﻿1
00:00:02,655 --> 00:00:04,740
‫"بروك"، ماذا تفعل؟

2
00:00:05,282 --> 00:00:07,493
‫استعد لإجراء العملية
‫ماذا يبدو لك؟

3
00:00:07,993 --> 00:00:09,870
‫ستجري العملية لأختي

4
00:00:10,787 --> 00:00:12,248
‫وخطيبتي أيضاً

5
00:00:13,165 --> 00:00:15,376
‫أنت ثمل، يمكن أن تودي بحياتها

6
00:00:16,293 --> 00:00:19,213
‫هذه الطريقة الوحيدة
‫لأوقف يدي من الارتعاش

7
00:00:19,296 --> 00:00:20,381
‫أحتاج إلى الشرب

8
00:00:21,507 --> 00:00:22,717
‫من أجل "آنا"

9
00:00:23,384 --> 00:00:26,220
‫ماذا عن طفلنا؟

10
00:00:27,012 --> 00:00:29,014
‫طفلنا!

11
00:00:33,477 --> 00:00:34,811
‫"بروك"!

12
00:00:34,895 --> 00:00:37,064
‫رباه! "بروك"!

13
00:00:37,147 --> 00:00:39,567
‫أأنت بخير؟ قل شيئاً يا "بروك"

14
00:00:40,651 --> 00:00:41,485
‫رباه!

15
00:00:41,569 --> 00:00:43,654
‫أظن أنه يتألم حقاً

16
00:00:43,820 --> 00:00:44,739
‫أوقف التصوير

17
00:00:48,075 --> 00:00:50,785
‫كان هذا مخيفاً، ظننت للحظة
‫أنك حقاً

18
00:00:50,869 --> 00:00:53,247
‫ستكونين الوحيدة بالعالم
‫الذي ظن ذلك

19
00:00:54,915 --> 00:00:56,333
‫هذا سخيف

20
00:00:56,417 --> 00:00:57,418
‫كان هذا رائعاً يا "إيفان"

21
00:00:57,501 --> 00:00:58,877
‫لا، لم يكن رائعاً
‫كان ذلك رديئاً

22
00:00:58,961 --> 00:01:00,296
‫المعجبين سيحبونه

23
00:01:00,379 --> 00:01:02,172
‫المعجبون رديئون، وأنا رديء

24
00:01:02,256 --> 00:01:04,341
‫هذا البرنامج بأكمله رديء

25
00:01:05,008 --> 00:01:06,385
‫أعتذر، هذا ليس ذنبك

26
00:01:37,958 --> 00:01:39,251
‫أين أنت ذاهب؟

27
00:01:39,335 --> 00:01:41,044
‫شقتي في الجانب الغربي

28
00:01:41,878 --> 00:01:44,381
‫المعذرة، عليك أخذ الطريق الآخر

29
00:01:46,091 --> 00:01:47,802
‫أسمعت ما قلته للتو؟

30
00:01:53,140 --> 00:01:54,600
‫ماذا يحدث هنا؟

31
00:01:54,684 --> 00:01:55,892
‫ماذا تريد؟

32
00:01:56,644 --> 00:01:58,395
‫صورة موقعة ستفيد بالغرض

33
00:02:02,817 --> 00:02:04,443
‫وسأنقذ حياتك أيضاً

34
00:02:45,942 --> 00:02:48,696
‫ربما عليك التفكير
‫بتغيير مكان ممر المشاة

35
00:02:48,863 --> 00:02:51,824
‫بالحقيقة مكانه ليس خاطئاً
‫لكن كلما كانت أقرب إلى المدخل

36
00:02:51,906 --> 00:02:53,701
‫كلما كان مرجحاً استخدامه

37
00:02:53,784 --> 00:02:54,869
‫هذا منطقي

38
00:02:55,578 --> 00:02:57,496
‫لم أكن أتوقع حضورك
‫قبل الشهر القادم

39
00:02:57,580 --> 00:02:59,790
‫أجل، هذه مشكلة الزيارات
‫المخطط لها

40
00:02:59,874 --> 00:03:01,291
‫فالمدراء يخططون لها

41
00:03:02,167 --> 00:03:05,880
‫آخر المتطلبات لترخيص
‫مستشفيات "نيو جيرسي" تنص

42
00:03:05,962 --> 00:03:07,130
‫أجل، أنا على علم بـ...

43
00:03:15,431 --> 00:03:16,515
‫من هذا؟

44
00:03:17,808 --> 00:03:19,435
‫ليس لدي أدنى فكرة

45
00:03:19,769 --> 00:03:20,977
‫هلا نبدأ

46
00:03:24,314 --> 00:03:25,274
‫دعني أرحل وحسب

47
00:03:25,357 --> 00:03:26,734
‫لن أوجه لك أي اتهام

48
00:03:26,859 --> 00:03:28,068
‫سأنسى الأمر كله

49
00:03:28,151 --> 00:03:29,612
‫هذا ما سيحصل غالباً

50
00:03:29,695 --> 00:03:31,363
‫بما أنه لديك ورم دماغي

51
00:03:33,031 --> 00:03:35,868
‫أنت ذلك الطبيب المجنون
‫الذي يتصل باستمرار بمروجي

52
00:03:35,951 --> 00:03:38,746
‫بالحقيقة أنا رئيس
‫قسم الطب التشخيصي المجنون

53
00:03:38,829 --> 00:03:40,414
‫أنا أركض يومياً

54
00:03:40,497 --> 00:03:42,040
‫ولا أعاني من صداع، أنا بخير

55
00:03:42,124 --> 00:03:44,209
‫- لذا، إن كنت لا تمانع
‫- بالحقيقة أنا أمانع

56
00:03:44,794 --> 00:03:45,961
‫لا يهمني إن كنت ستموت

57
00:03:46,336 --> 00:03:48,255
‫لكن إن مات "بروك ستيرلينغ"

58
00:03:48,380 --> 00:03:51,341
‫لن تعرف "أنا" أبداً
‫أنه والد طفل "ماري"

59
00:03:52,259 --> 00:03:54,386
‫- النجدة!
‫- النجدة!

60
00:03:55,011 --> 00:03:57,514
‫نريد كرسياً متحركاً هنا

61
00:03:58,641 --> 00:04:01,852
‫اسمع، بالشهر الأخير انخفض
‫معدل سرعة قراءتك

62
00:04:01,936 --> 00:04:04,271
‫من 2.1 ثانية إلى 2.9

63
00:04:04,354 --> 00:04:05,355
‫وأصبحت تتوقف أكثر

64
00:04:05,564 --> 00:04:08,066
‫عند الفواصل نفسها دائماً
‫كل سبع إلى تسع كلمات

65
00:04:08,150 --> 00:04:11,069
‫مما يعني أنك تعاني من مشكلة
‫بقراءة أحد جوانب شاشة التلقين

66
00:04:11,153 --> 00:04:12,738
‫مما يعني أنها مشكلة
‫بالرؤية المحيطية

67
00:04:12,822 --> 00:04:15,825
‫مما يعني أن الورم موجود
‫في الفص القفوي

68
00:04:17,576 --> 00:04:18,661
‫اختبار واحد فقط

69
00:04:19,286 --> 00:04:21,914
‫إن لم يكن هناك مشكلة
‫سأعيدك مباشرة إلى المنزل

70
00:04:27,210 --> 00:04:28,712
‫أعدني بسيارة أجرة

71
00:04:28,838 --> 00:04:30,464
‫لا أريدك بالقرب من منزلي

72
00:04:34,677 --> 00:04:36,846
‫اركنها بموقف سيارتي

73
00:04:37,972 --> 00:04:40,975
‫لجنة الاعتماد هنا
‫لحمايتنا وحماية مرضانا

74
00:04:41,057 --> 00:04:45,604
‫لذا أثناء التعامل مع مفتش الموقع
‫تعاملوا معه رجاءً وكأنه ليس

75
00:04:45,688 --> 00:04:47,063
‫مزعجاً للغاية

76
00:04:47,147 --> 00:04:48,023
‫شكراً لكم

77
00:04:48,565 --> 00:04:50,943
‫"تشايس" و"كاميرون" و"فورمان"
‫ابقوا هنا رجاءً

78
00:04:55,656 --> 00:04:56,991
‫لم يقود "هاوس" سيارة ليموزين؟

79
00:04:57,073 --> 00:04:59,284
‫- لا أدري
‫- ليس علي أن أعرف

80
00:04:59,368 --> 00:05:00,494
‫لا يهمني

81
00:05:00,577 --> 00:05:01,453
‫خطأ!

82
00:05:01,537 --> 00:05:03,873
‫حتى ينتهي هذا التفتيش
‫عليكم مراقبة "هاوس"

83
00:05:03,956 --> 00:05:05,332
‫أحضر الحالات الراهنة
‫وأنت أحضر الحالات السابقة

84
00:05:05,415 --> 00:05:07,835
‫- ليس لديه حالة راهنة
‫- لدي قسم كامل لأديره

85
00:05:07,918 --> 00:05:09,795
‫أستطردينا إن لم ننفذ ذلك؟

86
00:05:09,879 --> 00:05:13,131
‫كنت أطلب مساعدتكم وحسب

87
00:05:16,010 --> 00:05:17,887
‫حين تفقدت قسم الطوارىء

88
00:05:17,970 --> 00:05:20,096
‫وجدت أن جداولك لتصنيف حالات
‫المرضى هي الأفضل بالمستشفى

89
00:05:20,180 --> 00:05:22,892
‫وحين تفحصت خزانة الرقيب
‫بالطابق الرابع آخر مرة

90
00:05:22,975 --> 00:05:24,434
‫عثرت على جداول "هاوس"

91
00:05:24,518 --> 00:05:26,729
‫فهو لم يملأ شيئاً
‫منذ غادرت القسم

92
00:05:26,812 --> 00:05:28,313
‫قد لا يهتم "هاوس"

93
00:05:28,397 --> 00:05:30,566
‫إن انخفض تمويل المستشفى

94
00:05:30,649 --> 00:05:34,277
‫لكن من يوقعون الفواتير يهتمون
‫لذا أكرر، الحالات الراهنة والسابقة

95
00:05:34,361 --> 00:05:35,863
‫ليس لديه حالة راهنة

96
00:05:35,946 --> 00:05:37,740
‫أأخبرك عن سيارة الليموزين؟

97
00:05:38,657 --> 00:05:41,368
‫إذن، أعلي ضغط الزر
‫كلما رأيت ضوءاً؟

98
00:05:41,618 --> 00:05:43,829
‫سأحدد المناطق العمياء
‫في شبكية عينك

99
00:05:45,079 --> 00:05:47,666
‫إذن، بما يخص التوأم

100
00:05:47,875 --> 00:05:50,126
‫ستكون أنت والدهما، أليس كذلك؟

101
00:05:50,210 --> 00:05:52,504
‫أخبرتك بأني لا أستطيع
‫التحدث عن هذا

102
00:05:53,463 --> 00:05:54,798
‫لكنك تريد إنهاء الأمر، أليس كذلك؟

103
00:05:57,968 --> 00:06:00,136
‫أحدها لي والآخر لـ"خوليو"

104
00:06:00,679 --> 00:06:01,847
‫كنت أعلم ذلك

105
00:06:03,015 --> 00:06:05,684
‫ضاجعها "خوليو"
‫قبل أن تنفجر زائدتها الدودية

106
00:06:05,768 --> 00:06:06,977
‫وأنت ضاجعتها بعد ذلك

107
00:06:07,061 --> 00:06:08,979
‫كيف تستطيع مشاهدة برنامج كهذا

108
00:06:09,605 --> 00:06:12,482
‫- لأنه برنامج رائع
‫- إنه سخيف

109
00:06:12,566 --> 00:06:14,860
‫لم يكن هناك لحظة حقيقية
‫منذ بدأت بتمثيل فيه

110
00:06:14,944 --> 00:06:18,196
‫بعكس المسلسلات الأخرى
‫التي تظهر العالم على حقيقته

111
00:06:18,280 --> 00:06:21,283
‫مثل، لا يخطر ببالي أي منها

112
00:06:21,366 --> 00:06:22,492
‫ماذا هناك؟

113
00:06:22,952 --> 00:06:24,494
‫هناك تفتيش بالمستشفى

114
00:06:24,578 --> 00:06:27,497
‫وأرسلتك "كادي" لتراقبني

115
00:06:28,624 --> 00:06:30,793
‫وأوقفت سيارة ليموزين
‫بموقف سيارات الإسعاف

116
00:06:30,876 --> 00:06:34,046
‫وبدلاً من تمزيقي لأشلاء
‫تصرفت "كادي" وكأنها لا تعرفني

117
00:06:34,546 --> 00:06:36,548
‫إما أنه فحص
‫أو تمدد الأوعية الدموية

118
00:06:36,966 --> 00:06:38,174
‫ما نتيجة الفحص؟

119
00:06:38,258 --> 00:06:39,551
‫كما توقعت

120
00:06:40,260 --> 00:06:42,846
‫تعاني من خسارة بليغة
‫في الربع العلوي الأيمن

121
00:06:42,930 --> 00:06:44,222
‫من مجالك البصري

122
00:06:44,306 --> 00:06:45,432
‫أأنت جاد؟

123
00:06:45,515 --> 00:06:46,850
‫لا، إنها مزحة

124
00:06:46,934 --> 00:06:49,436
‫دخل رجلان إلى الحانة
‫أحدهما يعاني خسارة بليغة

125
00:06:49,519 --> 00:06:51,814
‫في الربع العلوي الأيمن
‫من مجاله البصري

126
00:06:51,897 --> 00:06:54,190
‫وقال الآخر، "أنت بحاجة
‫إلى صورة رنين مغناطيسي"

127
00:06:54,274 --> 00:06:56,150
‫"لتحديد نوع الورم ومكانه"

128
00:06:56,234 --> 00:06:58,028
‫الفحص يظهر أن رؤيته سليمة

129
00:06:58,403 --> 00:07:00,405
‫- لا، ليست سليمة
‫- بلى، إنها سليمة

130
00:07:00,906 --> 00:07:01,991
‫أتكذب علي؟

131
00:07:02,950 --> 00:07:05,452
‫اختطفتك، فهل فاجأتك
‫أني كذبت عليك؟

132
00:07:06,745 --> 00:07:09,247
‫هذا يعني وحسب
‫أن الأعراض متقطعة

133
00:07:09,456 --> 00:07:12,042
‫إن اقتربت مني مجدداً
‫سأستدعي الشرطة

134
00:07:12,250 --> 00:07:14,336
‫أقمت باختطافه؟

135
00:07:15,087 --> 00:07:17,881
‫جميل أني لم أفقد قدرتي
‫على مفاجأتك

136
00:07:27,016 --> 00:07:28,350
‫أتهزأ مني؟

137
00:07:28,433 --> 00:07:30,102
‫ظهري، ظهري يؤلمني جداً

138
00:07:30,185 --> 00:07:31,394
‫لا يهمني، أنا مشغول

139
00:07:31,478 --> 00:07:33,188
‫هذا بسبب فرشة "أمبر" اللعينة

140
00:07:33,271 --> 00:07:35,107
‫حسناً، هذا مقرف
‫لا تشتر واحدة جديدة

141
00:07:36,274 --> 00:07:38,777
‫أتسخر مني؟
‫لأننا سنشتري واحدة جديدة

142
00:07:38,861 --> 00:07:41,905
‫هي عاجزة عن القيام
‫بأي شيء مهم من دون تحويله

143
00:07:41,989 --> 00:07:43,532
‫إلى لعبة تربحها هي

144
00:07:43,615 --> 00:07:45,450
‫سنشتري فرشة لكلينا

145
00:07:45,534 --> 00:07:47,703
‫يا للروعة، أنا أسرع منك حالياً

146
00:07:52,582 --> 00:07:57,337
‫الأمر يتعلق بها وبأي بائع
‫بائس يقع نظرها عليه

147
00:07:57,921 --> 00:08:01,967
‫ستكذب وتسرق وتتاجر
‫بخصيتيك لتحصل على مرادها

148
00:08:03,635 --> 00:08:06,889
‫مهلاً، علي القيام بشيء
‫قبل أن يضغط على 1 مرة أخرى

149
00:08:11,351 --> 00:08:14,229
‫وسينتهي بك المطاف ذليلاً
‫وتحمل لها حقيبتها

150
00:08:15,397 --> 00:08:18,233
‫وتعود إلى المنزل
‫وتنام على فرشة أنت تكرها

151
00:08:18,650 --> 00:08:20,027
‫ماذا تفعل؟

152
00:08:20,152 --> 00:08:21,361
‫هو بحاجة إلى صورة رنين مغناطيسي

153
00:08:23,530 --> 00:08:26,449
‫أظهري لي شرائح بسمك ملليمتر
‫من قشرة الدماغ

154
00:08:27,534 --> 00:08:29,411
‫أهناك سبب محدد دعاك

155
00:08:29,494 --> 00:08:32,956
‫لتنويم مريض لإجراء فحص
‫غير مؤلم على الإطلاق؟

156
00:08:33,040 --> 00:08:36,543
‫هذا المريض لديه تاريخ بالثورات
‫العنيفة أثناء الإجراءات الجراحية

157
00:08:36,626 --> 00:08:38,087
‫أجل، ببرامج التلفاز

158
00:08:39,171 --> 00:08:41,882
‫إنه "إيفان غرير"، البطل الرئيسي
‫بمسلسل "هاوس" المفضل

159
00:08:41,965 --> 00:08:44,467
‫القشرة الأمامية تبدو سليمة
‫لا وجود للأورام

160
00:08:44,551 --> 00:08:47,262
‫كبر الفص القفوي أكثر

161
00:08:48,138 --> 00:08:51,349
‫أتشاهده لأنه يعجبك
‫أم لأنه يعجبني؟

162
00:08:51,433 --> 00:08:53,018
‫كنت عاطلاً عن العمل و...

163
00:08:53,894 --> 00:08:56,105
‫متأسف، هذه ليست إجابة
‫إنما هي اعتذار

164
00:08:56,188 --> 00:08:59,315
‫إن تمكنا من الخروج من الظلمة
‫فعلينا أن نشعر بالفخر

165
00:08:59,399 --> 00:09:01,568
‫الفص القفوي والأمامي والصدغي سليمان

166
00:09:01,651 --> 00:09:04,529
‫وكذلك العصب البصري
‫بالتأكيد ليس هناك أورام

167
00:09:06,448 --> 00:09:07,532
‫أهو بخير؟

168
00:09:07,616 --> 00:09:09,618
‫ومستيقظ

169
00:09:11,078 --> 00:09:13,371
‫ماذا علينا إخباره؟

170
00:09:14,873 --> 00:09:16,959
‫حاول إقناعه بعدم مقاضاتي

171
00:09:20,378 --> 00:09:22,547
‫اختطفني وخدرني

172
00:09:22,631 --> 00:09:24,633
‫ربما عليك الخروج
‫من المدخل الخلفي

173
00:09:24,800 --> 00:09:27,469
‫لن أذهب إلى مكان
‫تطلبون مني الذهاب إليه

174
00:09:27,552 --> 00:09:31,265
‫أحد مشاهيرك، أقصد معجبيك

175
00:09:31,347 --> 00:09:32,641
‫أنتما تحاولان إخفائي

176
00:09:32,724 --> 00:09:34,434
‫لا تريدان أن أثير فضيحة

177
00:09:34,517 --> 00:09:36,311
‫هناك لجنة تفتيش بالمستشفى اليوم

178
00:09:36,394 --> 00:09:39,022
‫- وتريدان أن أسدي لكما خدمة؟
‫- ليس نحن

179
00:09:39,106 --> 00:09:41,483
‫بل لمديريتنا، و"هاوس" يكرهها

180
00:09:41,566 --> 00:09:43,652
‫أنت ستسدي لـ"هاوس" معروفاً
‫إن اشتكيت

181
00:09:48,406 --> 00:09:51,118
‫هذا المستشفى مليىء بالمجانين والمجرمين

182
00:09:51,201 --> 00:09:53,078
‫المعذرة، أين الدكتورة "كادي"؟

183
00:09:54,830 --> 00:09:56,248
‫إنها قدمي

184
00:09:56,331 --> 00:09:57,373
‫ماذا فعل بي؟

185
00:09:57,457 --> 00:09:58,374
‫ماذا فعل "هاوس"؟

186
00:09:58,458 --> 00:10:00,294
‫لا شيء، كنت برفقته طوال الوقت

187
00:10:00,376 --> 00:10:02,254
‫إنها مخدرة، لا أشعر بها

188
00:10:06,466 --> 00:10:07,884
‫لا أستطيع السير

189
00:10:14,891 --> 00:10:17,060
‫تخدر الرجل يضم
‫تشخيصات متعددة كثيرة

190
00:10:17,144 --> 00:10:21,731
‫ولكن تقل الاحتمالات
‫بإضافة المشاكل بالرؤية المحيطية

191
00:10:21,815 --> 00:10:25,068
‫وتتوسع أكثر بعدم وجود دليل
‫لمشاكل الرؤية

192
00:10:25,152 --> 00:10:28,530
‫أكان "هاوس" غير محق بالأعراض
‫الأولى ولكن صادف أن حالته تطورت

193
00:10:28,613 --> 00:10:30,991
‫لظهور عرَض آخر
‫لا علاقة له بعد عدة ساعات؟

194
00:10:31,074 --> 00:10:33,618
‫خطف الشاب وخدره رغماً عنه

195
00:10:33,702 --> 00:10:36,872
‫لذا من المنطقي أنه خدر قدمه
‫كي لا يستطيع المغادرة

196
00:10:36,955 --> 00:10:40,750
‫ولكن غير منطقي أن يضيف
‫العرَض الذي سببه إلى تشخيص

197
00:10:40,834 --> 00:10:42,669
‫يريد حله بشدة

198
00:10:42,752 --> 00:10:44,338
‫إلا إن لم يسببه عن قصد

199
00:10:44,420 --> 00:10:45,964
‫تابعي الملفات يا عزيزتي

200
00:10:46,048 --> 00:10:47,757
‫ودعي التشخيص الطبي للأطباء

201
00:10:47,841 --> 00:10:49,592
‫إما أنه تسمم أو نقص بالبروتين

202
00:10:49,676 --> 00:10:51,094
‫أظن أنك عندما خدرته

203
00:10:51,178 --> 00:10:53,429
‫لم تمسك به
‫وتضعه بهدوء على الأرض

204
00:10:53,513 --> 00:10:55,265
‫ربما ضغط على عصب بكاحله
‫عندما وقع على الأرض

205
00:10:55,349 --> 00:10:58,268
‫عليك إجراء تخطيط كهربائي للعصب
‫لفحص اعتلال العصب الحركي

206
00:10:58,352 --> 00:11:00,896
‫وإلا أصبحت ملكاً للمفتش

207
00:11:01,063 --> 00:11:03,606
‫"كاتنر"، غادر الغرفة

208
00:11:03,690 --> 00:11:06,860
‫انتظر 30 دقيقة وعد وأخبرها
‫بأن الفحص سليم

209
00:11:06,943 --> 00:11:09,321
‫أهناك مشكلة بأن أستغل
‫الوقت لإجراء الفحص بالفعل؟

210
00:11:09,404 --> 00:11:10,405
‫اخرج من هنا

211
00:11:10,488 --> 00:11:13,033
‫يمكن لبقيتهم مساعدتي بهذه الأشياء

212
00:11:13,367 --> 00:11:14,450
‫إنهما مشغولان

213
00:11:14,534 --> 00:11:18,247
‫وهذا يزعجني لأني أردت
‫أن أتمكن من قول إنهما مشغولين

214
00:11:18,330 --> 00:11:20,456
‫لإزعاجك وحسب

215
00:11:20,582 --> 00:11:21,583
‫لدينا بحث

216
00:11:24,586 --> 00:11:26,462
‫إذن، كان ذلك المجنون محقاً

217
00:11:27,005 --> 00:11:28,173
‫عادة هو كذلك

218
00:11:29,632 --> 00:11:31,009
‫قال إني أحتضر

219
00:11:32,844 --> 00:11:35,264
‫وهو يخطىء كثيراً أيضاً
‫لذلك نجري هذه الفحوصات

220
00:11:36,056 --> 00:11:39,226
‫بالتأكيد هذا رائع، أصحيح؟
‫أن تكون نجماً بمسلسل تلفازي ناجح

221
00:11:40,269 --> 00:11:41,353
‫إنه مسلسل يعرض بالنهار

222
00:11:41,435 --> 00:11:44,022
‫يجعلني هذا أفضل من نجوم
‫مسارح المطاعم بدرجة

223
00:11:44,273 --> 00:11:45,982
‫بربك، أنت تظهر
‫على التلفاز كل يوم

224
00:11:46,233 --> 00:11:49,236
‫من يهمه رأي النقاد؟
‫النساء يحبون المسلسلات الدرامية

225
00:11:49,361 --> 00:11:53,365
‫أنت تفخر بوظيفتك، وتشعر
‫بالفضل عندما تعود إلى المنزل

226
00:11:53,907 --> 00:11:55,284
‫وأنت تقوم بتسلية الناس

227
00:11:56,076 --> 00:11:56,910
‫لا يهمني هذا

228
00:11:57,286 --> 00:11:59,329
‫حسناً، أنت اخترت مهنة غريبة

229
00:11:59,662 --> 00:12:00,956
‫ألبي الأذواق الرخيصة

230
00:12:01,497 --> 00:12:04,084
‫أريد أن أكون جزءاً من شيء
‫يلهم الناس

231
00:12:04,876 --> 00:12:08,838
‫اعتزل إذن، جد شيئاً ملهماً
‫وأعمل به

232
00:12:09,089 --> 00:12:10,299
‫الأمر ليس بهذه السهولة

233
00:12:10,548 --> 00:12:11,549
‫لم لا؟

234
00:12:14,510 --> 00:12:15,511
‫ليس سهلاً وحسب

235
00:12:20,474 --> 00:12:23,395
‫"إنه قلبي أيها الدكتور
‫إنه ينبض بسرعة"

236
00:12:23,645 --> 00:12:25,188
‫"واثق من أنه ليس هناك مشكلة"

237
00:12:25,272 --> 00:12:26,689
‫"أنت امرأة سليمة يا (ماري)"

238
00:12:27,107 --> 00:12:29,318
‫"ألن تفحصني؟"

239
00:12:30,152 --> 00:12:31,611
‫"لم لا تدعين (ريكو)
‫يقوم بذلك؟"

240
00:12:31,694 --> 00:12:33,989
‫لا تقولوا لي أنكم لم تلاحظوا
‫تلك الوقفة

241
00:12:35,365 --> 00:12:36,366
‫متأسفة

242
00:12:36,574 --> 00:12:37,909
‫"هي لا تستيقظ أبداً"

243
00:12:39,161 --> 00:12:41,955
‫وكأنها تجربة جديدة تماماً
‫على الشاشة عالية الدقة

244
00:12:42,038 --> 00:12:44,749
‫لم أعلم أن "ماري" كانت مرتدية
‫حمالة صدر ذات أسلاك

245
00:12:44,833 --> 00:12:46,626
‫وكأنه يتكلم بصعوبة

246
00:12:47,043 --> 00:12:50,422
‫وكأن هناك تصلب بلسانه
‫وهذه من أعراض الوذمة المخاطية

247
00:12:50,504 --> 00:12:52,590
‫لا علاقة للسان بل بالحوار

248
00:12:53,091 --> 00:12:55,135
‫أظنني واعدت تلك الممرضة يوماً

249
00:12:57,053 --> 00:12:57,887
‫"أنصت"

250
00:12:58,013 --> 00:12:58,972
‫لا

251
00:12:59,681 --> 00:13:02,225
‫وما عن طريقة إمساكه للسماعة؟

252
00:13:02,309 --> 00:13:04,978
‫إبهامه وسبابته يلتقيان
‫بزاوية غريبة

253
00:13:05,061 --> 00:13:07,563
‫يمكن أن يكون مرض زوال النخاعيين
‫نتيجة تعرضه لمواد سامة

254
00:13:07,647 --> 00:13:08,648
‫أعد المقطع

255
00:13:10,775 --> 00:13:12,068
‫ماذا هذا؟ أهو نادي الفيديو؟

256
00:13:12,152 --> 00:13:13,403
‫بل عملية تشخيصية

257
00:13:13,820 --> 00:13:16,948
‫- كل شيء تحت السيطرة
‫- أجل، أحسنت صنعاً إلى الآن

258
00:13:17,657 --> 00:13:19,075
‫"هاوس"، أريدك بالخارج

259
00:13:20,702 --> 00:13:21,744
‫تابعوا المشاهدة

260
00:13:22,704 --> 00:13:25,290
‫لن تحزروا أبداً
‫ماذا لدى "ريكو" بهذا الصندوق

261
00:13:26,082 --> 00:13:28,293
‫"(ريكو) لا يعلم حتى
‫أني على قيد الحياة"

262
00:13:29,336 --> 00:13:31,713
‫أنت مهووس بذلك الممثل
‫أو الشخصية التي يلعب دورها

263
00:13:31,796 --> 00:13:33,965
‫أنا أتعاطف معك
‫عليك إيجاد حل لذلك

264
00:13:34,299 --> 00:13:37,093
‫لكن أريد أن تفعل هذا
‫عندما يحصل المستشفى على الترخيص

265
00:13:37,177 --> 00:13:38,636
‫وعندما لا يكون عملي
‫على المحك

266
00:13:39,221 --> 00:13:41,931
‫أتريدين من أفضل نجم
‫للمسلسلات التلفازية النهارية

267
00:13:42,015 --> 00:13:43,183
‫أن يموت في مستشفاك؟

268
00:13:43,266 --> 00:13:46,311
‫لا، أريد أن تعالجه
‫من دون ارتكاب جنح أخرى

269
00:13:47,354 --> 00:13:50,106
‫لا يمكنني القيام بعملي
‫إن قيدتني هكذا

270
00:13:50,440 --> 00:13:52,025
‫خلال 51 أسبوعاً من السنة

271
00:13:52,108 --> 00:13:55,487
‫أسمح لك بالتصرف كقرد بحديقة الموز

272
00:13:55,611 --> 00:13:58,865
‫كل ما أطلبه منك
‫هو أن تهدأ لبضعة الأيام

273
00:14:00,992 --> 00:14:03,286
‫- أريد ذلك التلفاز
‫- نحن لا نتفاوض

274
00:14:03,412 --> 00:14:06,081
‫حين تريدين شيئاً
‫إما أن تتفاوضي أو تتوسلي

275
00:14:06,373 --> 00:14:09,876
‫- احتفاظي بوظيفتي سيكون لصالحك
‫- أجل، لكنه أفضل لك

276
00:14:11,044 --> 00:14:13,171
‫أريد أن نكون سعيدين
‫بالدرجة نفسها

277
00:14:13,255 --> 00:14:15,215
‫لم يظهر اعتلال بالعصب الحركي
‫في التخطيط الكهربائي للعصب

278
00:14:15,298 --> 00:14:16,841
‫مما يعني أن خدر قدمه
‫عرَض حقيقي

279
00:14:17,092 --> 00:14:19,593
‫- ربما كان نقص بالفيتامين
‫- أو تسمماً

280
00:14:19,677 --> 00:14:22,264
‫- أو تصلب بالشرايين
‫- أو تسمماً

281
00:14:22,347 --> 00:14:23,932
‫لم يعتبر التسمم احتمالاً أكبر؟

282
00:14:24,015 --> 00:14:25,016
‫ربما لا يكون كذلك

283
00:14:25,350 --> 00:14:28,811
‫سنعرف بعدما أنتهي من البحث بموقع
‫التصوير وغرفة تبديل الملابس عن...

284
00:14:28,937 --> 00:14:30,439
‫أمور متعلقة بالطب

285
00:14:31,398 --> 00:14:33,024
‫علي الذهاب، علي اتخاذ القرار

286
00:14:33,108 --> 00:14:34,901
‫لن تفعل شيئاً يمكن أن يؤذيك

287
00:14:35,318 --> 00:14:36,611
‫أجل، هذه أحد صفاتي

288
00:14:37,695 --> 00:14:41,408
‫ابحث عن معادن ثقيلة
‫أو مواد عضوية أو سموم وابحث بمنزله

289
00:14:47,414 --> 00:14:48,998
‫أحببت وجود وسادة بها

290
00:14:49,082 --> 00:14:50,333
‫أحببت هذه المرتبة

291
00:14:52,377 --> 00:14:54,463
‫ذوق رفيع
‫فهذا النموذج هو الأفضل

292
00:14:54,963 --> 00:14:55,838
‫كم ثمنها؟

293
00:14:55,922 --> 00:14:57,715
‫1999 دولاراً، سعرها رائع

294
00:14:57,799 --> 00:15:00,635
‫- وماذا عن...
‫- إنها باهظة جداً بالنسبة إلينا

295
00:15:02,095 --> 00:15:03,805
‫لا أدري، أتظنين ذلك

296
00:15:04,764 --> 00:15:06,558
‫عزيزي، لا يمكننا تحمل هذا السعر

297
00:15:07,100 --> 00:15:08,726
‫خصوصاً أننا ننتظر مولودنا

298
00:15:08,935 --> 00:15:11,146
‫تهانينا، أهو طفلكما الأول؟

299
00:15:11,438 --> 00:15:12,814
‫أجل

300
00:15:12,897 --> 00:15:15,484
‫ما رأيكما بخصم 100 دولار؟
‫وربما يمكننا إيصالها مجاناً

301
00:15:15,733 --> 00:15:17,444
‫نحن نعاني من ضائقة مالية
‫بالوقت الرهان

302
00:15:17,527 --> 00:15:20,113
‫فأنا أعمل كاتبة بالمحكمة
‫وزوجي ترك عمله مؤخراً

303
00:15:20,572 --> 00:15:21,864
‫ولديه مقابلة عمل اليوم

304
00:15:22,449 --> 00:15:23,450
‫تمنّ له التوفيق

305
00:15:23,908 --> 00:15:24,993
‫بالتوفيق

306
00:15:25,494 --> 00:15:26,702
‫أدعوا الرب

307
00:15:27,496 --> 00:15:31,207
‫يمكننا دفع 1500 دولار

308
00:15:31,791 --> 00:15:33,460
‫علي استشارة مديري

309
00:15:33,543 --> 00:15:34,919
‫شكراً، أقدر لك هذا

310
00:15:37,464 --> 00:15:38,548
‫هلا تحمل هذه

311
00:15:43,303 --> 00:15:45,388
‫استدعاء طارىء من العمل
‫علي الذهاب

312
00:15:46,097 --> 00:15:47,765
‫إذن هل أشتري الفرشة الباهظة؟

313
00:15:47,849 --> 00:15:50,059
‫أم علي الذهاب إلى مقابلة العمل؟

314
00:15:50,143 --> 00:15:51,436
‫اشتر أي فرشة تريد

315
00:15:51,520 --> 00:15:52,604
‫فأنا موافقة في كلا الحالتين

316
00:15:54,523 --> 00:15:55,731
‫أنت، حقاً؟

317
00:15:55,815 --> 00:15:59,027
‫أجل، طالما سأساعدك بتلينها

318
00:16:14,876 --> 00:16:16,586
‫احفظ رجولتك في الثلج

319
00:16:16,919 --> 00:16:18,630
‫ربما سيستطيعون إصلاحها بالمستشفى

320
00:16:18,754 --> 00:16:21,424
‫كنت مخطئاً تماماً
‫فلقد تركت لي الخيار

321
00:16:21,508 --> 00:16:23,885
‫"اختر أنت"، لا تعني بالضرورة
‫أن تختار ما تريد

322
00:16:24,219 --> 00:16:25,720
‫"حقاً؟ ظننتها تركت لي الخيار"

323
00:16:25,803 --> 00:16:30,475
‫أظن أنها قصدت أن تقول
‫إن "هاوس" مخطىء تماماً

324
00:16:30,559 --> 00:16:31,934
‫هذا فخ

325
00:16:32,394 --> 00:16:35,480
‫كانت تقصد "إن كنت تحبني
‫اشتر الفرشة التي أريدها"

326
00:16:35,980 --> 00:16:38,066
‫"أمبر" لا تتصرف
‫بسلوك سلبي عدواني

327
00:16:38,149 --> 00:16:41,277
‫الناس الذين يتصرفون بعدائية
‫لا يحبون تقييد أنفسهم

328
00:16:41,903 --> 00:16:44,864
‫أيمكن أن يتسبب تسرب غاز المدفأة
‫بمشاكل بالرؤية وشعور بالخدر؟

329
00:16:44,947 --> 00:16:46,866
‫كان ليتحسن بوجوده بالمستشفى

330
00:16:46,949 --> 00:16:48,076
‫هذا ليس فخاً

331
00:16:48,159 --> 00:16:50,953
‫أهناك استفهام بجملتك؟

332
00:16:51,037 --> 00:16:52,997
‫"(هاوس)، هي..."

333
00:16:53,081 --> 00:16:53,998
‫علي إنهاء المكالمة

334
00:16:55,458 --> 00:16:57,835
‫قال المدير إن بإمكاني
‫بيعك المرتبة بهذا السعر

335
00:17:00,922 --> 00:17:02,965
‫جميع زجاجات مشروب الـ"جن"
‫هدية من المعجبين

336
00:17:03,216 --> 00:17:06,428
‫"بروك ستيرلينغ" يشربها بالمسلسل
‫لكن "إيفان" لا يحتسي المشروب أبداً

337
00:17:06,511 --> 00:17:08,513
‫هو حالياً يتبع نظاماً صحياً

338
00:17:08,597 --> 00:17:09,889
‫الفواكه والمكسرات

339
00:17:10,515 --> 00:17:12,767
‫أأخذت هذه من غرفة تبديل الملابس؟

340
00:17:13,351 --> 00:17:14,227
‫لا

341
00:17:15,228 --> 00:17:17,063
‫لن تتزوجي "بروك"، أليس كذلك؟

342
00:17:17,355 --> 00:17:20,567
‫إننا ننتظر لأربع سنوات
‫ليرتبط رسمياً بـ"آنا"

343
00:17:21,484 --> 00:17:22,944
‫أأنت دكتوراً حقاً؟

344
00:17:23,236 --> 00:17:24,446
‫ورم دبقي عصبي

345
00:17:25,238 --> 00:17:26,531
‫أتحتاجين إلى دليل آخر؟

346
00:17:26,822 --> 00:17:28,617
‫إذن، ليس هناك سم بموقع التصوير

347
00:17:28,700 --> 00:17:30,285
‫لكن ماذا عن حياته العادية؟

348
00:17:30,368 --> 00:17:32,746
‫أهناك هوايات غير اعتيادية
‫أو أصدقاء بغيضين؟

349
00:17:32,870 --> 00:17:35,831
‫لا، كنت أخرج برفقته
‫وهو نقي كما يبدو عليه

350
00:17:36,165 --> 00:17:37,417
‫وماذا تقصدين بأنك تخرجين؟

351
00:17:37,875 --> 00:17:39,753
‫حسناً، طلبت مواعدته الشهر الماضي

352
00:17:39,919 --> 00:17:42,838
‫وخرجنا معاً عدة مرات
‫لكنا لم نكن مناسبين لبعضنا

353
00:17:42,922 --> 00:17:44,507
‫أهو صغير جداً أم كبير جداً؟

354
00:17:45,634 --> 00:17:47,927
‫ألهذا علاقة طبية؟

355
00:17:48,344 --> 00:17:51,097
‫أنا طبيب، والأمر ذو صلة
‫بالنسبة إلي، لذا أجل

356
00:17:51,847 --> 00:17:53,391
‫لم تصل علاقتنا إلى هذا الحد؟

357
00:17:53,475 --> 00:17:57,437
‫بدأنا بالمداعبة قليلاً، ثم قال
‫إن عليه العودة إلى المنزل

358
00:17:57,771 --> 00:17:59,188
‫هو رجل محترم حقاً

359
00:18:04,110 --> 00:18:05,487
‫يبدو هذا مثيراً للاهتمام

360
00:18:08,573 --> 00:18:09,949
‫يعاني عجزاً جنسياً

361
00:18:12,201 --> 00:18:15,955
‫حمية منتظمة على بذور عباد الشمس
‫سببت له تسمم بالفيتامين "بي 6"

362
00:18:16,038 --> 00:18:19,959
‫مما سبب خلل بالأعصاب الذاتية
‫مما سبب بعدم الانتصاب

363
00:18:20,042 --> 00:18:22,420
‫قضاء ليلة سيئة واحدة
‫وبعض بذور عباد الشمس

364
00:18:22,504 --> 00:18:23,963
‫جعلته مصاباً بخلل عصبي ذاتي؟

365
00:18:24,046 --> 00:18:25,214
‫هي أكثر من مجرد ليلة واحدة

366
00:18:25,298 --> 00:18:28,092
‫هو لا يذكر متى كانت آخر
‫مرة ضاجع بها فتاة

367
00:18:28,259 --> 00:18:29,135
‫هذا رائع، أليس كذلك؟

368
00:18:29,218 --> 00:18:30,970
‫لن يظهر تسمم الفيتامين "بي 6"
‫بفحص السموم

369
00:18:31,053 --> 00:18:33,014
‫ولم نعثر على شيء بالمنزل

370
00:18:33,097 --> 00:18:35,725
‫كل ما علينا فعله
‫هو تنقية دمه من الفيتامين "بي 6"

371
00:18:35,809 --> 00:18:37,143
‫جهزوه من أجل ترشيح الدم

372
00:18:37,226 --> 00:18:39,145
‫إن لم يضاجع إحداهن
‫فهذا لا يعني أنه لا يستطيع

373
00:18:40,522 --> 00:18:43,316
‫هلا تعرفون مصدر هذا الصوت

374
00:18:43,399 --> 00:18:44,693
‫واطلبوا منه أن يدعني وشأني

375
00:18:44,776 --> 00:18:46,194
‫يمكن أن يكون سبب العجز
‫الجنسي سبباً نفسياً

376
00:18:46,277 --> 00:18:47,696
‫فهو مكتئب، إنه يكره عمله

377
00:18:47,779 --> 00:18:49,405
‫ترشيح الدم له مخاطر

378
00:18:49,489 --> 00:18:52,408
‫علينا أن نبقيه بمختبر النوم لنعرف
‫إن كان هناك ردة فعل للانتصاب

379
00:18:52,492 --> 00:18:55,244
‫التأكيد للجبناء وفتيان الكنيسة

380
00:18:58,122 --> 00:18:59,666
‫ليس علينا الانتظار لردة فعل

381
00:18:59,749 --> 00:19:01,917
‫إن لم يثَر بطريقة طبيعية

382
00:19:02,001 --> 00:19:03,044
‫فهو لا يستطيع ذلك

383
00:19:04,504 --> 00:19:06,339
‫لن أكشف له عن نهدي

384
00:19:06,964 --> 00:19:09,425
‫لن يثيره صدرك على أي حال!

385
00:19:09,509 --> 00:19:10,719
‫"13"، أريه

386
00:19:13,429 --> 00:19:16,015
‫حسناً، سأجد أثداء مناسبة هنا

387
00:19:16,098 --> 00:19:17,684
‫مجلاتك الإباحية موجودة بالدرج الثاني

388
00:19:22,897 --> 00:19:23,815
‫كل شيء جاهز

389
00:19:23,898 --> 00:19:26,901
‫جهاز مراقبة القلب والضغط
‫وجهاز مراقبة قضيبه

390
00:19:29,237 --> 00:19:30,572
‫هذا مهين

391
00:19:31,322 --> 00:19:33,324
‫سنغلق الستائر لنعطيك بعض الخصوصية

392
00:19:33,408 --> 00:19:35,702
‫الأجهزة ستجعلنا نراقب ردود أفعالك

393
00:19:36,911 --> 00:19:38,705
‫لا أفهم هذا الرجل
‫لديه أفضل وظيفة على الإطلاق

394
00:19:38,788 --> 00:19:40,081
‫لكنه يشعر بالبؤس منها

395
00:19:40,164 --> 00:19:43,752
‫عرف أن الاستقالة لن تفيده
‫وأنه سيبقى بائساً أينما وجد

396
00:19:43,835 --> 00:19:45,461
‫ظروفنا تؤثر سواء...

397
00:19:45,545 --> 00:19:48,172
‫- أنت سعيد بعملك، أصحيح؟
‫- بالطبع

398
00:19:48,256 --> 00:19:50,341
‫أسبق أن عملت بوظيفة
‫كنت بائساً بها؟

399
00:19:50,884 --> 00:19:53,553
‫كنت بائعاً للعطور الرجالية
‫في متجر كبير مرة

400
00:19:53,636 --> 00:19:55,179
‫أكنت بائساً؟

401
00:19:55,764 --> 00:19:56,848
‫كان الأجر سيئاً

402
00:19:57,056 --> 00:19:59,434
‫كان عملاً بائساً
‫لكنك لم تكن تعيساً

403
00:20:01,770 --> 00:20:04,063
‫ماذا عنك؟ أأنت سعيدة؟

404
00:20:04,355 --> 00:20:05,523
‫ليس تماماً

405
00:20:06,900 --> 00:20:08,401
‫معدل نبضات قلبه وضغط دمه يرتفعان

406
00:20:08,484 --> 00:20:10,820
‫وهناك بعض النشاط
‫على جهاز مراقبة العضو

407
00:20:10,904 --> 00:20:12,781
‫ليس هناك خطب بسلوكه الجنسي

408
00:20:13,448 --> 00:20:15,450
‫هو ليس تسمم فيتامين "بي 6"

409
00:20:19,203 --> 00:20:20,455
‫هل انتهى؟

410
00:20:21,038 --> 00:20:25,460
‫أحياناً عندما لا...
‫كما تعلمين، لفترة طويلة

411
00:20:26,335 --> 00:20:29,046
‫ارتفع معدل نبضات قلبه كثيراً
‫وصل إلى 220 ويرتفع

412
00:20:31,549 --> 00:20:33,342
‫سيصاب بسكتة قلبية

413
00:20:41,434 --> 00:20:43,352
‫عرضناه إلى صدمات كهربائية
‫فانتظمت نبضات قلبه مجدداً

414
00:20:43,436 --> 00:20:44,896
‫حالته مستقرة
‫في الوقت الحالي على الأقل

415
00:20:44,979 --> 00:20:47,231
‫ربما تكون ردة فعل شاذة
‫لتجرثم الدم

416
00:20:47,315 --> 00:20:48,316
‫لا يحدث هذا من دون حمى

417
00:20:48,399 --> 00:20:50,151
‫لهذا قلت إنها شاذة

418
00:20:50,234 --> 00:20:52,654
‫في هذه الحالة، يمكن أن يكون
‫ورماً شاذ بأصبع قدمه الكبير

419
00:20:52,737 --> 00:20:55,072
‫كان يدخن في السابق
‫ربما هي متلازمة الأباعد الورمية

420
00:20:55,156 --> 00:20:56,407
‫بسبب خلايا سرطان الرئة الصغيرة

421
00:20:56,491 --> 00:20:58,910
‫أقلع عن التدخين منذ 20 عاماً
‫ومستوى الكالسيوم بدمه طبيعي

422
00:20:58,993 --> 00:21:00,202
‫قد يكون داء الدراق الجحوظي

423
00:21:00,286 --> 00:21:02,204
‫زيادة نشاط الغدة الدرقية
‫يؤدي إلى مشاكل بنظام الجسم

424
00:21:02,288 --> 00:21:04,290
‫من بينهم الخدران وفقدان
‫الرؤية والسكتة القلبية

425
00:21:06,375 --> 00:21:07,543
‫أنت تريدين أن تكوني هنا

426
00:21:09,003 --> 00:21:10,463
‫أنا مضطرة إلى ذلك

427
00:21:10,546 --> 00:21:12,715
‫قوليها وحسب وسأطرد "13"

428
00:21:12,799 --> 00:21:15,134
‫وقع الاستمارات وحسب

429
00:21:15,217 --> 00:21:16,970
‫خطوة ذكية، كنت أخدعك وحسب

430
00:21:17,428 --> 00:21:18,888
‫إنها محقة

431
00:21:18,972 --> 00:21:21,474
‫علينا حرق الغدة الدرقية
‫قبل أن تقضي عليه

432
00:21:21,557 --> 00:21:23,893
‫أعلم أن الأمر مثير
‫أكثر بهذه الطريقة

433
00:21:23,977 --> 00:21:27,146
‫لكن أليس علينا التأكد
‫من أنك محق قبل تدمير

434
00:21:27,229 --> 00:21:29,398
‫إحدى أهم الغدد بجسده؟

435
00:21:29,482 --> 00:21:32,610
‫إن كانت الغدة تستهدف
‫قلبه، حينها ليس علينا ذلك

436
00:21:32,694 --> 00:21:37,239
‫حرق غدته الدرقية سيعرضه لخطر
‫الإصابة بالآفات الوعائية والسرطانات

437
00:21:37,323 --> 00:21:39,575
‫الصحيح، أن نفحص الغدة
‫باستخدام اليود

438
00:21:40,117 --> 00:21:40,994
‫نحن!

439
00:21:42,453 --> 00:21:44,497
‫أهناك أحد آخر
‫يود إجراء فحص عديم الفائدة

440
00:21:44,580 --> 00:21:47,750
‫بينما غدة "بروك" الدرقية
‫تخطط لهجمتها القاتلة التالية؟

441
00:21:50,962 --> 00:21:52,046
‫لم يكن سؤالاً حقيقاً

442
00:21:52,129 --> 00:21:54,674
‫كنت متأكد من تسمم
‫الفيتامين "بي 6" أيضاً

443
00:21:54,757 --> 00:21:56,009
‫"هاوس" محق

444
00:21:58,761 --> 00:21:59,804
‫حقاً!

445
00:22:00,388 --> 00:22:03,182
‫أقصد، أنا محق
‫ولكن أتظن ذلك؟

446
00:22:03,641 --> 00:22:07,269
‫إن تعرض لهجوم من الغدة
‫الدرقية فسيموت

447
00:22:08,771 --> 00:22:10,231
‫علينا حرق غدته الدرقية

448
00:22:15,611 --> 00:22:16,905
‫أغلقي الهاتف

449
00:22:16,988 --> 00:22:18,865
‫لماذا؟ إن كنا سنحرق غدته الدرقية

450
00:22:18,948 --> 00:22:22,284
‫لن نحرق غدته الدرقية من دون دليل
‫على أنه داء الدراق الجحوظي

451
00:22:22,410 --> 00:22:23,828
‫أجروا فحص اليود للغدة

452
00:22:23,912 --> 00:22:25,997
‫- إن عرف "هاوس"...
‫- عندما يعرف "هاوس" بالأمر

453
00:22:26,079 --> 00:22:27,665
‫ستكون قد ظهرت نتائج الفحص

454
00:22:27,749 --> 00:22:30,919
‫وحينها إما نفعل ما يريده
‫أو لن نفعله

455
00:22:43,932 --> 00:22:45,224
‫ماذا تفعل هنا؟

456
00:22:45,725 --> 00:22:47,142
‫أتناول وجبة خفيفة وحسب

457
00:22:47,977 --> 00:22:49,604
‫أتحتفظ بالطعام بالمشرحة؟

458
00:22:49,687 --> 00:22:52,147
‫لو احتفظت به بقاعة الطعام
‫سيأكله الجميع

459
00:22:52,231 --> 00:22:54,358
‫هذا لأنه للجميع

460
00:22:55,735 --> 00:22:57,904
‫ظننت أنها علب الجميع

461
00:22:59,030 --> 00:23:01,616
‫لجنة التفتيش ستطردنا
‫إن عرفت بهذا

462
00:23:01,991 --> 00:23:03,367
‫لن يعرفوا بالأمر

463
00:23:03,868 --> 00:23:06,746
‫إلا إن كان "كونواي"
‫يخطط لتفحص المشرحة

464
00:23:06,829 --> 00:23:08,581
‫لنقل، خلال دقيقتين

465
00:23:10,792 --> 00:23:11,751
‫ألهذا أنت هنا؟

466
00:23:11,834 --> 00:23:14,295
‫أستتسبب بطردي بسبب شطيرة؟

467
00:23:14,378 --> 00:23:16,129
‫لا، بسبب تلفاز

468
00:23:16,213 --> 00:23:18,549
‫ولن تطردين لأنك ستستسلمين

469
00:23:18,633 --> 00:23:19,550
‫لا، لن أستسلم

470
00:23:19,634 --> 00:23:22,971
‫لكنك ستعاندين هذا
‫لهذا نحتاج إلى كلمة أمان

471
00:23:23,972 --> 00:23:26,766
‫لتشير إلى استسلامك
‫الغير مشروط

472
00:23:27,725 --> 00:23:29,393
‫نادني "الصلصة الحلوة"

473
00:23:29,894 --> 00:23:31,896
‫أنا الدكتور "هاوس"
‫لا أظن أننا تقابلنا من قبل

474
00:23:31,980 --> 00:23:34,398
‫أنا الدكتور "جيمي كونواي"
‫سمعت باسمك

475
00:23:34,482 --> 00:23:36,484
‫معظم الناس سمعوا باسمي
‫إنه اسم أيضاً

476
00:23:39,779 --> 00:23:42,991
‫أحياناً آتي إلى هنا
‫لأرتاح وأسترخي و...

477
00:23:43,074 --> 00:23:44,659
‫- وأحياناً لـ
‫- أيها "الصلصة الحلوة"

478
00:23:47,328 --> 00:23:48,412
‫هذا اسمي المستعار

479
00:23:48,496 --> 00:23:49,664
‫اسم مستعار للاستهزاء به

480
00:23:51,373 --> 00:23:53,542
‫يا للعجب
‫إنها الساعة الثانية تقريباً

481
00:23:53,626 --> 00:23:55,711
‫ألا يفترض أن تكون؟

482
00:23:56,462 --> 00:23:57,630
‫أجل

483
00:23:57,713 --> 00:24:01,509
‫لأن هؤلاء الأطفال الضريرين
‫لن يقرؤوا بأنفسهم

484
00:24:02,677 --> 00:24:03,845
‫أراكما لاحقاً

485
00:24:11,102 --> 00:24:13,521
‫أقترح ألا تفتش الثلاجة "سي 26"

486
00:24:14,355 --> 00:24:17,274
‫بها جثة عائمة
‫بقيت في النهر لحوالي أسبوعين

487
00:24:17,358 --> 00:24:18,776
‫شكراً على التحذير

488
00:24:18,860 --> 00:24:20,153
‫بأي وقت

489
00:24:29,537 --> 00:24:33,082
‫أليس هذا التلفاز كالتلفاز
‫الموجود بصالة الأطباء؟

490
00:24:33,166 --> 00:24:37,086
‫لا، ذلك التلفاز 12 بوصة
‫تماماً كالتلفاز الذي كان هنا

491
00:24:38,462 --> 00:24:39,547
‫الملفات جاهزة

492
00:24:40,381 --> 00:24:43,300
‫سأرقص مرحاً حالما تشفى قدمي

493
00:24:43,384 --> 00:24:44,802
‫هلا تميله إلى الأسفل

494
00:24:44,886 --> 00:24:48,056
‫أعلم أنك تزعج من المعاملات المكتبية
‫لكن سجلات المرضى مهمة

495
00:24:48,139 --> 00:24:50,016
‫لا يمكنك تركها بمكانها هكذا

496
00:24:50,099 --> 00:24:51,224
‫كنت مضطراً إلى ذلك

497
00:24:51,392 --> 00:24:52,810
‫من أجل العلم

498
00:24:53,144 --> 00:24:54,979
‫أدع الملفات السخيفة تتراكم

499
00:24:55,063 --> 00:24:56,814
‫ثم أجد أياً من أعضاء فريقي

500
00:24:56,898 --> 00:24:59,567
‫أكثرهم لوماً لنفسه لينهار

501
00:24:59,859 --> 00:25:01,194
‫ويزيل الفوضى

502
00:25:01,485 --> 00:25:03,362
‫وكانت المفاجىء
‫أن ذلك الشخص هو أنت

503
00:25:03,821 --> 00:25:04,947
‫مجدداً

504
00:25:05,656 --> 00:25:07,867
‫لم تكوني أحد المنافسين حتى

505
00:25:09,118 --> 00:25:11,453
‫- أنت مشتاقة إلي
‫- بل أنت مشتاق إلي

506
00:25:11,954 --> 00:25:13,581
‫عينت "13" لتحل...

507
00:25:13,664 --> 00:25:16,209
‫أجل، جميع الفتيات الجميلات
‫يمكن استبدالهن

508
00:25:16,291 --> 00:25:17,459
‫أنت تتجنبين الموضوع

509
00:25:18,377 --> 00:25:19,545
‫اشتقت إلى الوظيفة

510
00:25:20,421 --> 00:25:24,050
‫اشتقت إلى التجول كالمحققين

511
00:25:24,133 --> 00:25:27,136
‫واشتقت إلى الألغاز

512
00:25:28,096 --> 00:25:31,182
‫أنا جاد، سأطرد "13"

513
00:25:31,306 --> 00:25:33,559
‫أو "كاتنر"، إن كنت
‫تجدين "13" جذابة

514
00:25:35,436 --> 00:25:36,687
‫أنا لست مشتاقة إليك

515
00:25:40,191 --> 00:25:43,402
‫ترك اليود شعوراً غريباً بالفعل

516
00:25:43,485 --> 00:25:44,904
‫هذا لاحتوائه على مادة مشعة

517
00:25:44,987 --> 00:25:47,115
‫سنأخذ الصورة بعد قليل

518
00:25:48,074 --> 00:25:49,700
‫بالتأكيد أن تبلي جيداً
‫مع النساء، أليس كذلك؟

519
00:25:49,784 --> 00:25:51,452
‫سألته هذا مسبقاً

520
00:25:52,703 --> 00:25:53,829
‫وماذا؟

521
00:25:54,247 --> 00:25:55,915
‫الأمر ليس بالروعة التي يصفها الناس

522
00:25:55,998 --> 00:25:57,708
‫هو يشعر بعدم الرضا

523
00:25:58,542 --> 00:25:59,543
‫أشك في ذلك

524
00:25:59,919 --> 00:26:01,045
‫أأنا أكذب؟

525
00:26:02,046 --> 00:26:03,672
‫كنت جراحاً تجميلياً بالسابق

526
00:26:04,215 --> 00:26:07,551
‫كنت أظن أن عملي
‫سطحياً وبلا معنى

527
00:26:08,970 --> 00:26:12,556
‫لكن بالحقيقة، أحببت
‫جميع عمليات تجميل الصدر

528
00:26:13,015 --> 00:26:14,307
‫وجميع عمليات شد البطن

529
00:26:16,060 --> 00:26:18,062
‫المعنى لا يعني الكثير

530
00:26:18,520 --> 00:26:20,606
‫ولكنك لم تعد جراحاً تجميلياً

531
00:26:22,191 --> 00:26:23,525
‫الأمر معقد؟

532
00:26:24,026 --> 00:26:25,527
‫أأنت سعيد أكثر؟

533
00:26:26,988 --> 00:26:27,822
‫الأمر معقد

534
00:26:28,781 --> 00:26:30,407
‫تبدو غدته الدرقية سليمة

535
00:26:31,284 --> 00:26:33,161
‫هذا خبر جيد، أليس كذلك؟

536
00:26:33,744 --> 00:26:35,454
‫ألا يبدو كل شيء
‫ساطعاً جداً بالنسبة إليك؟

537
00:26:35,579 --> 00:26:37,290
‫ربما تكون الشاشة هي السبب

538
00:26:40,918 --> 00:26:42,419
‫الشاشة ليست السبب

539
00:26:42,920 --> 00:26:44,797
‫بل هو اليود

540
00:26:45,673 --> 00:26:48,383
‫إنه بكل مكان، جسده لا يرشحه

541
00:26:48,467 --> 00:26:50,094
‫إنه يعاني فشلاً كلوياً

542
00:26:54,556 --> 00:26:57,518
‫- أخبرتكم بأن تحرقوا غدته
‫- من الجيد أننا لم نفعل هذا

543
00:26:57,601 --> 00:26:59,394
‫الفشل الكلوي يدل
‫أنه لم يكن داء الدراق الجحوظي

544
00:26:59,687 --> 00:27:03,356
‫إذن، فحصكم أضر بي
‫وأضر بكليتَي المريض

545
00:27:03,440 --> 00:27:05,234
‫عملياً، سممته باليود

546
00:27:05,318 --> 00:27:08,321
‫الذي كان ليتعامل معه بسهولة
‫لو كانت كليتاه سليمتين

547
00:27:08,403 --> 00:27:11,282
‫ما فعلناها هو أننا كشفنا
‫عن عرَض جديد، هذا يعجبك بالعادة

548
00:27:11,364 --> 00:27:13,617
‫ربما ما ضايقني هو الخيانة الشنيعة

549
00:27:13,742 --> 00:27:16,704
‫- كنت على خطأ
‫- صارحني بهذا إذن

550
00:27:16,787 --> 00:27:20,457
‫لم تتردد عن ذلك مسبقاً
‫حولك مجلس الإدارة إلى جبان

551
00:27:20,541 --> 00:27:22,668
‫فعلته لأنه الصواب

552
00:27:22,751 --> 00:27:23,961
‫فعلتها لتتخطى التفتيش بنجاح

553
00:27:24,045 --> 00:27:25,129
‫هل يهم هذا؟

554
00:27:25,880 --> 00:27:27,840
‫الفشل الكلوي على قمة
‫الأعراض الأخرى

555
00:27:27,923 --> 00:27:29,508
‫يشير إلى مرض المناعة الذاتي

556
00:27:29,591 --> 00:27:32,720
‫مما يعني أن أياً من أعضائه
‫الأخرى قد يكون التالي

557
00:27:32,803 --> 00:27:34,680
‫بدأنا بغسيل الكلى بالفعل

558
00:27:34,763 --> 00:27:37,641
‫علينا إجراء فحص الأجسام المضادة
‫للنواة لكشف عن مرض المناعة الذاتية

559
00:27:38,517 --> 00:27:39,601
‫أنت محق

560
00:27:39,685 --> 00:27:42,395
‫اذهب أنت والفريق
‫لقياس ارتفاع الأسقف

561
00:27:43,189 --> 00:27:44,106
‫المعذرة!

562
00:27:44,190 --> 00:27:49,028
‫تنص قوانين على ألا يقل البعد
‫بين السقف والأشياء عن 18 بوصة

563
00:27:49,111 --> 00:27:50,321
‫تأكدوا من أننا نطبق هذا

564
00:27:50,403 --> 00:27:52,698
‫ليس هناك شيء بمكتبنا
‫يمكن أن يكون أقل

565
00:27:52,781 --> 00:27:54,909
‫لا أقصد بمكتبنا
‫بل أقصد بالمستشفى كاملاً

566
00:28:02,041 --> 00:28:04,377
‫لنرَ كم يتحمل هذا الطفل

567
00:28:17,932 --> 00:28:19,058
‫ماذا؟

568
00:28:19,141 --> 00:28:20,935
‫اشتريت الفرشة القاسية

569
00:28:22,435 --> 00:28:25,189
‫- ظننت أن هذا ما أردته
‫- كان كذلك بالفعل

570
00:28:26,399 --> 00:28:27,983
‫لم فعلت هذا؟

571
00:28:28,067 --> 00:28:29,360
‫لأنني...

572
00:28:31,153 --> 00:28:32,905
‫أهناك خدعة بالسؤال؟

573
00:28:33,281 --> 00:28:35,241
‫تركت الخيار لك

574
00:28:35,324 --> 00:28:37,785
‫يفترض أن تشتري
‫الفرشة التي تريدها أنت

575
00:28:39,328 --> 00:28:41,872
‫اشتريت الفرشة التي تريدينها
‫أنت لأني أحبك

576
00:28:41,956 --> 00:28:43,291
‫لا

577
00:28:47,169 --> 00:28:49,922
‫فعلتها لأن هذه طبيعتك

578
00:28:50,256 --> 00:28:52,383
‫مع جميع زوجاتك السابقات
‫كنت تفعل ما يردنه

579
00:28:52,466 --> 00:28:54,969
‫لأنه أسهل عليك
‫وينتهي بك المطاف مستاء منهن

580
00:28:56,304 --> 00:28:58,180
‫إياك أن تفعل هذا بي

581
00:28:59,390 --> 00:29:01,683
‫ماذا؟ أتقصدين الاعتناء بك؟

582
00:29:02,393 --> 00:29:03,685
‫هل التقيت بي؟

583
00:29:04,519 --> 00:29:06,147
‫يمكنني الاعتناء بنفسي

584
00:29:07,064 --> 00:29:08,941
‫أريد منك أن تعتني بنفسك

585
00:29:10,985 --> 00:29:12,403
‫لدي عمل أقوم به

586
00:29:20,119 --> 00:29:21,829
‫ظهرت بالصفحة الثامنة

587
00:29:23,538 --> 00:29:26,834
‫"زيارة مستشفى غامضة
‫لطبيب المسلسل النهاري"

588
00:29:26,917 --> 00:29:29,753
‫يا للروعة، سأحرص
‫على أن أرسل لأمي نسخة منها

589
00:29:33,048 --> 00:29:35,717
‫أخبروني بأني أعاني
‫من مرض المناعة الذاتية

590
00:29:35,926 --> 00:29:38,637
‫كداء الذئبة أو داء الساركويد

591
00:29:40,097 --> 00:29:42,350
‫هذا ما نحاول معرفته

592
00:29:45,936 --> 00:29:48,563
‫أأنت بارع فعلاً كما يظنك الجميع؟

593
00:29:49,190 --> 00:29:50,607
‫أأنت تعيس حقاً

594
00:29:50,732 --> 00:29:52,526
‫كما يظنك الجميع؟

595
00:29:52,943 --> 00:29:57,156
‫أريد القيام بشيء مهم وحسب

596
00:29:58,949 --> 00:30:00,409
‫ليس هناك شيء مهم

597
00:30:00,868 --> 00:30:02,411
‫جمعنا مجرد حثالة

598
00:30:03,704 --> 00:30:06,040
‫ثيران برية تحتضر على ضفة النهر

599
00:30:07,249 --> 00:30:09,251
‫ليس هناك معنى خالد
‫لما نفعله

600
00:30:09,335 --> 00:30:11,295
‫وأنت تظن أني تعيس

601
00:30:11,504 --> 00:30:14,215
‫إن كنت غير سعيد على الطائرة
‫فاقفز منها

602
00:30:14,923 --> 00:30:16,591
‫أريد ذلك، ولكن...

603
00:30:18,635 --> 00:30:19,678
‫لا يمكنني

604
00:30:20,804 --> 00:30:22,890
‫هذه مشكلة الاستعارة

605
00:30:22,973 --> 00:30:24,766
‫فهي تحتاج إلى تفسير

606
00:30:25,518 --> 00:30:28,479
‫القفز من الطائرة شيء أبله

607
00:30:29,146 --> 00:30:31,023
‫حسناً، وماذا إن لم أكن
‫على متن طائرة؟

608
00:30:32,816 --> 00:30:35,528
‫ماذا لو كنت بمكان
‫لا أرغب أن أكون فيه؟

609
00:30:37,696 --> 00:30:39,573
‫هذه مشكلة أخرى باستخدام الاستعارة

610
00:30:39,656 --> 00:30:42,117
‫أجل، ماذا لو كنت
‫بالواقع بداخل عربة مثلجات؟

611
00:30:42,201 --> 00:30:44,578
‫وبالخارج كان هناك حلوى
‫وأزهار ونساء جميلات

612
00:30:44,661 --> 00:30:45,996
‫أنت على متن طائرة

613
00:30:47,039 --> 00:30:48,707
‫جميعنا على متن طائرات

614
00:30:49,750 --> 00:30:55,089
‫الحياة خطيرة ومعقدة
‫والطريق بعيدة للهبوط

615
00:30:56,590 --> 00:30:58,300
‫أأنت تخشى التغيير؟

616
00:31:00,344 --> 00:31:02,096
‫لا، أنت من تخشى التغيير

617
00:31:02,930 --> 00:31:05,766
‫تفضل أن تتخيل أنك تستطيع الهروب

618
00:31:05,849 --> 00:31:07,476
‫بدلاً من المحاولة بالفعل

619
00:31:08,394 --> 00:31:10,604
‫لأنه إن فشلت
‫لن يتبقى لديك شيء

620
00:31:12,314 --> 00:31:15,443
‫لذا ستتخلى عن فرصة شيء حقيقي

621
00:31:15,526 --> 00:31:17,778
‫ليبقى لديك أمل

622
00:31:18,362 --> 00:31:22,074
‫بحقيقة الأمر، الأمل للجبناء

623
00:31:25,327 --> 00:31:28,289
‫عندما أخرج من هنا
‫لن أخشى شيئاً

624
00:31:29,915 --> 00:31:32,626
‫أقصد، كم شخصاً تتسنى
‫له فرصة أخرى؟

625
00:31:33,168 --> 00:31:34,128
‫الكثيرون

626
00:31:34,878 --> 00:31:37,965
‫نصف الأشخاص الذين أنقذتهم
‫لا يستحقون فرصة أخرى

627
00:31:38,048 --> 00:31:41,676
‫الآن، بما أني حصلت على فرصتي
‫سأضع الأمور بمسارها الصحيح

628
00:31:43,053 --> 00:31:45,722
‫سأبدأ بأن أكون والداً
‫أفضل لك

629
00:31:46,307 --> 00:31:47,682
‫ولشقيقتك

630
00:31:48,559 --> 00:31:51,061
‫- ولشقيقتك الأخرى
‫- ولشقيقتك الأخرى

631
00:31:52,313 --> 00:31:55,023
‫أنت تدرك أنك تقتبس
‫الحوار من الموسم الماضي

632
00:31:55,232 --> 00:31:57,985
‫سنفعل كل ما وعدتكم به

633
00:31:59,278 --> 00:32:01,322
‫ساعديني وحسب من النهوض
‫من هذا السرير

634
00:32:08,329 --> 00:32:10,038
‫أحتاج إلى أغطية التبريد هنا

635
00:32:10,164 --> 00:32:12,374
‫دماغ هذا الشاب على وشك الغليان

636
00:32:13,875 --> 00:32:16,378
‫أتعلم أين أنت؟ ما اسمك؟

637
00:32:16,587 --> 00:32:18,297
‫الدكتور "بروك ستيرلينغ"

638
00:32:25,137 --> 00:32:26,555
‫الحمى تستبعد إصابته بمرض
‫المناعة الذاتي

639
00:32:26,639 --> 00:32:28,682
‫يعاني من الإنتان
‫ولديه حالة تلوث خطيرة

640
00:32:28,765 --> 00:32:32,936
‫أعطيناه مضادات لجميع أنواع البكتيريا
‫لكنه انتقل من حالة الهذيان إلى الغيبوبة

641
00:32:33,020 --> 00:32:35,648
‫الخبر الجيد أنه في آخر
‫مرة كان "بروك" فيها بغيبوبة

642
00:32:35,730 --> 00:32:38,400
‫- أصبح أباً لطفلتين
‫- علينا تحديد نوع الإنتان

643
00:32:38,484 --> 00:32:40,068
‫وإعطائه مزيداً من الأدوية
‫التي تستهدف المسبب

644
00:32:40,152 --> 00:32:42,779
‫ماذا عن الجرثومة العقدية الرئوية؟
‫فهي تسبب المشكلتين

645
00:32:42,863 --> 00:32:45,240
‫لكن لا تسبب اعتلال الأعصاب
‫بقدمه وعينيه، ماذا عن الكزاز؟

646
00:32:45,324 --> 00:32:47,826
‫أخذ جرعة منشطة من لقاح الكزاز
‫العام الماضي، ماذا عن داء "لايم"؟

647
00:32:47,909 --> 00:32:49,036
‫لكان مصاب بالقرحة بكل مكان

648
00:32:49,119 --> 00:32:50,704
‫هناك آلاف الالتهابات المحتملة

649
00:32:50,787 --> 00:32:53,290
‫يمكننا البدء بإجراء الفحوصات لكنه
‫سيموت قبل تنمو المستنبتات البكتيرية

650
00:32:53,915 --> 00:32:56,960
‫إلا إن كانت فطريات

651
00:32:57,044 --> 00:32:58,504
‫يمكننا رؤيتها بالمجهر

652
00:32:58,587 --> 00:33:00,381
‫اختبروا وجود الفطريات والطفيليات

653
00:33:00,464 --> 00:33:02,466
‫وجميع المخلوقات الكبيرة والصغير

654
00:33:02,550 --> 00:33:03,592
‫أين ستذهب؟

655
00:33:03,676 --> 00:33:06,220
‫لأستلقي فأنا بحاجة إلى التفكير

656
00:33:09,890 --> 00:33:11,892
‫يمكن أن تكون الحمى
‫بسبب عضة جرذ

657
00:33:13,268 --> 00:33:15,354
‫لكن غدده ليست متورمة

658
00:33:17,105 --> 00:33:18,773
‫أي فرشة ستشتري؟

659
00:33:19,733 --> 00:33:21,902
‫أخبرتني بأن أشتري الفرشة التي أريدها

660
00:33:21,985 --> 00:33:23,278
‫قم بذلك إذن

661
00:33:24,196 --> 00:33:26,907
‫الليسترية تفسر الإنتان

662
00:33:27,115 --> 00:33:28,950
‫وربما تفسر مشاكل القلب

663
00:33:29,076 --> 00:33:30,411
‫لكن لا تفسر تخدر الأطراف

664
00:33:31,370 --> 00:33:33,664
‫إن سببت الليستيرية
‫التهاب الدماغ والنخاع

665
00:33:33,747 --> 00:33:35,916
‫حينها ستسبب تخدر الأطراف

666
00:33:36,667 --> 00:33:38,043
‫أريد فرشة مائية

667
00:33:44,592 --> 00:33:45,718
‫يا للعجب!

668
00:33:45,926 --> 00:33:48,053
‫لطالما أردت واحدة
‫أعلم أن هذا سخيف

669
00:33:48,136 --> 00:33:49,513
‫الأمر وحسب

670
00:33:49,846 --> 00:33:54,393
‫هناك شيء لطيف بفكرة
‫النوم والتأرجح بالماء

671
00:33:57,104 --> 00:33:59,481
‫ألن تسخر مني؟
‫ألن تقوم بتحليل "فرويد" النفسي؟

672
00:33:59,565 --> 00:34:03,318
‫أن الفرشة المائية مهبل كبير
‫أود الزحف إلى داخله

673
00:34:03,944 --> 00:34:06,739
‫أنا أتجاهلك لأنك تحزني

674
00:34:07,239 --> 00:34:09,950
‫إنه يأخذ مضاد الـ"أمبيسيلين"
‫مما يعني أنها لو كانت ليستيرية

675
00:34:10,033 --> 00:34:11,577
‫لتحسن بعض الشيء

676
00:34:11,660 --> 00:34:13,287
‫لا، إنه الأمر برمته

677
00:34:13,370 --> 00:34:15,956
‫تحتاج إلى شراشف معينة وضمان

678
00:34:16,039 --> 00:34:17,832
‫من يهتم؟

679
00:34:18,292 --> 00:34:20,835
‫أردت واحدة طوال حياتك
‫وأنت رجل بالغ

680
00:34:20,919 --> 00:34:22,879
‫ويمكنك دفع ثمنها
‫والمحلات يبيعون منها

681
00:34:22,963 --> 00:34:25,674
‫أغلب البالغين لا يخوضون الحياة
‫مثلك يا "هاوس"

682
00:34:25,758 --> 00:34:27,593
‫يحققون جميع نزواتهم

683
00:34:27,926 --> 00:34:29,511
‫أنت لا تستحق السعادة

684
00:34:29,595 --> 00:34:32,222
‫ومع ذلك أنا سعيد، ماذا عنك؟

685
00:34:38,812 --> 00:34:40,773
‫ستظن "أمبر" أنه تصرف أبله

686
00:34:44,109 --> 00:34:45,444
‫إنه أبله بالفعل

687
00:34:50,783 --> 00:34:52,409
‫عش الحلم يا "ويلسون"

688
00:34:56,079 --> 00:34:57,665
‫هو ليس إنتاناً

689
00:34:58,457 --> 00:34:59,792
‫إنها حساسية

690
00:35:00,334 --> 00:35:02,210
‫لهذا لا يستجيب للمضادات الحيوية

691
00:35:02,294 --> 00:35:05,213
‫هذا ليس مسلسلاً يا "هاوس"
‫لا يستيقظ الناس من الغيبوبة

692
00:35:05,297 --> 00:35:06,757
‫بمجرد إعطائهم الدواء

693
00:35:06,923 --> 00:35:08,925
‫بالأخص عندما تعطيهم الدواء الخطأ

694
00:35:09,092 --> 00:35:12,095
‫- ماذا ظهر بالتحاليل؟
‫- لا وجود للفطريات والطفيليات

695
00:35:12,179 --> 00:35:14,222
‫- هذا لا يعني...
‫- كلما استبعدنا مسببات الإنتان

696
00:35:14,306 --> 00:35:16,224
‫كلما تبين أنه ليس إنتاناً

697
00:35:16,391 --> 00:35:18,519
‫لم يسبق له أن أصيب
‫بالحساسية أو الربو

698
00:35:18,602 --> 00:35:21,855
‫والأهم لم تظهر له أي أعراض
‫مشابهة لرد فعل تحسسي

699
00:35:21,938 --> 00:35:24,608
‫يمكن أن تسبب المواد المسببة
‫للحساسية التهاب وعائي تحسسي

700
00:35:24,692 --> 00:35:26,901
‫- هذا يفسر الأعراض
‫- باحتمال واحد من مليون

701
00:35:26,985 --> 00:35:29,446
‫الإنتان البكتيري يفسر أعراضه دوماً

702
00:35:29,530 --> 00:35:32,032
‫لكن لم يسبق أن قاوم الإنتان
‫جميع أنواع المضادات الحيوية

703
00:35:32,115 --> 00:35:33,826
‫بل نادراً ما تقاوم

704
00:35:33,908 --> 00:35:38,580
‫الحساسية لا تستجيب أبداً للمضادات
‫وأبداً أقوى من نادراً، أنا فزت

705
00:35:38,664 --> 00:35:40,874
‫هناك زهور أقحوان في غرفة
‫تبديل ملابسه

706
00:35:40,957 --> 00:35:43,418
‫لم لم تخبرني بأنه متعرض للنباتات؟

707
00:35:43,502 --> 00:35:47,047
‫يحتوي الأقحوان على البيريثرين
‫وهو سم عصبي يثير الحساسية

708
00:35:47,255 --> 00:35:50,759
‫لديه إنتان، إن أعطيناه
‫الستيرويد فسنقتله

709
00:35:50,843 --> 00:35:53,303
‫لديه حساسية إن لم نعطه
‫الستيرويد فسنقتله

710
00:35:53,387 --> 00:35:55,764
‫- ليس بالسرعة نفسها
‫- بسرعة كافية

711
00:35:55,848 --> 00:35:58,141
‫ليس لديك وقت لبقية الاختبارات
‫علينا القيام بشيء ما

712
00:35:58,225 --> 00:35:59,976
‫وما نفعله الآن لا يجدي نفعاً

713
00:36:03,188 --> 00:36:05,607
‫أريد 100 مليغرام
‫من "الميثيل بريدنزولون"

714
00:36:06,483 --> 00:36:07,568
‫ما هي أسماء المرضى؟

715
00:36:07,651 --> 00:36:08,861
‫إنه مريض واحد

716
00:36:09,194 --> 00:36:11,613
‫أتريد حقن مريض واحد
‫بـ100 مليغرام؟

717
00:36:11,697 --> 00:36:13,114
‫هذا كافٍ لتشغيل محرك سيارة

718
00:36:13,198 --> 00:36:16,201
‫هذا ممتاز، فمريضي بغيبوبة "فورد 69"

719
00:36:16,284 --> 00:36:18,829
‫سأحتاج إلى موافقة الدكتورة "كادي"
‫لأي جرعة أكثر من 50 مليغرام

720
00:36:18,912 --> 00:36:21,164
‫هذه هي القوانين
‫والمفتش موجود هنا

721
00:36:21,248 --> 00:36:24,710
‫أنا متأكد 99 بالمئة أنها موافقة

722
00:36:24,918 --> 00:36:26,294
‫لكن بسبب الـ1 بالمئة المتبقية

723
00:36:26,378 --> 00:36:27,713
‫لم لا أقوم...

724
00:36:27,796 --> 00:36:29,214
‫لا يسمح لك بالدخول إلى هنا

725
00:36:29,297 --> 00:36:32,634
‫حسناً، أخبر المفتش أنه يستطيع
‫تدوين هذا على حسابي

726
00:36:37,431 --> 00:36:38,682
‫لم أقصد الآن

727
00:36:49,777 --> 00:36:53,697
‫100 مليغرام من "ميثيل بريدنيزولون"
‫هو جرعة زائدة

728
00:36:53,781 --> 00:36:55,574
‫كنا مخطئين بخصوص الإنتان

729
00:36:55,657 --> 00:36:57,951
‫هو يعاني من رد فعل
‫حساسي شديد

730
00:36:58,034 --> 00:37:00,328
‫لم ينتهِ الفريق
‫من فحوصات الحساسية

731
00:37:00,412 --> 00:37:03,290
‫- أعراضه لا تتطابق
‫- في حالات نادرة

732
00:37:03,582 --> 00:37:06,084
‫صدقيني، بنهاية هذا الحديث
‫سأكون أنا المحق

733
00:37:06,167 --> 00:37:08,503
‫أثبت ذلك إذن، أجرِ فحص للدم

734
00:37:08,587 --> 00:37:12,048
‫ماذا عن هذه الغيبوبة
‫الشديدة والعميقة

735
00:37:12,132 --> 00:37:13,884
‫أتجعلك تظنين
‫أن لدينا وقت لإتباع الإجراءات؟

736
00:37:13,967 --> 00:37:16,970
‫هذه الإجراءات أنقذت مريضك
‫من تدمير غدته الدرقية

737
00:37:17,053 --> 00:37:18,680
‫واستنزاف دمه

738
00:37:18,806 --> 00:37:21,182
‫إن كنت تظنين أني مخطىء
‫فأخبريني بذلك

739
00:37:22,016 --> 00:37:23,435
‫لا تتكلمي عن الإجراءات

740
00:37:26,939 --> 00:37:28,982
‫وظيفتي على المحك

741
00:37:29,065 --> 00:37:30,776
‫ووظيفتك على المحك

742
00:37:33,570 --> 00:37:34,988
‫حسناً، إليك ما عليك فعله

743
00:37:35,989 --> 00:37:37,491
‫انتظري ثلاث دقائق

744
00:37:37,991 --> 00:37:39,409
‫ثم استدعي رجال الأمن

745
00:37:39,618 --> 00:37:42,579
‫وبالوقت الذي سيصلون به إلى هنا
‫ويعتقلونني سأكون انتهيت من عملي

746
00:37:42,913 --> 00:37:46,333
‫يعود إلى قيد الحياة
‫وستتفادين تحمل المسؤولية

747
00:37:51,672 --> 00:37:54,424
‫أعلمني إن مات

748
00:37:55,342 --> 00:37:57,260
‫لأتمكن من جمع أشيائي

749
00:38:47,519 --> 00:38:48,729
‫الفحوصات سليمة

750
00:38:48,896 --> 00:38:51,857
‫لا يعاني المريض
‫من أي من حساسية الأزهار

751
00:38:54,776 --> 00:38:56,904
‫سأستأنف إعطاءه المضادات الحيوية

752
00:39:01,157 --> 00:39:02,868
‫إن كان لا يزال على قيد الحياة

753
00:39:12,419 --> 00:39:14,337
‫أريد حقنة وريدية
‫بغرامين من "الأمبيسيلين"

754
00:39:16,381 --> 00:39:18,550
‫لماذا؟ أجدي "الستورويد" نفعاً

755
00:39:18,842 --> 00:39:19,760
‫كان "هاوس" محقاً

756
00:39:19,843 --> 00:39:20,969
‫نتيجة الفحص سليمة

757
00:39:21,053 --> 00:39:22,387
‫ولكن لا يزال محقاً

758
00:39:23,972 --> 00:39:25,223
‫كان يعاني من الحساسية

759
00:39:25,306 --> 00:39:26,349
‫مم؟

760
00:39:28,560 --> 00:39:29,644
‫شكراً

761
00:39:33,941 --> 00:39:35,191
‫كنت مخطئاً

762
00:39:37,151 --> 00:39:38,779
‫كان عليك إيقافي

763
00:39:43,575 --> 00:39:44,952
‫سمعت عن مريض "هاوس"

764
00:39:45,911 --> 00:39:47,120
‫حركة جريئة

765
00:39:47,871 --> 00:39:49,039
‫وأنت ساندته بما فعله

766
00:39:50,331 --> 00:39:51,416
‫كان محقاً

767
00:39:51,750 --> 00:39:54,669
‫لم يكن قريباً من الصواب حتى

768
00:39:54,753 --> 00:39:56,212
‫المريض على قيد الحياة

769
00:39:56,296 --> 00:39:59,841
‫حسناً، وجدت القوانين
‫لأنه بـ95 بالمئة من الوقت

770
00:39:59,925 --> 00:40:02,427
‫بالنسبة إلى 95 بالمئة من الناس
‫تكون الأمر الذي يصح إتباعه

771
00:40:02,510 --> 00:40:04,178
‫ماذا عن الـ5 بالمئة الباقية؟

772
00:40:04,429 --> 00:40:06,056
‫يضطرون إلى التأقلم
‫مع القوانين نفسها

773
00:40:06,681 --> 00:40:08,976
‫لأن الجميع
‫يظنون أنهم من بين الـ5 بالمئة

774
00:40:14,064 --> 00:40:16,775
‫لاحظت أن الدكتور "تشايس"...

775
00:40:37,629 --> 00:40:39,506
‫ماذا تفعل هنا؟

776
00:40:41,466 --> 00:40:43,969
‫لا يمكنني النوم
‫أنا أكره الفرشات المائية

777
00:40:48,723 --> 00:40:50,976
‫أنا أحبها بالحقيقة

778
00:40:51,101 --> 00:40:52,978
‫لا، إنها فظيعة

779
00:40:54,521 --> 00:40:56,314
‫سنعيدها غداً

780
00:40:58,150 --> 00:40:59,484
‫حسناً

781
00:41:10,286 --> 00:41:12,330
‫يسعدني أنك فهمتني أخيراً

782
00:41:13,540 --> 00:41:15,000
‫وأنا كذلك

783
00:41:17,627 --> 00:41:19,504
‫آمل أن يوافقوا على استرجاعها

784
00:41:22,298 --> 00:41:23,800
‫سيوافقون

785
00:41:30,390 --> 00:41:32,266
‫"وعدتني أن تكف عن الشرب"

786
00:41:34,477 --> 00:41:36,437
‫"بالطبع أنا ثمل يا (آنا)"

787
00:41:36,521 --> 00:41:39,066
‫"أخبروني بأنك لن تستيقظي
‫أبداً من تلك الغيبوبة"

788
00:41:39,149 --> 00:41:42,443
‫"ولكن كيف استطعت
‫أن تخطب شقيقتي"

789
00:41:46,406 --> 00:41:47,991
‫"أحببنا بعضنا البعض"

790
00:41:49,367 --> 00:41:51,161
‫"ماذا تريدين مني يا (آنا)؟"

791
00:41:51,244 --> 00:41:52,787
‫"أنا مجرد رجل"

792
00:41:53,121 --> 00:41:54,664
‫"وأنا مجرد امرأة"

793
00:41:54,748 --> 00:41:57,042
‫"وبالرغم من سعادتي
‫بأن نادي (ليدي سليبر)"

794
00:41:57,125 --> 00:42:00,420
‫"من أفضل النوادي الليلة
‫في ميناء (لورانس) على الإطلاق"

795
00:42:00,503 --> 00:42:02,505
‫"فهذا لا يقارن بسعادتي"

796
00:42:17,353 --> 00:42:19,439
‫- مرحباً
‫- "لا تغلقي الخط"

797
00:42:20,356 --> 00:42:21,942
‫ماذا كان القرار؟

798
00:42:22,025 --> 00:42:23,902
‫غرامه بقدر 200 ألف دولار

799
00:42:24,945 --> 00:42:26,404
‫كان عليهم طردك

800
00:42:26,487 --> 00:42:27,447
‫تصبح على خير يا "هاوس"

801
00:42:27,572 --> 00:42:29,241
‫هناك فقاعات بكأسه

802
00:42:29,365 --> 00:42:32,160
‫- ألا ينتظر هذا حتى...
‫- "مريضي"

803
00:42:32,244 --> 00:42:34,412
‫لديه حساسية اتجاه الكينين

804
00:42:36,748 --> 00:42:38,875
‫أعرفت هذا من الفقاعات؟

805
00:42:38,959 --> 00:42:41,086
‫بدأت الأعراض منذ شهرين

806
00:42:41,211 --> 00:42:43,671
‫وبدأ ذلك عندما بدأ "بروك"
‫باحتساء "الجن" وماء "التونيك"

807
00:42:43,755 --> 00:42:46,216
‫كبريطاني يحاول تجنب الملاريا

808
00:42:47,092 --> 00:42:49,844
‫كان "الجن" مزيفاً
‫لكن ماء "التونيك" كان حقيقياً

809
00:42:49,928 --> 00:42:52,680
‫وماء "التونيك" مليىء بـ"الكينين"

810
00:42:54,891 --> 00:42:56,309
‫أحسنت

811
00:42:56,768 --> 00:42:59,771
‫- كان عليهم طردك
‫- سأسترجع التلفاز

812
00:42:59,854 --> 00:43:02,315
‫- أنقذت حياته
‫- لم يكن هذا اتفاقنا

813
00:43:02,398 --> 00:43:06,153
‫ينص اتفاقنا بوضوح
‫على عدم الاسترجاع

814
00:43:06,236 --> 00:43:07,487
‫تصبح على خير يا "هاوس"

815
00:43:07,570 --> 00:43:08,738
‫ماذا ترتدين؟

816
00:43:09,114 --> 00:43:11,783
‫- تصبح على خير يا "هاوس"
‫- تصبحين على خير يا "كادي"

817
00:43:11,807 --> 00:43:16,807
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

