﻿1
00:00:06,408 --> 00:00:09,996
‫"جاسبر" ، توقف.
‫كفاك حركة، اثبت مكانك.

2
00:00:11,956 --> 00:00:13,332
‫ماذا فعل هذه المرة؟

3
00:00:13,415 --> 00:00:16,460
‫تورط بشجار آخر،
‫ولا أستطيع وقف نزيف أنفه.

4
00:00:16,544 --> 00:00:18,546
‫يجب أن تضغطي أكثر بكثير.

5
00:00:21,215 --> 00:00:22,299
‫أكان عليك فعل هذا اليوم؟

6
00:00:22,675 --> 00:00:25,427
‫عندي ساعات مكتبية،
‫ويُفترض أن أتعشى مع العميد.

7
00:00:25,511 --> 00:00:27,304
‫لا يجوز أن تتهجم كلما غضبت.

8
00:00:27,388 --> 00:00:29,139
‫قال إن رائحتي كالقردة.

9
00:00:29,223 --> 00:00:31,183
‫هذا صحيح،
‫لا يمكن أن ترفض الحمام،

10
00:00:31,266 --> 00:00:33,644
‫وبعدها تضرب الأولاد
‫الذين ينتقدون رائحتك، اللعنة.

11
00:00:33,728 --> 00:00:35,270
‫ألا يجب أن نطلب الطوارئ؟

12
00:00:35,479 --> 00:00:38,024
‫هذا ليس أول نزيف لأنفه،
‫سيكون بخير.

13
00:00:38,566 --> 00:00:40,860
‫- بابا!
‫- أهلاً يا "لوسي قوزي!"

14
00:00:41,402 --> 00:00:42,528
‫أمارس دور طبيبة.

15
00:00:42,778 --> 00:00:44,530
‫وأنا كذلك، هلا عدت للعب.

16
00:00:47,867 --> 00:00:50,036
‫- متى حدث الشجار؟
‫- قبل 10 دقائق.

17
00:00:51,746 --> 00:00:52,872
‫أشعر بدوخة.

18
00:00:53,372 --> 00:00:55,165
‫- ربما يجدر بك الاتصال.
‫- حسناً.

19
00:00:56,417 --> 00:00:57,793
‫أبي، انظر، يمكن أن أساعد.

20
00:00:57,877 --> 00:01:00,713
‫لا، لا، عظيم يا حبيبتي،
‫هلا تركت أباك وحده.

21
00:01:00,796 --> 00:01:04,132
‫أحد الطلاب ينزف بشدة من أنفه،
‫أسرع لو سمحت.

22
00:01:05,968 --> 00:01:07,636
‫سيارة الإسعاف قادمة.

23
00:01:13,475 --> 00:01:16,144
‫أعيدي الاتصال به، سيكون بخير.

24
00:01:17,145 --> 00:01:18,940
‫كيف تشعر يا بني؟ تشعر بدوخة؟

25
00:01:19,147 --> 00:01:20,315
‫"لوسي".

26
00:01:22,109 --> 00:01:23,109
‫يا إلهي!

27
00:01:23,986 --> 00:01:27,281
‫"لوسي"، هل أنت بخير؟
‫"لوسي"؟

28
00:01:27,823 --> 00:01:29,867
‫"لوسي"، هل أنت بخير؟

29
00:01:30,409 --> 00:01:32,327
‫"لوسي"! "لوسي"!

30
00:02:13,494 --> 00:02:14,703
‫رباه.

31
00:02:15,621 --> 00:02:16,705
‫توقفي، لا تتحركي.

32
00:02:17,957 --> 00:02:21,043
‫يا لجمال ضوء المساء الرقيق
‫عندما يسقط على عينيك

33
00:02:21,543 --> 00:02:23,587
‫ولمسة الغسق الرقيقة على شعرك،

34
00:02:23,671 --> 00:02:26,632
‫إذ تعودين أدراجك وتتركين مكتبي
‫دون إعطائي ذاك الملف.

35
00:02:26,882 --> 00:02:28,258
‫التهاب التامور الحاد.

36
00:02:28,342 --> 00:02:30,260
‫- ممل.
‫- هي في الروضة.

37
00:02:30,511 --> 00:02:33,514
‫أقل مللاً، أو أن الجدة
‫رسبت بضع سنين.

38
00:02:33,597 --> 00:02:35,516
‫إنه متكلس، وضغط دمها مرتفع.

39
00:02:35,808 --> 00:02:38,352
‫- أدخلوها غرفة العمليات.
‫- أدخِلت بالفعل.

40
00:02:38,602 --> 00:02:40,270
‫إجراء صعب، سيستغرق الليل بطوله.

41
00:02:40,813 --> 00:02:41,897
‫نوماً هنيئاً.

42
00:02:42,731 --> 00:02:45,359
‫لا عيوب خلقية، لا مشاكل صحية،

43
00:02:45,609 --> 00:02:47,528
‫لكن قلبها يخنق نفسه.

44
00:02:47,611 --> 00:02:50,114
‫مذهل، حيث أن تقرير قسم الأمراض
‫عن التامور

45
00:02:50,196 --> 00:02:52,116
‫لن يصدر إلا بعد أن يُزال.

46
00:02:52,198 --> 00:02:55,536
‫ابدأ بدمها، يمكنك اختبار الالتهابات
‫الفيروسية أو البكتيرية...

47
00:02:56,411 --> 00:02:57,705
‫افحصوا المشتبه بهم.

48
00:02:58,288 --> 00:03:01,083
‫الداء النشواني، داء "الساركويد"،
‫داء ترسب الأصبغة الدموية

49
00:03:01,583 --> 00:03:03,502
‫بل تنشطوا واعملوا جميع التحاليل.

50
00:03:03,878 --> 00:03:05,420
‫تم تدبر كل شيء، نوماً هنيئاً.

51
00:03:15,181 --> 00:03:17,016
‫لقد نما بالفعل محيطاً بقلبها كله

52
00:03:17,265 --> 00:03:18,684
‫إنه دخل العضلة، ستموت.

53
00:03:19,267 --> 00:03:21,103
‫فيروس "كوكساكي" أفضل رهان،

54
00:03:21,187 --> 00:03:23,438
‫أو "بارفوفيروس ب19"
‫أو الفيروس المضخم للخلايا.

55
00:03:23,522 --> 00:03:26,400
‫الالتهابات البكتيرية أكثر احتمالاً
‫لأن تصبح مضيقة، لعله السل.

56
00:03:26,817 --> 00:03:30,029
‫أجل، نسيت أنها عملت
‫في معسكرات الاتحاد السوفييتي.

57
00:03:31,113 --> 00:03:32,406
‫خضاب دمها مرتفع.

58
00:03:32,489 --> 00:03:35,034
‫الارتفاع الطفيف في كريات الدم الحمراء
‫لا يعني شيئاً، لعلها مصابة بالجفاف.

59
00:03:35,117 --> 00:03:37,786
‫نعم، ويمكنني افتراض ثلاثة أو أربعة
‫أشياء تلائم نظريتي.

60
00:03:37,870 --> 00:03:40,539
‫- هي مريضة! واضح أنها لم تشرب...
‫- يكفي!

61
00:03:42,708 --> 00:03:44,752
‫أفهم أنكما ما عدتما تتضاجعان؟

62
00:03:46,253 --> 00:03:48,255
‫سننفعل ما قاله "هاوس"،
‫نفحصها لكل شيء.

63
00:03:48,338 --> 00:03:50,340
‫حسناً، إذن بإمكاني الذهاب للبيت.

64
00:03:51,967 --> 00:03:53,886
‫منذ متى لا تقع المسؤولية عليك
‫أنت أيضاً؟

65
00:03:54,261 --> 00:03:56,055
‫سيصفنا "هاوس" بالحمقى على كل حال

66
00:03:56,138 --> 00:03:57,890
‫حمقى مرتاحون أفضل
‫من حمقى غير مرتاحين.

67
00:04:01,894 --> 00:04:03,187
‫أنتما حمقاوان!

68
00:04:03,854 --> 00:04:07,482
‫ولم؟ لأننا سهرنا طوال الليل
‫نفعل ما أمرتنا به؟

69
00:04:07,566 --> 00:04:10,611
‫كلا، لأنكما سهرتما طوال الليل
‫تفعلان ما أمرتكما به

70
00:04:10,694 --> 00:04:11,737
‫ولم تأتيا بنتائج.

71
00:04:11,820 --> 00:04:13,697
‫استثنينا الكثير
‫من الإجابات الخاطئة.

72
00:04:13,781 --> 00:04:17,618
‫سألتكما كم يساوي اثنان زائد اثنين،
‫وبعد يوم تجيبانني، "ليس 25."

73
00:04:17,701 --> 00:04:19,369
‫ها قد وصل تقرير قسم الأمراض.

74
00:04:19,620 --> 00:04:21,830
‫وجدوا أوراماً حبيبية في تامور "لوسي"

75
00:04:22,330 --> 00:04:23,624
‫وهذا يشير إلى التهاب فطري.

76
00:04:25,209 --> 00:04:27,669
‫- أحسنت عملاً.
‫- لقد ذهب لبيته.

77
00:04:29,504 --> 00:04:31,381
‫العمل بالذكاء وليس بالعناء.

78
00:04:32,340 --> 00:04:34,718
‫جدي نوع الفطور
‫بأخذ خزعة من عقدة لمفاوية.

79
00:04:35,343 --> 00:04:36,804
‫وخذي موظف الشهر معك.

80
00:04:37,679 --> 00:04:39,932
‫- أفضل أخذ "فورمان"...
‫- أعرف.

81
00:04:47,397 --> 00:04:49,066
‫لا أريد المزيد من الحقن.

82
00:04:49,150 --> 00:04:50,567
‫"لا أريد المزيد من الحقن".

83
00:04:50,943 --> 00:04:51,944
‫"جاسبر".

84
00:04:52,945 --> 00:04:54,738
‫انظري إلي يا "قوزي"،
‫اعصري يدي، حسناً؟

85
00:04:55,072 --> 00:04:57,950
‫هذا يدلنا على مرضك
‫حتى نتمكن من شفائه.

86
00:04:58,242 --> 00:04:59,743
‫من أين سينتقل لها التهاب فطري؟

87
00:05:00,077 --> 00:05:03,371
‫من أي مكان رطب. حول مسبح،
‫غرفة تغيير الملابس، حمام عام.

88
00:05:03,455 --> 00:05:05,166
‫ليس لديها دروس رياضة أو سباحة

89
00:05:05,249 --> 00:05:07,417
‫ولا تحب أن تلعب مع الأولاد
‫خارجاً حتى.

90
00:05:07,501 --> 00:05:09,670
‫هل ذهبت في رحلات لمكان جديد؟

91
00:05:10,671 --> 00:05:13,966
‫ما زال من الصعب الابتعاد لأن أمهما...

92
00:05:14,049 --> 00:05:15,217
‫أمنا ميتة.

93
00:05:17,845 --> 00:05:20,472
‫- آسفة.
‫- العام الماضي، بسرطان الدماغ.

94
00:05:23,809 --> 00:05:25,686
‫هل ستغرز ذلك في ذراعها؟

95
00:05:26,353 --> 00:05:27,437
‫رائع!

96
00:05:27,855 --> 00:05:30,858
‫الرائع في الأمر
‫هو أن أختك لن تشعر بشيء.

97
00:05:38,532 --> 00:05:39,992
‫عقدك جميل!

98
00:05:40,826 --> 00:05:42,619
‫- شكراً.
‫- أتحبين ألعاب الفيديو؟

99
00:05:43,662 --> 00:05:44,663
‫أعشقها.

100
00:05:47,166 --> 00:05:49,584
‫ها قد انتهينا، هل أنت بخير؟

101
00:05:50,294 --> 00:05:51,295
‫أريد لعبتي.

102
00:05:59,136 --> 00:06:00,262
‫هل تهزئين بنا؟

103
00:06:01,305 --> 00:06:02,764
‫لا أعرف أي واحد آخذ.

104
00:06:05,726 --> 00:06:08,103
‫ما قصدك؟ ماذا يحصل؟

105
00:06:12,107 --> 00:06:14,568
‫إلام تشير الرؤية المزدوجة؟

106
00:06:14,651 --> 00:06:16,987
‫أظهر المصباح الشقي
‫تورماً في حجرة العين الأمامية.

107
00:06:17,238 --> 00:06:19,990
‫التهاب العنبية، إذن فليس
‫السبب العملية وليس سبباً عصبياً.

108
00:06:20,074 --> 00:06:22,492
‫ولا فطرياً،
‫خزعة العقدة اللمفاوية سليمة.

109
00:06:23,244 --> 00:06:24,452
‫عدنا لخانة الصفر.

110
00:06:24,536 --> 00:06:26,830
‫بل لخانة النصف،
‫فقد استبعدنا حالتين أخريين.

111
00:06:26,914 --> 00:06:29,583
‫نعم، اثنان زائد اثنين
‫لا يساوي لا 12 ولا 16 كذلك.

112
00:06:29,666 --> 00:06:32,502
‫مشاكل الرؤية زائد القلب الواهن
‫يساوي مرض مناعة ذاتياً.

113
00:06:32,753 --> 00:06:35,214
‫الذئبة و داء "كاواساكي"
‫هما الأكثر شيوعاً للأطفال بعمر السادسة.

114
00:06:35,297 --> 00:06:39,051
‫نعم، يصعب أن تجد طفلة بعمر السادسة
‫ليس لديها الذئبة أو داء "كاواساكي".

115
00:06:39,134 --> 00:06:40,219
‫أنظرتم إلى ركبتيها؟

116
00:06:42,888 --> 00:06:46,016
‫هاتان العقدتان في وسط ساقها.
‫هل بهما أية جروح أو قشور؟

117
00:06:46,350 --> 00:06:48,434
‫- ما دخل هذا...؟
‫- معظم الأولاد بعمر السادسة

118
00:06:48,518 --> 00:06:49,811
‫يؤذون أنفسهم كثيراً.

119
00:06:50,478 --> 00:06:52,856
‫يحطمون دراجاتهم،
‫يتسلقون الأشجار، يقفزون من الأعالي.

120
00:06:52,940 --> 00:06:54,733
‫قال الأب إنها لا تحب اللعب خارجاً.

121
00:06:54,942 --> 00:06:56,777
‫لأن اللعب خارجاً يسبب الألم.

122
00:06:56,860 --> 00:06:58,153
‫لم تذكر شيئاً...

123
00:06:58,237 --> 00:07:01,990
‫معظم الأولاد في السادسة لا يعرفون عبارة
‫"أشعر بالالتهاب في مفاصلي".

124
00:07:02,950 --> 00:07:04,868
‫لذا، اثنان زائد اثنين يساوي...

125
00:07:05,535 --> 00:07:07,579
‫التهاب المفاصل الروماتويدي للأطفال.

126
00:07:07,662 --> 00:07:10,916
‫إننا نفحص أضداد النوى لنتأكد
‫ونعطيها المنشطات لتعديل رؤيتها.

127
00:07:11,917 --> 00:07:14,211
‫أعطاني أحمق تذكرتين
‫لمسرحية هذه الليلة.

128
00:07:14,669 --> 00:07:17,756
‫أنقذت حياته، ومن الواضح
‫أن قيمتها 186 دولاراً.

129
00:07:18,340 --> 00:07:20,175
‫آسف، كان علي أن أتبول.

130
00:07:20,717 --> 00:07:22,970
‫لم أعلم أنك كنت تعاين مريضاً.

131
00:07:23,053 --> 00:07:24,096
‫إنها غرفة معاينة.

132
00:07:24,179 --> 00:07:27,266
‫- ماذا ظننتني أفعل؟
‫- ما تفعله عادة، تختبىء من "كادي".

133
00:07:27,349 --> 00:07:29,435
‫من الحماقة أن أختبئ هنا
‫حيث يوجد مريض.

134
00:07:30,436 --> 00:07:31,728
‫هل زاد شربك؟

135
00:07:32,020 --> 00:07:34,273
‫- لا...
‫- إنه يتبول بكثرة.

136
00:07:34,689 --> 00:07:37,109
‫- أمهتم بالمسرحية؟
‫- أجل، هل آتي لاصطحابك؟

137
00:07:37,484 --> 00:07:38,944
‫- لست ذاهباً.
‫- قلت تذكرتين.

138
00:07:39,987 --> 00:07:41,196
‫أظننت هذا موعداً غرامياً؟

139
00:07:42,823 --> 00:07:44,992
‫- هل من أعراض أخرى؟
‫- تؤلمني معدتي.

140
00:07:45,075 --> 00:07:47,577
‫لدي آلام في ظهري وعضلاتي،

141
00:07:47,661 --> 00:07:51,081
‫أشعر بدوخة ولدي مشكلة
‫في التركيز في الدروس.

142
00:07:51,332 --> 00:07:53,959
‫- يجدر بي...
‫- أتريد التذكرتين أم لا؟

143
00:07:55,002 --> 00:07:57,754
‫- لم لا ترغب بالذهاب معي؟
‫- إنها مسرحية.

144
00:07:58,755 --> 00:08:02,050
‫يذهب الرجال للمسرحيات إن جرتهم
‫إليها نساء يريدون رؤيتهن عاريات فقط.

145
00:08:02,343 --> 00:08:03,844
‫إذن، لماذا تعطيني إياهما؟

146
00:08:03,927 --> 00:08:05,471
‫ربما هناك من تريد رؤيتها عارية.

147
00:08:08,932 --> 00:08:10,058
‫حسناً.

148
00:08:12,602 --> 00:08:13,687
‫- أهناك حمى؟
‫- لا.

149
00:08:13,770 --> 00:08:15,563
‫هل من شيء في بولك
‫سوى البول؟

150
00:08:15,647 --> 00:08:16,648
‫كلا.

151
00:08:16,898 --> 00:08:18,817
‫- سأحتاج إلى عينة من بولك.
‫- لا!

152
00:08:20,027 --> 00:08:21,445
‫لم يكن الأخير سؤالاً

153
00:08:21,695 --> 00:08:24,406
‫- قد يكون لديك سكري...
‫- لا أستطيع التبول علناً.

154
00:08:24,614 --> 00:08:25,615
‫لدينا حمامات.

155
00:08:28,035 --> 00:08:31,205
‫لا أستطيع التبول في الحمامات العامة.

156
00:08:33,081 --> 00:08:34,208
‫أين تستطيع التبول؟

157
00:08:35,209 --> 00:08:37,044
‫أسكن قريباً من هنا.

158
00:08:39,254 --> 00:08:41,382
‫ألا يصيب التهاب المفاصل
‫كبار السن؟

159
00:08:41,465 --> 00:08:43,550
‫التهاب مفاصل الأطفال
‫مرض نقص مناعة ذاتي.

160
00:08:44,301 --> 00:08:45,844
‫جسمها يهاجم نفسه،

161
00:08:46,053 --> 00:08:49,473
‫ما يسبب التهاباً
‫في مفاصلها وعيونها وقلبها.

162
00:08:49,931 --> 00:08:51,141
‫أيمكن علاجه؟

163
00:08:51,225 --> 00:08:54,602
‫يمكن أن يكون مؤلماً جداً،
‫لكن يمكن أن يختفي كلياً.

164
00:08:54,936 --> 00:08:56,688
‫الجيد أننا اكتشفناه مبكراً.

165
00:08:57,147 --> 00:08:59,191
‫هذا يعطيها أفضل فرصة
‫لنتيجة إيجابية.

166
00:09:00,359 --> 00:09:01,443
‫أبي.

167
00:09:01,527 --> 00:09:02,694
‫لا تنهضي يا "قوسي".

168
00:09:03,362 --> 00:09:04,571
‫انتبهي للغرز.

169
00:09:26,885 --> 00:09:28,011
‫أصيبت بسكتة.

170
00:09:38,564 --> 00:09:41,358
‫السكتة سببتها جلطة
‫في شريانها الدماغي الأوسط.

171
00:09:41,567 --> 00:09:42,901
‫أعطيتها منشط "البلاسمينوجين" النسيجي

172
00:09:42,984 --> 00:09:45,028
‫ينبغي أن يذيب التجلط،
‫ويمنع تلف الدماغ،

173
00:09:45,112 --> 00:09:47,655
‫لكننا لن نعرف
‫حتى تسترد وعيها.

174
00:09:47,739 --> 00:09:49,032
‫أو تصاب بسكتة أخرى.

175
00:09:49,783 --> 00:09:53,495
‫التهاب المفاصل، مرض القلب.
‫لما لا تتصرف حسب عمرها؟

176
00:09:53,787 --> 00:09:56,873
‫"التهاب مفاصل الأطفال" لا يؤثر في الدم
‫ما يعني أن السكتة عارض لشيء آخر.

177
00:09:56,957 --> 00:09:58,500
‫من أعراض كثرة الكريات الحمر.

178
00:09:58,584 --> 00:10:01,211
‫مع أن بها سوائل كثيرة
‫إلا أن دمها أسمك من العجين.

179
00:10:01,628 --> 00:10:05,132
‫الدم السميك يفسر السكتة،
‫وقد يسبب استجابة نقص مناعة ذاتي

180
00:10:05,215 --> 00:10:08,760
‫وهذا يفسر التهاب المفاصل،
‫لكن ما تفسير سماكة الدم؟

181
00:10:08,843 --> 00:10:11,472
‫قلة الأكسجين تجبر الجسم
‫زيادة إنتاج الخلايا الحمراء.

182
00:10:11,555 --> 00:10:14,308
‫- ما سبب قلة الأكسجين؟
‫- أبخرة أول أكسيد الكربون،

183
00:10:14,391 --> 00:10:16,643
‫- دخان السجائر.
‫- أشك أن مريضتنا مدخنة.

184
00:10:16,851 --> 00:10:18,103
‫- ربما الأب.
‫- ليس مدخناً.

185
00:10:18,853 --> 00:10:19,938
‫يقول إنه لا يدخن

186
00:10:21,315 --> 00:10:22,816
‫لا تجعلاني أرش عليكما الماء.

187
00:10:24,234 --> 00:10:28,405
‫"تشايس" مصيب، فتشا المنزل
‫للتتأكد ما إذا كان الأب مدخناً بالسر.

188
00:10:28,489 --> 00:10:29,739
‫إنك تعاقبنا قصداً.

189
00:10:29,823 --> 00:10:32,159
‫بجعلكما تقومان بعملكما؟
‫في ذلك قسوة، أليس كذلك؟

190
00:10:32,700 --> 00:10:34,995
‫خذ فاحص أول أكسيد الكربون
‫لتتحقق من وجود تسربات.

191
00:10:35,078 --> 00:10:38,540
‫أما أنت فأعطها "هيدروكسي يوريا"
‫لضبط إنتاج خلايا الدم الحمراء.

192
00:10:38,624 --> 00:10:40,501
‫ابحث عن دليل "ميرك"،
‫نسخة من العصور الوسطى،

193
00:10:40,584 --> 00:10:43,044
‫ليخبرك أن تسحب منها دماً
‫كي لا تنجلط مرة أخرى.

194
00:10:52,596 --> 00:10:53,930
‫دكتورة "كاميرون"!

195
00:10:55,723 --> 00:10:58,101
‫أحضرت لك زهوراً
‫لمساعدتك أختي.

196
00:10:58,519 --> 00:10:59,686
‫ما ألطفك!

197
00:11:01,021 --> 00:11:03,315
‫- أيعرف أبوك أنك أتيت إلى هنا؟
‫- نعم.

198
00:11:05,359 --> 00:11:08,069
‫"تهانينا على المولود الجديد."

199
00:11:09,988 --> 00:11:11,323
‫هل نسيت أن تخبريني بشيء؟

200
00:11:12,949 --> 00:11:14,742
‫عليك أن تعيدها
‫إلى حيث أتيت بها.

201
00:11:15,410 --> 00:11:16,786
‫- حسناً.
‫- المعذرة؟

202
00:11:16,870 --> 00:11:19,831
‫هل تأكدت من عودة
‫هذه الزهور والفتى للمكانهما؟

203
00:11:20,374 --> 00:11:21,667
‫- بالتأكيد.
‫- شكراً.

204
00:11:21,749 --> 00:11:23,001
‫فلنذهب، هيا.

205
00:11:26,672 --> 00:11:27,673
‫انتظر.

206
00:11:47,693 --> 00:11:49,319
‫إذن فأنت تسحب منها الدم وحسب؟

207
00:11:49,861 --> 00:11:52,738
‫- ليس لتفحصه أو تعالجه؟
‫- جهاز الأوعية الدموية لابنتك

208
00:11:52,947 --> 00:11:54,199
‫يمتلئ بالدم.

209
00:11:54,408 --> 00:11:56,951
‫سحب البعض منه
‫يقلل فرصة حدوث سكتة أخرى.

210
00:11:57,452 --> 00:12:02,790
‫سنعطيها أيضاً دواء يثبط إنتاج الخلايا
‫الحمراء، كي لا نستمر بسحب الدم.

211
00:12:03,375 --> 00:12:05,001
‫هناك فرصة جيدة
‫لأن تتعافى كلياً.

212
00:12:06,920 --> 00:12:09,172
‫- لم تتكلم بعد.
‫- أعطها وقتاً.

213
00:12:15,095 --> 00:12:16,471
‫أهذا ابنك؟

214
00:12:16,722 --> 00:12:19,307
‫- أين كنت؟
‫- أستكشف، أراك لاحقاً.

215
00:12:19,891 --> 00:12:21,142
‫شكراً.

216
00:12:21,226 --> 00:12:23,061
‫تعلم أنه لا يمكنك
‫أن تهرب دون إخباري.

217
00:12:23,520 --> 00:12:25,313
‫حسناً. أيمكن أن تعطيني دولارين؟

218
00:12:30,611 --> 00:12:33,697
‫الفرن مستبعد،
‫كانوا ليشموا الغاز قبل أن يمرض أحد.

219
00:12:33,779 --> 00:12:36,866
‫أجل، "هاوس" يحب
‫أن نهمل شيئاً لأنه مستبعد.

220
00:12:40,370 --> 00:12:42,539
‫لمَ أخذت الوردة؟ لمَ قبلته؟

221
00:12:42,830 --> 00:12:45,459
‫- لأنه فعل شيئاً لطيفاً.
‫- سرق زهوراً.

222
00:12:45,542 --> 00:12:46,918
‫إنه في الثامنة.

223
00:12:48,670 --> 00:12:49,921
‫إنك تحاولين إثارة غيرتي.

224
00:12:50,338 --> 00:12:52,549
‫أجل، وأريد أن تعترف لي بحبك.

225
00:12:52,840 --> 00:12:56,637
‫لحظة، لقد فعلت ذلك بالفعل
‫وجعلتني أنهي علاقتنا.

226
00:12:59,598 --> 00:13:02,601
‫إنك تشجعين لصاً... وجانحاً!

227
00:13:05,895 --> 00:13:10,108
‫رسائل من المدرسة.
‫معارك، عقوبات، اجتماع أولياء...

228
00:13:10,651 --> 00:13:13,819
‫أعرف، أعرف.
‫الشبان الأشقياء صعب مقاومتهم.

229
00:13:14,195 --> 00:13:15,821
‫إنه مجرد إعجاب غير مؤذ.

230
00:13:15,905 --> 00:13:17,783
‫- لا يكون أبداً غير مؤذ.
‫- هذا ما تعلمته.

231
00:13:21,035 --> 00:13:24,456
‫أهكذا أصبحنا الآن؟
‫نتهجم على بعضنا البعض؟

232
00:13:24,706 --> 00:13:26,625
‫لست أتهجم،
‫بل أبحث عن فتحة،

233
00:13:26,708 --> 00:13:27,959
‫غرفتها مباشرةً فوق المرآب

234
00:13:28,042 --> 00:13:30,295
‫هناك مصادر كثيرة لأول أكسيد الكربون
‫في المرآب.

235
00:13:34,382 --> 00:13:35,383
‫وجدت فتحة.

236
00:13:36,842 --> 00:13:38,303
‫أظن أن هناك شيئاً فيها.

237
00:13:46,936 --> 00:13:47,979
‫هذا ليس صائباً.

238
00:13:49,773 --> 00:13:51,525
‫أنت تركتني، لا يحق لك الغضب.

239
00:13:55,111 --> 00:13:56,363
‫كانت علاقتنا جيدة حقاً.

240
00:13:57,280 --> 00:13:59,366
‫أنت خالفت القواعد،
‫ولذا فأنا غاضبة.

241
00:14:04,162 --> 00:14:05,372
‫سأتجاوز الأمر.

242
00:14:24,808 --> 00:14:27,728
‫- إنها تتعرض للعنف.
‫- لا يعني القميص الملوث بالدم الإساءة.

243
00:14:27,811 --> 00:14:28,895
‫الأولاد يتأذون دائماً.

244
00:14:29,855 --> 00:14:31,147
‫حتى مع تلك الكمية من الدم؟

245
00:14:32,733 --> 00:14:33,817
‫اللعنة.

246
00:14:34,484 --> 00:14:36,069
‫أنتما الاثنان متفقان من جديد.

247
00:14:36,611 --> 00:14:39,113
‫الأب منهك، عمله متعب،
‫ماتت زوجته العام الماضي،

248
00:14:39,197 --> 00:14:40,657
‫يمكن أن يفرغ غضبه في الولدين.

249
00:14:40,741 --> 00:14:42,992
‫أو كان لديها رعاف واستخدمت قميصاً.

250
00:14:43,076 --> 00:14:45,662
‫من شدة خجلها من الرعاف
‫أخفت الدليل

251
00:14:45,746 --> 00:14:47,080
‫في فتحة تحت سريرها؟

252
00:14:47,163 --> 00:14:49,791
‫هي منعزلة اجتماعياً، الأخ يظل
‫يسبب متاعب، علامات كلاسيكية.

253
00:14:49,875 --> 00:14:51,292
‫لكن لا علامات جسدية

254
00:14:51,376 --> 00:14:53,294
‫لا علامات على جسمها،
‫ولا كدمات على الإطلاق.

255
00:14:55,505 --> 00:14:57,131
‫ماذا لو كان اعتداء جنسياً؟

256
00:14:58,132 --> 00:14:59,634
‫يجب أن نتصل بالخدمات الاجتماعية.

257
00:15:01,845 --> 00:15:03,179
‫هذا سيء.

258
00:15:03,388 --> 00:15:05,306
‫إما أنه إساءة، أو أنه ليس إساءة

259
00:15:05,390 --> 00:15:07,768
‫أي أنه إما عارض
‫أو أنه ليس له علاقة.

260
00:15:07,851 --> 00:15:10,645
‫على كل حال،
‫سنضيع نصف النهار لنعرف الإجابة.

261
00:15:12,397 --> 00:15:13,690
‫أجروا فحصاً جسدياً كاملاً.

262
00:15:13,774 --> 00:15:16,777
‫ابحثوا عن كدمات مخفية،
‫افحصوا فمها وأجروا فحصاً فرجياً.

263
00:15:16,860 --> 00:15:19,987
‫لا يمكننا إجراء فحص فرجي لطفلة
‫في السادسة دون موافقة والدها.

264
00:15:20,488 --> 00:15:22,574
‫وإن كان يسيء إليها
‫فمستحيل أن يوافق.

265
00:15:23,408 --> 00:15:26,077
‫"مستحيل" هي فقط "ليحتسم"
‫مكتوبة بالعكس.

266
00:15:34,335 --> 00:15:35,712
‫هل قمت بالإساءة لابنتك؟

267
00:15:36,838 --> 00:15:38,298
‫ماذا؟ لمَ تظن...

268
00:15:38,882 --> 00:15:41,718
‫وجدنا هذا مخفياً
‫في فتحة تحت سريرها.

269
00:15:49,058 --> 00:15:52,019
‫لا أعرف شيئاً عن هذا.
‫أيمكن أن يكون نزيفاً في الأنف؟

270
00:15:52,103 --> 00:15:53,605
‫علينا التحقق من الإساءة بالفحص.

271
00:15:53,688 --> 00:15:56,190
‫- لا يمكنك أن تظن...
‫- قد يكون أنت أو المتنمر في المدرسة

272
00:15:56,274 --> 00:15:59,820
‫أو الجار المريب.
‫أظنك لا تنتبه كما ينبغي.

273
00:16:00,236 --> 00:16:01,571
‫هل تدري أين ابنك الآن حتى؟

274
00:16:01,863 --> 00:16:04,282
‫أجل، كان هنا فقط...
‫هنا قبل دقيقة.

275
00:16:07,953 --> 00:16:09,120
‫ليست تتعرض للعنف.

276
00:16:09,203 --> 00:16:12,499
‫لسوء الحظ، ذاك الرد لا يساعدني.
‫إن كنت قد أسأت لها

277
00:16:12,582 --> 00:16:14,292
‫- فستكذب بالطبع.
‫- لست أكذب!

278
00:16:15,001 --> 00:16:16,294
‫- علينا إجراء فحص فرجي.
‫- لا.

279
00:16:16,837 --> 00:16:17,921
‫محتمل أنها تحتضر،

280
00:16:18,296 --> 00:16:21,215
‫ما زالت لا تستطيع الكلام،
‫وأنت تضيع وقتك بهذا؟

281
00:16:21,299 --> 00:16:24,928
‫إما أن توافق ونقضي بضع ساعات
‫على الاختبار، أو أن ترفض

282
00:16:25,011 --> 00:16:28,849
‫فأستدعي الخدمات الاجتماعية،
‫ويضيعون ثلاثة أيام في التحقيق

283
00:16:28,932 --> 00:16:31,017
‫وفي نهاية المطاف
‫يجرون الفحص على أية حال.

284
00:16:43,363 --> 00:16:45,532
‫حسناً، سأنظر في فمك.
‫افتحيه على اتساعه.

285
00:16:46,825 --> 00:16:48,952
‫يجب أن أنظر إلى صدرك
‫ومن ثم إلى ظهرك، حسناً؟

286
00:16:51,830 --> 00:16:54,582
‫أعرف أنك لا تستطيعين الكلام،
‫لذا أوقفيني إن خفت.

287
00:17:02,841 --> 00:17:06,344
‫قبل أن تأتي إلى هنا،
‫هل آذاك أحد ونزفت؟

288
00:17:08,555 --> 00:17:10,932
‫يجب أن أفحص فرجك الآن.
‫هل تفهمين؟

289
00:17:11,766 --> 00:17:14,101
‫أنا طبيبة، لذا لا بأس، حسناً؟

290
00:17:14,394 --> 00:17:16,479
‫اطوي ركبتيك
‫واجمعي كاحليك معاً،

291
00:17:17,022 --> 00:17:18,899
‫ثم دعي ركبتيك
‫تنزلان جانباً حسناً؟

292
00:17:24,821 --> 00:17:25,864
‫يا إلهي!

293
00:17:27,073 --> 00:17:29,951
‫لديها جروح على كامل
‫المنطقة التناسلية، مثل قطع.

294
00:17:30,035 --> 00:17:31,828
‫بعضها التأم تقريباً،
‫وبعضها جديد.

295
00:17:31,912 --> 00:17:34,706
‫- ربما سببتها لنفسها.
‫- هي صغيرة على قطع جلدها.

296
00:17:34,789 --> 00:17:36,249
‫وهي صغيرة قليلاً على سكتة.

297
00:17:36,750 --> 00:17:39,669
‫الكآبة مسؤولة عن الجروح،
‫والتحرش مسؤول عن الكآبة.

298
00:17:40,045 --> 00:17:42,672
‫- لكن هل الجروح مسؤولة عن الدم؟
‫- لم تكن الجروح عميقة.

299
00:17:42,756 --> 00:17:45,383
‫إذن فلديها جرح،
‫لكنه ليس مصدر الدم؟

300
00:17:45,466 --> 00:17:47,635
‫المصدر الآخر الظاهر هو الاغتصاب.

301
00:17:47,844 --> 00:17:49,345
‫ذلك مصدر الدم وليس الجروح.

302
00:17:49,637 --> 00:17:51,932
‫لم يكن هناك تمزق،
‫لا دليل على الإطلاق.

303
00:17:52,015 --> 00:17:54,100
‫إذن ليس لدينا تفسير للجروح
‫ولا للدم.

304
00:17:55,602 --> 00:17:56,603
‫أين هو؟

305
00:17:57,437 --> 00:17:59,439
‫ماذا لو كان افتراضنا الأصلي خاطئاً؟

306
00:17:59,731 --> 00:18:00,815
‫ماذا تقصد؟

307
00:18:00,899 --> 00:18:03,610
‫وجدنا قميصاً مغطى بالدم
‫مخفياً في فتحة التدفئة.

308
00:18:04,069 --> 00:18:05,194
‫لم استنتجنا أنه لها؟

309
00:18:05,653 --> 00:18:06,821
‫والدها تعرف إليه.

310
00:18:07,196 --> 00:18:09,240
‫ليس القميص، وإنما الدم.

311
00:18:17,707 --> 00:18:19,208
‫هل هذه نتائج اختبار البول؟

312
00:18:19,667 --> 00:18:21,335
‫- نعم.
‫- والنتيجة؟

313
00:18:21,419 --> 00:18:23,880
‫- سأطلب منك بعض الدم.
‫- لمَ؟

314
00:18:23,964 --> 00:18:26,800
‫كي أرى إن كان ردك،
‫"لا أستطيع أن أنزف في العلن."

315
00:18:28,426 --> 00:18:31,679
‫- هذا ليس بولك، صحيح؟
‫- لمَ قد أعطيك بول غيري؟

316
00:18:31,763 --> 00:18:34,057
‫السبب المعتاد
‫هو أنك تتعاطى المنشطات.

317
00:18:34,348 --> 00:18:35,934
‫- لست رياضياً.
‫- كما هو واضح.

318
00:18:36,517 --> 00:18:39,104
‫والسبب الثاني
‫هو أنك تتعاطى المخدرات.

319
00:18:39,186 --> 00:18:40,730
‫- لست أتعاطاها.
‫- أنا أتعاطاها.

320
00:18:40,814 --> 00:18:42,857
‫السبب المفضل الثالث
‫أن لديك تأمين

321
00:18:42,941 --> 00:18:44,859
‫لكن صديقك "إغز بندكت" فلا.

322
00:18:45,359 --> 00:18:48,780
‫"إغز" يصف لك قائمة من الأعراض
‫و أنت تكررها على مسمع الطبيب،

323
00:18:49,322 --> 00:18:52,533
‫وهذه حماقة غير اعتيادية،
‫لأن هذه عيادة مجانية.

324
00:18:54,410 --> 00:18:55,912
‫أحتاج إليك الآن.

325
00:18:57,122 --> 00:18:58,414
‫عملي هنا انتهى.

326
00:18:59,040 --> 00:19:00,667
‫هل "أنا" بخير؟

327
00:19:01,126 --> 00:19:02,251
‫هل معي السكري؟

328
00:19:02,710 --> 00:19:04,211
‫لا، أنت حامل.

329
00:19:11,260 --> 00:19:14,430
‫هناك طفلة في السادسة ضحية للعنف،
‫ولم تستدع الخدمات الاجتماعية؟

330
00:19:14,514 --> 00:19:16,599
‫ربما تعرضت للعنف،
‫هذا مريع.

331
00:19:17,058 --> 00:19:19,602
‫لمَ تضعين مخفياً للعيوب
‫كثيراً تحت عينيك؟

332
00:19:19,978 --> 00:19:23,148
‫القانون واضح. إن شككت في تعرض
‫طفل للعنف، تستدعي السلطات

333
00:19:23,230 --> 00:19:26,860
‫ولا تتابع بينما يجلس المسيء إليها
‫المحتمل الى جانب سريرها.

334
00:19:26,943 --> 00:19:29,654
‫الأب وافق على الاختبار
‫ما يعني أنه ليس المسيء.

335
00:19:30,237 --> 00:19:32,824
‫- كم تأخرت خارجاً ليلة البارحة؟
‫- الأب دائماً الفاعل،

336
00:19:32,907 --> 00:19:34,492
‫وليس لدي موعد محدد
‫للرجوع للمنزل.

337
00:19:34,701 --> 00:19:37,453
‫هل ضاجعت أحدهم ليلة البارحة؟

338
00:19:39,288 --> 00:19:40,748
‫ذهبت الى مسرحية.

339
00:19:40,832 --> 00:19:44,585
‫" هاوس"، عد الى مكتبك
‫وارفع السماعة

340
00:19:44,878 --> 00:19:47,755
‫واستدع الخدمات الاجتماعية
‫وبلغ عن الاشتباه بإساءة.

341
00:19:48,006 --> 00:19:49,174
‫أتفهم؟

342
00:19:50,717 --> 00:19:51,843
‫أية مسرحية؟

343
00:20:00,143 --> 00:20:01,811
‫إنك تحاول ممارسة الجنس
‫مع "كادي".

344
00:20:04,689 --> 00:20:06,774
‫- بطاطا مقلية؟
‫- أخذتها الى مسرحية.

345
00:20:07,025 --> 00:20:08,735
‫وأنت تأخذ نساء الى المسرحيات
‫فقط لأن...

346
00:20:08,818 --> 00:20:12,488
‫لا، أنت تأخذ النساء الى مسرحيات
‫لذلك السبب، تلك نظريتك أنت.

347
00:20:13,447 --> 00:20:15,200
‫حسناً. لمَ أخذتها
‫الى مسرحية إذن؟

348
00:20:15,282 --> 00:20:17,660
‫- إنها صديقة.
‫- صديقة بمهبل.

349
00:20:17,744 --> 00:20:19,162
‫من الممكن اتخاذ صديقة

350
00:20:19,245 --> 00:20:21,247
‫- من الجنس الآخر بدون...
‫- زنديق!

351
00:20:22,082 --> 00:20:26,252
‫ليست صديقة من الجنس الآخر، بل هي
‫من نوع مخلوقات آخر، إنها إدارية.

352
00:20:26,335 --> 00:20:29,089
‫- ستتسلط عليك بعد أن تنتهي.
‫- نعم، ضاجعتها.

353
00:20:30,590 --> 00:20:31,799
‫- حقاً؟
‫- لا.

354
00:20:35,011 --> 00:20:36,345
‫بلى، فعلت ذلك.

355
00:20:37,722 --> 00:20:38,890
‫نعم، فعلت.

356
00:20:40,558 --> 00:20:41,851
‫- حقاً؟
‫- لا.

357
00:20:42,894 --> 00:20:44,104
‫لديك مشكلة يا "هاوس".

358
00:20:48,399 --> 00:20:50,526
‫فحصنا الدم على قميص "لوسي"،

359
00:20:50,735 --> 00:20:52,153
‫وهو مليء بخلايا بطانة الرحم.

360
00:20:53,821 --> 00:20:56,323
‫- لذا فهو ليس دمها.
‫- اختبرنا ذلك أيضاً، وهو دمها.

361
00:20:57,700 --> 00:20:59,244
‫مريضتك بعمر السادسة؟

362
00:21:00,411 --> 00:21:01,454
‫إنه دم حيضي.

363
00:21:03,289 --> 00:21:04,373
‫لقد بدأت سن البلوغ.

364
00:21:10,755 --> 00:21:14,217
‫كيف وصلت سن البلوغ
‫قبل أن تبدأ الصف الأول؟

365
00:21:15,426 --> 00:21:17,262
‫كانت تستخدم الحفاضات قبل سنتين.

366
00:21:18,972 --> 00:21:21,224
‫لسبب ما، في جسمها
‫هرمونات جنسية زائدة.

367
00:21:21,641 --> 00:21:24,060
‫وهذا أدى لاختلال
‫في الجهاز التناسلي،

368
00:21:24,310 --> 00:21:28,648
‫وبدأ يعمل قبل أوانه، علينا
‫اكتشاف مصدر الهرمونات وإزالته.

369
00:21:29,440 --> 00:21:30,608
‫إنها صغيرة جداً.

370
00:21:33,486 --> 00:21:37,282
‫لم أتكلم معها عن الجنس حتى.

371
00:21:37,865 --> 00:21:39,742
‫أشك حتى أنها تعرف معنى الطمث.

372
00:21:46,082 --> 00:21:47,583
‫تتحدث الفتيات مع أمهاتهن بذلك.

373
00:21:57,927 --> 00:21:59,762
‫ستكونين بخير يا "قوسي".

374
00:22:01,181 --> 00:22:02,182
‫أحبك.

375
00:22:04,725 --> 00:22:05,726
‫أنا...

376
00:22:07,770 --> 00:22:08,896
‫أريد...

377
00:22:10,690 --> 00:22:11,691
‫العصير.

378
00:22:18,156 --> 00:22:21,284
‫أتاها الحيض ولم تعرف ما هو،
‫كانت مذعورة ومضطربة.

379
00:22:21,367 --> 00:22:23,786
‫أخبرتها صديقة لها بأن تضع
‫قميصاً في لباسها الداخلي.

380
00:22:23,870 --> 00:22:25,370
‫عندما بدأ شعر عانتها ينمو،

381
00:22:25,454 --> 00:22:27,332
‫سرقت شفرة حلاقة أبيها
‫و حاولت حلاقته.

382
00:22:28,208 --> 00:22:30,417
‫من الواضح أنها نسيت
‫سرقة معجون الحلاقة.

383
00:22:30,501 --> 00:22:31,585
‫الورم أقوى احتمال.

384
00:22:31,836 --> 00:22:34,588
‫قد يتسبب ورم في الغدة النخامية
‫برفع هرمونها الى أعلى مستوى.

385
00:22:34,672 --> 00:22:36,674
‫في "بورتو ريكو"
‫في السبعينيات، انتشر وباء

386
00:22:36,757 --> 00:22:39,426
‫وأصبح لدى الأطفال نهود
‫بسبب الاستروجين في الدواجن.

387
00:22:39,510 --> 00:22:42,513
‫لو كان في الطعام، لكان لدينا وباء،
‫لكنها طفلة واحدة.

388
00:22:42,596 --> 00:22:45,766
‫هي في السادسة، إنها صغيرة،
‫وتعيش على أصابع الدجاج والحليب.

389
00:22:45,975 --> 00:22:47,643
‫لا يبدو أن الأب
‫يقرأ ملصقات الطعام،

390
00:22:47,727 --> 00:22:50,021
‫من المحتمل أنه يشتري أغذية
‫مملوءة بالهرمونات.

391
00:22:50,521 --> 00:22:52,481
‫جدل ممتاز! إنه ورم.

392
00:22:52,940 --> 00:22:56,986
‫يوجد مصادر بيئية كثيرة،
‫كالمبيدات ومنتجات الصويا

393
00:22:57,070 --> 00:22:59,613
‫بعض الشامبوهات عبارة
‫عن مشيمة في الزجاجة.

394
00:23:00,198 --> 00:23:03,159
‫إن لم يكن الورم في دماغها،
‫فهو في القناة التناسلية.

395
00:23:03,450 --> 00:23:04,535
‫أجر فحص رنين مغناطيسي.

396
00:23:05,161 --> 00:23:06,913
‫- أيمكن على الأقل...
‫- أن تضيعي وقتك؟

397
00:23:06,996 --> 00:23:08,206
‫لن أتعرف إليك إن لم تفعلي.

398
00:23:15,880 --> 00:23:18,883
‫القشرة المخيخية الأمامية نظيفة،
‫تتحرك باتجاه المؤخرة.

399
00:23:20,927 --> 00:23:22,845
‫للعلم، "كاميرون"
‫هي التي أنهت العلاقة.

400
00:23:24,264 --> 00:23:25,306
‫لست مهتماً.

401
00:23:26,724 --> 00:23:28,559
‫لا كتل في الوطاء.

402
00:23:29,394 --> 00:23:30,895
‫أنا أردت المزيد.

403
00:23:32,105 --> 00:23:33,480
‫لم تشاركني مشاعري.

404
00:23:33,856 --> 00:23:35,440
‫أشعر أنني في موقف مشابه.

405
00:23:39,570 --> 00:23:40,696
‫الغدة النخامية سليمة.

406
00:23:41,906 --> 00:23:43,157
‫أنت أحمق.

407
00:23:43,532 --> 00:23:46,327
‫إما أنها تكذب
‫أو أنها حقاً مجردة من المشاعر.

408
00:23:46,411 --> 00:23:47,870
‫أي خيار يبدو أشبه بـ"كاميرون"؟

409
00:23:48,537 --> 00:23:50,998
‫- ولا واحد.
‫- عليك اختيار واحد.

410
00:23:55,669 --> 00:23:57,462
‫هناك بقعة لامعة
‫على مبيضها الأيسر.

411
00:24:00,883 --> 00:24:02,093
‫يبدو وكأنه ورم صلب.

412
00:24:10,017 --> 00:24:11,018
‫لقد طبعوا رسالتي.

413
00:24:13,896 --> 00:24:14,897
‫كنت مصيباً.

414
00:24:15,564 --> 00:24:17,358
‫بالطبع. عمَ نتحدث؟

415
00:24:17,566 --> 00:24:18,943
‫- طبعوا رسالتي.
‫- عظيم.

416
00:24:19,610 --> 00:24:20,611
‫"كادي".

417
00:24:21,195 --> 00:24:23,072
‫- أنت تريد أن تراها عارية.
‫- كلا.

418
00:24:23,156 --> 00:24:25,074
‫هي تريد أن تراني عارياً.

419
00:24:27,160 --> 00:24:28,286
‫لقد أرسلت لي زهوراً.

420
00:24:29,078 --> 00:24:30,330
‫تشكرك على المسرحية وحسب.

421
00:24:30,871 --> 00:24:33,249
‫تراود بعض الناس
‫عاطفة تسمى امتنان.

422
00:24:33,791 --> 00:24:35,500
‫- هناك بطاقة فيها.
‫- توقعت ذلك

423
00:24:35,584 --> 00:24:37,170
‫هذا يفسر معرفتك مَن المرسل.

424
00:24:37,837 --> 00:24:41,757
‫"فلنفعلها ثانيةً، عما قريب.
‫(ليسا)"

425
00:24:42,425 --> 00:24:45,052
‫- حرف "إكس" يعني القبل، صحيح؟
‫- كلا، بل العناق

426
00:24:45,261 --> 00:24:46,304
‫حرف "أو" يمثل القبل.

427
00:24:46,387 --> 00:24:48,889
‫كلا، حرف "إكس"
‫هو بالتأكيد القبل.

428
00:24:49,098 --> 00:24:51,017
‫"عما قريب" جملة بحالها.

429
00:24:53,978 --> 00:24:55,062
‫يجب أن أذهب!

430
00:24:59,650 --> 00:25:02,362
‫سأفتقدك،
‫كنت صديقاً عزيزاً.

431
00:25:02,569 --> 00:25:03,570
‫"العيادة".

432
00:25:04,905 --> 00:25:07,867
‫لقد طبعوا رسالتي. كيف كانت
‫المسرحية، سيدة "لنكولن"؟

433
00:25:07,950 --> 00:25:09,035
‫ما بال "ويلسون"؟

434
00:25:09,410 --> 00:25:11,371
‫- إنه مذعور قليلاً.
‫- لمَ؟

435
00:25:12,579 --> 00:25:13,706
‫أرسلتُ له زهوراً.

436
00:25:25,510 --> 00:25:28,471
‫- "جاسبر"، لا ينبغي أن تكون هنا.
‫- هل ذاك الطبيب حبيبك؟

437
00:25:30,056 --> 00:25:32,557
‫كلا. على الأرجح
‫أن أباك يبحث عنك

438
00:25:32,641 --> 00:25:35,144
‫- لديه مشاكل تكفيه.
‫- هل يعجبك؟

439
00:25:36,020 --> 00:25:37,021
‫هو صديق.

440
00:25:38,105 --> 00:25:41,984
‫- هل أنت معجبة به؟
‫- فلنذهب بك إلى والدك.

441
00:25:42,068 --> 00:25:43,944
‫دعني أضع هذا في الداخل،
‫وسآخذك إلى هناك.

442
00:25:50,326 --> 00:25:51,536
‫يمكن أن أكون أنا حبيبك.

443
00:25:52,412 --> 00:25:56,541
‫لا أظن ذلك
‫عدلاً تجاه الفتيات في عمرك.

444
00:25:56,790 --> 00:25:58,042
‫يبدو كأنك متثاقلة منه.

445
00:25:58,501 --> 00:26:00,585
‫هذا ليس صحيحاً، وهذه وقاحة.

446
00:26:00,961 --> 00:26:02,380
‫سأعيدك لأبيك.

447
00:26:14,975 --> 00:26:17,853
‫الكتلة صغيرة،
‫قطرها حوالي سنتمتر.

448
00:26:18,438 --> 00:26:19,688
‫سندخل إبرة الخزعة.

449
00:26:24,318 --> 00:26:25,903
‫- أوخزت شرياناً؟
‫- كلا.

450
00:26:26,946 --> 00:26:28,531
‫تسارع في القلب البطيني،
‫ليس هناك نبض.

451
00:26:28,613 --> 00:26:30,116
‫شحن 50، ابتعدوا.

452
00:26:33,494 --> 00:26:34,495
‫ابتعدوا.

453
00:26:36,747 --> 00:26:37,748
‫ابتعدوا.

454
00:26:40,585 --> 00:26:43,087
‫لا بد أن اضطراب النظم
‫ردة فعل للـ"هيدروكسي يوريا".

455
00:26:43,379 --> 00:26:44,589
‫علينا وقف الدواء.

456
00:26:44,671 --> 00:26:46,840
‫سيعود نخاع العظم
‫لإنتاجه المفرط لخلايا الدم،

457
00:26:46,924 --> 00:26:49,718
‫وستستمر السكتات،
‫وسنضطر لسحب الدم، للأبد.

458
00:26:50,177 --> 00:26:53,680
‫نستأصل الورم، فيعود مستوى
‫الهرمونات طبيعياً وتزول أعراضها.

459
00:26:54,932 --> 00:26:58,102
‫خطة رائعة،
‫عدا أن ورمها ليس ورماً

460
00:26:58,603 --> 00:26:59,770
‫إنه كيس حميد.

461
00:27:04,275 --> 00:27:06,986
‫إن لم يكن ورماً،
‫يتبقى لدينا احتمال المصدر البيئي فقط.

462
00:27:08,653 --> 00:27:10,197
‫أشعر بأننا سنتأخر ليلة أخرى.

463
00:27:13,159 --> 00:27:14,243
‫سأترككما وحدكما.

464
00:27:15,453 --> 00:27:17,121
‫- أنت تمزح، صحيح؟
‫- ماذا؟

465
00:27:17,371 --> 00:27:20,374
‫الجواب أمامكما، مطلوب أن تجداه،
‫لا تحتاجانني لذلك.

466
00:27:32,178 --> 00:27:33,471
‫لا تأخذ الـ"موكاتشينو".

467
00:27:34,180 --> 00:27:36,723
‫أخطؤوا ووضعوا شوكولاته ساخنة
‫في الموزع.

468
00:27:38,017 --> 00:27:39,018
‫شكراً.

469
00:27:39,435 --> 00:27:43,189
‫كنت محقاً، الطفل
‫ذو الثماني سنوات أمسك بمؤخرتي.

470
00:27:43,772 --> 00:27:45,024
‫ما كان يجب أن أشجعه.

471
00:27:46,442 --> 00:27:48,735
‫كنت صبياً مرة،
‫وأعرف كيف يفكر الصبيان.

472
00:27:49,153 --> 00:27:50,571
‫هل كنتَ منحرفاً في الثامنة؟

473
00:27:50,988 --> 00:27:52,239
‫ربما في الحادية عشرة.

474
00:27:58,454 --> 00:27:59,872
‫لم أدرك أنك ستتأذى.

475
00:28:02,458 --> 00:28:03,750
‫آسفة على تضليلك.

476
00:28:05,628 --> 00:28:06,629
‫لم تفعلي.

477
00:28:08,631 --> 00:28:10,799
‫لديك مشاعر تجاهي

478
00:28:11,384 --> 00:28:14,178
‫تظلين تعودين إلي مراراً وتكراراً.

479
00:28:14,887 --> 00:28:17,014
‫- لأجل الجنس، هذا أمر جسماني...
‫- بربك!

480
00:28:17,097 --> 00:28:20,017
‫لديك مشاعر تجاه الجراء
‫والمرضى الذين لا تعرفينهم

481
00:28:20,100 --> 00:28:23,812
‫لكن بالنسبة لرجل
‫عملت معه ثلاث سنوات،

482
00:28:24,230 --> 00:28:27,316
‫ومارست معه الجنس،
‫أمضيت معه الليل...

483
00:28:28,651 --> 00:28:30,403
‫فلا تشعرين بشيء؟

484
00:28:32,446 --> 00:28:33,780
‫لا شيء بالمرة؟

485
00:28:34,073 --> 00:28:37,535
‫ابتعد عنها! لا تلمسها!
‫سأقتلك إن لمستها!

486
00:28:37,618 --> 00:28:38,869
‫- "جاسبر"!
‫- أبعديه!

487
00:28:40,204 --> 00:28:41,539
‫إنه يعضني. أبعديه!

488
00:28:49,046 --> 00:28:50,172
‫ماذا سيفعل؟

489
00:28:50,506 --> 00:28:52,550
‫توقف ونظر إليه
‫من الحبل العلوي

490
00:28:52,841 --> 00:28:55,219
‫لكنه يتسلق الآن... مستحيل!

491
00:28:57,263 --> 00:28:59,265
‫هجوم من الأعلى.

492
00:29:02,935 --> 00:29:04,019
‫يا إلهي!

493
00:29:04,687 --> 00:29:06,063
‫يستحسن أن يكون أحدهم يحتضر.

494
00:29:06,313 --> 00:29:09,900
‫أخو " لوسي" الكبير معجب بي،
‫فأوسع "تشايس" ضرباً.

495
00:29:09,983 --> 00:29:11,444
‫ولماذا قد يهمني ذلك؟

496
00:29:11,527 --> 00:29:15,531
‫ارتأينا أن نعلمك بأن أحد موظفيك
‫هاجمه شخص مختل اجتماعياً.

497
00:29:15,615 --> 00:29:17,283
‫إن هاجمك نحل أو قرود، أجل

498
00:29:17,575 --> 00:29:18,784
‫أما المختلين فلا.

499
00:29:22,580 --> 00:29:24,749
‫لم يكن يدرك أنه قد تسمر،

500
00:29:24,957 --> 00:29:26,959
‫هذا ليس إنساناً، إنه وحش!

501
00:29:27,042 --> 00:29:28,669
‫مستحيل!

502
00:29:28,753 --> 00:29:30,588
‫فلنلق نظرة أخرى على هذا!

503
00:29:31,505 --> 00:29:34,841
‫ربما كان ذلك ما يحتاج،
‫فهو عاجز أن...

504
00:29:41,848 --> 00:29:43,392
‫- مرحباً؟
‫- ليس مختلاً اجتماعياً.

505
00:29:44,184 --> 00:29:45,311
‫كيف تعرف؟

506
00:29:45,394 --> 00:29:46,562
‫إنه يتصرف بمنطقية.

507
00:29:47,354 --> 00:29:49,774
‫إنه معجب بك، وذلك يجعله عدوانياً

508
00:29:50,357 --> 00:29:52,067
‫ليس فقط عدوانياً بشكل عادي،

509
00:29:52,818 --> 00:29:55,195
‫لقد فقد عقله،
‫هذه عدائية تسببها الهرمونات.

510
00:29:55,946 --> 00:29:56,947
‫أتظن أنه...

511
00:29:57,030 --> 00:30:00,409
‫يفضل أن تكتشفا مرض الفتاة،
‫لأن أخاها مصاب به أيضاً.

512
00:30:04,288 --> 00:30:07,040
‫لدى "جاسبر" هرمون تستوستيرون
‫أكثر بمئة مرة

513
00:30:07,124 --> 00:30:08,584
‫مما لدى طفل سليم في الثامنة.

514
00:30:08,668 --> 00:30:11,003
‫لكننا صورنا دماغه وقناته التناسلية،

515
00:30:11,086 --> 00:30:12,588
‫ولا وجود لأورام مفرزة لهرمونات.

516
00:30:12,672 --> 00:30:14,548
‫أنا لست مدهوشاً،
‫ما هو الاحتمال الأقوى؟

517
00:30:14,632 --> 00:30:17,760
‫أن يصاب الأخ والأخت
‫بالورم ذاته في الوقت ذاته،

518
00:30:17,843 --> 00:30:20,179
‫أم أن كليهما لعبا
‫بصندوق الرمل السام ذاته؟

519
00:30:20,262 --> 00:30:23,015
‫نعم، قد تظن ذلك
‫إن لم تكن تعرف

520
00:30:23,098 --> 00:30:25,726
‫أننا قضينا الليلة بأكملها
‫نفحص كل شيء في بيتهما.

521
00:30:25,810 --> 00:30:26,935
‫النتائج كلها سلبية.

522
00:30:28,103 --> 00:30:29,396
‫أذهبت للبيت؟

523
00:30:30,230 --> 00:30:31,982
‫أحسنت، توكل المهام للآخرين.

524
00:30:32,608 --> 00:30:33,776
‫لسنا مرؤوسيه.

525
00:30:35,319 --> 00:30:38,364
‫- هذا يجعل فعله مثيراً للإعجاب أكثر.
‫- ماذا لو كان السبب وراثياً؟

526
00:30:40,825 --> 00:30:43,369
‫أيظن أحد غيري
‫أنه أكثر من مجرد صدفة

527
00:30:43,452 --> 00:30:46,121
‫أن يكون لدى هذين الطفلين
‫أعراض سببها ورم دماغي

528
00:30:46,205 --> 00:30:47,748
‫الذي هو سبب وفاة أمهما؟

529
00:30:47,832 --> 00:30:49,500
‫قلتَ لتوك إنه لا توجد أورام

530
00:30:49,583 --> 00:30:51,960
‫- لقد فحصنا دماغيهما.
‫- بديا سليمين

531
00:30:52,169 --> 00:30:54,921
‫- هكذا بدا دماغ أمهما حتى مرض.
‫- لا يمكن أن يكون وراثياً.

532
00:30:55,005 --> 00:30:57,132
‫- لم يكن لدى الأم الأعراض ذاتها.
‫- بلى.

533
00:30:57,508 --> 00:30:58,925
‫إن كانت الأعراض

534
00:30:59,009 --> 00:31:01,261
‫- شعر العانة والحيض.
‫- هذا سخف

535
00:31:01,345 --> 00:31:04,515
‫لو كان الحيض عارضاً لسرطان الدماغ
‫فينبغي أن أعالج بالكيماوي الآن.

536
00:31:04,724 --> 00:31:07,518
‫هذا هو السخف، أنت نحيلة
‫جداً، لا يمكن أن تكوني حائضاً.

537
00:31:07,768 --> 00:31:09,562
‫ماذا لو كان لدى الأم مشاكل أخرى؟

538
00:31:09,645 --> 00:31:12,439
‫أعراض تجاهلها أطباؤها
‫لأنها كانت تحتضر بالفعل؟

539
00:31:15,609 --> 00:31:17,152
‫أخرجوا جميع سجلاتها الطبية

540
00:31:17,236 --> 00:31:19,446
‫وابحثوا عن أي تشابه
‫بينها وبين أعراض مريضينا.

541
00:31:19,530 --> 00:31:22,908
‫والكموا ذاك الشقي في أنفه
‫كي لا تصيبه سكتة كأخته.

542
00:31:27,120 --> 00:31:28,372
‫لست مريضاً.

543
00:31:28,455 --> 00:31:29,915
‫إنني فقط أحاول إبقاءك معافى.

544
00:31:30,249 --> 00:31:32,334
‫أريد أن تعالجني الدكتورة "كاميرون".

545
00:31:32,585 --> 00:31:35,170
‫صدقني، لا تريدها
‫أن تجرحك الآن.

546
00:31:38,465 --> 00:31:40,926
‫إذن فمشاكل "جاسبر" السلوكية...

547
00:31:41,260 --> 00:31:43,763
‫قد تكون بسبب
‫التستوستيرون الزائد.

548
00:31:44,555 --> 00:31:47,767
‫نأمل أن يصبح مطيعاً
‫بمجرد أن نجد السبب.

549
00:31:47,850 --> 00:31:49,476
‫بطني يؤلمني.

550
00:31:50,018 --> 00:31:52,104
‫- يؤلمني!
‫- لا، لا يؤلمك

551
00:31:52,187 --> 00:31:53,647
‫لا تتصرفي كطفلة صغيرة.

552
00:31:54,022 --> 00:31:55,357
‫بطني يؤلمني!

553
00:31:55,441 --> 00:31:57,943
‫- أين يؤلمك؟
‫- إنه يؤلمني!

554
00:31:58,318 --> 00:31:59,445
‫يؤلمني!

555
00:32:05,033 --> 00:32:07,453
‫ألم المعدة
‫سببه كيس في البنكرياس.

556
00:32:08,120 --> 00:32:10,247
‫وجدت كيسين آخرين في الكلى
‫وواحداً في الرئة.

557
00:32:10,539 --> 00:32:12,040
‫لم تكن موجودة قبل 48 ساعة.

558
00:32:12,374 --> 00:32:14,543
‫إن الهرمونات تجعل جسدها يضطرب.

559
00:32:14,627 --> 00:32:16,879
‫إن نما كيس في دماغها
‫أو قلبها، ستموت.

560
00:32:18,171 --> 00:32:19,298
‫لكن لا تشعروا بالضغط.

561
00:32:20,132 --> 00:32:22,551
‫كانت أمها بكامل صحتها
‫حتى أصابها السرطان

562
00:32:22,635 --> 00:32:26,263
‫- لم يكن عندها أعراض الطفلين.
‫- ليس المسبب وراثياً ولا بيئياً.

563
00:32:27,347 --> 00:32:29,015
‫لا بد أنه ورم نخامي غدي.

564
00:32:29,099 --> 00:32:31,560
‫نعم! سيكون ذلك منطقياً
‫لو كان لديهما ذلك الورم.

565
00:32:32,144 --> 00:32:35,397
‫لا يعني عدم إيجادنا ورماً في الصور
‫عدم وجود ورم.

566
00:32:37,775 --> 00:32:39,276
‫يجب إزالة غدتها النخامية.

567
00:32:39,902 --> 00:32:43,530
‫شقيقان معهما الحالة ذاتها،
‫لا بد أن يكون السبب وراثياً أو بيئياً.

568
00:32:43,614 --> 00:32:46,158
‫وبما أنها ظهرت في الوقت ذاته
‫يبقى لدينا الاحتمال البيئي.

569
00:32:46,241 --> 00:32:49,202
‫أجل، سيكون ذلك منطقياً
‫لو كان هنالك شيء في بيئتهما.

570
00:32:49,286 --> 00:32:50,955
‫عدم إيجادنا لشيء حتى الآن...

571
00:32:51,037 --> 00:32:54,416
‫لقد خرجت من بيئتها منذ أربعة أيام،
‫و ما زالت حالتها تسوء.

572
00:32:59,004 --> 00:33:00,840
‫- سأحصل على موافقة الأب.
‫- كلا!

573
00:33:02,007 --> 00:33:03,300
‫ليس لدينا دليل.

574
00:33:03,676 --> 00:33:05,469
‫هذه إجراءاتك أنت يا "هاوس".

575
00:33:08,639 --> 00:33:10,390
‫سألتنا، ماذا يساوي اثنان زائد اثنين؟

576
00:33:10,474 --> 00:33:12,518
‫وقد استبعدنا جميع الأرقام
‫ما عدا أربعة.

577
00:33:16,146 --> 00:33:17,523
‫إنها تحتاج لعملية للدماغ.

578
00:33:20,985 --> 00:33:24,655
‫تنتج المبايض ستة هرمونات
‫بإشارة من الغدة النخامية.

579
00:33:24,989 --> 00:33:28,200
‫وبما أن المبيضين سليمان،
‫فالسبب الأكثر احتمالاً هو...

580
00:33:28,283 --> 00:33:32,245
‫"أكثر احتمالاً" يعني أنها تريد أن تبحث
‫داخل دماغ طفلتك الصغيرة

581
00:33:32,621 --> 00:33:34,164
‫دون ضمان أنها ستنجح.

582
00:33:34,623 --> 00:33:36,333
‫لهذا السبب ليست تجريها
‫بعد على ابنك.

583
00:33:36,625 --> 00:33:40,212
‫يعرف الدكتور "هاوس" أننا لسوء الحظ
‫استبعدنا كل احتمال آخر.

584
00:33:40,629 --> 00:33:43,423
‫- يجب أن نستأصل نخامية "لوسي"...
‫- من يزور الطفلين غيرك؟

585
00:33:43,674 --> 00:33:46,010
‫- ليس لديهم أسرة في المدينة.
‫- ألديك صديقة؟

586
00:33:47,344 --> 00:33:48,846
‫- لا أحد يزورنا.
‫- المدرسة؟

587
00:33:48,929 --> 00:33:50,806
‫إنهما لا يرتادان المدرسة ذاتها،
‫"هاوس"، لقد...

588
00:33:50,890 --> 00:33:52,265
‫- مربية؟
‫- ليس عندهم مربية.

589
00:33:52,349 --> 00:33:53,684
‫يذهبان الى حضانة بعد المدرسة

590
00:33:53,767 --> 00:33:55,561
‫- لكن لا طفل آخر مريض.
‫- حتى الآن.

591
00:33:56,395 --> 00:33:58,939
‫استغرق ابنك ضعف وقت ابنتك
‫لتظهر لديه الأعراض.

592
00:33:59,023 --> 00:34:00,440
‫لعل الأطفال الآخرين بطيئون.

593
00:34:00,524 --> 00:34:02,150
‫إن انتظرنا فقد تموت ابنتك.

594
00:34:02,234 --> 00:34:05,779
‫إن أجرت العملية، ستحتاج ابنتك
‫لبدائل هرمونات طوال حياتها.

595
00:34:05,863 --> 00:34:09,491
‫العلاج فعال جداً،
‫ينبغي أن تعيش حياة طبيعية نسبياً.

596
00:34:09,575 --> 00:34:11,035
‫أليس ذلك حلم كل أب؟

597
00:34:11,410 --> 00:34:13,913
‫أن يكون طفله طبيعياً نسبياً؟

598
00:34:21,003 --> 00:34:24,172
‫مات زوجي بسبب سرطان الغدة الدرقية
‫الذي انتقل الى دماغه.

599
00:34:27,133 --> 00:34:28,176
‫مررت بما تمر به.

600
00:34:28,761 --> 00:34:30,429
‫أعرف كم هذا مخيف

601
00:34:30,930 --> 00:34:34,182
‫وها أنا أقول لك إن هذه أفضل فرصة
‫لإنقاذ حياة ابنتك.

602
00:34:39,354 --> 00:34:42,816
‫لا أصدق أنك لعبت ورقة الزوج الميت.

603
00:34:46,445 --> 00:34:50,365
‫زوجتي ماتت لأنها وقعت نموذج موافقة
‫لم أرد أن توقعه.

604
00:34:52,158 --> 00:34:53,159
‫ماتت.

605
00:34:58,832 --> 00:34:59,875
‫شكراً.

606
00:35:04,379 --> 00:35:05,380
‫كيف عرفت؟

607
00:35:07,007 --> 00:35:08,008
‫عرفت ماذا؟

608
00:35:08,675 --> 00:35:10,176
‫أن الأطفال الآخرين ليسوا مرضى؟

609
00:35:10,761 --> 00:35:12,763
‫- أنت هنا منذ أربعة أيام.
‫- لأنني...

610
00:35:15,348 --> 00:35:16,642
‫كنت لأسمع الخبر.

611
00:35:20,896 --> 00:35:21,897
‫صحيح.

612
00:35:31,740 --> 00:35:33,784
‫هل لديك شعر
‫في عضوك الخاص؟

613
00:35:34,242 --> 00:35:35,285
‫آنسة "جايني"!

614
00:35:37,537 --> 00:35:40,040
‫- هل يمكنني أن أساعدك؟
‫- أنا طبيب.

615
00:35:40,749 --> 00:35:43,251
‫اثنان من أطفالك مريضان،
‫ويجب أن أعرف السبب.

616
00:35:43,836 --> 00:35:45,170
‫أتظن سبب مرضهما موجوداً هنا؟

617
00:35:46,005 --> 00:35:47,380
‫أظنك تواعدين أباهما.

618
00:35:51,844 --> 00:35:52,886
‫هل أخبرك؟

619
00:35:53,929 --> 00:35:56,556
‫كلا، لكنني لا أهتم
‫لماذا لم يخبرني.

620
00:35:57,099 --> 00:35:59,726
‫لابد أعرف مقدار ترددك
‫على منزلهم، وماذا تحضرين معك.

621
00:35:59,810 --> 00:36:02,395
‫- لا أذهب إليه.
‫- شامبو أو صابون فخم...

622
00:36:03,105 --> 00:36:05,941
‫- يفتش الأطفال في حقيبتك.
‫- لم أذهب قط لمنزلهم.

623
00:36:08,234 --> 00:36:11,947
‫لقد فقدا أمهما لتوهما،
‫وارتأينا أن نؤجل ذلك.

624
00:36:17,119 --> 00:36:18,453
‫لمَ تحدق بي؟

625
00:36:20,039 --> 00:36:21,289
‫هل أزلت الشعر من فوق شفتك؟

626
00:36:22,958 --> 00:36:24,459
‫فعلت ذلك فترة الغداء.

627
00:36:25,418 --> 00:36:27,004
‫- أكان هناك موعد أظافر؟
‫- كلا.

628
00:36:27,796 --> 00:36:28,881
‫فقط إزالة الشعر.

629
00:36:30,256 --> 00:36:34,053
‫تزيل النساء الشعر كجزء
‫من طقس جمالي تدليلي

630
00:36:34,469 --> 00:36:36,930
‫فيه اعتناء بالأظافر والبخار
‫وأقنعة الخيار.

631
00:36:37,514 --> 00:36:40,475
‫لا أحد يهرب عند الغداء
‫فقط لإزالة الشعر من فوق الشفتين

632
00:36:40,559 --> 00:36:43,145
‫إلا إن استيقظ وشارباه
‫كشاربي "يوسميتي سام".

633
00:36:43,478 --> 00:36:44,479
‫أنت وغد.

634
00:36:46,565 --> 00:36:48,692
‫- "كاميرون".
‫- الأب دائماً الفاعل.

635
00:36:50,527 --> 00:36:55,074
‫شعر الوجه الزائد عند النساء
‫دليل على عدم توازن الهرمونات.

636
00:36:55,532 --> 00:36:57,117
‫وهذا ما أصاب الطفلين.

637
00:36:57,409 --> 00:36:59,786
‫هل من خطب بمركز الحضانة؟

638
00:36:59,870 --> 00:37:01,663
‫هناك خطب ما في بنطالك.

639
00:37:10,672 --> 00:37:13,175
‫إنها أصغر مني بكثير، أنا...

640
00:37:14,509 --> 00:37:17,637
‫أستخدم كريماً ذكرياً مقوياً لأواكبها.

641
00:37:17,721 --> 00:37:20,473
‫- ما علاقة هذا بـ...
‫- لم يخطر لك أن تأخذ وصفة

642
00:37:20,557 --> 00:37:23,268
‫بدلاً من مضخ للقضيب
‫معبأ بالتستوستيرون؟

643
00:37:23,518 --> 00:37:24,686
‫أحتفظ به في النادي الرياضي

644
00:37:24,978 --> 00:37:27,313
‫وأستخدمه يومياً في الحمام
‫كما ورد على الزجاجة.

645
00:37:27,647 --> 00:37:30,609
‫لم أدخله لبيتي قط،
‫وبالطبع لم يقرب الطفلين.

646
00:37:30,692 --> 00:37:31,693
‫لكنك أنت قربتهما.

647
00:37:31,777 --> 00:37:34,780
‫لقد ناقشنا ذلك،
‫لست منحرفاً ولا متحرشاً بالأطفال.

648
00:37:34,863 --> 00:37:37,323
‫يخرج 30 بالمئة من الفضلات
‫عبر الجلد.

649
00:37:38,575 --> 00:37:39,618
‫نسبة عالية.

650
00:37:40,535 --> 00:37:42,621
‫لذلك السبب تصبح رائحتك كريهة
‫بعد أكل الثوم.

651
00:37:42,704 --> 00:37:45,331
‫يسقي "جاك" نبات الفاصولياء
‫كل يوم لمدة أسبوع

652
00:37:45,707 --> 00:37:48,168
‫فتفوح منه رائحة الفاصولياء لمدة شهر.

653
00:37:50,129 --> 00:37:53,673
‫كل مرة تعانق فيها ولديك
‫تعطيهما جرعة من التستوستيرون.

654
00:37:54,133 --> 00:37:57,886
‫هي جرعة قليلة عليك، لكنها أكثر
‫مما يتحمله جسداهما الصغيران.

655
00:38:01,306 --> 00:38:02,307
‫إذن...

656
00:38:03,267 --> 00:38:04,309
‫أنا من سبب هذا لهما؟

657
00:38:06,145 --> 00:38:07,896
‫فقط بإمساك أيديهما؟

658
00:38:15,320 --> 00:38:16,863
‫وماذا لو توقفت عن استخدامه؟

659
00:38:19,032 --> 00:38:20,617
‫ستكون أنت عاجزاً،
‫وهما سيكونان بخير.

660
00:38:25,580 --> 00:38:26,873
‫أعطني إياه!

661
00:38:27,124 --> 00:38:28,292
‫وهو سيبقى في الثامنة.

662
00:38:48,145 --> 00:38:49,146
‫هل أنت بخير؟

663
00:38:49,855 --> 00:38:50,856
‫نعم، أظن ذلك.

664
00:38:52,774 --> 00:38:55,277
‫- هل تكلمت مع "كادي"؟
‫- لا، ليس بعد.

665
00:38:55,694 --> 00:38:57,279
‫لا أعرف ماذا أقول.

666
00:38:57,863 --> 00:38:59,198
‫فقط كن صريحاً معها.

667
00:39:00,406 --> 00:39:01,867
‫لست متأكداً ما هي الصراحة.

668
00:39:02,742 --> 00:39:05,329
‫أنا...
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير بها.

669
00:39:08,414 --> 00:39:09,624
‫كيف تفكر بها؟

670
00:39:10,083 --> 00:39:11,417
‫ربما هي محقة، ربما...

671
00:39:12,002 --> 00:39:14,420
‫ربما يجدر بنا خوض هذه العلاقة.

672
00:39:19,885 --> 00:39:23,013
‫- أمتأكد أنها تشعر...
‫- أرسلت لي زهوراً.

673
00:39:24,306 --> 00:39:25,431
‫كيف أفعل هذا؟

674
00:39:25,849 --> 00:39:27,017
‫ماذا أقول؟

675
00:39:27,267 --> 00:39:30,687
‫كانت "كاميرون" لتخبرك
‫بأن تخبرها عن مشاعرك.

676
00:39:31,646 --> 00:39:32,856
‫أما أنا، فأجعلها تثمل.

677
00:39:36,484 --> 00:39:37,903
‫لن أقول شيئاً

678
00:39:37,986 --> 00:39:40,364
‫بل سأدخل مكتبها...

679
00:39:41,281 --> 00:39:42,741
‫وسأقبّلها.

680
00:39:47,704 --> 00:39:49,164
‫تلك حركة جريئة.

681
00:39:50,540 --> 00:39:51,583
‫تحب "كادي" الجرأة.

682
00:39:53,377 --> 00:39:55,837
‫معك حق، إن تكلمت
‫فستقول شيئاً أحمق.

683
00:39:55,921 --> 00:39:58,965
‫أجل، إما أن تصبح لدي حبيبة
‫أو أن أطرد من العمل.

684
00:40:07,349 --> 00:40:08,350
‫حسناً.

685
00:40:09,684 --> 00:40:11,686
‫أجل، حسناً، حسناً.

686
00:40:14,314 --> 00:40:15,315
‫حسناً.

687
00:40:24,157 --> 00:40:26,076
‫أنت! أنت!

688
00:40:27,244 --> 00:40:28,412
‫أكنت ستتركني أفعل ذلك؟

689
00:40:30,080 --> 00:40:31,497
‫لقد كان جدلك مقنعاً.

690
00:40:31,581 --> 00:40:35,543
‫- أنت من أرسل الزهور لي!
‫- أجل، لأنك أخذتها الى المسرحية.

691
00:40:36,378 --> 00:40:39,089
‫ولأنك في الواقع
‫تريد أن تدخل مكتبها وتقبّلها.

692
00:40:39,172 --> 00:40:41,133
‫- كلا، لا أريد.
‫- بلى، تريد.

693
00:40:44,636 --> 00:40:45,637
‫معك حق.

694
00:40:48,140 --> 00:40:49,433
‫حقاً؟

695
00:40:50,225 --> 00:40:51,226
‫كلا.

696
00:40:52,269 --> 00:40:53,270
‫أنت حقير.

697
00:40:54,729 --> 00:40:57,190
‫- تصبح على خير يا "ويلسون".
‫- تصبح على خير يا "هاوس".

698
00:41:14,624 --> 00:41:16,168
‫"ليست مسروقة!"

699
00:41:25,677 --> 00:41:26,678
‫إنها جميلة.

700
00:41:35,020 --> 00:41:36,729
‫لقد فكرت بما قلت.

701
00:41:38,023 --> 00:41:39,024
‫و...

702
00:41:40,942 --> 00:41:43,153
‫أنا حقاً لا أريد علاقة معك.

703
00:41:44,612 --> 00:41:45,613
‫أعرف.

704
00:41:46,906 --> 00:41:48,574
‫كما أنني أعرف أنك تحبين الزهور.

705
00:42:12,807 --> 00:42:15,268
‫لا أفهم علاقة بين شخصين
‫بينهما فرق كبير في السن.

706
00:42:16,228 --> 00:42:18,980
‫لا تظلميه،
‫فرق السن ليس بكبير جداً.

707
00:42:19,731 --> 00:42:21,441
‫لم لا يجد شخصاً بعمره؟

708
00:42:22,275 --> 00:42:24,110
‫لأن الأصغر أكثر إثارة.

709
00:42:26,446 --> 00:42:27,989
‫لو لم يحاول ذاك الرجل أقصى طاقته

710
00:42:28,073 --> 00:42:30,742
‫ليحتفظ بامرأة بنصف عمره
‫لما أوشك على قتل طفليه.

711
00:42:32,077 --> 00:42:33,619
‫رجل يحصل على الجنس الذي يريد

712
00:42:34,120 --> 00:42:36,664
‫فيموت طفلان... هذه دورة الحياة.

713
00:42:37,457 --> 00:42:38,542
‫هناك الكثير من الناس

714
00:42:39,334 --> 00:42:41,002
‫كثير من الطاقة والدراما

715
00:42:41,086 --> 00:42:44,089
‫من أجل إيجاد شخص لا يكون
‫الشخص المناسب على أية حال.

716
00:42:44,881 --> 00:42:48,218
‫لا ينبغي أن يكون الأمر
‫بهذه الصعوبة.

717
00:42:53,806 --> 00:42:55,641
‫معي تذاكر لمسرحية.

718
00:42:55,665 --> 00:43:00,665
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

