﻿1
00:01:09,725 --> 00:01:11,685
‫أيتها الدكتورة، النجدة!

2
00:01:26,658 --> 00:01:28,577
‫توقف النزيف

3
00:01:28,869 --> 00:01:30,579
‫هذا لأن دمك يتجمد

4
00:01:30,662 --> 00:01:31,830
‫عندما يلامس الهواء

5
00:01:33,290 --> 00:01:35,084
‫أمسك، اضغط عليه

6
00:01:35,166 --> 00:01:36,418
‫أظن أن ساقي تجمدت

7
00:01:36,501 --> 00:01:38,127
‫هذا آخر ما قد يهمك

8
00:01:38,211 --> 00:01:40,505
‫قطعت الشفرة شريانك الفخذي

9
00:01:50,933 --> 00:01:52,434
‫أسأفقد ساقي؟

10
00:01:52,517 --> 00:01:55,604
‫لن يضرك الصقيع جداً
‫لكن علي إصلاح شريانك أولاً

11
00:01:55,980 --> 00:01:56,897
‫سيؤلمك هذا

12
00:02:03,946 --> 00:02:05,238
‫أستضعين هذا بداخلي؟

13
00:02:05,322 --> 00:02:08,241
‫الصمغ هو أفضل طريقه لعلاج
‫شريانك بدرجة الحرارة هذه

14
00:02:10,869 --> 00:02:11,703
‫يبدو علام يرام

15
00:02:11,787 --> 00:02:14,331
‫أمسك، اقطع لي بعض الأجزاء
‫بينما أتفحص قدمك

16
00:02:20,963 --> 00:02:22,047
‫يبدو تدفق الدم جيداً

17
00:02:22,589 --> 00:02:24,257
‫ستكون ساقك بخير

18
00:02:24,883 --> 00:02:26,093
‫ظننت أني سأموت

19
00:02:26,802 --> 00:02:28,762
‫أجل، وكأني كنت سأسمح
‫بأن يصيبك مكروه

20
00:02:29,721 --> 00:02:32,099
‫أنت الوحيد الذي يستطيع
‫إصلاح مولدات الكهرباء

21
00:02:35,060 --> 00:02:36,687
‫واحد، اثنان، ثلاثة

22
00:02:37,855 --> 00:02:39,230
‫"كايت"، أأنت بخير؟

23
00:02:39,898 --> 00:02:40,941
‫أأنت بخير؟

24
00:02:50,325 --> 00:02:52,911
‫أحتاج إلى مساعدة

25
00:02:53,495 --> 00:02:54,705
‫من يفترض أن أستدعي؟

26
00:03:45,839 --> 00:03:47,382
‫لم خصصت لك مكتباً حتى؟

27
00:03:48,008 --> 00:03:50,677
‫حالة جديدة، طلبك قسم الطب
‫النفسي شخصياً

28
00:03:50,761 --> 00:03:52,179
‫هل المريض مجنون؟

29
00:03:52,262 --> 00:03:54,890
‫أنت المجنون
‫المريضة أخصائية نفسية

30
00:03:54,973 --> 00:03:56,850
‫هناك مشكلة بالبث الفضائي
‫لتلفاز مريض الغيبوبة

31
00:03:58,018 --> 00:03:59,561
‫يبدو مرتاحاً هكذا

32
00:03:59,644 --> 00:04:03,107
‫مريضتك عضو مساعد في الهيئة
‫هنا ولكنها حالياً

33
00:04:05,483 --> 00:04:09,279
‫صوتت لجنة الميزانية لجعل
‫البث الفضائي خدمة مدفوعة

34
00:04:10,488 --> 00:04:12,032
‫هذا انحدار خطير

35
00:04:12,824 --> 00:04:15,326
‫اليوم نمنع القنوات الإباحية
‫وغداً ضمادات بلا دواء

36
00:04:15,410 --> 00:04:17,996
‫تحدث لـ"كارلسون" بقسم الجلدية
‫فهو رئيس لجنة الموازنة

37
00:04:18,080 --> 00:04:19,414
‫بعد أن تنظر إلى هذا

38
00:04:19,497 --> 00:04:22,459
‫بعد أن تكلمين "كارلسون" ربما...

39
00:04:22,542 --> 00:04:25,003
‫المريضة عالقة بـ"القطب الجنوبي"

40
00:04:33,887 --> 00:04:35,639
‫أهناك إمكانية لنقلها؟

41
00:04:35,722 --> 00:04:37,390
‫لن يكون هذا ممتعاً

42
00:04:37,891 --> 00:04:40,435
‫ولشهرين قادمين لن تسمح الرياح

43
00:04:40,518 --> 00:04:42,353
‫بطيران أي شيء من القطب وإليه

44
00:04:42,437 --> 00:04:45,274
‫- ربما التهاب الزائدة أو حصاة
‫- أو ربما حصاة كلوية

45
00:04:45,565 --> 00:04:46,984
‫لن يكون هذا ممتعاً

46
00:04:47,276 --> 00:04:50,361
‫إن كانت مصابة بالتهاب الزائدة
‫ستفجر الزائدة الدودية وتموت

47
00:04:50,445 --> 00:04:51,696
‫ولن نتمكن من فعل شيء

48
00:04:51,780 --> 00:04:54,866
‫وإن كانت حصاة، ستأخذ المهدئات
‫وستعبر الحصاة، وليس علينا فعل شيء

49
00:04:54,950 --> 00:04:56,534
‫يمكن أن تكون حصاة
‫"ستروفيتية" كلوية

50
00:04:56,785 --> 00:04:58,996
‫معظم حصاة الكلى تتكون
‫من الكالسيوم وتكون حميدة

51
00:04:59,079 --> 00:05:00,956
‫لم تشك في الحصاة "الستروفيتية"؟

52
00:05:01,039 --> 00:05:03,292
‫لأنه قال إن الحصاة الكلوية مملة

53
00:05:03,374 --> 00:05:05,418
‫هذا ممكن
‫فهي تأخذ أقراص منع الحمل

54
00:05:05,502 --> 00:05:07,838
‫ممارسة الجنس كثيراً
‫تسبب إنتان المسالك البولية

55
00:05:07,921 --> 00:05:10,757
‫مما يسبب حصاة ستروفيتية
‫كلوية إنتانية

56
00:05:10,841 --> 00:05:12,759
‫الإفراط باستخدام المثقب
‫في القطب...

57
00:05:13,677 --> 00:05:15,512
‫يضر بالبيئة وبالنساء!

58
00:05:15,595 --> 00:05:17,806
‫إن كانت حصاة ستروفيتية
‫فعليها تفتيتها بسرعة

59
00:05:17,889 --> 00:05:19,224
‫قبل أن يدمر الإنتان كليتيها

60
00:05:19,308 --> 00:05:21,226
‫هنا يصبح الأمر ممتعاً

61
00:05:22,435 --> 00:05:25,480
‫هذه الأدوات والعقاقير المتاحة لديها

62
00:05:28,900 --> 00:05:30,819
‫ليس هناك شيء يفيد بتفتيت
‫حصاة الكلى

63
00:05:30,902 --> 00:05:32,779
‫ماذا لديهم أيضاً هناك؟

64
00:05:32,863 --> 00:05:34,114
‫قلت للتو

65
00:05:34,198 --> 00:05:36,574
‫لم أقصد مواد طبية
‫بل أشياء أخرى

66
00:05:37,492 --> 00:05:39,619
‫بعض المعدات الجيولوجية
‫تحطم الجليد والصخور

67
00:05:39,703 --> 00:05:41,621
‫بالطريقة التي نفتت بها
‫حصاة الكلى

68
00:05:44,833 --> 00:05:47,836
‫قناة "ديسكفري"، أحب
‫مشاهدتهم وهم يفجرون الأشياء

69
00:05:48,295 --> 00:05:49,213
‫ومن لا يحب ذلك؟

70
00:05:51,422 --> 00:05:52,465
‫هذا يذكرني بشيء

71
00:05:53,424 --> 00:05:55,384
‫يحتاج مريض الغيبوبة إلى بث فضائي

72
00:05:55,468 --> 00:05:57,595
‫صالات البلياردو للسيدات
‫هو ما يبقيه على قيد الحياة

73
00:05:57,762 --> 00:06:00,389
‫بالتأكيد سيتأثر "كارلسون"
‫بحالته الحرجة

74
00:06:00,473 --> 00:06:02,726
‫لا ينصت إلي "كارلسون"
‫منذ غازلت زوجته

75
00:06:03,268 --> 00:06:04,269
‫كنت تعرف!

76
00:06:04,353 --> 00:06:06,021
‫لا، ظننت أني أغازل ابنته

77
00:06:06,730 --> 00:06:09,107
‫أنت من أعضاء اللجنة
‫سينصت إليك

78
00:06:09,524 --> 00:06:12,485
‫أنا قارىء شره لرسائل
‫"اللجان والحسناوات"

79
00:06:12,569 --> 00:06:14,363
‫500 ملليجرام من الأموكسيسيلين
‫في الوريد

80
00:06:14,445 --> 00:06:16,323
‫توصلت دراسات في مستشفيات رئيسية

81
00:06:16,405 --> 00:06:18,742
‫إلى أن المرضى السعداء
‫يتعافون بشكل أسرع

82
00:06:18,825 --> 00:06:21,912
‫وأظهرت دراسات بشقتي
‫أن مشاهدة التلفاز تجعل الناس سعداء

83
00:06:21,995 --> 00:06:24,331
‫وقنوات "بريميوم" لها التأثير الأقوى

84
00:06:24,413 --> 00:06:27,251
‫جعل البث الفضائي مدفوعاً
‫سيكسبنا 13 ألف شهرياً

85
00:06:27,334 --> 00:06:29,253
‫حتى يعدل هذا الظلم

86
00:06:29,336 --> 00:06:31,838
‫سأسرف 13 ألف دولار يومياً

87
00:06:35,800 --> 00:06:37,468
‫أهدرت للتو دولارين و49 سنتاً

88
00:06:38,511 --> 00:06:40,055
‫أجري تخطيط كهربائي للقلب
‫ولإنزيمات القلب

89
00:06:40,138 --> 00:06:43,350
‫إن كانا سليمين، أخرجيه
‫وأخبريه بأن يشتري كاسحة ثلج

90
00:06:44,976 --> 00:06:47,645
‫كم يبلغ حاصل قسمة
‫الـ13 ألف على 4 سنتات؟

91
00:06:48,605 --> 00:06:50,274
‫لن أمنحك بثاً فضائياً

92
00:06:50,357 --> 00:06:52,943
‫عليك أن تعيش
‫على القنوات المحلية

93
00:06:53,526 --> 00:06:54,778
‫سأكون بخير أيام الثلاثاء

94
00:06:57,446 --> 00:07:00,200
‫إن نجحت الموجات الصوتية
‫لجهاز كاشف الصدوع بكسر البيضة

95
00:07:00,284 --> 00:07:02,369
‫يفترض أن تفتت حصاة الكلى بأمان

96
00:07:08,541 --> 00:07:11,253
‫- "لن ينجح هذا"
‫- ليس هناك سبب كيلا ينجح

97
00:07:11,336 --> 00:07:13,504
‫موجات الصوت هي ذاتها
‫والحصاة هي ذاتها

98
00:07:13,588 --> 00:07:15,173
‫بعضها أكبر من بعض

99
00:07:15,257 --> 00:07:16,507
‫وبعضها داخلي

100
00:07:16,591 --> 00:07:18,051
‫كيف الحال يا فريق "ماكغيفر"؟

101
00:07:19,010 --> 00:07:23,181
‫رائع، ليس هناك بث فضائي، لكني
‫متصل بـ"القطب الجنوبي" بدقة عالية

102
00:07:23,265 --> 00:07:25,392
‫نحن مستعدون تقريباً لبدء الفحص

103
00:07:25,475 --> 00:07:26,393
‫الفحص!

104
00:07:26,810 --> 00:07:28,395
‫أفحص "فورد" سيارة "إدسل"؟

105
00:07:28,812 --> 00:07:30,397
‫أفحصت شركة "كوكا كولا"
‫المشروب الجديد؟

106
00:07:30,521 --> 00:07:33,483
‫هل اختبر "شكسبير"
‫مسرحيته الأخيرة "سنو دوغز"؟

107
00:07:33,566 --> 00:07:35,235
‫أعتقد أنك الدكتور "هاوس"

108
00:07:36,987 --> 00:07:39,197
‫كنت أتساءل متى ستمر

109
00:07:40,615 --> 00:07:41,532
‫أيمكنها رؤيتي؟

110
00:07:41,616 --> 00:07:42,492
‫أجل

111
00:07:43,743 --> 00:07:45,703
‫أتظنين أن "جاغر"
‫جاء لفحص الصوت؟

112
00:07:50,041 --> 00:07:51,960
‫حسناً يا "روديز"، انصرفوا

113
00:07:52,961 --> 00:07:54,421
‫اذهبوا وساعدوا "كاميرون"
‫في قسم الطوارىء

114
00:07:54,504 --> 00:07:56,840
‫لماذا؟ يستحيل أنك تسدي
‫لها خدمة وحسب

115
00:07:56,923 --> 00:08:00,551
‫قسم الطوارىء مكتظ، مما يعني
‫أن "كاميرون" حتماً سترتكب خطأ

116
00:08:00,635 --> 00:08:02,762
‫اعرفوا ما هو
‫لأستطيع ابتزازها به

117
00:08:03,680 --> 00:08:04,806
‫كما تعلمون

118
00:08:04,889 --> 00:08:08,101
‫هذا أكثر من مجرد شجار
‫سخيف على بث فضائي

119
00:08:14,441 --> 00:08:15,817
‫أنا مستعدة

120
00:08:41,092 --> 00:08:43,470
‫ربما عليك تقليله بعض جزيئات

121
00:08:44,971 --> 00:08:46,848
‫لن أفعل هذا

122
00:08:46,931 --> 00:08:50,977
‫نظرية حصاة الكلى
‫تعتمد على ممارستي للجنس ولكن...

123
00:08:51,061 --> 00:08:53,897
‫دعيني أخمن، أنت نقية كالثلج تماماً

124
00:08:54,147 --> 00:08:56,024
‫إلا إن أحب الثلج
‫أن يكون على القمة

125
00:08:56,107 --> 00:08:59,110
‫ولكني هنا
‫أجري أبحاثاً لعلم النفس

126
00:08:59,194 --> 00:09:02,364
‫ليست فكرة جيدة أن أستبدل
‫السوائل مع من أدرسهم

127
00:09:02,447 --> 00:09:05,534
‫الحصاة الستروفيتية محتملة
‫لمن لا يمارسون الجنس

128
00:09:05,616 --> 00:09:07,702
‫لكنها محتملة لدى من يدعون...

129
00:09:07,785 --> 00:09:11,540
‫لست مصابة بالتهاب الجهاز البولي
‫ولا أشعر بالألم عند التبول

130
00:09:11,622 --> 00:09:14,042
‫أنت تدركين أن واحداً منا
‫فقط هو طبيب حقيقي

131
00:09:14,209 --> 00:09:17,295
‫وأنت تدرك أن واحداً منا فقط
‫يمكنه التحكم بأفعالي

132
00:09:20,673 --> 00:09:22,717
‫دكتورة "ميلتون"
‫أتستطيعين إجراء فحص للدم؟

133
00:09:22,800 --> 00:09:23,801
‫أجل

134
00:09:23,885 --> 00:09:26,012
‫سيوضح لنا الفحص إن كانت
‫وظائف الكلى متدهورة

135
00:09:26,096 --> 00:09:27,722
‫إن كانت كذلك فهو محق

136
00:09:27,805 --> 00:09:29,766
‫سيكون التفسير الأفضل
‫هو الحصاة الستروفيتية

137
00:09:29,849 --> 00:09:31,101
‫وإن لم تكن كذلك، فهي محقة

138
00:09:36,440 --> 00:09:39,650
‫متأسف، أعرف كم تحب
‫تجنب تجنب المواجهة

139
00:09:39,734 --> 00:09:42,195
‫بينما ننتظر أن يثبت
‫ذلك الفحص أنني على حق

140
00:09:42,279 --> 00:09:45,198
‫ابدئي بأخذ الـ"سيفيوروكزيم"
‫بالوريد لمنع الحصاة

141
00:09:45,282 --> 00:09:46,699
‫من سحق كليتيك

142
00:09:46,783 --> 00:09:49,035
‫سأرسل نتائج فحوص الدم
‫فور انتهائها

143
00:09:53,623 --> 00:09:57,710
‫إنها طبيبة نفسية رائعة
‫بدأت أتضاءل أمامها بجلسة واحدة

144
00:09:58,169 --> 00:10:01,131
‫يريد "هاوس" أن نتجسس عليك
‫ونوافيه بالأخبار

145
00:10:02,632 --> 00:10:04,342
‫ولماذا تخبرونني بهذا؟

146
00:10:04,426 --> 00:10:05,635
‫لأننا لا نريد فعلها

147
00:10:05,718 --> 00:10:07,554
‫لا أرى مشكلة حتى الآن

148
00:10:07,637 --> 00:10:10,557
‫إن كان خيارنا بين إزعاج
‫"هاوس" أو إزعاجك أنت

149
00:10:10,640 --> 00:10:12,016
‫فلن يكون خياراً صعباً

150
00:10:12,309 --> 00:10:16,146
‫إذن، إن لم أوصل لـ"هاوس"
‫بث التلفاز فستجعلون حياتي بائسة

151
00:10:16,229 --> 00:10:17,272
‫أجل

152
00:10:17,355 --> 00:10:21,067
‫وتخبرونني بهذا كي لا تشعروا
‫بالذنب اتجاه ما تفعلونه

153
00:10:23,320 --> 00:10:24,154
‫أجل

154
00:10:24,571 --> 00:10:27,198
‫لم يعد اختصاصي
‫تلبية رغبات "هاوس" بعد الآن

155
00:10:27,282 --> 00:10:29,451
‫لكنه اختصاصنا

156
00:10:30,076 --> 00:10:32,287
‫وسيحصل "هاوس" على مراده

157
00:10:38,376 --> 00:10:41,712
‫ربما علينا دفع تكلفته بأنفسنا
‫ونخبره بأنها أوصلته هي

158
00:10:42,631 --> 00:10:43,632
‫لا

159
00:10:46,050 --> 00:10:49,929
‫أظهرت فحوصات دمك
‫أن وظائف الكليتين لديك متدهورة

160
00:10:50,388 --> 00:10:52,015
‫برأي تبدو أنها حصاة كلوية

161
00:10:52,098 --> 00:10:55,393
‫ربما ما سبب انخفاض
‫وظائف الكليتين هو الجفاف

162
00:10:55,477 --> 00:10:57,728
‫الناتج عن التقيؤ
‫بسبب الحصاة الصفراوية

163
00:10:57,812 --> 00:11:00,815
‫وافقت على أن يحدد فحص الدم
‫إن كانت حصاة ستروفيتية

164
00:11:00,898 --> 00:11:02,609
‫وافقت على إجراء الفحص

165
00:11:02,692 --> 00:11:04,694
‫أما النتيجة فهي قابلة للتفسير

166
00:11:04,777 --> 00:11:07,197
‫سأعيد الفحص بعد ساعة
‫عندما أعوض السوائل

167
00:11:07,280 --> 00:11:10,241
‫ألاحظت تحسن في حالتك
‫منذ بدأت بأخذ الـ"سيفيوروكزيم"؟

168
00:11:10,492 --> 00:11:13,870
‫- لا بالحقيقة، فالألم نفسه
‫- بينما ننتظر، لنجر اختبار آخر

169
00:11:13,953 --> 00:11:15,288
‫بالجهاز الجيولوجي

170
00:11:15,372 --> 00:11:17,123
‫أنت لا تأخذين الـ"سيفيوروكزيم"

171
00:11:17,207 --> 00:11:18,249
‫هي تكتب باليد اليمنى

172
00:11:19,376 --> 00:11:21,628
‫مما يعني أنها ستضع
‫الحقنة الوريدية بيدها اليسرى

173
00:11:21,878 --> 00:11:23,463
‫القسطرة الأنبوبية في الذراع
‫ستجعل من الصعب

174
00:11:23,547 --> 00:11:25,465
‫أن ترفعي مرفقك
‫كما يفعل الناس وهم يشربون

175
00:11:25,549 --> 00:11:29,093
‫لدينا إمدادات طبية محدودة
‫ولا أنوي هدرها

176
00:11:29,302 --> 00:11:31,179
‫حسب آخر معلوماتي
‫لديكم نقص في عدد الأطباء

177
00:11:31,262 --> 00:11:33,056
‫قبل أن أمرض

178
00:11:33,139 --> 00:11:35,975
‫قطع أحد أعضاء طاقمي
‫شريان فخذه

179
00:11:36,142 --> 00:11:37,352
‫وهو بحاجة إلى الـ"سيفيروكزيم"

180
00:11:37,435 --> 00:11:38,895
‫صحيح، له الأولوية

181
00:11:38,978 --> 00:11:41,022
‫حاجته أكيدة

182
00:11:41,231 --> 00:11:43,149
‫أما حاجتي احتمالية

183
00:11:43,650 --> 00:11:44,775
‫أنت تتنفسين بسرعة

184
00:11:44,859 --> 00:11:46,528
‫هذا لأني غاضبة

185
00:11:46,611 --> 00:11:49,155
‫ارفعي ذقنك وأرني قصبتك الهوائية

186
00:11:52,992 --> 00:11:54,285
‫صدري يؤلمني

187
00:11:54,369 --> 00:11:57,455
‫- إنها منحرفة إلى اليسار
‫- يعني أن رئتها اليمنى تدهور

188
00:11:57,539 --> 00:11:59,957
‫- أهناك أحد برفقتك؟
‫- ذهب "شون" إلى الخارج

189
00:12:00,041 --> 00:12:01,292
‫- عليك استدعاء أحدهم
‫- ليس هناك وقت

190
00:12:01,376 --> 00:12:02,711
‫أحضري حقنة وإبرة

191
00:12:02,793 --> 00:12:04,462
‫- لم أفعل...
‫- اصمتي وابحثي

192
00:12:06,506 --> 00:12:08,091
‫يمكن أن تفقد وعيها
‫هي بحاجة إلى...

193
00:12:08,174 --> 00:12:09,758
‫عليها نفخ رئتها

194
00:12:10,385 --> 00:12:11,844
‫حسناً، اسحبي مكبس الحقنة

195
00:12:11,928 --> 00:12:14,097
‫أريد أن تغرزيها في جانبك الأيمن

196
00:12:14,180 --> 00:12:17,225
‫بين الضلع الثاني والثالث
‫على الخط الترقوي الأوسط

197
00:12:19,018 --> 00:12:21,229
‫إلى أن نستدعي أحدهم
‫إلى هنا

198
00:12:21,312 --> 00:12:22,731
‫ستكونين قد اختنقت

199
00:12:22,813 --> 00:12:23,690
‫افعليها وحسب

200
00:12:35,910 --> 00:12:38,663
‫أترين الأمور الجيدة التي تحدث
‫عندما تستمعين إلى ما أقوله؟

201
00:12:40,831 --> 00:12:43,000
‫هذا يعني أنها ليست حصاة كلوية

202
00:12:53,511 --> 00:12:55,430
‫ألم بالجانب الأيمن وتقيؤ

203
00:12:55,513 --> 00:12:58,767
‫والآن تأذت رئة
‫من دون أي اصطدام

204
00:12:58,849 --> 00:13:00,727
‫يبدو هذا غريباً
‫ربما هو غريب بالفعل

205
00:13:00,809 --> 00:13:02,853
‫علينا مناقشة هذا
‫ثم سنعاود الاتصال بها

206
00:13:02,937 --> 00:13:06,650
‫لا بأس، بالتأكيد لدينا خطة
‫طويلة الأمد للـ"قطب الجنوبي"

207
00:13:06,733 --> 00:13:08,610
‫آخر فحوصات وظائف الكلى
‫أظهرت...

208
00:13:08,693 --> 00:13:10,528
‫أعرف ماذا ظهر فيها
‫فأنا أجريتها

209
00:13:10,819 --> 00:13:13,948
‫كلما قاطعتني
‫كلما زاد إزعاجي لك

210
00:13:14,031 --> 00:13:16,493
‫منذ متى تسمح للمرضى
‫بالاشتراك في التشخيص؟

211
00:13:16,576 --> 00:13:19,078
‫منذ أن صادف أن المريضة
‫وطبيبها هما الشخص نفسه

212
00:13:19,162 --> 00:13:22,457
‫لا تزال وظائف الكليتين متدهورة
‫مما يعني أن لديك مشاكل بالكليتين

213
00:13:22,540 --> 00:13:24,626
‫ولكن ليس من النوع
‫الذي يحتاج إلى مضادات حيوية

214
00:13:24,709 --> 00:13:26,002
‫مما يجعلنا مخطئين
‫بالدرجة نفسها

215
00:13:26,085 --> 00:13:28,379
‫لا، يجعل كلانا مخطئين

216
00:13:28,463 --> 00:13:31,174
‫لكن ليس بالدرجة نفسه، خطؤك
‫يعادل ستة أضعاف خطئي على الأقل

217
00:13:31,257 --> 00:13:33,884
‫هل أجروا اختبار السلين الجلدي
‫قلب أن تهاجرين بالسفينة؟

218
00:13:33,968 --> 00:13:36,053
‫لي ولجميع من هم هنا
‫لست مصابة بالسل

219
00:13:36,137 --> 00:13:37,514
‫اعذرينا للحظة

220
00:13:39,265 --> 00:13:40,933
‫السرطان يفسر هذه الأعراض

221
00:13:41,017 --> 00:13:44,187
‫الورم في رئتها وكليتها، مما يسبب
‫تجلطات في الأعضاء الأخرى

222
00:13:44,437 --> 00:13:46,397
‫وأنت قلق من أن يسمعنا الورم

223
00:13:46,481 --> 00:13:47,856
‫ويدرك أننا سنقضي عليه

224
00:13:47,940 --> 00:13:51,110
‫السرطان صعب على المرضى
‫حتى ولو لم يكونوا بـ"القطب الجنوبي"

225
00:13:51,194 --> 00:13:53,738
‫علينا التفكير في هذا
‫ربما علينا استدعاء "ويلسون"

226
00:13:59,327 --> 00:14:01,245
‫من الواضح، أنكما تفكران
‫أنني بوضع سيء

227
00:14:01,329 --> 00:14:02,831
‫فقد إن حسبتِ الورم

228
00:14:02,913 --> 00:14:04,999
‫- "هاوس"!
‫- غالباً في بطنك

229
00:14:05,792 --> 00:14:08,378
‫لكن ليس لديك أجهزة
‫تصوير متطورة

230
00:14:08,461 --> 00:14:09,878
‫أو جراح لفحص الخزعة

231
00:14:09,962 --> 00:14:12,923
‫أو أصباغ لفحص الخزعة
‫أو أخصائي أورام لتحليل النتائج

232
00:14:14,634 --> 00:14:16,052
‫المسافة بعيدة لأواسيها

233
00:14:17,011 --> 00:14:18,471
‫أأنا مصابة بالسرطان؟

234
00:14:18,555 --> 00:14:19,597
‫هذا ممكن

235
00:14:20,056 --> 00:14:23,601
‫بما أن وسيلة التصوير الوحيدة
‫هي الأشعة السينية، فسنبدأ بها

236
00:14:24,352 --> 00:14:25,770
‫صوري جسدك كاملاً
‫بالأشعة السينية

237
00:14:26,437 --> 00:14:28,481
‫سأرسل الصور عندما أنتهي

238
00:14:32,276 --> 00:14:33,570
‫أحسنت

239
00:15:01,222 --> 00:15:02,640
‫إنها مزعجة

240
00:15:03,474 --> 00:15:06,811
‫رفضت أخذ المضاد الحيوي
‫خوفاً من أن يحتاجه غيرها

241
00:15:06,895 --> 00:15:09,313
‫أقالت إنها تهتم بالآخرين؟

242
00:15:09,397 --> 00:15:10,940
‫يا لها من متصنعة

243
00:15:11,315 --> 00:15:12,983
‫صورة الحوض البسيطة سليمة

244
00:15:13,067 --> 00:15:16,362
‫أنت لا تحبها لأنها طبيبة نفسية

245
00:15:16,446 --> 00:15:19,574
‫أنا رجل معقد
‫وأبغضها لأسباب عديدة

246
00:15:19,657 --> 00:15:21,826
‫لم يسبق أن قابلت محترفاً
‫ينتقد بهذه القسوة

247
00:15:21,910 --> 00:15:23,578
‫ممن يحتاج إليها بشدة

248
00:15:23,870 --> 00:15:26,581
‫أنت تتكلم كثيراً عن العاهرات

249
00:15:26,664 --> 00:15:28,833
‫تضخم بالعقد المنصفية

250
00:15:28,917 --> 00:15:29,793
‫الليمفاوية

251
00:15:29,876 --> 00:15:32,295
‫ربما، لكن لا يمكننا
‫تأكيدها من دون فحص الخزعة

252
00:15:32,378 --> 00:15:35,047
‫- ولا يمكن تحليلها بلا صبغة
‫- لا يمكننا فحص الخزعة

253
00:15:35,131 --> 00:15:37,842
‫ليس لديهم أصباغ هناك
‫نحتاج إلى بديل

254
00:15:37,926 --> 00:15:41,387
‫لا يمكننا فحص تلك العقدة
‫بلا فريق جراحي وغرفة عمليات

255
00:15:41,471 --> 00:15:44,474
‫أي شيء ذو لون داكن
‫يمكن أن ينفع كصبغة

256
00:15:45,308 --> 00:15:49,019
‫- حبر طابعة، أصباغ طعام أو قهوة
‫- لا، شكراً

257
00:15:49,103 --> 00:15:51,981
‫سنجد عقدة قريبة من السطح
‫حيث يمكنها أخذ خزعة منها

258
00:15:52,064 --> 00:15:53,357
‫هذا منطقي

259
00:15:53,441 --> 00:15:54,818
‫هذا منطقي!

260
00:15:54,901 --> 00:15:55,944
‫قلتها أولاً

261
00:15:56,026 --> 00:15:58,571
‫بهدوء يثير الأعصاب

262
00:15:59,447 --> 00:16:01,950
‫بعدما سخرت منك لـ30 ثانية

263
00:16:02,032 --> 00:16:05,077
‫من دون احتجاجك
‫أو اكتشافك لسخريتي

264
00:16:05,161 --> 00:16:06,245
‫كنت أتصرف بنضوج

265
00:16:07,288 --> 00:16:11,375
‫بقميص "لافيندر" أرجواني
‫أنت سعيد لسبب ما

266
00:16:11,459 --> 00:16:13,043
‫كيف تجرؤ على هذا؟

267
00:16:13,127 --> 00:16:15,922
‫الصورة السينية لم تظهر
‫وجود أي عقد غير طبيعية أخرى

268
00:16:16,005 --> 00:16:17,715
‫يمكن أن يشعر المرء بالعقد
‫الغير طبيعية

269
00:16:17,799 --> 00:16:19,926
‫قبل أن تظهر بالأشعة السينية

270
00:16:20,050 --> 00:16:22,094
‫أنت ترتدي هذا القميص
‫لشخص ما

271
00:16:22,178 --> 00:16:24,472
‫الإدارة الصحية يرفضون التعري
‫في قسم علم الأورام

272
00:16:24,555 --> 00:16:25,890
‫أستقوم بفحص جسدها؟

273
00:16:25,974 --> 00:16:27,266
‫مضطر إلى ذلك

274
00:16:27,350 --> 00:16:29,894
‫ستبقى أنت و"فورمان" هنا
‫للبحث عن صبغة مناسبة

275
00:16:33,147 --> 00:16:36,108
‫يمكنني فحص جسدي
‫لا داعي لأن تشاهد هذا

276
00:16:36,192 --> 00:16:38,235
‫يمكنني التفكير بثلاث أسباب
‫على الأقل

277
00:16:38,319 --> 00:16:39,779
‫أحدهم طبي

278
00:16:39,863 --> 00:16:40,905
‫أين أنت؟

279
00:16:40,989 --> 00:16:42,239
‫لست بمكتبك

280
00:16:42,323 --> 00:16:44,742
‫أنت لست بالمستشفى
‫لا سبب لبقائي هناك

281
00:16:44,826 --> 00:16:47,244
‫لن أتعرى من أجلك
‫في شقتك

282
00:16:47,411 --> 00:16:48,705
‫أنت لست بشقتي

283
00:16:49,038 --> 00:16:51,582
‫أنت في النصف الآخر من العالم

284
00:16:51,666 --> 00:16:53,835
‫أعدك ألا أثار

285
00:16:53,918 --> 00:16:55,336
‫لن أخلع ملابسي

286
00:16:55,419 --> 00:16:56,921
‫على أحدنا فعلها

287
00:17:02,301 --> 00:17:03,427
‫أرني منزلك

288
00:17:06,222 --> 00:17:10,560
‫فيه جدران وأرضية
‫وفي بعض الأماكن هناك سقف

289
00:17:10,643 --> 00:17:13,187
‫لا أعرض نفسي من دون مقابل

290
00:17:13,270 --> 00:17:15,732
‫هذه شقتي وليست روحي

291
00:17:21,070 --> 00:17:22,321
‫غرفة المعيشة

292
00:17:22,989 --> 00:17:24,281
‫تمهل

293
00:17:26,910 --> 00:17:29,662
‫كتب كثيرة
‫بالتأكيد جميعها كتب طبية

294
00:17:29,746 --> 00:17:31,998
‫فقط إن أحصيت السيرة
‫الذاتية الإباحية لـ"جينا جامسون"

295
00:17:32,081 --> 00:17:33,249
‫ككتاب يخص الطب النسائي

296
00:17:33,416 --> 00:17:37,003
‫الخيال مضيعة للوقت
‫ما لم يكن مضحكاً

297
00:17:37,086 --> 00:17:38,755
‫أحب الضحك

298
00:17:38,838 --> 00:17:39,672
‫ها نحن ننتقل

299
00:17:41,883 --> 00:17:42,884
‫تراجع

300
00:17:44,093 --> 00:17:45,803
‫ما مدى معاناتك من الأرق؟

301
00:17:46,888 --> 00:17:48,056
‫دعني أوضح هذا

302
00:17:48,138 --> 00:17:50,641
‫أتحتسي كأسين أم ثلاثة
‫من الويسكي

303
00:17:50,725 --> 00:17:52,518
‫قبل أن يغشى عليك أمام التلفاز؟

304
00:17:53,477 --> 00:17:55,396
‫أنت بعيدة جداً عن الحقيقة

305
00:17:55,521 --> 00:17:56,564
‫إنه شراب الـ"بربون"

306
00:17:58,566 --> 00:18:00,693
‫ليس هناك صور بأي مكان

307
00:18:00,777 --> 00:18:02,445
‫هل العائلة والأصدقاء ليسوا مهمين؟

308
00:18:03,571 --> 00:18:04,530
‫حسناً، أنت مريضة

309
00:18:04,614 --> 00:18:07,825
‫لديك 20 شخصاً بالردهة
‫وليس لديك سوى زائر واحد

310
00:18:07,909 --> 00:18:09,410
‫لا أريد أن أرعب أحداً

311
00:18:09,493 --> 00:18:10,828
‫أنت لا تحبين الناس

312
00:18:11,079 --> 00:18:12,956
‫وتختبئين بعلبة الثلج تلك لذا...

313
00:18:13,039 --> 00:18:14,123
‫كف عن الإسقاط النفسي

314
00:18:14,916 --> 00:18:18,711
‫أنت انطوائي
‫لذا تفترض أني كذلك

315
00:18:18,795 --> 00:18:21,005
‫ما رأيك بأن أتعرى لتصمتي؟

316
00:18:21,089 --> 00:18:24,050
‫إن فكرت أن بإمكاني جعلك تتعرى
‫لفضلت الاستمرار بهذا

317
00:18:24,759 --> 00:18:27,428
‫من الأفضل أن تريني
‫روحك بدلاً من ساقك

318
00:18:28,888 --> 00:18:31,557
‫عظيم، فهمتني تماماً

319
00:18:32,391 --> 00:18:34,226
‫أستحاولين إصلاحي الآن؟

320
00:18:34,310 --> 00:18:36,228
‫لم يسبق أن قلت
‫إنك بحاجة إلى إصلاح

321
00:18:39,774 --> 00:18:42,026
‫يسمح لها بالاشتراك
‫في التشخيص التفريقي

322
00:18:42,443 --> 00:18:44,278
‫بالطبع، فهو معجب بها

323
00:18:44,361 --> 00:18:48,365
‫يا للمفاجئة، صلصة المعكرونة
‫لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي

324
00:18:49,325 --> 00:18:52,036
‫سأجرب القهوة

325
00:18:52,120 --> 00:18:53,287
‫هو منزعج منها

326
00:18:53,370 --> 00:18:54,998
‫ولا يحترمها كطبيبة

327
00:18:55,081 --> 00:18:56,833
‫ويهينها باستمرار

328
00:18:56,916 --> 00:18:58,960
‫هذه طريقة "هاوس" بالتودد

329
00:18:59,794 --> 00:19:02,254
‫رباه! إذن هو يتودد إلي
‫منذ سنوات

330
00:19:02,338 --> 00:19:04,007
‫هي المرأة المناسبة له

331
00:19:04,090 --> 00:19:07,259
‫مستعدة فعلاً للذهاب إلى نهاية
‫العالم من أجل مهنتها

332
00:19:07,343 --> 00:19:09,637
‫مما جعلها غير متاحة
‫لعلاقة حقيقية

333
00:19:09,971 --> 00:19:12,222
‫وهي مصابة بمرض غامض

334
00:19:12,306 --> 00:19:14,558
‫صلصة الصويا لا تعمل

335
00:19:14,642 --> 00:19:16,811
‫سنبقى هنا طوال الليل

336
00:19:17,979 --> 00:19:19,856
‫كم يلزم من الوقت كي تتعري؟

337
00:19:19,939 --> 00:19:21,315
‫إنه "القطب الجنوبي"

338
00:19:21,398 --> 00:19:23,442
‫وأنا أرتدي الكثير

339
00:19:25,402 --> 00:19:27,613
‫حسناً، أنا مستعدة

340
00:19:27,697 --> 00:19:29,699
‫أرى جوارب

341
00:19:29,782 --> 00:19:32,451
‫- هذا لا يعتبر تعرياً
‫- أذكرت أن الجو متجمد هنا؟

342
00:19:32,535 --> 00:19:36,246
‫عندما يكتشفوا عقداً لمفاوية
‫بالأقدام سأخلع الجوارب

343
00:19:37,623 --> 00:19:40,084
‫استخدمي يدك اليمنى
‫لتحسس العقد اللمفاوية

344
00:19:40,168 --> 00:19:43,420
‫العقدة اللمفاوية التي ستشعرين بها
‫هي ما يمكننا أخذ خزعة منها

345
00:19:43,504 --> 00:19:45,131
‫لنبدأ بنهديك

346
00:19:45,214 --> 00:19:47,299
‫ثم حركي اليدين إلى المؤخرة ثم...

347
00:19:47,383 --> 00:19:50,427
‫كنت أفكر بالبدء من العنق
‫ثم النزول إلى الأسفل

348
00:19:50,511 --> 00:19:51,595
‫حسناً، يمكننا ذلك

349
00:19:51,679 --> 00:19:53,723
‫لكن لن أغفر لنفسي أبداً

350
00:19:53,806 --> 00:19:56,266
‫إن وجدنا شيئاً قبل
‫أن نصل إلى النهدين

351
00:19:57,185 --> 00:19:59,645
‫سأبدأ بالعقد العنقية الأمامية

352
00:20:05,359 --> 00:20:06,986
‫أديري رأسك

353
00:20:07,570 --> 00:20:09,197
‫حددي مكان عضلة القصبة
‫الترقوية الغشائية

354
00:20:10,322 --> 00:20:12,116
‫أعرف كيف أحدد مكان
‫العقد اللمفاوية

355
00:20:12,200 --> 00:20:14,368
‫أعلموك هذا قبل أم بعد صف

356
00:20:14,451 --> 00:20:17,038
‫ملاطفة الطفل الموجود بداخلك؟

357
00:20:18,455 --> 00:20:20,833
‫ليس هناك انتفاخ أو لين

358
00:20:20,917 --> 00:20:23,293
‫ويمكنني سماع هذا يا "هاوس"

359
00:20:24,003 --> 00:20:26,214
‫ظننت أن هذا سيساعدك
‫على الاسترخاء

360
00:20:28,049 --> 00:20:29,675
‫أهناك أي خلل في العقد
‫اللمفاوية تحت الإبط؟

361
00:20:30,676 --> 00:20:32,302
‫كلها سليمة

362
00:20:33,096 --> 00:20:34,263
‫كلا الجانبين

363
00:20:35,056 --> 00:20:38,226
‫أنزلي يدك إلى عظم الصدر

364
00:20:39,810 --> 00:20:41,812
‫تحققي من العقد اللمفاوية

365
00:20:41,896 --> 00:20:44,440
‫وانزلي ببطء إلى الأسفل

366
00:20:45,066 --> 00:20:46,234
‫إلى أين يا "هاوس"؟

367
00:20:46,316 --> 00:20:49,737
‫متأسف، لا يمكنني سماعك
‫بسبب تنفسك الثقيل

368
00:20:49,820 --> 00:20:51,822
‫يفترض أن أكون
‫على جهاز الأكسجين، أيها الأبله

369
00:20:57,578 --> 00:20:58,537
‫توقفي

370
00:20:58,621 --> 00:21:00,664
‫أصابعك لا تدخل بما يكفي

371
00:21:00,748 --> 00:21:02,250
‫تحسسي تلك العقدة مجدداً

372
00:21:03,918 --> 00:21:05,128
‫إنها متورمة

373
00:21:07,713 --> 00:21:09,423
‫يبدو أنك ستقومين بأخذ خزعة

374
00:21:21,727 --> 00:21:22,979
‫إنه مخدر قليلاً

375
00:21:23,729 --> 00:21:26,023
‫حسناً، خذي نفساً عميقاً

376
00:21:26,107 --> 00:21:28,651
‫وأدخلي الإبرة في العقدة

377
00:21:31,154 --> 00:21:33,239
‫هيا يا "كايت"، لننهي الأمر

378
00:21:35,658 --> 00:21:37,285
‫ناديتها باسمها

379
00:21:39,453 --> 00:21:41,956
‫أحاول جعل الأمور تمشي
‫يا "بوب"

380
00:21:50,506 --> 00:21:52,008
‫حسناً، أدخلتها

381
00:21:52,091 --> 00:21:54,177
‫عليك سحب الحقنة

382
00:21:57,221 --> 00:21:58,764
‫عليك أن تسحبي بقوة أكثر

383
00:22:09,066 --> 00:22:10,109
‫أأنت بخير؟

384
00:22:11,277 --> 00:22:12,236
‫أجل

385
00:22:15,323 --> 00:22:17,700
‫- "أأنت بخير؟"
‫- إنه سؤال طبي قانوني

386
00:22:17,783 --> 00:22:20,203
‫لم يسبق لي أن سمعتك
‫تسأل مريضاً هذا السؤال

387
00:22:20,286 --> 00:22:22,079
‫لم يسبق لك أن سألتني أنا
‫هذا السؤال

388
00:22:22,163 --> 00:22:24,707
‫حتى عندما رأيتني أسقط
‫من السلم وأنا ثمل

389
00:22:25,249 --> 00:22:26,959
‫ضاجعتها

390
00:22:27,710 --> 00:22:29,545
‫إنها على بعد تسعة آلاف ميل

391
00:22:30,462 --> 00:22:32,589
‫صحيح أن هناك جزء مني واضح للعيان...

392
00:22:32,673 --> 00:22:36,552
‫لا، أنت، بطريقة ما
‫كنت عاطفياً معها

393
00:22:37,178 --> 00:22:38,512
‫لم أنت تتبعني؟

394
00:22:39,305 --> 00:22:42,558
‫- ظننت أنك أنت من يتبعني
‫- لا، أنت بالتأكيد من يتبعني

395
00:22:42,641 --> 00:22:43,851
‫- أين ستذهب؟
‫- لتناول الغداء

396
00:22:43,934 --> 00:22:45,311
‫لم يسبق أن خرجت لتناول الغداء

397
00:22:45,393 --> 00:22:48,564
‫هذا يعني هناك سبب لخروجك
‫وأفترض أنه شخص ما

398
00:22:48,647 --> 00:22:50,149
‫أو شطيرة

399
00:22:50,398 --> 00:22:52,651
‫- يمكن توصيل الشطائر إلى هنا
‫- وكذلك البشر

400
00:22:52,735 --> 00:22:54,611
‫ولكنها لم تأتِ
‫لذلك أجد الأمر مثيراً

401
00:22:54,695 --> 00:22:55,738
‫سأغادر الآن

402
00:22:56,530 --> 00:22:57,365
‫يا له من عالم صغير

403
00:22:58,199 --> 00:23:01,202
‫أستتبعني إلى سيارتي؟

404
00:23:01,994 --> 00:23:03,037
‫هناك بابان للسيارة

405
00:23:03,537 --> 00:23:04,621
‫حسناً، اسمعني

406
00:23:05,206 --> 00:23:07,708
‫السبب الذي دعاني
‫إلى ألا أخبرك هو...

407
00:23:13,339 --> 00:23:14,590
‫أوقف مساعديك يا "هاوس"

408
00:23:15,674 --> 00:23:17,385
‫أتباعك يستجوبون مرضاي

409
00:23:17,467 --> 00:23:19,553
‫ويسرقون جداولي
‫ويعترضون على وصفاتي الطبية

410
00:23:19,762 --> 00:23:22,472
‫- لم تظنين أنني
‫- لأني لست بلهاء

411
00:23:22,556 --> 00:23:24,392
‫استخدمت نفوذك عليهم

412
00:23:24,725 --> 00:23:27,186
‫أتظن أنه بجعل حياتي مأساوية
‫سأقدم لك تصريح للبث الفضائي؟

413
00:23:27,770 --> 00:23:30,773
‫دعينا نفترض أن هذا صحيح
‫كما أنه يبدو كذلك بالتأكيد

414
00:23:30,856 --> 00:23:31,982
‫ماذا ستفعلين؟

415
00:23:32,108 --> 00:23:34,318
‫لا شيء، استقلت من لجنة الميزانية

416
00:23:34,402 --> 00:23:36,404
‫انضممت إلى اللجنة
‫لأساعد المستشفى وحسب

417
00:23:36,486 --> 00:23:37,905
‫لكنك جعلتني عبئاً

418
00:23:37,988 --> 00:23:41,700
‫ليس لدي تأثير الآن على تصريح
‫البث الفضائي بالمستشفى

419
00:23:51,919 --> 00:23:53,421
‫أحسنتم

420
00:23:53,503 --> 00:23:55,423
‫لم ينجح الأمر
‫لم يكن هناك شيء

421
00:23:55,505 --> 00:23:56,506
‫ألصقوا هذه

422
00:23:58,217 --> 00:23:59,843
‫"جراء كلب (روتويلير) مجانية"

423
00:24:00,094 --> 00:24:02,930
‫"الرجاء الاتصال بعد الساعة
‫الـ11 مساءً إلى الساعة الـ5 صباحاً"

424
00:24:03,013 --> 00:24:05,515
‫- أهذا رقم منزل "كاميرون"؟
‫- أحب الجراء الجديدة

425
00:24:05,599 --> 00:24:08,311
‫كان جروي الأخير لذيذاً
‫وطرياً للغاية

426
00:24:08,394 --> 00:24:10,104
‫لا مغزى من تعذيبها

427
00:24:10,187 --> 00:24:12,440
‫إن كان تستطيع الاستقالة
‫فستستطيع سحب استقالتها

428
00:24:12,522 --> 00:24:13,816
‫استخدموا القاعدة الأولى
‫في مقياس "ديفكون"

429
00:24:13,899 --> 00:24:16,068
‫لا تنتظروا أن ترتكب خطأ
‫بل اجعلوها ترتكب واحداً

430
00:24:16,152 --> 00:24:19,780
‫تريد أن ندمر طبيباً آخر
‫وربما إيذاء مريض

431
00:24:19,863 --> 00:24:21,157
‫كل هذا لتحصل على بث فضائي

432
00:24:21,240 --> 00:24:23,409
‫الأذى يعني ضرر دائم

433
00:24:23,491 --> 00:24:25,411
‫دعوها تخفق ثم أصلحوا الأمر

434
00:24:25,493 --> 00:24:27,037
‫وهذه المرة

435
00:24:27,121 --> 00:24:28,914
‫لا تخبرونها
‫بما ستفعلونه قبل فعله

436
00:24:31,708 --> 00:24:35,171
‫إذن، كم من الوقت
‫علي ترك نسيج العقدة اللمفاوية

437
00:24:35,254 --> 00:24:36,546
‫يتخلل بالنبيذ الأحمر؟

438
00:24:36,630 --> 00:24:38,715
‫يجب أن تكون جاهزة الآن

439
00:24:42,552 --> 00:24:45,055
‫حاولي تكبير الصورة على الكاميرا

440
00:24:45,139 --> 00:24:47,099
‫أتعلم؟ راسلت زملاء

441
00:24:47,183 --> 00:24:48,516
‫من المستشفى للسؤال عنك

442
00:24:48,600 --> 00:24:50,518
‫تتقصين عني وليس عن "هاوس"؟

443
00:24:50,602 --> 00:24:54,315
‫أجل، "هاوس" صريح

444
00:24:54,398 --> 00:24:55,774
‫عبقري وأحمق

445
00:24:55,858 --> 00:24:58,610
‫صفتان جيدتان من أصل ثلاث
‫هذا يعني أغلبية

446
00:24:58,694 --> 00:25:00,488
‫بينما أنت من ناحية أخرى

447
00:25:00,570 --> 00:25:02,323
‫علامتك كاملة

448
00:25:02,406 --> 00:25:06,243
‫أنت جدير بالمسؤولية
‫ولطيف وإنسان

449
00:25:06,327 --> 00:25:08,496
‫ومع ذلك أنت صديق "هاوس" المفضل

450
00:25:08,578 --> 00:25:09,497
‫توقفي

451
00:25:10,080 --> 00:25:12,500
‫أهذا يدعك تظنين
‫أنه ألطف مما يبدو عليه؟

452
00:25:12,582 --> 00:25:14,542
‫هذا يجعلني أظن أنك بالسر...

453
00:25:14,626 --> 00:25:16,086
‫أقل لطفاً مما تبدو عليه

454
00:25:16,170 --> 00:25:17,921
‫أتهينين أطبائك دوماً؟

455
00:25:18,005 --> 00:25:19,215
‫هذه ليست إهانة

456
00:25:19,298 --> 00:25:21,842
‫اللطف غير المميز هو ما يعتبر
‫زائداً عن الحد

457
00:25:22,592 --> 00:25:24,220
‫لا عجب أنه معجب بك

458
00:25:27,723 --> 00:25:31,227
‫بالاعتماد على هذه الشريحة
‫أنت غير مصابة بالسرطان

459
00:25:34,522 --> 00:25:35,772
‫حمداً للرب

460
00:25:35,856 --> 00:25:38,025
‫لكني أرى التهاباً مما يعني

461
00:25:39,026 --> 00:25:40,069
‫"كايت"!

462
00:25:40,319 --> 00:25:41,362
‫أأنت بخير؟

463
00:25:41,445 --> 00:25:43,113
‫جانبي الأيسر يؤلمني

464
00:25:44,907 --> 00:25:47,034
‫الألم نفسه الذي أشعر به
‫بجانبي الأيمن

465
00:25:47,910 --> 00:25:49,453
‫كليتك الثانية

466
00:25:49,537 --> 00:25:51,705
‫لا، آمل أنه شيء، ربما

467
00:25:53,707 --> 00:25:55,251
‫لا، انتهى أمري

468
00:26:02,299 --> 00:26:05,593
‫الخبر السيء بما يخص الكليتين
‫هو أن كليتك بحالة سيئة

469
00:26:06,678 --> 00:26:07,846
‫أهناك خبر جيد؟

470
00:26:08,472 --> 00:26:10,057
‫عدت إلى المنزل

471
00:26:10,474 --> 00:26:12,476
‫بالطبع، لدي هنا بث فضائي

472
00:26:12,560 --> 00:26:14,395
‫وحرية العمل من دون سروال

473
00:26:14,478 --> 00:26:15,979
‫تلك أخبار جيد

474
00:26:16,063 --> 00:26:19,275
‫وجد "ويلسون" علامات
‫لوجود التهاب في الخزعة

475
00:26:19,900 --> 00:26:22,903
‫والفشل الكلوي بالكليتين
‫يظهر وجود مرض مناعي

476
00:26:22,986 --> 00:26:25,989
‫ربما مرض الذئبة أو التهاب الأوعية
‫الدموية، وكلاهما يعالج بالـ"بريدنيزون"

477
00:26:26,073 --> 00:26:27,783
‫ابدئي بأخذ 100 مللي غرام

478
00:26:27,866 --> 00:26:31,078
‫مرض المناعية الذاتية هو نظريتك
‫الأخيرة، كما كان السرطان بالسابق

479
00:26:31,161 --> 00:26:32,788
‫وحصاة الكلى من قبله

480
00:26:32,871 --> 00:26:34,748
‫خذي الـ"بريدنيزون" وستتحسنين

481
00:26:34,831 --> 00:26:36,208
‫سيكون هذا برهاناً لك

482
00:26:36,292 --> 00:26:38,377
‫أنت تمارس الطب
‫وكأنه عرض تخفيضات

483
00:26:38,461 --> 00:26:40,254
‫أهدرت المضادات الحيوية
‫والأشعة السينية

484
00:26:40,337 --> 00:26:41,713
‫لم يكن ذلك هباء

485
00:26:41,797 --> 00:26:42,839
‫استثنينا

486
00:26:42,923 --> 00:26:45,092
‫أحد أعضاء الطاقم لدينا
‫يعاني من الربو

487
00:26:45,175 --> 00:26:48,345
‫إن تعرض لأزمة بعد أن استخدم
‫الـ"بريدنيزون" فسيموت

488
00:26:48,429 --> 00:26:50,473
‫هناك احتمال كبير
‫أن يموت بأي حال

489
00:26:50,598 --> 00:26:52,224
‫حيث لن يكون هناك طبيبة لمساعدته

490
00:26:52,308 --> 00:26:55,685
‫أرني دليلاً
‫على أنه داء المناعة الذاتية

491
00:26:55,769 --> 00:26:57,896
‫وبعدها سآخذ الـ"برينديزون"

492
00:27:03,860 --> 00:27:05,195
‫علينا أن نخرجها من مكانها

493
00:27:05,279 --> 00:27:09,074
‫صحيح، أخبرها أن تتجه شمالاً
‫حتى تجد مستشفى!

494
00:27:09,158 --> 00:27:12,077
‫أمراض المناعة الذاتية هي أساساً
‫التهاب مفرط

495
00:27:12,202 --> 00:27:15,914
‫البرودة الشديدة معروفة كعلاج
‫كوضع الثلج على كاحل ملتوي

496
00:27:15,998 --> 00:27:18,792
‫إن تحسنت في الخارج
‫سنعلم أنه داء مناعي

497
00:27:18,875 --> 00:27:20,169
‫أهذه محفظتي؟

498
00:27:20,252 --> 00:27:21,837
‫أجل، يمكنك استعادتها

499
00:27:21,920 --> 00:27:23,422
‫فلقد فتشتها

500
00:27:23,506 --> 00:27:25,882
‫أحببت استعارتك بما يخص
‫"وضع الثلج على الالتواء"

501
00:27:25,966 --> 00:27:27,593
‫بدا الأمر وكأننا لا نقتلها

502
00:27:27,675 --> 00:27:29,553
‫عليها أن تبقى بالخارج
‫لخمس دقائق فقط

503
00:27:29,637 --> 00:27:30,638
‫من دون قفازها

504
00:27:30,762 --> 00:27:32,264
‫أخبرتني أمي بأن هذه
‫فكرة سيئة

505
00:27:32,348 --> 00:27:36,602
‫بالأخص عندما كانت درجة الحرارة 70
‫تحت الصفر وكنت مصاباً بفشل كلوي

506
00:27:36,726 --> 00:27:38,979
‫إنها فكرة جيدة وتناسبك تماماً

507
00:27:39,062 --> 00:27:40,272
‫تجريبية وخطيرة

508
00:27:41,231 --> 00:27:43,108
‫"ويلسون" محق، أنت مهتم

509
00:27:43,192 --> 00:27:46,028
‫لم تأخذ النقود
‫لكن أخذت الإيصالات!

510
00:27:48,071 --> 00:27:50,491
‫190 دولاراً حساب مطعم

511
00:27:50,698 --> 00:27:52,951
‫هناك حلوى وربما نبيذ

512
00:27:53,035 --> 00:27:54,620
‫مما يعني أنك تتسكع

513
00:27:54,953 --> 00:27:56,704
‫مما يعني أن هذا
‫الموعد الثالث على الأقل

514
00:27:56,788 --> 00:27:58,706
‫- مما يعني
‫- أين أنت ذاهب؟

515
00:27:58,790 --> 00:28:01,502
‫للأشخاص الذين أدفع أجرهم
‫لأسمع أفكارهم الطبية

516
00:28:01,585 --> 00:28:02,919
‫ليس هناك أفكار

517
00:28:03,212 --> 00:28:04,672
‫فحص أمراض المناعة الذاتية
‫هو فحص مضادات النواة

518
00:28:04,754 --> 00:28:07,216
‫إلا إن كان براز البطاريق
‫كاشفة للمناعة فهي لن...

519
00:28:07,299 --> 00:28:10,636
‫قبل فحوصات مضادات النواة
‫كان هناك مرضى مصابون بداء المناعة

520
00:28:10,718 --> 00:28:12,221
‫كيف كانوا يكتشفون ذلك؟

521
00:28:12,304 --> 00:28:13,597
‫اختبار البروتين التفاعلي "سي 3"

522
00:28:13,681 --> 00:28:14,640
‫وقبل ذلك

523
00:28:14,722 --> 00:28:15,599
‫فحص داء الذئبة الحمراء

524
00:28:15,683 --> 00:28:18,185
‫لكن ليس لديها مادة مسم الزجاج

525
00:28:18,268 --> 00:28:19,228
‫لست بحاجة إليها

526
00:28:25,108 --> 00:28:26,527
‫عندما تهزين أنبوب الاختبار

527
00:28:26,610 --> 00:28:29,279
‫سيدمر دبوس الورق
‫بعض من الخلايا الدموية

528
00:28:29,363 --> 00:28:30,738
‫إن كنت مصابة بمرض المناعة

529
00:28:30,822 --> 00:28:32,658
‫فسيلتصق نظام المناعة لديك

530
00:28:32,740 --> 00:28:33,867
‫في الخلايا المتضررة

531
00:28:33,950 --> 00:28:36,786
‫ستصبح كبيرة ومتضخمة
‫وستستطيعين رؤيتها بالمجهر

532
00:28:37,538 --> 00:28:38,539
‫كيف حالك؟

533
00:28:39,665 --> 00:28:40,749
‫كما أنا

534
00:28:40,999 --> 00:28:44,253
‫كم أنتظر لتتضخم الخلايا
‫لأتمكن من تفحصها؟

535
00:28:44,336 --> 00:28:45,754
‫ساعتين

536
00:28:46,296 --> 00:28:49,341
‫أو كفي عن النفاق
‫وتناولي الـ"بريدنيزون" الآن

537
00:28:49,425 --> 00:28:51,594
‫هل عدم خضوعي لك
‫يجعلني منافقة؟

538
00:28:51,677 --> 00:28:54,430
‫لو كان مرضاك النفسيون
‫بحاجة إلى فحوصات مخبرية

539
00:28:54,513 --> 00:28:55,847
‫لم استطعت تشخيص مرض أبداً

540
00:28:55,931 --> 00:28:57,349
‫إذن، أنا مخطئة

541
00:28:57,433 --> 00:28:58,726
‫أنت تنام كالأطفال

542
00:28:58,808 --> 00:29:00,852
‫وحياتك تسير كما حلمت تماماً

543
00:29:00,936 --> 00:29:02,730
‫الجميع بائسون

544
00:29:02,812 --> 00:29:04,690
‫لن تغيري هذا
‫لأن الناس لا يتغيرون

545
00:29:04,773 --> 00:29:07,150
‫تريد تصديق هذا لتتحرر

546
00:29:07,276 --> 00:29:08,694
‫من مسئوليتك لبؤسك

547
00:29:08,777 --> 00:29:10,112
‫اصمتي

548
00:29:11,113 --> 00:29:12,698
‫أسمع هذا بما يكفي
‫من "ويلسون"

549
00:29:12,781 --> 00:29:14,700
‫ومع ذلك لا زلت تقضي
‫وقتك برفقته

550
00:29:16,285 --> 00:29:17,994
‫ومما أسمعه

551
00:29:18,078 --> 00:29:21,164
‫فأنت تقضي معي وقتاً أطول
‫من أي مريض آخر

552
00:29:25,210 --> 00:29:26,169
‫متأسف لهذا

553
00:29:27,254 --> 00:29:29,214
‫اتصلي بي عندما تحصلين
‫على النتائج

554
00:29:36,138 --> 00:29:37,097
‫كيف حال مريضتك؟

555
00:29:37,889 --> 00:29:39,391
‫تعاني من مرض المناعة الذاتية

556
00:29:39,475 --> 00:29:42,018
‫وأخبري قسم الأمراض النفسية
‫بأنها تنكر هذا

557
00:29:44,229 --> 00:29:46,106
‫اضطررت إلى طرد "كاميرون"

558
00:29:46,189 --> 00:29:48,484
‫ماذا؟ ماذا حدث؟

559
00:29:48,567 --> 00:29:51,570
‫جاء مريض بعمر الـ65 مصاب
‫بكسر بالحوض لقسم الطوارىء

560
00:29:51,654 --> 00:29:53,781
‫أعطته "كاميرون" "ديميرول"
‫لتسكين الألم

561
00:29:53,863 --> 00:29:55,449
‫والرجل يتناول مثبطات الأكسيداز
‫أحادي الأمين

562
00:29:55,532 --> 00:29:57,242
‫مما سبب ارتفاع ضغط دمه كثيراً

563
00:29:57,326 --> 00:29:58,368
‫هل سيبقى على قيد الحياة؟

564
00:29:58,452 --> 00:29:59,911
‫قام "توب" بتصحيح الخطأ
‫بالوقت المناسب

565
00:29:59,995 --> 00:30:03,957
‫لو أنها اعترفت بخطئها
‫لأوقفتها مؤقتاً عن العمل وحسب

566
00:30:04,040 --> 00:30:06,084
‫لكنها تجمع أغراضها

567
00:30:06,168 --> 00:30:07,503
‫إن أردتما توديعها

568
00:30:07,586 --> 00:30:10,339
‫يمكن أن يصلنا خبر
‫من "القطب الجنوبي" عما قريب

569
00:30:10,464 --> 00:30:11,465
‫أهذا كل شيء؟

570
00:30:12,299 --> 00:30:13,759
‫ليس هناك ما يمكنني فعله

571
00:30:13,842 --> 00:30:15,218
‫أخطأت

572
00:30:15,302 --> 00:30:17,220
‫ليس عليها أن تلوم سوى نفسها

573
00:30:20,307 --> 00:30:21,767
‫علي أن أذهب لأكلم "كاميرون"

574
00:30:21,850 --> 00:30:23,727
‫لن تطرها "كادي"
‫بسبب خطأ واحد

575
00:30:23,811 --> 00:30:25,646
‫وإن فعلت هذا
‫ما كانت لتخبرني أنا

576
00:30:25,729 --> 00:30:28,440
‫وإن فعلت هذا لن تبدأ
‫بالسؤال عن حال مريضتي

577
00:30:28,524 --> 00:30:29,983
‫- ولو فعلت..
‫- ولماذا تكذب؟

578
00:30:30,066 --> 00:30:31,234
‫سؤال أزلي

579
00:30:32,027 --> 00:30:34,488
‫وفي هذه الحالة
‫فهي تآمرت مع زملائك

580
00:30:34,571 --> 00:30:37,366
‫لتعلمني أن هناك أمور
‫أهم من مجرد بث فضائي

581
00:30:37,449 --> 00:30:39,326
‫وسأعلمهم أنهم مخطئون

582
00:30:39,409 --> 00:30:41,829
‫هيا، سيأتينا اتصال
‫من "القطب الجنوبي" قريباً

583
00:30:45,582 --> 00:30:47,793
‫كان نتيجة فحص داء الذئبة سلبية

584
00:30:47,876 --> 00:30:49,336
‫لست مصابة بداء المناعة الذاتية

585
00:30:49,419 --> 00:30:52,214
‫أنت تستندين بهذا على فحص
‫أجري بدبوس الورق

586
00:30:52,297 --> 00:30:53,549
‫تناولي الـ"بريدنيزون" وحسب

587
00:30:53,632 --> 00:30:55,634
‫إما أن تجد تشخيصاً آخر

588
00:30:55,718 --> 00:30:56,968
‫أو جد فحصاً آخر

589
00:30:57,886 --> 00:30:59,095
‫هناك خيار واحد

590
00:30:59,847 --> 00:31:02,182
‫وهو أن تأخذي علاجاً تجريبياً يدعى...

591
00:31:02,265 --> 00:31:04,476
‫"البريدنيزون"

592
00:31:04,560 --> 00:31:08,480
‫- إن بدأت كليتاك بالعمل...
‫- هناك اختبار آخر

593
00:31:10,106 --> 00:31:12,317
‫أظن أن الإرسال انقطع
‫عند "فورمان"

594
00:31:12,401 --> 00:31:13,985
‫ما قاله في الحقيقة

595
00:31:14,069 --> 00:31:15,821
‫"ليس هناك اختبار آخر"

596
00:31:15,904 --> 00:31:17,573
‫إن كنت تعانين من داء
‫المناعة الذاتية

597
00:31:17,656 --> 00:31:20,200
‫فالتعرض للبرودة
‫سيقلل من ألم الكليتين

598
00:31:20,283 --> 00:31:22,745
‫إن خرجت من هنا
‫سنحصل على إجابة

599
00:31:23,829 --> 00:31:25,288
‫أكنت تعلم بهذا؟

600
00:31:25,372 --> 00:31:27,624
‫رفضته لأنه إن تجمدت

601
00:31:27,708 --> 00:31:29,752
‫سيكون من الصعب إدخال
‫إبرة في ذراعك

602
00:31:29,835 --> 00:31:31,336
‫كم علي البقاء بالخارج؟

603
00:31:31,420 --> 00:31:32,504
‫خمس دقائق على الأقل

604
00:31:32,588 --> 00:31:34,923
‫ثمان دقائق بالخارج يمكن
‫أن تودي بحياة شخص سليم

605
00:31:35,048 --> 00:31:37,217
‫والأشخاص السليمون لا يتنفسون
‫عبر جهاز أكسجين

606
00:31:37,300 --> 00:31:38,719
‫والأشخاص السليمون يتبولون

607
00:31:38,802 --> 00:31:40,721
‫سأستدعي "شون" ليرافقني

608
00:31:40,804 --> 00:31:43,599
‫تناولي الـ"بريدنيزون" وحسب

609
00:31:43,682 --> 00:31:44,725
‫بمجرد دخولي

610
00:31:44,808 --> 00:31:47,060
‫إن كان مرض المناعة الذاتية

611
00:31:51,064 --> 00:31:52,107
‫أأنت بخير؟

612
00:31:54,693 --> 00:31:56,820
‫متأكد من أنها بخير

613
00:31:56,904 --> 00:31:57,946
‫"كايت"!

614
00:32:00,323 --> 00:32:02,785
‫اذهب وابحث عن أحد
‫يحمل هاتفاً خلوياً

615
00:32:19,092 --> 00:32:21,595
‫استغرق ميكانيكي المحطة
‫20 دقيقة للرد

616
00:32:22,262 --> 00:32:23,847
‫فكانت قد دخلت بغيبوبة

617
00:32:23,931 --> 00:32:26,683
‫بدأ بإعطائها الـ"بريدنيزون"
‫لكنها لم تتحسن

618
00:32:26,975 --> 00:32:28,727
‫مما يعني
‫أنه ليس مرض المناعة الذاتية

619
00:32:29,728 --> 00:32:32,731
‫الجيد أنها في غيبوبة
‫وإلا لاضطررنا لسماع شماتتها

620
00:32:32,815 --> 00:32:34,190
‫وأين نحن ذاهبون؟

621
00:32:34,274 --> 00:32:36,067
‫لنجد الأعضاء المفيدين بفريقي

622
00:32:36,151 --> 00:32:38,069
‫- أسيفلتون من العقاب؟
‫- أيسعدك هذا؟

623
00:32:38,153 --> 00:32:41,364
‫بسببك لن أستطيع مشاهدة
‫"لو أند أوردر" باللغة الكورية

624
00:32:41,448 --> 00:32:42,324
‫ولم أنا هنا؟

625
00:32:42,407 --> 00:32:44,576
‫لأني أريد سؤالك عن حبيبتك

626
00:32:44,660 --> 00:32:47,579
‫لا بد أني أعرف من هي
‫وإلا لأخبرتني باسمها

627
00:32:47,663 --> 00:32:50,749
‫ليس لديها اسم
‫إنه عيب خلقي نوعاً ما

628
00:32:50,833 --> 00:32:52,835
‫هناك 12 شخصاً تقريباً
‫نعرفهم كلانا

629
00:32:52,918 --> 00:32:55,170
‫لا أذكر أسماء خمسة منهم

630
00:32:55,253 --> 00:32:56,296
‫لذا تبقى لدينا

631
00:32:56,379 --> 00:32:58,089
‫"كادي" وزوجاتك السابقات

632
00:32:58,173 --> 00:32:59,591
‫وأمك

633
00:33:01,050 --> 00:33:03,261
‫عليك إجراء فحص وظائف الكلى

634
00:33:03,345 --> 00:33:06,974
‫أجل، لو لم تكن بغيبوبة
‫لجعلناها تجري الفحص

635
00:33:07,056 --> 00:33:08,475
‫لنعرف لم هي بغيبوبة

636
00:33:08,558 --> 00:33:10,727
‫ستكون حينها النتائج متناقضة

637
00:33:10,811 --> 00:33:13,689
‫لا يمكن أن تكون "كادي"
‫لأنك سوي ولا يمكن...

638
00:33:13,772 --> 00:33:15,983
‫يمكننا التحدث إلى الميكانيكي
‫وهو يجري الاختبار

639
00:33:16,065 --> 00:33:17,275
‫هذا معقد للغاية

640
00:33:20,696 --> 00:33:22,071
‫إلا إن كان عطشاناً

641
00:33:25,033 --> 00:33:26,201
‫أشرب بولها!

642
00:33:26,284 --> 00:33:28,119
‫إن كان طعمه مركز بشكل قوي

643
00:33:28,203 --> 00:33:30,038
‫فهذا يعني أن المشكلة بكليتها

644
00:33:30,205 --> 00:33:31,832
‫أما إن كان شبيه بالماء
‫فالمشكلة في دماغها

645
00:33:33,625 --> 00:33:34,793
‫وثم ستتمكنان من معالجتها؟

646
00:33:34,877 --> 00:33:36,461
‫لنقل أجل

647
00:33:38,254 --> 00:33:39,840
‫وكيف سأخرج البول منها؟

648
00:33:39,923 --> 00:33:41,341
‫خذ قسطرة مستقيمة وأدخلها

649
00:33:41,424 --> 00:33:43,385
‫أهذه استفساراتك الوحيدة؟

650
00:33:43,760 --> 00:33:46,013
‫لن تسأل إن كان هذا آمناً؟

651
00:33:46,095 --> 00:33:48,557
‫أو إن كان هناك طريقة أخرى؟

652
00:33:48,640 --> 00:33:50,225
‫أو "أأنتم مجانين"؟

653
00:33:50,308 --> 00:33:52,185
‫ما كنتما ستطلبان مني لو...

654
00:33:52,268 --> 00:33:53,812
‫مهلاً

655
00:33:54,897 --> 00:33:56,189
‫أنت واقع بحبها

656
00:33:56,815 --> 00:33:58,400
‫هذا يفسر لم أنت متلهف جداً

657
00:33:58,567 --> 00:34:00,443
‫لتجريدها من ملابسها
‫ثم احتساء بولها

658
00:34:00,527 --> 00:34:02,696
‫لأن أكثر الرجال يفعلون العكس

659
00:34:02,779 --> 00:34:04,531
‫لم تهتم بمشاعري نحوها؟

660
00:34:05,949 --> 00:34:08,284
‫لأني أعلم الآن أن بإمكاني جعلك

661
00:34:08,368 --> 00:34:09,912
‫تفعل أي شيء لإنقاذها

662
00:34:12,664 --> 00:34:14,457
‫أخبره كيف يضع القسطرة

663
00:34:18,420 --> 00:34:20,088
‫تسببتم بطرد "كاميرون"

664
00:34:20,672 --> 00:34:22,507
‫لم يفترض أن تعرف "كادي" بالأمر

665
00:34:22,591 --> 00:34:23,759
‫أتمزح؟

666
00:34:24,426 --> 00:34:26,386
‫أحضروا لي بث فضائي
‫كم هذا صعب؟

667
00:34:26,469 --> 00:34:28,346
‫خسرت المرأة عملها بسببه

668
00:34:28,430 --> 00:34:31,516
‫هناك شيء واحد يمكنكم
‫قوله لمنعي من طردكم

669
00:34:31,600 --> 00:34:33,060
‫لم تطرد "كاميرون"

670
00:34:33,142 --> 00:34:34,227
‫خطأ

671
00:34:35,437 --> 00:34:36,730
‫أكنت تعلم؟

672
00:34:36,813 --> 00:34:37,856
‫ألا زلت ستطردنا؟

673
00:34:37,940 --> 00:34:39,190
‫يفترض أن يكون هذا تلميحاً

674
00:34:39,274 --> 00:34:40,859
‫لم عليكم قوله

675
00:34:41,026 --> 00:34:42,903
‫- نحن متأسفون!
‫- خطأ

676
00:34:42,986 --> 00:34:43,820
‫أحبك

677
00:34:44,696 --> 00:34:45,864
‫خطأ

678
00:34:46,448 --> 00:34:49,076
‫أهذه لعبة؟ أولاً علينا
‫العبث مع زميلتنا

679
00:34:49,158 --> 00:34:52,037
‫والآن علينا أن نعرف
‫ما تريد أن نقوله؟

680
00:34:52,120 --> 00:34:53,747
‫هذا جنون، أنا لا ألعب

681
00:34:53,830 --> 00:34:54,998
‫هذا صحيح

682
00:34:56,458 --> 00:34:58,376
‫كان عليكم قول هذا قبل يومين

683
00:34:59,836 --> 00:35:01,588
‫لا تجارونني بالألاعيب

684
00:35:01,671 --> 00:35:04,633
‫أولاً، ستخسرون
‫للستم مستعدين لهذا

685
00:35:04,716 --> 00:35:08,011
‫ثانياً، كانت اللعبة لإجباركم
‫على التوقف عن الألاعيب

686
00:35:08,095 --> 00:35:09,846
‫أريد أن تواجهونني

687
00:35:09,930 --> 00:35:10,973
‫وتتحدونني

688
00:35:11,056 --> 00:35:13,391
‫أريد أن تكفوا عن القلق
‫بخصوص خسارة وظيفتكم

689
00:35:13,475 --> 00:35:15,226
‫اذهبوا وادفعوا ثمن الاشتراك
‫بالبث الفضائي

690
00:35:15,894 --> 00:35:16,812
‫لا

691
00:35:18,313 --> 00:35:19,606
‫لم أقصد أن تتحداني بهذا

692
00:35:21,149 --> 00:35:22,567
‫أريد بثاً فضائياً حقاً

693
00:35:31,994 --> 00:35:34,287
‫حليب، حليب، ليمون

694
00:35:37,290 --> 00:35:38,875
‫طعمه شبيه بالماء

695
00:35:40,293 --> 00:35:41,753
‫هذه أخبار سيئة

696
00:35:41,837 --> 00:35:43,964
‫إما أنه ارتفاع ضغط الجمجمة أو...

697
00:35:44,047 --> 00:35:46,091
‫أو هناك خطب بمنطقة الوطاء
‫المتحكمة بالجهاز العصبي

698
00:35:46,174 --> 00:35:47,968
‫كيف ستحددان أياً منهما؟

699
00:35:48,093 --> 00:35:49,427
‫نحن لن نفعل شيء

700
00:35:51,847 --> 00:35:53,765
‫أنت ستحفر ثقباً بجمجمتها

701
00:35:55,266 --> 00:35:57,102
‫إن عادت إلى وعيها

702
00:35:57,185 --> 00:35:59,228
‫فهو ارتفاع بضغط الجمجمة

703
00:36:00,939 --> 00:36:02,273
‫وإن كان السبب الآخر؟

704
00:36:02,357 --> 00:36:06,194
‫ستموت، لكن إن كان خلل
‫بالوطاء، فهي ميتة لا محال

705
00:36:07,612 --> 00:36:09,280
‫إن كانت المشكلة هي الضغط

706
00:36:09,364 --> 00:36:12,450
‫في دماغها، وعالجته
‫فهل ستتعافى؟

707
00:36:12,659 --> 00:36:16,163
‫لا، ولكنها ستمهلنا الوقت
‫لمعرفة سبب المشكلة

708
00:36:17,330 --> 00:36:19,248
‫علي استدعاء شخص آخر
‫لا يمكنني القيام بهذا

709
00:36:21,710 --> 00:36:24,337
‫أنت تحبها، أليس كذلك؟

710
00:36:24,420 --> 00:36:26,173
‫وستفعل أي شيء لإنقاذها

711
00:36:26,255 --> 00:36:27,298
‫ليس هذا

712
00:36:27,382 --> 00:36:28,800
‫لا يمكنني فعل هذا

713
00:36:28,884 --> 00:36:31,803
‫إن ماتت بسبب شيء
‫فعلته عندئذ...

714
00:36:31,887 --> 00:36:33,096
‫أنصت إلي

715
00:36:33,180 --> 00:36:36,725
‫لن أدعك تؤذيها، أهذا مفهوم؟

716
00:36:36,808 --> 00:36:38,185
‫الآن، أرجوك

717
00:36:39,352 --> 00:36:40,729
‫هذه فرصتها الوحيدة

718
00:36:46,776 --> 00:36:47,819
‫حسناً

719
00:36:56,078 --> 00:36:58,287
‫حسناً، كان هذا سهلاً

720
00:37:01,083 --> 00:37:06,129
‫حسناً، رأسها ثابت
‫والمثقب معقم

721
00:37:06,504 --> 00:37:08,464
‫ضع المثقب مكان

722
00:37:08,548 --> 00:37:10,050
‫الجزء الأيسر من جبينها

723
00:37:10,133 --> 00:37:11,593
‫بحوالي بوصة فوق الصدغ

724
00:37:29,652 --> 00:37:30,904
‫إنه لا يدخل

725
00:37:30,987 --> 00:37:32,906
‫العظم أقسى من الخشب
‫اتكىء عليه

726
00:37:32,989 --> 00:37:34,908
‫سماكة الجمجمة ربع بوصة فقط

727
00:37:34,991 --> 00:37:37,452
‫بمجرد قطع نصف المسافة
‫سيصدر المثقب صوتاً

728
00:37:37,535 --> 00:37:40,496
‫إن خرج من الجانب الآخر
‫فستكون قد دخلت أكثر من اللازم

729
00:37:43,625 --> 00:37:44,960
‫حسناً، ماذا أفعل الآن؟

730
00:37:45,043 --> 00:37:46,086
‫دع السائل يتسرب

731
00:37:59,557 --> 00:38:01,101
‫لقد استيقظت، استيقظت

732
00:38:11,111 --> 00:38:12,487
‫"شون"!

733
00:38:14,197 --> 00:38:15,323
‫ماذا يحدث؟

734
00:38:19,077 --> 00:38:21,079
‫استيقظت دكتورة "القطب الجنوبي"
‫من غيبوبتها

735
00:38:21,997 --> 00:38:23,581
‫والآن ظهر لدينا عرَض جديد

736
00:38:24,082 --> 00:38:26,126
‫ارتفاع بالضغط داخل الجمجمة

737
00:38:27,085 --> 00:38:28,461
‫لم نحن هنا بالخارج؟

738
00:38:28,544 --> 00:38:29,712
‫هذه غرفة المريضة

739
00:38:30,755 --> 00:38:32,465
‫ارتفاع الضغط داخل الجمجمة
‫بالإضافة إلى مشاكل بالكليتين

740
00:38:32,548 --> 00:38:33,967
‫وانهيار الرئة كلها تشير إلى...

741
00:38:34,050 --> 00:38:36,511
‫أكبر احتمال هو وجود ورم
‫يسبب الجلطات

742
00:38:36,594 --> 00:38:38,180
‫استبعدنا السرطان

743
00:38:38,263 --> 00:38:39,097
‫لكن ليس الجلطات

744
00:38:39,889 --> 00:38:41,141
‫ماذا يسبب تجلطات الدم؟

745
00:38:41,224 --> 00:38:42,475
‫التهاب شغاف القلب البكتيري

746
00:38:42,558 --> 00:38:43,852
‫لا يحدث من دون حمى

747
00:38:43,935 --> 00:38:45,895
‫التخثر الوريدي العميق
‫وعيب بالحاجز الأذيني

748
00:38:45,979 --> 00:38:49,024
‫كانوا لاكتشفوا عيب الحاجز الأذيني
‫بالفحوصات قبل سفرها للـ"قطب الجنوبي"

749
00:38:49,107 --> 00:38:50,650
‫ماذا لو لم تكن الجلطات جلطات؟

750
00:38:51,400 --> 00:38:52,568
‫تصلب الشرايين

751
00:38:52,652 --> 00:38:54,821
‫دهون متراكمة على جدران الشرايين

752
00:38:54,904 --> 00:38:58,033
‫حيث تنفصل أجزاء من الشريان
‫تمنع تدفق الدم، هذا يفسر كل شيء

753
00:38:58,116 --> 00:39:00,327
‫ليس لديها أي عامل خطر

754
00:39:00,409 --> 00:39:01,828
‫انسوا أمر الدهون، فكروا بالجلطات

755
00:39:01,911 --> 00:39:02,912
‫لا

756
00:39:04,914 --> 00:39:06,333
‫أتتحداني؟

757
00:39:06,415 --> 00:39:07,542
‫ربما

758
00:39:07,625 --> 00:39:10,378
‫للتوضيح فقط، عليك فعل
‫هذا عندما تكون محقاً وحسب

759
00:39:10,461 --> 00:39:12,964
‫متأسف على الالتباس
‫كيف يمكن للجلطة...

760
00:39:13,048 --> 00:39:15,175
‫يمكن أن تكون أنواعاً مختلفة
‫من الدهون، انصمام دهني

761
00:39:16,592 --> 00:39:17,844
‫هذا مطابق تماماً

762
00:39:17,927 --> 00:39:20,680
‫إلا أنه مستحيل تماماً

763
00:39:20,763 --> 00:39:23,975
‫الانصمام الدهني يتطلب وجود
‫كسر غير ملتحم بالعظم

764
00:39:24,059 --> 00:39:26,602
‫وبالأشعة السينية والاختبار
‫رأيت جسدها كامـ...

765
00:39:34,819 --> 00:39:36,487
‫أترون؟ هذا ما أتحدث عنه

766
00:39:38,865 --> 00:39:40,616
‫انزع جوربيها

767
00:39:42,410 --> 00:39:43,703
‫يمكنني، يمكنني فعلها

768
00:39:43,786 --> 00:39:45,663
‫لا، سأفعلها أنا

769
00:39:55,924 --> 00:39:57,092
‫أصبع قدمك مكسور

770
00:39:58,509 --> 00:39:59,886
‫رباه!

771
00:40:00,595 --> 00:40:03,556
‫تسربت أجزاء من نخاع العظم
‫إلى مجرى الدم

772
00:40:03,639 --> 00:40:05,516
‫هذا الانصمام الدهني
‫سبب الانسداد

773
00:40:05,600 --> 00:40:07,560
‫في الكليتين والرئتين والدماغ

774
00:40:08,561 --> 00:40:09,729
‫هو لا يؤلمني حتى

775
00:40:09,812 --> 00:40:11,356
‫البرد يخدر كل شيء

776
00:40:11,439 --> 00:40:13,983
‫ويؤثر جداً على الأطراف خصيصاً

777
00:40:14,067 --> 00:40:15,651
‫عليك تصحيح الكسر

778
00:40:15,735 --> 00:40:17,279
‫لمنع النخاع من التسرب

779
00:40:18,029 --> 00:40:19,239
‫لكنك ستشعرين بالألم
‫هذه المرة

780
00:40:19,488 --> 00:40:21,241
‫أستفعلها؟

781
00:40:22,742 --> 00:40:25,412
‫حفر ثقباً بجمجمتك
‫بعد أن شرب بولك

782
00:40:25,494 --> 00:40:26,788
‫أظن أنه قادر على هذا

783
00:40:26,871 --> 00:40:28,998
‫أمسك طرف إصبعها بيدك اليمنى

784
00:40:29,082 --> 00:40:30,666
‫أمسك الكسر باليد الأخرى

785
00:40:30,792 --> 00:40:32,794
‫وعند العد إلى ثلاثة، اسحب بقوة

786
00:40:33,962 --> 00:40:36,631
‫واحد، اثنان، ثلاثة

787
00:40:46,308 --> 00:40:48,643
‫والآن جبري إصبع قدمك
‫وستكونين على ما يرام

788
00:40:54,107 --> 00:40:55,317
‫شكراً يا "هاوس"

789
00:40:57,152 --> 00:40:58,111
‫لا تشكرينني

790
00:40:58,861 --> 00:41:00,613
‫هو من أنقذ حياتك

791
00:41:27,932 --> 00:41:29,184
‫هو يحبها

792
00:41:37,817 --> 00:41:40,403
‫زجاجة من نبيد الـ"بوردو"

793
00:41:40,487 --> 00:41:41,946
‫وبعض الماء الفوار

794
00:41:46,951 --> 00:41:48,453
‫حسناً، لم تصطحبها معك

795
00:41:48,995 --> 00:41:50,830
‫هذا يعني أنها قادمة
‫من العمل أيضاً

796
00:41:50,955 --> 00:41:53,291
‫مما يعني أنك مرتاح
‫بما يكفي لمقابلتها

797
00:41:53,375 --> 00:41:56,836
‫ظننت أني ضللتك عندما عدت
‫على آثار أقدامي بالثلج

798
00:41:56,919 --> 00:41:59,588
‫أعتقد أني ضيقت الاحتمالات
‫إلى ثلاثة

799
00:41:59,672 --> 00:42:01,924
‫من الأفضل أن ترحل
‫لأنه إن رأيتها سيكون غشاً

800
00:42:02,091 --> 00:42:04,635
‫- هي ليست إحدى زوجاتك السابقات
‫- لأنهن يكرهنني

801
00:42:04,719 --> 00:42:06,679
‫كلا، عليهن ذلك
‫لكنهن لا يكرهنك

802
00:42:06,762 --> 00:42:07,805
‫اتصلت بهن

803
00:42:07,889 --> 00:42:10,641
‫شخص جديد، لكني أعرفه

804
00:42:10,725 --> 00:42:12,394
‫أفكرت يوماً في أن تكون
‫سعيداً من أجلي؟

805
00:42:12,477 --> 00:42:13,478
‫بعض الشيء

806
00:42:14,145 --> 00:42:16,939
‫طلبت النبيذ قبل وصولها إلى هنا

807
00:42:17,482 --> 00:42:20,193
‫النساء جيدات يا "هاوس"
‫وأنت تعلم هذا

808
00:42:20,651 --> 00:42:23,405
‫عالجت تلك الحالة
‫لأنك كنت مهتماً لأمرها

809
00:42:23,612 --> 00:42:26,282
‫أن تمثل وهم الثقة الرجولية

810
00:42:26,366 --> 00:42:28,617
‫مما يعني
‫أنك لم تكف عن ذلك بعد

811
00:42:28,701 --> 00:42:31,079
‫فعلت هذا
‫أنا معجب بها وحسب

812
00:42:31,162 --> 00:42:32,038
‫ألا تزال؟

813
00:42:32,288 --> 00:42:34,749
‫كنت تعلم أن مريضتك
‫كرهت البرودة بقدميها

814
00:42:34,832 --> 00:42:36,876
‫لأنك أجريت الفحص الجسدي

815
00:42:36,959 --> 00:42:38,253
‫لأنك معجب بها

816
00:42:38,336 --> 00:42:41,714
‫نظريتك هي أني مهتم بها
‫لذلك لم أدعها ترتدي جوربيها

817
00:42:42,882 --> 00:42:45,301
‫إن كان هذا هو الحب
‫فلا أريد تجربته أبداً

818
00:42:45,385 --> 00:42:48,346
‫يبدأ بقدمين دافئتين
‫لكنه يؤدي إلى أشياء أخرى

819
00:42:48,430 --> 00:42:49,931
‫سنفسر أنا وأمك هذا لك
‫عندما تكبر

820
00:42:50,014 --> 00:42:53,059
‫لو سمحت لها بالتعري
‫كما يلزم لرأيت إصبع قدمها

821
00:42:53,142 --> 00:42:54,602
‫ووجدت علاجاً للحالة قبل أيام

822
00:42:54,769 --> 00:42:58,106
‫- لكنك لا تهتم لأمرها
‫- بالطبع لا

823
00:42:58,189 --> 00:43:00,400
‫"هاوس" لا يهتم لأمر أحد

824
00:43:02,902 --> 00:43:04,404
‫مرحباً

825
00:43:04,487 --> 00:43:06,531
‫أعتذر عن التأخير

826
00:43:07,656 --> 00:43:09,242
‫العاهرة السفاحة!

827
00:43:10,535 --> 00:43:11,702
‫أنا أناديها "أمبر"

828
00:43:12,495 --> 00:43:13,955
‫أكانت من ضمن قائمتك؟

829
00:43:13,979 --> 00:43:18,979
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

