسي أظهرت
‫ورماً حبيبياً في الكبد

329
00:19:18,165 --> 00:19:19,041
‫مذهل

330
00:19:20,751 --> 00:19:22,461
‫- هلا تساعدني
‫- كلا

331
00:19:22,795 --> 00:19:25,005
‫التخثر والنزيف ولورم الحُبيبي
‫يعني حالة ورم "ويغينر"

332
00:19:25,089 --> 00:19:28,050
‫أعلم، لهذا قلت "مذهل"،
‫فقد عنيت ذلك

333
00:19:28,217 --> 00:19:29,885
‫- ساعدني
‫- هذا لن يكون منصفاً

334
00:19:30,010 --> 00:19:31,845
‫سنجري فحص "خزعة" للتأكد

335
00:19:31,971 --> 00:19:33,305
‫عدم مساعدتي هو عدم الإنصاف

336
00:19:33,389 --> 00:19:36,976
‫الناس عادةً طيبون ورؤفون ويساعدون
‫المعاقين في الكراسي المدولبة

337
00:19:37,101 --> 00:19:38,852
‫- أنت لا تؤمن بذلك
‫- لكن أنت تؤمن

338
00:19:38,936 --> 00:19:40,229
‫كلا

339
00:19:41,605 --> 00:19:43,732
‫"فورمان" انس أمر الخزعة

340
00:19:43,816 --> 00:19:45,693
‫سيتلف الكبد قبل النتائج

341
00:19:45,818 --> 00:19:47,361
‫ابدأ بإعطائه "سيكلوفوسفايد"

342
00:19:47,444 --> 00:19:49,697
‫قبل أن يخرق "ويغنر" شرياناً آخر

343
00:20:16,640 --> 00:20:19,143
‫لماذا ترتدي ملابسك؟
‫لم يكتب لك الخروج بعد

344
00:20:20,144 --> 00:20:21,186
‫أعلم

345
00:20:23,230 --> 00:20:26,233
‫والداي يصران أن أرتدي ملابسي

346
00:20:26,442 --> 00:20:29,403
‫هناك سبب لإصرارنا على الالتزام
‫بالطعام وثوب المشفى والأثاث

347
00:20:30,154 --> 00:20:33,907
‫أشعر بحرقة في صدري
‫أأنت متأكد أن الدواء فعال؟

348
00:20:34,158 --> 00:20:36,160
‫"ويغنر" يجعل الجسد يهاجم نسه

349
00:20:36,493 --> 00:20:38,746
‫العلاج لا يتم بين ليلة وضحاها
‫عليك بالصبر

350
00:20:38,829 --> 00:20:39,788
‫أين حساؤك؟

351
00:20:39,872 --> 00:20:40,873
‫إنها في القمامة

352
00:20:41,331 --> 00:20:42,791
‫فيه مشتقات لحاء الصفصاف

353
00:20:42,875 --> 00:20:44,793
‫مشتقات لحاء الصفصاف
‫هي في الأصل "أسبرين"

354
00:20:44,877 --> 00:20:46,170
‫أجل، خافض حرارة

355
00:20:46,336 --> 00:20:48,422
‫إنه يخضع لعلاجاتنا نحن

356
00:20:48,505 --> 00:20:50,632
‫لا يمكننا المجازفة بتعارضات
‫الدواء السلبية

357
00:20:50,758 --> 00:20:53,844
‫عليكما إخراج هذه الأشياء
‫علينا السيطرة على البيئة المحيطة به

358
00:20:53,927 --> 00:20:56,055
‫ونحن كذلك، فهناك سبب
‫وراء مرض الناس

359
00:20:56,138 --> 00:20:58,098
‫لأن شيئاً في حياتهم غير متوازن

360
00:20:58,182 --> 00:21:01,143
‫أبي، إنه طبيب وهو لا يريد سماعك

361
00:21:01,226 --> 00:21:04,229
‫بدأ التوازن يعود إلى مكانه
‫بما أن تلك الفتاة رحلت

362
00:21:04,313 --> 00:21:06,774
‫تلك الفتاة اعتنت بابنكما
‫بينما كنتما غائبين

363
00:21:06,857 --> 00:21:08,525
‫أجل، هذا واضح!

364
00:21:08,609 --> 00:21:11,570
‫هذه الأشياء تجعله يشعر براحة أكبر
‫ولن...

365
00:21:11,653 --> 00:21:12,946
‫كم سيستغرق العلاج؟

366
00:21:13,030 --> 00:21:14,448
‫سنبدأ برؤية التغيرات قريباً

367
00:21:14,531 --> 00:21:15,657
‫في أداء وظائف الكبد

368
00:21:15,741 --> 00:21:17,785
‫قريباً؟ هذا كلام علمي

369
00:21:22,831 --> 00:21:23,749
‫أنا آسف

370
00:21:30,631 --> 00:21:32,716
‫سأعود بعد قليل لأتفقدك

371
00:21:38,806 --> 00:21:41,433
‫مرحباً أيها الطبيب
‫"صاحب الأرجل الحديدية"

372
00:21:41,642 --> 00:21:44,728
‫مرحباً أيها الطبيب
‫"لم يكن لدي أصدقاء في طفولتي"

373
00:21:45,020 --> 00:21:46,855
‫الطبيب "كنت أشاهد التلفاز بمفردي"

374
00:21:46,939 --> 00:21:49,399
‫الطبيب "يمكنني الآن جعل
‫الثقافة الزائلة مرجعيتي"

375
00:21:49,483 --> 00:21:51,068
‫"والتي لا يفهمها أحد غيري"

376
00:21:51,235 --> 00:21:53,028
‫هذا هو اسمي، إياك أن تنساه

377
00:21:56,115 --> 00:21:59,910
‫أنا بمأمن من غدر "كادي"
‫لكنني لست بمأمن من المتآمر الصغير

378
00:21:59,993 --> 00:22:03,413
‫العقلاء لا يقدرون أهمية إعاقتهم

379
00:22:03,497 --> 00:22:06,416
‫العقلاء يقدرون الأمور بناءً على الدلائل

380
00:22:06,500 --> 00:22:08,669
‫كالصعوبة في تغطية المسافات البعيدة

381
00:22:08,752 --> 00:22:12,464
‫لنقل كمسافة 50 ياردة على مقياس
‫"محتومية إثارة الشفقة"

382
00:22:12,548 --> 00:22:15,425
‫آخر مرة فقدت بأن العناد
‫ليس من الفضائل الثمانية

383
00:22:15,509 --> 00:22:17,845
‫نسميه عناد إن كنت مخطىء
‫لكن إن كنت على صواب

384
00:22:17,928 --> 00:22:19,763
‫فيسمون ذلك "التمسك بمبادئك"

385
00:22:19,847 --> 00:22:21,265
‫توقف عن ذلك، إنه يقلل من شأنك

386
00:22:21,348 --> 00:22:22,975
‫هذا ما قالوه لِـ"روزا باركس"
‫الناشطة الحقوقية

387
00:22:23,183 --> 00:22:25,435
‫لا تقف في الداخل
‫إنني أراقب قدميك

388
00:22:26,687 --> 00:22:27,938
‫اخرجي من منزلنا

389
00:22:28,188 --> 00:22:29,439
‫هذا ليس منزلكما

390
00:22:29,523 --> 00:22:30,566
‫بالتأكيد ليس...

391
00:22:30,649 --> 00:22:32,192
‫إنه منزلنا ما دام ابننا هنا

392
00:22:32,276 --> 00:22:35,404
‫أمي، أبي، هلا تهدآن

393
00:22:35,487 --> 00:22:38,448
‫لست من عائلتنا
‫وليس لك الحق أن تكوني هنا

394
00:22:38,532 --> 00:22:41,201
‫ماذا ستفعل،هل ستلقيني في الخارج؟
‫لا يمكنك لمس مَن هو من خارج قومك

395
00:22:41,285 --> 00:22:43,328
‫- أنا سألمسك
‫- ماذا يحدث؟

396
00:22:43,412 --> 00:22:46,039
‫أنا ضمن أحضره هنا
‫ويجب أن أطمئن عليه

397
00:22:46,123 --> 00:22:48,250
‫لقد دخل هنا بسببك

398
00:22:48,333 --> 00:22:51,253
‫أجل، أنا قذرة جداً لدرجة
‫أنني أتلفت الكبد عنده

399
00:22:51,336 --> 00:22:53,338
‫كفى! لن يغادر أحد

400
00:22:53,422 --> 00:22:55,465
‫إنه ابننا ونريدها أن ترحل من هنا

401
00:22:58,385 --> 00:23:00,095
‫- هذا مؤلم
‫- أهي معدتك ثانيةً؟

402
00:23:00,637 --> 00:23:01,680
‫- كلا
‫- ماذا؟

403
00:23:10,856 --> 00:23:12,566
‫الكبد عنده يتحسن

404
00:23:13,358 --> 00:23:15,611
‫تسد فجوة وتنفتح أخرى

405
00:23:15,694 --> 00:23:18,322
‫أتتحدث عن مريض أم عن كيفية
‫حصولك على علاوة من "كادي"؟

406
00:23:18,405 --> 00:23:21,241
‫علاج "ويغنر" سبب له نزيفاً حاداً
‫في المرارة

407
00:23:21,325 --> 00:23:23,911
‫مما يؤكد أنه "ويغنر"

408
00:23:23,994 --> 00:23:24,995
‫ماذا قلت للتو؟

409
00:23:25,078 --> 00:23:27,372
‫كنا نعالجه من "ويغنر"
‫ثم سار كل شيء بطريق خاطئ

410
00:23:27,456 --> 00:23:28,290
‫ليس كل شيء

411
00:23:28,373 --> 00:23:30,667
‫كان يتعافى كيوم مشرق

412
00:23:30,876 --> 00:23:33,170
‫لكن من الناحية الأخرى
‫العلاج جعل حالته أسوأ

413
00:23:33,420 --> 00:23:35,672
‫العلاج جعل مرارته أسوأ وليس الكبد

414
00:23:35,797 --> 00:23:37,215
‫الخثرة في الكبد تتكسر

415
00:23:37,299 --> 00:23:41,553
‫الرنين المغناطيسي وفحص البلغم، الأنزيمات
‫استبعدت السل و"ساركودا" والغدد اللمفاوية

416
00:23:41,637 --> 00:23:42,763
‫مما يترك لنا...

417
00:23:42,846 --> 00:23:44,306
‫ربما يكون سرطاناً و...

418
00:23:44,389 --> 00:23:47,059
‫سرطان لا يظهر في صورة الرنين المغناطيسي
‫أو الصورة المقطعية أو فحوصات الدم

419
00:23:48,477 --> 00:23:49,394
‫إنه "ويغنر"

420
00:23:50,020 --> 00:23:52,522
‫لم يكن التشخيص الخاطئ
‫أو العلاج الخاطئ

421
00:23:52,606 --> 00:23:55,150
‫يمكننا زيادة كبت مناعته
‫وإضافة "الميثوتريكسيت"

422
00:23:55,233 --> 00:23:58,278
‫أيمكننا إعطاء "الميثوتريكسيت"
‫لصبي يعاني من مشاكل في الرئة

423
00:23:58,820 --> 00:24:01,823
‫"الميثوتريكسيت" كالقصف الشامل
‫يضرب كل ما يجده أمامه

424
00:24:03,033 --> 00:24:04,159
‫نحتاج إلى قنبلة ذكية

425
00:24:04,701 --> 00:24:08,205
‫لن نكبح جهاز المناعة بل سنغيره

426
00:24:09,623 --> 00:24:15,295
‫"أف تي 28" معدل المناعة، الأجسام
‫المضادة في جسده تهاجم أوعيته الدموية

427
00:24:15,504 --> 00:24:18,882
‫التهيج يسبب نزيفها ومن ثم تتخثر
‫سنغير جهازه المناعي

428
00:24:18,966 --> 00:24:21,218
‫الأجسام المضادة لا تتفاعل
‫مع الأوعية الدموية

429
00:24:21,301 --> 00:24:22,803
‫لكن تعمل بشكل جيد
‫مع كل شيء آخر

430
00:24:23,011 --> 00:24:25,806
‫"أف تي 28" ما زال في التجربة
‫ولم توافق عليه "وكالة الطعام والدواء"

431
00:24:25,889 --> 00:24:28,517
‫لقد أدى مفعولاً جيداً مع مرض "كوهن"
‫والتهاب المفاصل الروماتويدي

432
00:24:28,600 --> 00:24:31,103
‫إنه لا يعاني من مرض "كوهن"
‫أو التهاب المفاصل

433
00:24:31,353 --> 00:24:35,190
‫لنفترض أنه يعاني منها وبدأنا علاجه

434
00:24:41,780 --> 00:24:42,990
‫كلا بالطبع

435
00:24:43,490 --> 00:24:46,118
‫لقد خضع قومي للتجارب من قبل
‫ولن يحدث هذا ثانيةً

436
00:24:46,243 --> 00:24:48,036
‫سيد "ليبا"، مع كل الاحترام

437
00:24:48,704 --> 00:24:51,748
‫من السخافة مقارنة هذا المشفي
‫مع "أوسويتش"

438
00:24:52,124 --> 00:24:54,376
‫"أف تي 28" دواء آمن مع المئات...

439
00:24:54,459 --> 00:24:56,086
‫الناس دائماً يدعون إنه يمكن الوثوق بهم

440
00:24:56,169 --> 00:24:57,337
‫لماذا يدعون ذلك؟

441
00:24:57,421 --> 00:24:58,755
‫- لماذا تصغي لهم؟
‫- على رسلك

442
00:24:58,839 --> 00:25:01,299
‫ألا تظنني أقدر بأن تكون من الناس

443
00:25:01,383 --> 00:25:03,635
‫الذين استعبدوا وأسيئت معاملتهم
‫وأجريت عليهم التجارب؟

444
00:25:03,719 --> 00:25:06,430
‫مخيمات "تسكيغي" استمرت 28 عاماً
‫بعد الحرب العالمية الثانية

445
00:25:06,513 --> 00:25:09,016
‫القوانين التي حظرت على الغجر
‫دخول الولاية

446
00:25:09,099 --> 00:25:13,186
‫بقيت في الكتب حتى عام 1998
‫وهذا ليس بالزمن البعيد

447
00:25:13,395 --> 00:25:18,025
‫العلاج التقليدي لم يؤتِ نفعاً
‫ابنك يموت

448
00:25:19,818 --> 00:25:22,487
‫إنه بحاجة إلى علاج دقيق
‫وعليك أن تثق بنا

449
00:25:27,617 --> 00:25:31,705
‫أنا آسفة، تجربتي في الحياة
‫تدعوني لعدم الوثوق بكم

450
00:25:32,205 --> 00:25:34,875
‫والأيام الثلاث الأخيرة عززت هذا الظن

451
00:25:36,001 --> 00:25:38,962
‫نريد لابننا أن يتعالج
‫وليس أن يخضع للتجارب

452
00:25:39,046 --> 00:25:41,256
‫أخبرونا إن لم تستطيعوا علاجه

453
00:25:41,339 --> 00:25:43,341
‫لكي نأخذه إلى مكان آخر يستطيع علاجه

454
00:25:44,092 --> 00:25:46,636
‫إنهما على حق

455
00:25:46,720 --> 00:25:49,639
‫ابتعد عن تلك الأدوية التجريبية
‫الغير مصرح بها

456
00:25:49,723 --> 00:25:52,267
‫وواصل التجربة بالأدوية حتى يتحسن

457
00:25:52,350 --> 00:25:54,644
‫أنت على حق، علينا إيجاد شيء آخر

458
00:25:54,728 --> 00:25:57,939
‫أتعني خطوة اليائس؟ ألديك أفكار؟

459
00:25:58,690 --> 00:26:01,860
‫عد ولا تقبل الرفض
‫أي رجل مبيعات أنت؟

460
00:26:01,943 --> 00:26:03,987
‫النوع الذي يتجنب الأزواج المجانين

461
00:26:04,071 --> 00:26:05,363
‫الذين يضعون القصدير على نوافذهم

462
00:26:05,447 --> 00:26:06,782
‫إنهم يجنون النقود من القصدير

463
00:26:06,865 --> 00:26:09,659
‫- يجنون النقود مما تبيعه أنت
‫- ماذا تعني؟

464
00:26:09,951 --> 00:26:13,246
‫ما أعنيه هو، إن كانوا لا يثقون بك
‫فعليك أن تعطيهم سبباً لذلك

465
00:26:13,830 --> 00:26:15,874
‫ماذا تعني بدفع ثمن القصدير؟

466
00:26:16,041 --> 00:26:18,210
‫لماذا علي أن أجيب على كل الأسئلة؟

467
00:26:23,048 --> 00:26:23,924
‫لا

468
00:26:24,216 --> 00:26:26,468
‫آسف، ما زلت لست معتاداً
‫على التوجيه السريع

469
00:26:27,636 --> 00:26:29,096
‫أظنك سمعت الأخبار

470
00:26:29,179 --> 00:26:30,055
‫لست قلقة

471
00:26:30,180 --> 00:26:33,225
‫ما سمعته هو أن ما يعوزك من الشعور
‫بالخجل يعوزك أيضاً في قوة الإرادة

472
00:26:33,475 --> 00:26:36,561
‫ربما تكوني إرادتي ضعيفة
‫لكن ظهري قوي

473
00:26:36,645 --> 00:26:39,106
‫ولا أشعر بالألم بما أنني توقفت
‫عن استخدام العكاز

474
00:26:39,356 --> 00:26:41,650
‫بالطبع، كان النظر داخل قميص
‫"كادي" حينها أسهل

475
00:26:42,025 --> 00:26:45,112
‫لكن النظر إلى مؤخرتها أصبح أوضح

476
00:26:45,195 --> 00:26:47,781
‫هذا أنا، أركز على الإيجابيات
‫في كل شيء

477
00:26:47,864 --> 00:26:50,325
‫أنا مَن قال "صدرها نصف ممتلئ"

478
00:26:51,284 --> 00:26:52,953
‫إنه جميل، أليس كذلك؟

479
00:26:55,539 --> 00:27:00,502
‫كلا، لا تحاولي
‫لن تستميلينني بهذه السهولة

480
00:27:01,378 --> 00:27:04,089
‫كون لديك عجلات
‫لا يعني أن لديك المرونة

481
00:27:04,172 --> 00:27:05,382
‫عليك أن تزعقي

482
00:27:20,939 --> 00:27:21,815
‫ما هذا؟

483
00:27:22,482 --> 00:27:23,650
‫إنه "سيكلوفوسفاميد"

484
00:27:23,900 --> 00:27:26,570
‫إننا نتابع العلاج التقليدي كما طلبت

485
00:27:30,282 --> 00:27:32,993
‫أريد من الجميع مغادرة الغرفة لبعض الوقت

486
00:27:33,076 --> 00:27:34,619
‫أريد تغير الضمادات

487
00:27:36,121 --> 00:27:37,497
‫لماذا علينا المغادرة؟

488
00:27:40,667 --> 00:27:42,002
‫إنها لعضوه الذكري

489
00:27:57,142 --> 00:27:59,728
‫لقد كذبت عليهم، لقد توقف النزيف

490
00:27:59,811 --> 00:28:01,438
‫لا أريد الضمادات

491
00:28:03,064 --> 00:28:04,524
‫أحتاج أن أغير علاجك

492
00:28:04,608 --> 00:28:06,943
‫لكن والديك لم يسمحا لنا
‫إنهما مقتنعان

493
00:28:07,027 --> 00:28:09,821
‫بأننا سنجري عليك تجربة غير إنسانية

494
00:28:09,905 --> 00:28:11,406
‫لأن الدواء ما زال تجريبياً؟

495
00:28:11,740 --> 00:28:14,034
‫"أف تي 28" خضع لتجاب
‫عيادية مفصلة ودقيقة

496
00:28:14,284 --> 00:28:16,870
‫وتم استخدامه أيضاً بنجاح
‫لعلاج حالات أخرى

497
00:28:17,329 --> 00:28:20,957
‫بما أنك توصي بإعطائي دواءً تجريبياً

498
00:28:21,041 --> 00:28:22,626
‫فهذا يعني بأنه ليس لديك خيار آخر

499
00:28:24,085 --> 00:28:28,340
‫عندما أوقفنا "الانصباب الجنبي"
‫كاد يسبب فشل الكبد لديك

500
00:28:28,465 --> 00:28:30,217
‫وعندما أنقذنا الكبد فشلت المرارة

501
00:28:30,342 --> 00:28:31,676
‫إن لم نبدأ بكبح التطورات...

502
00:28:31,760 --> 00:28:33,011
‫ماذا تريد أن تفعل؟

503
00:28:36,306 --> 00:28:38,975
‫خذ الدواء لكن لا تخبر والديك

504
00:28:39,184 --> 00:28:41,019
‫لا أحب الكذب عليهما

505
00:28:41,394 --> 00:28:42,896
‫بقية العالم يفعل ذلك

506
00:28:42,979 --> 00:28:44,606
‫بقية العالم الذي لا أثق به

507
00:28:44,689 --> 00:28:46,024
‫لكن يمكنك الوثوق بي

508
00:28:46,608 --> 00:28:47,651
‫وكيف لي أن أعرف؟

509
00:28:49,653 --> 00:28:53,073
‫إن لم تفعل وأخبرت والديك
‫سأفقد رخصتي الطبية

510
00:29:07,170 --> 00:29:08,922
‫- رباه
‫- ادخلوا

511
00:29:16,221 --> 00:29:19,474
‫انفجر الطحال؟

512
00:29:21,434 --> 00:29:24,104
‫لدينا مكان آخر ينزف
‫أعطني شاشة "أو 2"

513
00:29:24,938 --> 00:29:25,772
‫لك ذلك

514
00:29:36,032 --> 00:29:37,784
‫أظنك طلبت شريحة اللحم نصف ناضجة

515
00:29:38,118 --> 00:29:40,453
‫أبقوا الجرح مفتوحاً
‫إذا ثبت أنه "ويغنر"

516
00:29:40,537 --> 00:29:43,498
‫لعلي أحدد مستوى المرض
‫بينما هو تحت العملية

517
00:29:51,631 --> 00:29:52,757
‫لماذا تأخرتم؟

518
00:29:52,966 --> 00:29:55,302
‫الأوعية الخارجية مثقوبة لكنها صالحة

519
00:29:55,510 --> 00:29:57,387
‫لا يوجد تخثر أو نزيف

520
00:29:57,470 --> 00:29:59,598
‫الجراب والأنسجة اللمفاوية طبيعية

521
00:30:00,098 --> 00:30:01,266
‫الطحال ممزق إلى إرب

522
00:30:01,349 --> 00:30:03,351
‫لا بد أنه الورم الحبيبي، واصلوا البحث

523
00:30:03,476 --> 00:30:06,563
‫لا يمكنننا ترك جرحه مفتوح لفترة طويلة

524
00:30:06,896 --> 00:30:09,441
‫لا أرى سوى طحالاً طبيعياً
‫ولا أثر للورم الحبيبي

525
00:30:09,524 --> 00:30:10,775
‫مما يعني عدم وجود مرض "ويغنر"

526
00:30:11,401 --> 00:30:13,612
‫هذا كل ما أريد معرفته
‫هيا بنا يا رفاق

527
00:30:14,404 --> 00:30:15,530
‫تفحصوا أمعاءه

528
00:30:15,614 --> 00:30:17,324
‫لا حاجة، سنخيط الجرح

529
00:30:28,585 --> 00:30:29,586
‫مقص الخياطة

530
00:30:51,733 --> 00:30:52,942
‫تفحصوا أمعاءه

531
00:30:53,026 --> 00:30:54,903
‫لا يوجد ما يثير الشكوك في الطحال

532
00:30:55,070 --> 00:30:56,196
‫أخرجوه من هنا

533
00:30:56,863 --> 00:30:57,822
‫لم تستطيعوا رؤيته

534
00:30:58,031 --> 00:30:59,824
‫كان يعاني الورم الحبيبي في الكبد

535
00:31:00,033 --> 00:31:02,077
‫كان مجرد نسيج مشوه

536
00:31:02,202 --> 00:31:05,246
‫بدا كأنه الورم الحبيبي في صورة
‫الرنين المغناطيسي، لكنه ليس كذلك

537
00:31:05,580 --> 00:31:10,460
‫لا أدري لِمَ أناقش الأمر
‫ممر ملقط "كلي كلامب"، سأخيط الجرح

538
00:31:10,835 --> 00:31:13,630
‫افعل ذلك إن كنت تريد أن
‫تخييط يدي ببطن هذا الصبي

539
00:31:13,755 --> 00:31:16,007
‫اخرج من هنا، حالته ليست مستقرة

540
00:31:16,299 --> 00:31:18,885
‫عندما أقول بأن يعاني من الورم الحبيبي
‫فهو يعاني منه

541
00:31:19,844 --> 00:31:21,012
‫سأتصل بالمحامي

542
00:31:21,096 --> 00:31:22,222
‫طول أمعائه 26 قدماً فقط

543
00:31:22,347 --> 00:31:24,724
‫لو كنت نعامة لكان طولها 46 قدماً

544
00:31:26,851 --> 00:31:28,103
‫ضغط الدم ينخفض

545
00:31:28,228 --> 00:31:29,979
‫أعطه عبوة أخرى من سائل "رينغر"

546
00:31:30,063 --> 00:31:32,107
‫لا علاقة لي بهذا

547
00:31:32,399 --> 00:31:33,900
‫"فورمان"، أعطه عبوة أخرى

548
00:31:33,983 --> 00:31:35,318
‫سائل "رينغر"، لك ذلك

549
00:31:46,621 --> 00:31:51,292
‫هيا، هيا، لا بد أنه هنا
‫لا بد أنه هنا

550
00:32:00,427 --> 00:32:01,469
‫ليس هنا

551
00:32:02,887 --> 00:32:04,055
‫أتمانع أن نخيط الجرح؟

552
00:32:10,270 --> 00:32:14,315
‫جيد أننا لم نعطهِ "أف تي 28"
‫كان والداه على صواب

553
00:32:24,367 --> 00:32:27,162
‫لن يسمح لنا والداه من الاقتراب منه ثانيةً

554
00:32:27,245 --> 00:32:29,789
‫لن ينقلاه حتى يفيق من تأثير العملية

555
00:32:29,873 --> 00:32:33,084
‫أضف فريق الجراحة إلى الأشخاص
‫الذين لن يسمحوا لنا بالاقتراب منه

556
00:32:33,168 --> 00:32:37,172
‫نزف، تخثر، نزف تخثر
‫انفجار الطحال

557
00:32:37,672 --> 00:32:39,382
‫علينا إجراء فحص "فون ويليبراندز"

558
00:32:40,091 --> 00:32:42,844
‫أو نلعب معه لعبة الحجلة

559
00:32:43,261 --> 00:32:47,265
‫التصوير بالأشعة يظهر نزف
‫والرنين يظهر تخثر

560
00:32:47,599 --> 00:32:50,018
‫بدأنا بالرئتين، صحيح؟
‫ماذا فعلنا؟

561
00:32:50,101 --> 00:32:52,187
‫صورة مغناطيسية وفحص البلغم
‫وصورتين للوريد

562
00:32:52,395 --> 00:32:55,440
‫نزيف واحد وخثرة واحدة، ماذا بعد؟

563
00:32:55,565 --> 00:32:59,110
‫توقف الكبد عن العمل صور رنين مغناطيسي
‫وفحوصات مخبرية وعلاج بِـ"سيكلوفوميد"

564
00:32:59,235 --> 00:33:03,490
‫بينما زودناه بثلاث وحدات دم "أو سلبي"
‫فقد تعرض بعدها لنزيف

565
00:33:03,656 --> 00:33:05,575
‫- أين تسير بنا الأمور؟
‫- لا أعلم بعد

566
00:33:05,825 --> 00:33:07,327
‫- أنا التالي؟
‫- المرارة والكليتين

567
00:33:07,410 --> 00:33:10,038
‫صورة طبقية عالية الوضوح
‫فحص وظائف الكلى والترسبات البولية

568
00:33:10,121 --> 00:33:10,997
‫- السبيل الهضمي؟
‫- فحصت أمعاءه في غرفة العمليات

569
00:33:12,815 --> 00:33:14,442
‫الأمعاء الغليظة ملتصقة بجدار البطن

570
00:33:14,526 --> 00:33:16,486
‫- لم أتفحص ذلك
‫- لم يكن هناك حاجة لذلك

571
00:33:16,653 --> 00:33:18,363
‫لم يعانِ أية أعراض في أمعائه

572
00:33:18,446 --> 00:33:20,365
‫أجروا له تنظيراً للقولون

573
00:33:20,698 --> 00:33:21,866
‫ألأنه لا يعاني من أية أعراض؟

574
00:33:22,033 --> 00:33:23,576
‫عندما تضيعين مفاتيحك
‫تبحثين عنها في كل مكان

575
00:33:23,660 --> 00:33:26,496
‫تتوقعين أن تكوني وضعتهم فيه

576
00:33:26,579 --> 00:33:28,206
‫وعندما لا تجدينهم تبدئين في أماكن مختلفة

577
00:33:28,289 --> 00:33:30,667
‫في خزانة الدواء أو الثلاجة أو صندوق
‫البريد، سنبحث في صندوق بريد الصبي

578
00:33:30,750 --> 00:33:34,921
‫لماذا لا نأخذ صورة أشعة لأقدامه
‫فهي مكان محتمل

579
00:33:35,129 --> 00:33:37,423
‫لأن علينا النظر في جميع المواقع

580
00:33:37,590 --> 00:33:39,717
‫حتى لو كان كلامك منطقياً
‫من الصعب إجراء تنظير قولون

581
00:33:39,801 --> 00:33:42,971
‫لصبي لا تستطيع الاقتراب منه

582
00:33:43,054 --> 00:33:44,430
‫إنه الآن في غرفة العناية الحثيثة

583
00:33:47,850 --> 00:33:49,477
‫وزيارة والديه محدودة

584
00:33:50,019 --> 00:33:52,522
‫أحب ذلك الفتى، إنه شجاع

585
00:33:54,899 --> 00:33:57,527
‫لا أستطيع التحدث الآن
‫فأنا في مهمة حراسة

586
00:34:14,335 --> 00:34:16,421
‫أما زلت في ذلك الشيء؟

587
00:34:16,546 --> 00:34:17,839
‫أي شيء ذاك؟

588
00:34:17,964 --> 00:34:19,090
‫تعني هذا، نسيت أنني أجلس فيه

589
00:34:19,716 --> 00:34:22,260
‫حتى لو تدبرت أمرك
‫بعدم تلقي صعقة من البرق

590
00:34:22,385 --> 00:34:25,346
‫وتمكنت من الصمود لمدة أسبوع
‫فـ"كادي" لن تعيد لك مكان الاصطفاف

591
00:34:25,430 --> 00:34:27,432
‫لن تستطيع

592
00:34:27,515 --> 00:34:28,349
‫يبقى الرهان رهاناً

593
00:34:28,433 --> 00:34:29,475
‫وهذا ضد القانون الأمريكي للمعاقين

594
00:34:29,601 --> 00:34:32,770
‫أتظن بأن المنطق في صفك
‫فالقانون في صف "ويتنر"

595
00:34:32,854 --> 00:34:36,316
‫والقانون دائماً يغلب المنطق
‫أسأل "أو جي" إن شئت

596
00:34:36,399 --> 00:34:39,027
‫أنت على حق

597
00:34:39,110 --> 00:34:40,028
‫- حقاً؟
‫- أجل

598
00:34:41,571 --> 00:34:42,989
‫هل ستستمر في هذا مع أنك تعلم

599
00:34:43,615 --> 00:34:45,366
‫أنه ليس لك حق قانوني؟

600
00:34:45,450 --> 00:34:47,327
‫مَن يحتاج الأقدام عندما يكون لديك عجلات
‫سأستعيد مكان اصطفافي

601
00:34:47,410 --> 00:34:50,997
‫لن تخدعني "كادي"

602
00:34:52,206 --> 00:34:54,876
‫ماذا قلت؟

603
00:34:56,294 --> 00:34:57,128
‫سأراك لاحقاً

604
00:34:57,754 --> 00:34:58,630
‫سأجعلهم يصرخرون علي
‫للعشرين دقيقة التالية

605
00:34:58,880 --> 00:35:01,424
‫الغشاء المخاطي طبيعي وبصحة جيدة
‫ولا توجد رتوج منعزلة

606
00:35:03,635 --> 00:35:07,096
‫ضغط الدم ينخفض
‫إنه ينزف ثانيةً

607
00:35:07,805 --> 00:35:10,266
‫أنا الآن داخل القولون

608
00:35:10,475 --> 00:35:11,643
‫- أسرع
‫- أنا كذلك

609
00:35:14,937 --> 00:35:16,397
‫لا يوجد هناك شيء

610
00:35:16,814 --> 00:35:17,899
‫انتظر، انتظر، ما هذا؟

611
00:35:17,982 --> 00:35:19,567
‫أهو انعكاس؟

612
00:35:23,780 --> 00:35:24,697
‫كلا، إنه شيء ما

613
00:35:24,781 --> 00:35:26,532
‫يبدو أنه...

614
00:35:28,785 --> 00:35:29,952
‫نكاشة أسنان

615
00:35:32,080 --> 00:35:32,914
‫هل أنت متأكد؟

616
00:35:33,122 --> 00:35:34,123
‫لا بد أنه ابتلعها بالخطأ
‫وظن بأنه سيهضمها

617
00:35:34,540 --> 00:35:38,836
‫عندما كنتما تتعانقان في السيارة
‫هل انحنى بشكل غريب؟

618
00:35:39,796 --> 00:35:42,840
‫فقد دفع نكاشة الأسنان
‫من جدرا الأمعاء إلى رئتيه

619
00:35:42,924 --> 00:35:46,052
‫ثم تحركت إلى الكبد وانتقلت بعدها
‫إلى المرارة والطحال

620
00:35:46,135 --> 00:35:49,013
‫هذا هو السبب إذاً، سيكون على ما يرام

621
00:35:49,138 --> 00:35:50,682
‫أجل، ثقوب صغيرة

622
00:35:50,765 --> 00:35:52,308
‫بما أننا حددنا الخلل
‫لن يأخذ وقتاً طويلاً ليتعافى

623
00:35:52,600 --> 00:35:55,311
‫- أترين ماذا فعلتِ؟
‫- أنا؟

624
00:35:55,812 --> 00:35:59,148
‫لو لم تكونا تتبادلان القبل...

625
00:35:59,232 --> 00:36:00,692
‫أهذا ما سمعته؟

626
00:36:00,775 --> 00:36:01,901
‫لقد كانت نكاشة الأسنان،
‫تلك العادة القبيحة التي...

627
00:36:01,984 --> 00:36:04,862
‫كان سيخرجها بشكل طبيعي
‫لو يكن يتلوى وهم برفقتك

628
00:36:04,946 --> 00:36:08,241
‫أليس هذا صحيحاً...

629
00:36:08,783 --> 00:36:09,742
‫أهذه هي؟

630
00:36:15,039 --> 00:36:15,915
‫أجل، هذه هي

631
00:36:16,249 --> 00:36:17,917
‫الخشب يمتص الماء
‫ويصبح بنفس كثافة الأنسجة المحيطة به

632
00:36:18,292 --> 00:36:21,504
‫لهذا لم يظهر في التصوير المغناطيسي
‫أو التصوير المقطعي

633
00:36:21,713 --> 00:36:24,424
‫هذا رائع

634
00:36:24,841 --> 00:36:26,050
‫ليس رائعاً لي

635
00:36:27,301 --> 00:36:29,387
‫كل هذا الضرر بسبب شيء بهذا الصغر

636
00:36:29,470 --> 00:36:34,183
‫أتعلم؟ المختبر هنا لديه شاغر لمتدرب

637
00:36:35,435 --> 00:36:39,772
‫عادة ما يمنحوا الوظيفة لصبي في الجامعة

638
00:36:39,897 --> 00:36:42,734
‫إن أردت، يمكنني أن أتدبر مقابلة لك

639
00:36:43,234 --> 00:36:46,237
‫أسئلة بسيطة وبديهية وأحياناً خرقاء

640
00:36:47,113 --> 00:36:49,490
‫لكنك ستستطيع أيضاً الوصول إلى أمور تحبها

641
00:36:49,574 --> 00:36:52,285
‫شكراً، لكنني لا أستطيع

642
00:36:56,164 --> 00:36:59,792
‫بل تستطيع، أنت لامع يا "ستيفي"

643
00:37:00,668 --> 00:37:03,713
‫لديك حس فضول للمعرفة
‫أكثر من أكثر الأطباء هنا

644
00:37:04,589 --> 00:37:08,259
‫ليس الأمر كما تظن، لكن...

645
00:37:09,177 --> 00:37:12,180
‫أذهب للعمل كل يوم مع عائلتي، أتعلم؟

646
00:37:14,515 --> 00:37:17,018
‫إنهم الناس الذين أعرفهم طيلة حياتي

647
00:37:18,269 --> 00:37:19,854
‫- لا أريد أن أخسرهم
‫- يمكنك الاحتفاظ بالاثنين

648
00:37:21,689 --> 00:37:23,900
‫كلا، لن أستطيع

649
00:37:26,694 --> 00:37:28,154
‫لأنهم لا يريدونك أن تفعل ذلك

650
00:37:28,821 --> 00:37:30,740
‫عليهم أن يجعلوك تختار

651
00:37:31,949 --> 00:37:33,659
‫ربما لا يفعلون، لكن الخيارات موجودة

652
00:37:34,660 --> 00:37:36,829
‫وأنا اخترتهم

653
00:37:38,831 --> 00:37:39,957
‫التغير صعب، ثق بي فأنا أعلم

654
00:37:43,628 --> 00:37:47,298
‫لكن الأمر نجح معي

655
00:37:48,758 --> 00:37:50,176
‫أنت طبيب ناجح

656
00:37:51,552 --> 00:37:53,387
‫فاسمك على المقالات في مجلات البحوث
‫أود لو أكون كذلك

657
00:37:54,305 --> 00:37:59,268
‫لكنني أراك برفقة الطبيب "تشايس"
‫والطبيبة "كاميرون"

658
00:38:00,770 --> 00:38:06,442
‫وكلكم لا ترتدون خاتم زواج

659
00:38:06,526 --> 00:38:09,695
‫أنتم وحيدون

660
00:38:14,408 --> 00:38:15,284
‫هذا أخر يوم لي في حياة الرفاهية

661
00:38:31,801 --> 00:38:34,262
‫هل ستخبرين الطبيبة "ويتنر"
‫بأنك طردتها من مكاني؟

662
00:38:35,179 --> 00:38:37,807
‫- أم أخبرها أنا؟
‫- لماذا أفعل ذلك؟

663
00:38:37,890 --> 00:38:39,517
‫لأنك قلت إنك ستفعلين، الكذب سيء

664
00:38:39,767 --> 00:38:43,646
‫قلت إنني سأعيد إليك مكانك إن
‫بقيت في الكرسي المدولب لأسبوع...

665
00:38:43,729 --> 00:38:47,775
‫- والذي قمـ...
‫- لم تقم به

666
00:38:47,859 --> 00:38:49,318
‫الرهان لن يشمل أن تترك كرسي

667
00:38:50,361 --> 00:38:53,990
‫وتندفع في غرفة العمليات

668
00:38:54,073 --> 00:38:56,534
‫وتغمس يديك في أحشاء ذلك الفتى

669
00:38:56,617 --> 00:38:58,703
‫أتعلمين بذلك؟

670
00:38:58,786 --> 00:38:59,787
‫لقد خسرت

671
00:39:01,122 --> 00:39:01,998
‫لقد أنقذت حياة

672
00:39:02,540 --> 00:39:03,916
‫دقيقتان خارج الكرسي لإنقاذ حياة الصبي

673
00:39:05,001 --> 00:39:07,378
‫لقد خسرت يا "هاوس"

674
00:39:07,545 --> 00:39:08,588
‫لقد جنيت حقي في هذا المكان

675
00:39:08,754 --> 00:39:10,298
‫كلا، لم تفعل

676
00:39:10,423 --> 00:39:11,757
‫جنيت المكان كلما مشيت أعرج
‫إلى ذلك المبنى لأقوم بعملي

677
00:39:12,216 --> 00:39:15,970
‫لقد خسرت

678
00:39:16,095 --> 00:39:18,014
‫خسرت

679
00:39:19,056 --> 00:39:19,974
‫لم تكوني تنوين أن تعيدي إلي مكاني،
‫أليس كذلك؟ قابلت "ويتنر" ذلك اليوم

680
00:39:27,398 --> 00:39:32,153
‫وكانت تعلم بشأن الرهان
‫ولم يبدُ عليها القلق

681
00:39:32,236 --> 00:39:34,363
‫كانت تعلم بأنني سأربح

682
00:39:34,739 --> 00:39:35,907
‫لكنها لا تعرفني ولا تعرف شيئاً

683
00:39:36,115 --> 00:39:38,910
‫لا تعلم سوى ما تخبرينها به،
‫وأنت أخبرتها

684
00:39:38,993 --> 00:39:40,786
‫بأنك لن تعطيني أبداً ذلك المكان
‫أليس كذلك؟

685
00:39:40,870 --> 00:39:43,998
‫أخبريني بهذا فقط، ألا تشعرين بالذنب؟

686
00:39:47,168 --> 00:39:51,005
‫إن أردتِ تعليمي دروساً فلا تقطعي وعوداً
‫لا تستطيعين الوفاء بها

687
00:39:53,174 --> 00:39:57,011
‫كيف تسير الأمور؟

688
00:40:04,268 --> 00:40:05,144
‫أيبدو عليها الشعور بالذنب؟

689
00:40:06,103 --> 00:40:07,480
‫الدرجة الثامنة على المقياس

690
00:40:11,359 --> 00:40:12,443
‫ذلك المكان لي
‫"أتيت، غزوت، سأقهر"

691
00:40:12,467 --> 00:40:17,467
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

