﻿1
00:00:20,462 --> 00:00:21,963
‫أيعجبك هذا؟

2
00:00:24,966 --> 00:00:25,967
‫لا أعلم

3
00:00:26,093 --> 00:00:28,303
‫أتريد أن أستخدم مؤخرتي ثانية؟

4
00:00:34,685 --> 00:00:36,937
‫لا أعلم كيف وصلت إلى هنا

5
00:00:43,778 --> 00:00:45,070
‫كم كأساً شربت؟

6
00:00:45,153 --> 00:00:47,322
‫مشروبك لم يصل بعد حتى

7
00:00:47,406 --> 00:00:49,949
‫هذا يعني أني كنت ثملاً
‫عندما وصلت إلى هنا

8
00:00:52,536 --> 00:00:53,704
‫الساعة 8:50

9
00:00:55,539 --> 00:00:57,625
‫أذكر أني كنت بالعمل

10
00:00:58,500 --> 00:01:00,836
‫ضيعت على الأقل أربع ساعات

11
00:01:03,130 --> 00:01:04,214
‫قولي خمس كلمات

12
00:01:04,298 --> 00:01:05,758
‫ماذا تعني؟

13
00:01:05,841 --> 00:01:07,843
‫هذه أربعة كلمات

14
00:01:08,218 --> 00:01:12,347
‫اختبار التشخيص المقبول لتلف
‫الذاكرة عالمياً هو 5 كلمات عشوائية

15
00:01:12,556 --> 00:01:14,015
‫أأنت بخير؟

16
00:01:14,141 --> 00:01:19,354
‫أحاول معرفة ذلك
‫والآن، اذكري خمسة حيوانات

17
00:01:20,188 --> 00:01:23,191
‫قطة، عصفور

18
00:01:23,400 --> 00:01:28,071
‫قرد، وحيد القرن، سمكة ذهبية

19
00:01:29,740 --> 00:01:34,411
‫قرد ووحيد قرن
‫إما أنني ثمل جداً

20
00:01:38,582 --> 00:01:40,292
‫أنت تنزف

21
00:01:40,375 --> 00:01:42,043
‫أو أنها دماء شخص آخر

22
00:01:43,002 --> 00:01:44,421
‫أترين جرحاً؟

23
00:01:48,717 --> 00:01:51,136
‫- ما مدى سوءه؟
‫- إنه سيء للغاية

24
00:01:51,428 --> 00:01:55,557
‫أنا مصاب بارتجاج بالدماغ
‫فقدان ذاكرة رجعي

25
00:01:58,811 --> 00:02:01,522
‫لا أحمل مفاتيح أو هاتف
‫لقد تعرضت للسرقة

26
00:02:01,605 --> 00:02:02,898
‫لا، لم تفعل

27
00:02:03,691 --> 00:02:05,150
‫فأنت سبق وأعطيتني 20 دولاراً

28
00:02:05,233 --> 00:02:06,276
‫أكنتِ تستحقينها؟

29
00:02:06,401 --> 00:02:07,611
‫ليس بعد

30
00:02:15,327 --> 00:02:17,037
‫شخص ما سيموت

31
00:02:17,621 --> 00:02:19,581
‫- "كيني"
‫- ليس أنتِ

32
00:02:20,582 --> 00:02:22,751
‫رأيت شيئاً ما، عرَضاً مرضياً

33
00:02:24,044 --> 00:02:26,129
‫شخص ما سيموت ما لم أجده

34
00:02:26,213 --> 00:02:27,548
‫من؟

35
00:02:29,633 --> 00:02:31,259
‫لا أعلم

36
00:02:32,469 --> 00:02:34,095
‫احتفظي بالباقي

37
00:04:11,735 --> 00:04:13,194
‫رأيت شخصاً يموت

38
00:04:13,320 --> 00:04:15,906
‫رأيت 30 شخصاً يتطايرون
‫بين الزجاج والمعدن

39
00:04:15,990 --> 00:04:18,158
‫رأيت عرَضاً لذلك قبل الحادث

40
00:04:18,241 --> 00:04:20,119
‫أنت مصاب بارتجاج بالدماغ
‫أنت لا تعرف ما رأيته

41
00:04:20,201 --> 00:04:21,620
‫ولا تعرف متى رأيته

42
00:04:21,703 --> 00:04:23,998
‫قبل أسبوع رأيت عرَضاً
‫بصابون بشكل نجمة

43
00:04:24,123 --> 00:04:25,916
‫هذه حجة سيئة
‫بما أنني كنت محقاً بذلك

44
00:04:26,000 --> 00:04:29,503
‫لكن عقلك يظن أنه حدث أمس
‫الأمور مُختلطة عليك

45
00:04:29,586 --> 00:04:33,590
‫هذا كل شيء، بعض القطب
‫ستحافظ على دماغك بمكانه

46
00:04:33,674 --> 00:04:34,508
‫مؤلم

47
00:04:34,591 --> 00:04:39,013
‫لا تحرك رأسك إلّا إن أردت
‫أن أصل أنفك بعينك

48
00:04:39,763 --> 00:04:41,056
‫لمَ استقللت حافلة؟

49
00:04:41,140 --> 00:04:42,557
‫لأنك كنت ثملاً

50
00:04:42,683 --> 00:04:45,727
‫ماذا لو أنني رأيت أحداً
‫وتبعته من...

51
00:04:46,436 --> 00:04:47,938
‫مكان ما في "برنستون"؟

52
00:04:48,022 --> 00:04:49,439
‫أأنت بخير؟

53
00:04:49,731 --> 00:04:51,025
‫ممتاز

54
00:04:51,984 --> 00:04:53,443
‫اسمع...

55
00:04:54,736 --> 00:04:57,238
‫أنت، خُذ معلومات تاريخ
‫كل الموجودين هنا

56
00:04:57,364 --> 00:04:58,782
‫هل نسيت اسمه للتو؟

57
00:04:58,866 --> 00:04:59,908
‫لا

58
00:05:00,784 --> 00:05:05,246
‫أيتها السحاقية، اعرفي ما إن نُقل
‫أحد راكبي الحافلة لمشفى آخر

59
00:05:05,330 --> 00:05:06,373
‫أنت نسيت اسمي للتو

60
00:05:06,456 --> 00:05:07,916
‫لا، يا "13"

61
00:05:08,083 --> 00:05:09,835
‫أردت أن أدعوكِ بالسحاقية وحسب

62
00:05:10,085 --> 00:05:11,003
‫أنا لست سحاقية

63
00:05:11,086 --> 00:05:15,256
‫أردت تأكيد توقعاتي بنسبة 50 بالمئة
‫جدوا عصاي ودراجتي

64
00:05:15,716 --> 00:05:18,259
‫لمعرفة المكان الذي قصدته ليلة أمس

65
00:05:18,426 --> 00:05:21,930
‫أين عصاك ودراجتك؟
‫وإلى أين ذهبت ليلة أمس؟

66
00:05:22,014 --> 00:05:24,432
‫أستثق بي؟
‫فأنا أكذب بكل شيء

67
00:05:24,516 --> 00:05:28,103
‫عليك البقاء ليلة
‫لنراقب دماغك خشية أن يتورم

68
00:05:28,187 --> 00:05:29,563
‫كم عساه يصبح أكبر من هذا؟

69
00:05:29,646 --> 00:05:31,481
‫ألا تظن أنه

70
00:05:32,983 --> 00:05:35,610
‫أنه من الغريب قليلاً
‫وقوع حادث ضخم

71
00:05:35,694 --> 00:05:38,780
‫وحدوث رؤية عرَض عشوائية
‫وغامضة بالوقت نفسه؟

72
00:05:40,407 --> 00:05:42,283
‫ماذا إن لم تكن مصادفة؟

73
00:05:42,367 --> 00:05:45,704
‫أتعني تدخل القدير بك
‫لتختلط الأمور عليك؟

74
00:05:45,787 --> 00:05:49,124
‫إما هذا
‫أو أن العرَض تسبب بوقوع الحادث

75
00:05:52,251 --> 00:05:54,295
‫أرأيتم أحداً يرتدي
‫زي سائق حافلة؟

76
00:06:02,679 --> 00:06:06,100
‫هنا، فُرفرية على عنق
‫"لالف كلامدن"

77
00:06:06,349 --> 00:06:07,517
‫وهي دلالة على مرض اللوكيميا

78
00:06:07,642 --> 00:06:10,687
‫يسبب نزيفاً بالدماغ
‫مما أدى للحادث

79
00:06:10,771 --> 00:06:13,899
‫إنها دلالة على وضع حزام الأمان
‫إنها مجرد رضوض

80
00:06:14,524 --> 00:06:15,567
‫أأنا مصاب باللوكيميا؟

81
00:06:15,650 --> 00:06:17,194
‫لا، فقد استبعدنا هذا الاحتمال للتو

82
00:06:17,318 --> 00:06:19,696
‫انتبه جيداً
‫لعله تعرض لنوبة

83
00:06:19,821 --> 00:06:23,242
‫أنا لم أتعرض لنوبة
‫بل اصطدمت بي شاحنة نفايات

84
00:06:23,324 --> 00:06:25,035
‫والتي توجهت نحوها
‫أثناء تعرضك للنوبة

85
00:06:25,160 --> 00:06:28,247
‫أرأيت سائق الحافلة يظهر
‫المراحل البدائية للتعرض لنوبة

86
00:06:28,329 --> 00:06:31,125
‫ولم تتعب نفسك بإخباره
‫بأن يوقف الباص؟

87
00:06:31,625 --> 00:06:32,834
‫مهلاً

88
00:06:33,460 --> 00:06:36,546
‫لن يغادر أحد المكان
‫حتى أسمح بتسريحه

89
00:06:36,838 --> 00:06:39,133
‫- هي قالت إني
‫- أهي أنا؟

90
00:06:39,549 --> 00:06:41,135
‫أنت مصاب بالحمى

91
00:06:41,218 --> 00:06:42,677
‫لا، أنا بخير

92
00:06:42,761 --> 00:06:44,138
‫حرارته 98.6 درجة

93
00:06:44,221 --> 00:06:45,430
‫أريد أن يبقى هنا

94
00:06:45,513 --> 00:06:48,391
‫نبضه طبيعي وضغط دمه طبيعي
‫كل شيء طبيعي

95
00:06:48,475 --> 00:06:50,560
‫تعرضت فقط لتيبس بالعنق
‫جراء الحادث

96
00:06:50,894 --> 00:06:52,562
‫عنق متيبس

97
00:06:52,646 --> 00:06:54,481
‫هذا الرجل مصاب بالتهاب السحايا

98
00:06:54,856 --> 00:06:56,566
‫علينا تطبيق حظر صحي
‫على قسم الطوارئ بالكامل

99
00:06:56,691 --> 00:06:59,694
‫لن يغادر أحد المكان
‫حتى يتم فحصه بالكامل

100
00:07:07,953 --> 00:07:10,872
‫خرجت من هنا
‫الساعة 5:23 مساءً

101
00:07:10,956 --> 00:07:12,874
‫دراجتك لم تصل للمنزل على الإطلاق

102
00:07:12,958 --> 00:07:18,046
‫هذا يبين 10 ثوانٍ من 4 ساعات
‫أعجز عن تذكرها

103
00:07:18,130 --> 00:07:19,298
‫أين بحثتم أيضاً؟

104
00:07:19,422 --> 00:07:21,258
‫حصينا كل الإصابات

105
00:07:21,341 --> 00:07:23,260
‫تم جلب 22 ضحية إلى هنا

106
00:07:23,343 --> 00:07:26,305
‫الإصابات متفاوتة ما بين حوض مكسور
‫إلى قدم يمنى بإصابة شديدة

107
00:07:26,387 --> 00:07:28,849
‫الثمانية الآخرين تم نقلهم
‫إلى مشفى "برنستون جنرال"

108
00:07:30,475 --> 00:07:33,061
‫كانت التقارير لتكون مفيدة
‫لو تضمنت صوراً وسيراً ذاتية

109
00:07:33,187 --> 00:07:37,149
‫فتاة مجهولة بالعشرين أصيبت
‫برضوض بالكلية وتمزق بالساق

110
00:07:37,232 --> 00:07:40,152
‫وكلاهما من التعقيدات المُتوقعة

111
00:07:40,235 --> 00:07:43,530
‫عند انتقال السرعة
‫من 60 إلى صفر بثوانٍ

112
00:07:43,613 --> 00:07:45,824
‫والأغرب أن لدينا
‫حالة تمزق بالطحال

113
00:07:46,491 --> 00:07:50,745
‫حسناً، خطة جديدة، لنضع لائحة
‫بكل الحانات من هنا لموقع الحادث

114
00:07:50,829 --> 00:07:52,206
‫لمعرفة إلى أين ذهبت
‫ونذهب إلى هناك

115
00:07:52,289 --> 00:07:53,456
‫سنعمل على ذلك

116
00:07:56,501 --> 00:07:58,337
‫لن تفعلوا شيئاً، أليس كذلك؟

117
00:07:58,419 --> 00:08:00,380
‫سنذهب لقسم الطوارئ
‫لأداء أعمالنا

118
00:08:00,463 --> 00:08:02,632
‫أحدهم سيموت
‫لأنني أعجز عن تذكر

119
00:08:02,716 --> 00:08:05,177
‫عندما تتذكر يمكننا استدعاءنا
‫عبر جهاز النداء

120
00:08:07,846 --> 00:08:10,431
‫أقصر مسافة بيننا
‫وبين ذاكرتك

121
00:08:10,557 --> 00:08:14,186
‫هي عبر قشرة مقدمك الجُبهي
‫كل ما علينا فعله هو دخولها

122
00:08:14,269 --> 00:08:16,355
‫فكرة رائعة
‫أنا سأصنع الغواصة الضخمة

123
00:08:16,437 --> 00:08:18,315
‫وأنت أحضر أداة التصغير

124
00:08:18,398 --> 00:08:21,860
‫التمويم المغناطيسي الطبي يمكنه إيصال
‫الدماغ للمرحلة الثانية لنظم "ثيتا"

125
00:08:21,943 --> 00:08:23,945
‫مما يزيد التركيز واستعادة الذاكرة

126
00:08:24,029 --> 00:08:26,156
‫لن تجعلني أقوم برقصة الدجاجة
‫أليس كذلك؟

127
00:08:26,240 --> 00:08:28,783
‫لا بد أن يكون أحد الموجودين
‫بقسم الجراحة متدرباً

128
00:08:28,867 --> 00:08:32,954
‫استرخِ وحسب، واستمر بالتخلص
‫من أية أفكار فضولية

129
00:08:36,124 --> 00:08:39,044
‫ماذا إذن؟ أرأيت إعلاناً
‫بنهاية كتاب هزلي ما؟

130
00:08:39,127 --> 00:08:41,338
‫تلقيت دورة في "ملبورن"

131
00:08:41,963 --> 00:08:43,631
‫ركز على صوت أنفاسك

132
00:08:43,715 --> 00:08:45,759
‫أنت تقود عقلاً مصاباً سلفاً

133
00:08:45,884 --> 00:08:48,636
‫هذا أشبه بإخباره أن يمشي
‫بعد كسر كاحله

134
00:08:48,720 --> 00:08:50,972
‫"ويلسون" أنهى كلامه الآن

135
00:08:55,185 --> 00:08:57,145
‫تخيل الحافلة

136
00:08:57,229 --> 00:08:58,980
‫كيف كانت تبدو

137
00:08:59,064 --> 00:09:00,732
‫وكيف كانت رائحتها

138
00:09:00,815 --> 00:09:04,361
‫والناس الموجودين فيها
‫كيف تبدو أشكالهم

139
00:09:06,863 --> 00:09:08,782
‫هذه مضيعة لـ...

140
00:09:10,742 --> 00:09:12,244
‫الوقت

141
00:09:17,416 --> 00:09:19,293
‫رائع

142
00:09:21,086 --> 00:09:22,879
‫ركز على التفاصيل

143
00:09:23,630 --> 00:09:25,257
‫الحافلة فارغة

144
00:09:28,302 --> 00:09:29,928
‫هل الخطة ناجحة بالفعل؟

145
00:09:30,011 --> 00:09:35,058
‫ركز وحسب، صفّ ذهنك
‫تذكر كيف كنت تشعر

146
00:09:35,142 --> 00:09:36,810
‫والتفاصيل التي رأيتها

147
00:09:39,938 --> 00:09:42,983
‫لا يمكنني الرؤية عبر النوافذ للخارج

148
00:09:43,483 --> 00:09:45,360
‫ويمكنني رؤيتكما

149
00:09:46,361 --> 00:09:48,863
‫يجب للذكريات البعيدة
‫عن الحادث أن تكون واضحة

150
00:09:48,947 --> 00:09:50,949
‫أين كنت قبل أن تركب الحافلة؟

151
00:10:02,543 --> 00:10:05,797
‫لمَ كنت ثملاً جداً
‫عند الخامسة مساءً وبمفردك؟

152
00:10:07,257 --> 00:10:09,843
‫أأحتاج إلى سبب؟

153
00:10:09,926 --> 00:10:12,012
‫كم أكره الجعة من نوع "جعة"

154
00:10:12,095 --> 00:10:13,847
‫عندما يكون بحالة التنويم المغناطيسي
‫أيمكنه الكذب؟

155
00:10:13,930 --> 00:10:15,890
‫- إنه
‫- قد أكون مخطئاً

156
00:10:15,974 --> 00:10:18,101
‫لكن لا يمكنني الكذب
‫بحالة التنويم المغناطيسي

157
00:10:18,185 --> 00:10:19,811
‫- أهو يكذب؟
‫- لا

158
00:10:19,894 --> 00:10:21,188
‫ممّ تتهرب؟

159
00:10:21,271 --> 00:10:24,524
‫أتعني ممّ أتهرب عندما أشرب
‫من دونك؟

160
00:10:24,607 --> 00:10:27,735
‫هذا أحد الأمور غير القابلة للتخمين
‫أيمكننا تأجيل مخاوفك

161
00:10:27,819 --> 00:10:29,446
‫حتى نجد هذا المريض؟

162
00:10:29,529 --> 00:10:30,905
‫أترى أحداً بالحانة؟

163
00:10:33,658 --> 00:10:39,414
‫أرى أناساً بلا وجوه، كيف أركز؟
‫قُل شيئاً لجعلي أركز

164
00:10:39,539 --> 00:10:42,876
‫إنه قلق عليك
‫فلمَ يعني هذا أنه متخوف؟

165
00:10:44,627 --> 00:10:46,254
‫أخرج حبيبتك من هنا

166
00:10:46,421 --> 00:10:48,756
‫- إنه سؤال شرعي
‫- هل "آمبر" موجودة؟

167
00:10:48,882 --> 00:10:51,426
‫- أهي موجودة بعقلك؟
‫- أنت وضعتها بعقلي

168
00:10:51,510 --> 00:10:54,346
‫لا يمكنني حتى إجراء نقاش معك
‫بحالة لا وعيي

169
00:10:54,513 --> 00:10:55,847
‫بلا ملاحقتها لنا

170
00:10:55,930 --> 00:10:57,516
‫من الأفضل أن تكون مرتدية لملابسها

171
00:10:57,682 --> 00:10:59,518
‫لسوء الحظ

172
00:11:01,853 --> 00:11:03,522
‫لم أتعمد قول هذا بصوت مسموع

173
00:11:03,646 --> 00:11:06,191
‫- قول ماذا بصوت مسموع؟
‫- ألم أقل ذلك بصوت مسموع؟

174
00:11:07,442 --> 00:11:10,237
‫- لا شيء
‫- ماذا يحدث داخل عقله؟

175
00:11:10,320 --> 00:11:13,114
‫إن كنت أعجز عن الكذب
‫فأريد خروج هذين الاثنين من هنا

176
00:11:13,198 --> 00:11:17,536
‫لنتجاهل "ويلسون" و"آمبر"
‫من الآن فصاعداً، اتفقنا؟

177
00:11:17,618 --> 00:11:19,538
‫آتمنى ذلك

178
00:11:24,459 --> 00:11:28,547
‫لديهم برنامج رائع في "ملبورن"
‫نخبك

179
00:11:30,424 --> 00:11:31,925
‫- أذكر الساقي
‫- جيد

180
00:11:32,467 --> 00:11:34,802
‫بدأت الوصول لفصك الصدغي

181
00:11:34,886 --> 00:11:37,847
‫ألدى الساقي أية أعراض غريبة؟

182
00:11:38,890 --> 00:11:40,641
‫لا، يبدو بحالة جيدة

183
00:11:41,560 --> 00:11:44,603
‫أيوجد أحد مريض هنا؟
‫أيوجد أحد يريد ركوب الحافلة؟

184
00:11:44,687 --> 00:11:45,980
‫أنت ستفعل

185
00:11:47,441 --> 00:11:49,443
‫لأنك أخذت مفاتيحي

186
00:11:49,943 --> 00:11:53,654
‫جيد، هذا جيد
‫والآن، يمكننا إعادة تتبع خطاك

187
00:11:54,739 --> 00:11:56,450
‫لنعد إلى الحافلة

188
00:11:56,824 --> 00:11:59,327
‫- ماذا يوجد أمامك؟
‫- ركاب

189
00:12:00,120 --> 00:12:02,789
‫أهناك شيء مميز بشأنهم؟

190
00:12:12,132 --> 00:12:15,302
‫شخص يود أن يصبح
‫بطلاً بعزف الغيتار

191
00:12:15,469 --> 00:12:17,804
‫أنت تركز عليه، لماذا؟

192
00:12:17,929 --> 00:12:20,474
‫لأنّ تنظيف الأنف قد يعني
‫جرب أنفي

193
00:12:21,266 --> 00:12:22,183
‫إنه يحتضر

194
00:12:23,059 --> 00:12:25,853
‫- أتحب تنظيف أنفك بيدك؟
‫- أعلي الإجابة؟

195
00:12:25,937 --> 00:12:27,439
‫لو كانت الإجابة لا
‫لكنت أجبت

196
00:12:27,522 --> 00:12:28,440
‫ارفع رأسك للخلف

197
00:12:28,523 --> 00:12:29,524
‫إنه بخير

198
00:12:29,608 --> 00:12:31,192
‫حتى إنه ليس مصاباً بالتهاب السحايا

199
00:12:31,276 --> 00:12:34,321
‫كحال الآخرين الذين اضطررنا
‫لحقنهم بمطعوم التهاب السحايا

200
00:12:34,404 --> 00:12:35,530
‫يمكنك الذهاب

201
00:12:35,614 --> 00:12:37,031
‫أنت مصاب بورم بالدماغ

202
00:12:39,117 --> 00:12:40,201
‫أنت تمزح، صحيح؟

203
00:12:40,285 --> 00:12:42,245
‫لو كنت أمزح
‫لكنت أرتدي ملابس كملابسك

204
00:12:42,370 --> 00:12:44,663
‫أنت بخير، ستوقع ممرضة
‫على أوراق خروجك

205
00:12:45,664 --> 00:12:49,294
‫عُد لديارك واستمتع واسترخِ
‫لعلي مجرد مجنون وحسب

206
00:12:54,757 --> 00:12:56,176
‫ارفع رأسك للخلف

207
00:13:07,437 --> 00:13:09,439
‫خُذ أغراضك واذهب

208
00:13:10,773 --> 00:13:13,443
‫عليك أن ترتاح، سأقوم بإدخالك

209
00:13:21,576 --> 00:13:24,787
‫لا يمكنني النهوض
‫لا يمكنني تحريك ساقيّ

210
00:13:30,084 --> 00:13:32,379
‫ساقاك لا تشكلان المشكلة الأكبر لديك

211
00:13:32,587 --> 00:13:36,841
‫مشكلتك الأكبر هي
‫لا أعلم ما هي مشكلتك الأكبر

212
00:13:42,222 --> 00:13:45,350
‫إذن، عرفنا "من"
‫لكننا لم نعرف "ماذا"

213
00:13:45,433 --> 00:13:47,185
‫أمامنا عرَض واحد
‫لنتابع من خلاله

214
00:13:47,310 --> 00:13:48,687
‫بدء شلل مفاجئ

215
00:13:48,811 --> 00:13:50,313
‫لدينا بالحقيقة عرَضان

216
00:13:50,438 --> 00:13:51,690
‫نذكر واحداً فقط

217
00:13:51,772 --> 00:13:53,400
‫أنت أجريت فحصاً شاملاً للرجل

218
00:13:53,483 --> 00:13:56,277
‫- أوجدت شيئاً؟
‫- التصوير الومضاني نفى الورم الدموي

219
00:13:56,361 --> 00:13:57,571
‫أو سكتة دماغية
‫أو نزف تحت العنكبوتية

220
00:13:57,654 --> 00:13:59,447
‫متلازمة "غيان باريه" تبدو منطقية

221
00:14:01,616 --> 00:14:04,327
‫أحاول فقط معرفة شكل
‫متلازمة "غيان باريه"

222
00:14:04,411 --> 00:14:06,162
‫لا يمكنك استبعاد كل شيء

223
00:14:06,246 --> 00:14:08,081
‫لأنه لا يطابق ما قد تكون رأيته

224
00:14:08,164 --> 00:14:10,208
‫ما رأيكِ بكونها لا تطابق
‫ما قد أكون رأيته؟

225
00:14:10,291 --> 00:14:13,752
‫متلازمة "غيان باريه" لا تتضمن
‫مظاهر جسدية خارجية

226
00:14:13,836 --> 00:14:16,715
‫لكل شيء بعض المظاهر
‫الجسدية الخارجية

227
00:14:16,797 --> 00:14:18,883
‫وأنت مهووس بقدر كافٍ
‫لملاحظة أي منها

228
00:14:18,966 --> 00:14:20,218
‫ما يعني أننا لا يمكننا
‫استبعاد أي شيء

229
00:14:20,301 --> 00:14:23,054
‫تصاعد معدل الكريات البيضاء
‫يعني التهاب النخاع المستعرض

230
00:14:23,137 --> 00:14:24,889
‫شلل مفاجئ أثناء قيادة حافلة

231
00:14:24,972 --> 00:14:28,184
‫هذا دليل غامض
‫يمكن لعبقري فقط أن يلاحظه

232
00:14:40,572 --> 00:14:42,449
‫أواثق أنك بخير؟

233
00:14:44,033 --> 00:14:45,368
‫إلى أين أنت ذاهب؟

234
00:14:46,077 --> 00:14:48,121
‫لأشم رائحة حافلة بالطبع

235
00:14:51,708 --> 00:14:56,421
‫سأبدأ بإعطائه مضادات حيوية بحال
‫إصابته بالتهاب النخاع المستعرض

236
00:14:57,004 --> 00:15:00,258
‫وأنتم اذهبوا لشم حافلة بالمدينة

237
00:15:04,845 --> 00:15:06,889
‫لمَ تشم رائحة الركاب؟

238
00:15:06,973 --> 00:15:11,603
‫الرائحة هي أقوى محفز للذاكرة

239
00:15:12,604 --> 00:15:14,105
‫علي العودة لتلك الحافلة

240
00:15:14,230 --> 00:15:16,691
‫حسناً، لكن لمَ تتناول
‫الكثير من عقار "فايكودن"؟

241
00:15:16,775 --> 00:15:20,361
‫إن سألت "كادي" فإن الحد
‫من الألم يساعد على تركيز الذاكرة

242
00:15:20,445 --> 00:15:22,405
‫تعرضت لإصابة بليغة برأسك
‫عليك أن ترتاح

243
00:15:25,784 --> 00:15:27,786
‫- هل اكتشفت شيئاً؟
‫- تلميحاً لـ...

244
00:15:29,704 --> 00:15:31,372
‫حافلة منفجرة

245
00:15:33,708 --> 00:15:36,961
‫"هاوس"، هذه أربع أقراص "فايكودن"
‫خلال 40 ثانية، بهذا المعدل

246
00:15:37,044 --> 00:15:38,212
‫تمنيا لي الحظ

247
00:15:40,548 --> 00:15:42,967
‫سأذهب، بأسلوب "رامبو"

248
00:15:44,093 --> 00:15:47,096
‫"هاوس"، أتظن هذا سينجح
‫أم أنك مُخدر وحسب؟

249
00:15:50,475 --> 00:15:52,185
‫كلاهما معاً على ما يبدو

250
00:15:53,436 --> 00:15:55,855
‫أنت مخطئ، فالأمر ليس ناجحاً

251
00:15:55,938 --> 00:15:57,357
‫أتعني إذن أنني لست هنا؟

252
00:15:57,565 --> 00:16:01,194
‫لو كانت ذاكرة حقيقية لكنت تعرج
‫ولما كنت لتتحدث إلي

253
00:16:01,277 --> 00:16:03,070
‫واضح أنني مجرد هلوسة

254
00:16:04,113 --> 00:16:06,282
‫حسناً، أظنني تناولت
‫الكثير من عقار "فايكودن"

255
00:16:06,366 --> 00:16:09,952
‫من الأفضل لك أن تأمل ذلك
‫وإلّا فإنه يعني أن دماغك ينزف

256
00:16:10,036 --> 00:16:13,247
‫كلانا داخل عقلي
‫أظن أن أحدنا كان ليلاحظ الدم

257
00:16:13,331 --> 00:16:15,041
‫لمَ لم تخضع لتصوير ومضاني
‫لرأسك بعد؟

258
00:16:15,124 --> 00:16:17,918
‫من تريدني أن أعالج؟ أنا أم أنت؟
‫هل أصبت بنوبة مرضية؟

259
00:16:18,002 --> 00:16:21,464
‫سؤال غبي، فالعقل يكون بحالة
‫سيئة خلال النوبة ليشكل ذكريات

260
00:16:21,548 --> 00:16:24,175
‫جواب غبي، فأنا لم أوجه
‫السؤال لك، بل لي أنا

261
00:16:24,258 --> 00:16:26,093
‫لأنك سبق وأثبت أنك لست هنا

262
00:16:26,177 --> 00:16:27,512
‫- أشعر بصداع
‫- أهذا دليل؟

263
00:16:27,595 --> 00:16:30,431
‫ثانية؟ أنا لست هنا
‫أنت من يشعر بصداع

264
00:16:30,515 --> 00:16:34,060
‫كفّ عن مجادلة الهلوسة
‫واخضع لبعض العلاج

265
00:16:34,143 --> 00:16:35,478
‫لا يمكنه ذلك

266
00:16:37,689 --> 00:16:41,275
‫الهلوسة هي سبيل عقلك المشوش
‫لمحاولة استيعاب المشكلة

267
00:16:42,360 --> 00:16:43,528
‫أنتِ لم تكوني على متن الحافلة

268
00:16:44,738 --> 00:16:45,739
‫وما أدراك؟

269
00:16:46,531 --> 00:16:50,910
‫حذاء بقيمة 500 دولار؟ ليس
‫بهذه الناحية من بلدة "برنستون"

270
00:16:50,993 --> 00:16:52,746
‫لا بد أنه سبب آخر
‫لوجودي هنا

271
00:16:53,663 --> 00:16:56,457
‫نعم، ماذا لديكِ لتخبريني به؟

272
00:16:59,544 --> 00:17:01,880
‫كنت أكلم الركاب
‫على متن الحافلة

273
00:17:02,338 --> 00:17:05,049
‫بل كنت تهلوس، سنجري لك
‫تصويراً بالرنين المغناطيسي

274
00:17:08,344 --> 00:17:10,179
‫"كفّ عن التململ"...

275
00:17:11,972 --> 00:17:14,350
‫إن لم تجد النزيف بعد
‫فلا يمكن أن...

276
00:17:14,434 --> 00:17:17,896
‫هناك وذمة وانتفاخ داخلي
‫بقسم الفص الصدغي

277
00:17:18,020 --> 00:17:19,689
‫الذي يسيطر
‫على الذاكرة قصيرة المدى

278
00:17:19,773 --> 00:17:22,859
‫"وحجم عضوك بحالة مثيرة للشفقة"

279
00:17:23,443 --> 00:17:25,278
‫ما الذي لم تقله بصوت مسموع؟

280
00:17:25,361 --> 00:17:26,446
‫القليل

281
00:17:26,905 --> 00:17:28,823
‫عندما كنت بحالة التنويم المغناطيسي

282
00:17:28,907 --> 00:17:30,575
‫كنت تكلم "آمبر"

283
00:17:32,076 --> 00:17:33,912
‫أردت رؤيتها عارية

284
00:17:34,913 --> 00:17:36,956
‫جدياً، ماذا كنت تخفي؟

285
00:17:37,039 --> 00:17:38,332
‫أريد رؤيتها عارية

286
00:17:38,416 --> 00:17:41,127
‫أنت تود رؤية الجميع عُراة
‫فلمَ قد ترغب بإخفاء ذلك؟

287
00:17:41,669 --> 00:17:45,214
‫بعض الرجال ينزعجون
‫عندما تجسد حبيباتهم

288
00:17:45,298 --> 00:17:48,927
‫لكن إن كنت لا تمانع
‫فلدي كاميرا رقمية، فيمكننا

289
00:17:49,009 --> 00:17:51,053
‫"لمَ قد أنزعج إن كنت
‫تعامل حبيبتي"

290
00:17:51,137 --> 00:17:52,889
‫"كما تعامل كل امرأة بالكوكب؟"

291
00:17:53,681 --> 00:17:57,310
‫إلا إن لم تكن تفعل

292
00:17:58,227 --> 00:18:00,229
‫"إلا إن كان الأمر أعمق من ذلك"

293
00:18:01,564 --> 00:18:03,775
‫أنت لم تكن تجسدها

294
00:18:04,525 --> 00:18:10,448
‫صدقني، أريد فعل أمور
‫سيئة ومهينة لحبيبتك

295
00:18:10,740 --> 00:18:14,076
‫أنت تكن لها المشاعر

296
00:18:16,621 --> 00:18:18,122
‫هذا سيء

297
00:18:20,458 --> 00:18:22,794
‫إنه كسر طولاني بالعظم الصدغي

298
00:18:22,919 --> 00:18:23,962
‫ارتطمت برأسي

299
00:18:24,044 --> 00:18:26,213
‫هذه ليست مجرد رضة

300
00:18:26,297 --> 00:18:29,133
‫سأرتاح ما أن أعرف
‫ما خطب هذا الرجل

301
00:18:29,216 --> 00:18:31,260
‫لماذا؟ لماذا هذا الرجل؟

302
00:18:31,344 --> 00:18:33,638
‫أتريد مرضى بأعراض غريبة
‫وغير مُشخصة؟

303
00:18:33,721 --> 00:18:36,390
‫أنت تنال خمسة ملفات
‫من هذا النوع كل صباح

304
00:18:36,850 --> 00:18:39,018
‫ولا تخاطر بحياتك من أجلهم أبداً

305
00:18:39,769 --> 00:18:43,648
‫لمَ هذا الرجل مهم جداً
‫لدرجة تحولك المفاجئ إلى "باتمان"؟

306
00:18:45,024 --> 00:18:46,025
‫لا أعلم

307
00:18:46,108 --> 00:18:49,654
‫ربما لأن جمجمتك متصدعة
‫ولست على سجيتك

308
00:18:49,737 --> 00:18:51,948
‫اذهب لمنزلك واخلد للنوم

309
00:18:55,326 --> 00:18:57,077
‫"انتفاض الرمع العضلي، الغدة الدرقية"

310
00:18:57,161 --> 00:18:59,455
‫"داء الفيلقيات؟"

311
00:19:04,544 --> 00:19:05,378
‫"ورم توتيّ"

312
00:19:32,488 --> 00:19:33,614
‫ساقاي ثابتتان

313
00:19:33,698 --> 00:19:35,950
‫جيد، والآن، ضع وزنك
‫على ساقك اليمنى

314
00:19:37,785 --> 00:19:40,162
‫المضادات الحيوية تعمل
‫إنه التهاب النخاع المستعرض

315
00:19:40,246 --> 00:19:41,497
‫الساعة الثانية فجراً

316
00:19:41,581 --> 00:19:43,917
‫يجب أن تكون بالمنزل لتريح
‫ما تبقى من دماغك المتضرر

317
00:19:44,000 --> 00:19:45,418
‫عملية التعافي سريعة جداً

318
00:19:45,501 --> 00:19:48,421
‫ماذا؟ هل تحسن حالته يثبت
‫أننا كنا مخطئين؟

319
00:19:48,504 --> 00:19:49,422
‫علي الجلوس

320
00:19:49,797 --> 00:19:52,008
‫هل عملية التعافي بطيئة بشكل كافٍ
‫بالنسبة إليك الآن؟

321
00:19:52,132 --> 00:19:53,760
‫إنها معدتي

322
00:19:54,719 --> 00:19:56,679
‫هذا يعني أنه ليس
‫التهاب النخاع المستعرض

323
00:19:56,763 --> 00:19:58,639
‫ارتفاع مفاجئ، قد يكون ثقباً متقرحاً

324
00:19:58,765 --> 00:20:00,266
‫هذا لا يفسر حدوث حالة الشلل

325
00:20:01,267 --> 00:20:03,895
‫"أديسون"، من الورم

326
00:20:03,978 --> 00:20:05,980
‫من المحتمل أنني رأيت
‫جفنيه واهنين

327
00:20:06,064 --> 00:20:08,107
‫أجرينا تصويراً لرأسه خمس مرات

328
00:20:09,901 --> 00:20:11,069
‫أنت تنزف

329
00:20:11,151 --> 00:20:12,695
‫بسبب أمر بسيط يُدعى حادث حافلة

330
00:20:12,779 --> 00:20:16,240
‫مجرد تشقق بالجمجمة، قد يكون
‫مخفياً لديه في التصالبة البصرية

331
00:20:16,323 --> 00:20:17,575
‫الدم يخرج من أذنك

332
00:20:18,534 --> 00:20:19,911
‫أتظن أن هذا أمراً جيداً؟

333
00:20:19,994 --> 00:20:22,371
‫لكن ذلك كان ليؤثر على بصره

334
00:20:23,957 --> 00:20:25,833
‫علي الاستحمام

335
00:20:27,293 --> 00:20:30,588
‫الهلوسات والرائحة كانت تعمل
‫نوعاً ما، صحيح؟ فلمَ الاستحمام؟

336
00:20:30,797 --> 00:20:35,259
‫التنويم المغناطيسي منحني قدرة
‫على الشم، والرائحة أثارت الهلوسات

337
00:20:35,342 --> 00:20:39,555
‫الحرمان الحسي يجب أن يوصل
‫الدماغ لطور "ألفا ثيتا"

338
00:20:39,639 --> 00:20:41,181
‫ألم تشاهدي فيلم "ألترد ستايتس"؟

339
00:20:41,265 --> 00:20:43,810
‫لا أظن أنني وُلدت حتى
‫عندما صدر ذلك الفيلم

340
00:20:44,018 --> 00:20:47,396
‫إذن، فأنتِ أصغر من أن تكوني طبيبة
‫فالفيلم صدر عام 1980

341
00:20:47,563 --> 00:20:48,606
‫كان ذلك قبل 28 عاماً

342
00:20:48,689 --> 00:20:50,149
‫لا، ليس كذلك، اصمتي

343
00:20:50,232 --> 00:20:51,985
‫أنسيت للتو بأي عام نحن؟

344
00:20:52,443 --> 00:20:54,695
‫لا، لكني تذكرت أنني مسن

345
00:20:55,655 --> 00:21:00,618
‫علي منح دماغي وقت للتحول
‫لأتمكن من اعتناق قردي الداخلي

346
00:21:00,701 --> 00:21:03,579
‫أو ربما لا أحتاج إلى ذلك
‫أعطيني عقار "فيزوستيغمن"

347
00:21:03,663 --> 00:21:05,372
‫فهو يعبر الحاجز الدموي للدماغ

348
00:21:05,456 --> 00:21:08,167
‫ويعمل كغاز عصبي ويوقف قلبك
‫ستذهب للنعيم وتصبح قديراً

349
00:21:08,250 --> 00:21:10,169
‫فكرة جيدة، لن يحدث هذا

350
00:21:11,004 --> 00:21:16,092
‫لا تفعلي شيئاً، حتى وإن هربت أو
‫أكلت معزة أو أطلقت الشرطة النار علي

351
00:21:16,175 --> 00:21:19,386
‫لم أكن مولودة بعد تعني أنني
‫لن أتسلى بمرجع آخر

352
00:21:28,855 --> 00:21:30,356
‫لم أعلم أنك تركب الحافلة

353
00:21:31,273 --> 00:21:35,194
‫كنت أقود سيارتي للمنزل بعد الشرب
‫لكن والدتي اعتراها الغضب

354
00:21:37,237 --> 00:21:40,658
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫أنتِ لم تكون على متن الحافلة معي

355
00:21:40,867 --> 00:21:45,287
‫أظن إذن أنّ هذه ليست ذاكرة
‫بل مخيلة

356
00:21:45,997 --> 00:21:50,376
‫لو كانت مخيلة
‫لكنتِ ترتدين هذا

357
00:21:53,253 --> 00:21:55,131
‫أأنت مقتنع بأن مريضك يحتضر

358
00:21:55,214 --> 00:21:57,508
‫وتريد إضاعة وقتك بتخيلات جنسية؟

359
00:21:57,591 --> 00:21:59,510
‫لا تلوميني، بل لومي جنسي الذكري

360
00:21:59,593 --> 00:22:01,303
‫لست هنا لمسايرة ذلك

361
00:22:01,387 --> 00:22:03,056
‫بل أنا هنا لمساعدتك لمعرفة
‫العرَض المرضي الذي رأيته

362
00:22:03,139 --> 00:22:05,307
‫كان مريضك يقود الحافلة
‫فكل ما رأيته

363
00:22:05,391 --> 00:22:06,809
‫لمَ لا يمكنك فعل الأمرين؟

364
00:22:15,234 --> 00:22:19,488
‫كان مريضك يقود الحافلة
‫فكل ما رأيته هو كونه جالساً

365
00:22:19,739 --> 00:22:21,490
‫وعلى الأغلب أن بصره موجه للأمام

366
00:22:28,789 --> 00:22:35,004
‫من الخلف، رأيت شحمة أذنه
‫متدلية، أو رأسه متمايلاً

367
00:22:43,054 --> 00:22:44,262
‫لكن ليس هذا

368
00:22:44,597 --> 00:22:46,807
‫قد يدل على قصور الأبهر

369
00:22:47,808 --> 00:22:50,103
‫- أو متلازمة "مارفان"
‫- أو الزُهري

370
00:22:54,941 --> 00:22:58,111
‫ماذا لو كانت شحمة أذنيه
‫متدلية وحسب؟

371
00:22:58,194 --> 00:22:59,486
‫متلازمة "إيلر دانلوس" لتراخي الجلد؟

372
00:22:59,737 --> 00:23:00,947
‫أو تهدل الجلد

373
00:23:01,989 --> 00:23:03,824
‫المرض ليس مميتاً بالنسبة إلى البالغين

374
00:23:08,662 --> 00:23:12,083
‫نعم، إنه بالغ
‫وجهة نظر جيدة، تابعي

375
00:23:17,588 --> 00:23:19,048
‫أنا أشتت تركيزك

376
00:23:19,673 --> 00:23:21,092
‫لا

377
00:23:22,969 --> 00:23:24,344
‫ارقصي يا امرأة

378
00:23:24,428 --> 00:23:25,721
‫من الأفضل أن تجري التشخيص

379
00:23:25,805 --> 00:23:27,473
‫صرخت لكِ بقول "لا"

380
00:23:27,556 --> 00:23:29,976
‫ولاوعيك بحد ذاته تجاهلك

381
00:23:30,350 --> 00:23:33,395
‫لأنك تفضل تخيل إيجاد الأعراض

382
00:23:33,479 --> 00:23:35,148
‫هذا يدل على مدى تشتتك

383
00:23:35,773 --> 00:23:39,026
‫أنت، أنا هنا، أتذكرني؟

384
00:23:39,526 --> 00:23:41,403
‫أنا الرجل المريض

385
00:23:41,988 --> 00:23:43,781
‫أخبرني بما رأيته

386
00:23:43,864 --> 00:23:46,492
‫أكان الدم الذي ينزف من أذني؟

387
00:23:48,661 --> 00:23:53,040
‫هذا غير منطقي
‫لأنّ قميصك كان يخلو من البقع

388
00:23:54,000 --> 00:23:55,542
‫ولأنّ هذا حدث لي أنا

389
00:23:59,088 --> 00:24:03,759
‫لعلي أصبت بزفن شقي طفيف يدل
‫على المراحل الأولى لزفن "هونتيغتون"

390
00:24:03,843 --> 00:24:07,345
‫زفن "هونتغتون" لا يفسر آلام البطن
‫والأمر مطروح فقط

391
00:24:07,429 --> 00:24:09,098
‫لأننا نفكر برقم "13"

392
00:24:09,182 --> 00:24:11,934
‫المشية غير المتوازنة قد تدل
‫على مرض "باركنسون"

393
00:24:12,018 --> 00:24:14,103
‫لا يوجد شيء يُدعى
‫"الجلوس غير المتوازن"

394
00:24:14,187 --> 00:24:17,023
‫تحرك عندما ساعد المرأة العجوز
‫على صعود الدرجات

395
00:24:20,151 --> 00:24:21,194
‫من أنتِ؟

396
00:24:21,277 --> 00:24:25,114
‫أنا الإجابة، انظر

397
00:24:25,823 --> 00:24:27,116
‫أنظر إلى ماذا؟

398
00:24:27,283 --> 00:24:28,284
‫إلى هنا

399
00:24:43,132 --> 00:24:44,258
‫كنتِ محقة

400
00:24:49,222 --> 00:24:50,388
‫ساعدوه على النهوض

401
00:24:52,183 --> 00:24:53,475
‫عرفته، إنه داء "باركنسون"

402
00:24:53,559 --> 00:24:54,601
‫"هاوس"، أذنك

403
00:24:54,685 --> 00:24:55,811
‫ابدؤوا بإعطائه عقار "ليفودوبا"

404
00:24:55,895 --> 00:24:57,104
‫عليك أن تجلس

405
00:24:57,395 --> 00:24:58,314
‫"هاوس"!

406
00:25:12,912 --> 00:25:14,830
‫أبعدي هذا الشيء عن وجهي

407
00:25:15,373 --> 00:25:17,833
‫أهلاً بعودتك
‫أنا الممرضة "ديكرسون"

408
00:25:17,917 --> 00:25:19,043
‫لا أحتاج إلى اسمكِ

409
00:25:19,210 --> 00:25:22,380
‫وأدركت مهارتكِ من أسلوبكِ
‫عالي التقنية

410
00:25:22,462 --> 00:25:23,630
‫بمحاولة إذابة شبكية عيني

411
00:25:23,797 --> 00:25:27,093
‫يبدو أن القدرة الكلامية سليمة
‫أتذكر تعرضك للإغماء؟

412
00:25:27,218 --> 00:25:29,845
‫أذكر أنني تقيأت
‫على حذاء "كادي"

413
00:25:31,097 --> 00:25:33,431
‫نعم، فتشقق الجمجمة يسبب الألم

414
00:25:33,724 --> 00:25:36,810
‫كان ليقل ألمه كثيراً
‫لو أنكِ لم تسحبي أقراصي المسكنة

415
00:25:36,894 --> 00:25:39,605
‫هذه أوامر الدكتورة "كادي"
‫تريد أن أنظم مقدار

416
00:25:39,688 --> 00:25:42,733
‫- مهلاً، أجلبتِ رجا أمن؟
‫- إنها أوامر الدكتورة "كادي"

417
00:25:45,861 --> 00:25:50,699
‫هذا يعني أني كنت مخطئاً
‫مريضي ليس مصاباً بمرض "باركنسون"

418
00:25:51,409 --> 00:25:53,869
‫"كادي" تعلم أن السبب الوحيد
‫لعدم بقائي هنا

419
00:25:53,953 --> 00:25:57,039
‫مع أقراصي المسكنة والأفلام الإباحية
‫وأنتِ إلى الأبد

420
00:25:57,331 --> 00:26:00,334
‫التقيؤ يعني أن إصابة دماغك
‫تزداد سوءً

421
00:26:01,294 --> 00:26:04,380
‫تشقق جمجمة "هاوس" يمتد
‫للأسفل وصولاً لقناة أذنه

422
00:26:04,462 --> 00:26:07,383
‫هناك من يعتني بـ"هاوس"
‫بينما مريضنا مصاب بالاصفرار

423
00:26:07,425 --> 00:26:08,884
‫ونقص بمادة "ألبومين" ولا تشخيص

424
00:26:08,968 --> 00:26:10,052
‫مرض "ويلسون"

425
00:26:10,177 --> 00:26:12,221
‫شكراً، لكن مرض "ويلسون" لا يفسر

426
00:26:15,308 --> 00:26:17,393
‫- "فورمان" يتكلم
‫- كيف استبعدت مرض "باركنسون"؟

427
00:26:17,517 --> 00:26:20,396
‫أكدت التحاليل أنّ آلام البطن
‫سببها فشل الكبد

428
00:26:20,478 --> 00:26:23,190
‫أفترض أنك سبق واستبعدت
‫التهاب الكبد ومرض "ويلسون"

429
00:26:23,274 --> 00:26:24,691
‫عليك أن ترتاح حقاً

430
00:26:24,775 --> 00:26:27,445
‫امنحه خمس دقائق
‫العصف الذهني لبعض الاحتمالات

431
00:26:27,527 --> 00:26:29,487
‫- "لن يفجر دماغه"
‫- وإن كانت هي مخطئة

432
00:26:29,571 --> 00:26:32,866
‫فهذا سيجعل المكالمة أكثر حماسية
‫ماذا عن تليّف الكبد؟

433
00:26:32,950 --> 00:26:34,618
‫لا يمكن ذلك، فاختبار الفوسفاتاز
‫القلوي كان طبيعياً

434
00:26:34,701 --> 00:26:36,745
‫قد يكون الشلل الانسمامي
‫الدرقي الدوري

435
00:26:36,829 --> 00:26:39,206
‫أذكرت أن هذا التشخيص
‫يجب أن يكون منطقياً؟

436
00:26:39,290 --> 00:26:42,918
‫لمَ ليس منطقياً؟ سائق الحافلة آسيوي
‫والبوتاسيوم لديه منخفض قليلاً

437
00:26:43,002 --> 00:26:44,711
‫إن أصيب بالشلل
‫أثناء قيادة الحافلة

438
00:26:44,795 --> 00:26:46,713
‫لكنت ترجلت منها
‫بمحطة التوقف التالية

439
00:26:46,797 --> 00:26:49,883
‫ليس إن كانت المحطة التالي
‫بزاوية 90 درجة نحو مركبة ضخمة

440
00:26:49,967 --> 00:26:52,094
‫كانت سرعة الحافلة لتتباطأ
‫وكنت لألاحظ ذلك

441
00:26:52,178 --> 00:26:53,137
‫انتهت المكالمة

442
00:26:53,220 --> 00:26:56,723
‫ثنائي فسفات الثيامين لديه الأعراض
‫المُؤكدة، لا يوجد اختبار سلبي

443
00:26:56,807 --> 00:27:01,061
‫الاختبار الجيني بطيء جداً
‫أجروا اختبار الخبز

444
00:27:03,481 --> 00:27:06,192
‫كم علي أن آكل بعد من الخبز
‫لينجح الأمر؟

445
00:27:06,275 --> 00:27:09,278
‫رفع الكربوهيدرات مع التمارين أسرع
‫طريقة لتأكيد ثنائي فسفات الثيامين

446
00:27:09,362 --> 00:27:12,990
‫أنا أفعل هذا منذ نصف ساعة
‫لن أنهار ثانية

447
00:27:13,282 --> 00:27:14,700
‫- زِد السرعة
‫- تابع الأكل

448
00:27:19,079 --> 00:27:21,457
‫- نعم
‫- "إذن، ماراثون تعبئة الكربوهيدرات"

449
00:27:21,539 --> 00:27:22,791
‫"ليس ناجحاً"

450
00:27:22,875 --> 00:27:25,044
‫"كف عن النظر من حولك بشك"

451
00:27:25,127 --> 00:27:26,795
‫للإجابة عن سؤاليك التاليين

452
00:27:26,879 --> 00:27:29,715
‫لا، لست هناك، ونعم
‫يمكن التنبؤ بتصرفاتك بسهولة

453
00:27:29,965 --> 00:27:31,509
‫"لو نجح الاختبار لهاتفتني"

454
00:27:31,591 --> 00:27:33,427
‫"لإراحة عقلي الحساس"

455
00:27:35,679 --> 00:27:37,806
‫أخبرتك بألّا توصد الباب

456
00:27:37,890 --> 00:27:39,392
‫ما زلت أمسح

457
00:27:40,267 --> 00:27:42,560
‫ضع الهاتف قرب أنفاس
‫سائق الحافلة

458
00:27:48,150 --> 00:27:49,567
‫مع من تتكلم؟

459
00:27:50,361 --> 00:27:52,071
‫قولوني الضخم

460
00:27:52,612 --> 00:27:55,782
‫ثنائي فسفات الثيامين ليس مطابقاً
‫لأنفاس مريضك العميقة

461
00:27:55,866 --> 00:27:56,950
‫المريض يصدر تنفساً عميقاً

462
00:27:57,034 --> 00:27:59,203
‫لأنه على جهاز المشي
‫منذ 30 دقيقة

463
00:27:59,286 --> 00:28:01,330
‫هل أخذت هاتفي النقال؟

464
00:28:01,788 --> 00:28:05,418
‫قولوني الضخم فعل ذلك
‫أنا أفاوضه بشأن إطلاق سراحه

465
00:28:06,584 --> 00:28:07,461
‫"النجدة"

466
00:28:07,545 --> 00:28:08,837
‫ماذا يحدث؟

467
00:28:10,381 --> 00:28:12,550
‫"الاختبار نجح، لقد انهار"

468
00:28:13,633 --> 00:28:15,719
‫أنت نصف محق
‫إنه يصفر بتنفسه، صحيح؟

469
00:28:17,137 --> 00:28:18,097
‫نعم

470
00:28:18,431 --> 00:28:22,059
‫لا يمكنه الصفير بلا تحريك عضلات
‫الصدر، ليس ثنائي فسفات الثيامين

471
00:28:22,184 --> 00:28:23,185
‫ما هو إذن؟

472
00:28:23,310 --> 00:28:25,396
‫كيف يُفترض بي أن أعرف؟
‫فأنا لست هناك

473
00:28:31,485 --> 00:28:33,487
‫جهد القلب الأيمن
‫ما يزال لا ينال الأكسجين

474
00:28:33,571 --> 00:28:35,573
‫لا بد أنه انسداد رئوي

475
00:28:36,532 --> 00:28:38,700
‫إذن، لمَ لم تعطِه حقنة
‫من منشط البلازمينوجين النسيجي؟

476
00:28:38,784 --> 00:28:40,994
‫- أسمحتِ له بالعودة؟
‫- بل طلبت منه العودة

477
00:28:41,078 --> 00:28:44,164
‫بنهاية صبري لمحاولة إيضاح
‫مدى غبائكم أيها الأغبياء

478
00:28:44,248 --> 00:28:45,499
‫أعطيناه منشط البلازمينوجين النسيجي
‫قبل عشر دقائق

479
00:28:45,583 --> 00:28:47,876
‫- هذا يعني أنها ليست جلطة
‫- لا بد أن تكون جلطة

480
00:28:47,960 --> 00:28:50,254
‫لو علقت قطعة خبز بالقصبة الهوائية
‫لكنت رأيتها بتخطيط صدى القلب

481
00:28:50,337 --> 00:28:54,383
‫- انقلوه لغرفة العمليات لإخراجها
‫- لا بد أن ذلك أفسد عملية التنبيب

482
00:28:54,800 --> 00:28:56,176
‫إنها جيدة الإحكام

483
00:28:56,260 --> 00:28:57,803
‫إنها جلطة يا "هاوس"

484
00:28:59,179 --> 00:29:00,389
‫مهلاً، مهلاً

485
00:29:01,557 --> 00:29:02,558
‫انظروا لأسنانه

486
00:29:02,766 --> 00:29:06,061
‫لديه أغلفة جديدة لماعة
‫لقد أجرى عملية بأسنانه مؤخراً

487
00:29:06,145 --> 00:29:09,273
‫يمكنك إخبارنا بمعنى هذا
‫أثناء نقله لغرفة العمليات

488
00:29:14,903 --> 00:29:17,030
‫- "هاوس"!
‫- "هاوس"!

489
00:29:17,114 --> 00:29:18,073
‫"هاوس"!

490
00:29:19,699 --> 00:29:21,327
‫أحضري إبرة

491
00:29:21,660 --> 00:29:24,538
‫لم أعدك إلى هنا لتسبب انقلاباً

492
00:29:26,665 --> 00:29:30,628
‫اسمعيني، هواء مثقاب الأسنان
‫دفع فقاعة هواء إلى لثته

493
00:29:30,710 --> 00:29:33,506
‫تحركت أثناء قيادته
‫وسببت نفضة الرمع العضلي

494
00:29:33,589 --> 00:29:36,091
‫لا بد أن هذا ما رأيته
‫ثم أصابت عموده الفقري

495
00:29:36,175 --> 00:29:37,593
‫وكبده، والآن، رئتيه

496
00:29:37,676 --> 00:29:39,345
‫دكتورة "هادلي"، افتحي الباب

497
00:29:39,428 --> 00:29:41,054
‫أنا لا أوضب وساداته

498
00:29:41,138 --> 00:29:43,307
‫بل أضعه بوضعية مشية "ترندلنبورغ"

499
00:29:43,390 --> 00:29:45,934
‫لتحريك الفقاعة لأعلى قلبه
‫لتتمكنوا من شفطها خارجاً

500
00:29:46,018 --> 00:29:49,480
‫- والآن، أحضري الإبرة
‫- لا يمكنني المخاطرة بطعنه بقلبه

501
00:29:49,563 --> 00:29:51,357
‫بحثاً عن فقاعة هواء غير أكيدة

502
00:29:51,482 --> 00:29:52,441
‫اطعنيه

503
00:29:52,525 --> 00:29:54,860
‫- دكتورة "هادلي"
‫- أترين؟ إنها تجهل اسمكِ حتى

504
00:29:54,943 --> 00:29:56,654
‫اطعني قلبه

505
00:29:56,736 --> 00:29:57,571
‫التشبع الأكسجيني
‫بنسبة 75 بالمئة

506
00:29:57,655 --> 00:29:59,281
‫- نعم، إنه يختنق
‫- إن كنت مخطئاً

507
00:29:59,365 --> 00:30:02,660
‫اصمتي واتخذي قراراً، إن بقيت
‫مكتوفة الأيدي فسيموت بكل الأحوال

508
00:30:02,742 --> 00:30:04,203
‫دكتورة "هادلي"

509
00:30:04,453 --> 00:30:05,663
‫أنا آسفة

510
00:30:05,829 --> 00:30:06,788
‫افتحوا الباب

511
00:30:20,260 --> 00:30:22,262
‫- لا تطلقوا النار
‫- انقلوه لغرفة العمليات

512
00:30:22,346 --> 00:30:23,430
‫التشبع الأكسجيني تام

513
00:30:25,516 --> 00:30:28,352
‫كانت فقاعة هوائية، إنه بخير

514
00:30:33,440 --> 00:30:35,817
‫الممرضة الأخرى كانت تدللني دائماً

515
00:30:36,610 --> 00:30:39,697
‫سأكون على الأريكة
‫مع بندقية في حضني

516
00:30:39,779 --> 00:30:40,906
‫أنتِ قلقة بشأني

517
00:30:40,989 --> 00:30:43,701
‫بل أحرص على عدم محاولتك
‫لتعدي حدودك

518
00:30:43,783 --> 00:30:44,993
‫نَل قسطاً من النوم

519
00:31:12,062 --> 00:31:13,522
‫لا أشعر بالنعاس يا أمي

520
00:31:20,112 --> 00:31:21,530
‫ولا أنا

521
00:31:23,031 --> 00:31:27,453
‫من أنتِ؟ ولمَ تلاحقينني؟

522
00:31:27,827 --> 00:31:29,622
‫فعلياً، أنت تطاردني

523
00:31:29,705 --> 00:31:31,164
‫ما هذا؟

524
00:31:35,252 --> 00:31:36,712
‫أهي بعوضة؟

525
00:31:36,795 --> 00:31:38,505
‫لعلها مجرد ذبابة

526
00:31:39,465 --> 00:31:41,174
‫في المرهم الصمغي

527
00:31:42,968 --> 00:31:44,595
‫إذن، هناك خطب ما

528
00:31:45,596 --> 00:31:49,891
‫هناك تفصيل بسيط لم ألحظه
‫ويفسد الصورة العامة

529
00:31:58,191 --> 00:32:03,863
‫هل لهذا أهمية؟ أم أن هذا الحلم
‫سيتخذ منحى آخر الآن؟

530
00:32:03,947 --> 00:32:05,783
‫أظن أن هذا متوقف عليك

531
00:32:06,825 --> 00:32:08,827
‫فماذا ستفعل بذلك؟

532
00:32:12,706 --> 00:32:14,916
‫علي ربط هذا حولكِ

533
00:32:33,393 --> 00:32:34,687
‫أشعر بالبرد

534
00:32:36,188 --> 00:32:37,648
‫ابقي معي

535
00:32:41,443 --> 00:32:43,278
‫لمَ قلت ذلك؟

536
00:33:01,505 --> 00:33:04,007
‫- مرحباً
‫- ابتعد

537
00:33:04,842 --> 00:33:06,134
‫لم ينتهِ الأمر

538
00:33:07,469 --> 00:33:09,471
‫أنقذت الشخص الخطأ

539
00:33:15,769 --> 00:33:20,440
‫لم يكن هذا حلماً أو مخيلة
‫أو حقنة مخدر تنقلني لعالم العجائب

540
00:33:20,524 --> 00:33:23,235
‫إذن، سائق الحافلة بفقاعة الهواء
‫كان مجرد مصادفة

541
00:33:23,318 --> 00:33:26,613
‫لا، فقد اختلط علي المسبب
‫الفقاعة لم تتسبب بالحادث

542
00:33:26,697 --> 00:33:28,699
‫بل الحادث تسبب
‫بتحرك الفقاعة

543
00:33:28,782 --> 00:33:31,368
‫لم يكن هناك نفضة للرمع العضلي
‫بل أنا رأيت شيئاً آخر

544
00:33:31,451 --> 00:33:32,285
‫مع شخص آخر

545
00:33:32,369 --> 00:33:33,787
‫لن تغادر

546
00:33:33,871 --> 00:33:36,081
‫ما أخطر شيء
‫قد يفعله مريض ما

547
00:33:36,164 --> 00:33:38,709
‫عندما يكون دماغه
‫على وشك الفتاق؟

548
00:33:38,792 --> 00:33:43,088
‫ارتفاع معدل النبض وضغط الدم
‫ولهذا بالضبط عليك التوقف

549
00:33:43,797 --> 00:33:46,884
‫بدل النوم، سأمشي بأرجاء
‫هذه الشقة

550
00:33:46,966 --> 00:33:48,385
‫لمحاولة فك تشفير هذه الرؤى

551
00:33:48,635 --> 00:33:51,263
‫- لمَ يهمك هذا لهذه الدرجة؟
‫- لا أعلم

552
00:33:51,430 --> 00:33:52,639
‫ما معدل النبض؟

553
00:33:54,099 --> 00:33:56,059
‫- 127
‫- وضغط الدم؟

554
00:33:57,477 --> 00:34:01,314
‫ذاكرة سياقية، علي العودة للحافلة
‫مع كل الركاب الـ31 على متنها

555
00:34:01,398 --> 00:34:03,442
‫لأتذكر من وما رأيته

556
00:34:03,525 --> 00:34:07,153
‫لن أستدعي ضحايا الحادث
‫لأنك فقدت عقلك

557
00:34:07,654 --> 00:34:09,907
‫لعلي لا أحتاج إلى الضحايا الفعليين

558
00:34:10,949 --> 00:34:13,993
‫من تلعب دور "آن ماكيون"؟
‫اجلسي هنا

559
00:34:14,828 --> 00:34:18,457
‫المجهولة الثانية من مشفى
‫"برنستون جنرال"؟ هنا

560
00:34:18,540 --> 00:34:19,833
‫وأنتِ أيضاً، هذا صحيح

561
00:34:19,917 --> 00:34:23,420
‫فتى "غوث"، بالخلف إلى اليمين

562
00:34:23,962 --> 00:34:25,672
‫نعم، هنا

563
00:34:26,715 --> 00:34:28,174
‫حسناً

564
00:34:28,550 --> 00:34:31,303
‫أتظن أن التحديق بصور
‫على قمصاننا

565
00:34:31,386 --> 00:34:33,555
‫سيكون أكثر تأثيراً
‫من التنويم المغناطيسي؟

566
00:34:33,639 --> 00:34:37,559
‫إن كففت عن التكلم، فإعادة الصياغة
‫قد تحفز النشاط في حصين دماغي

567
00:34:37,643 --> 00:34:39,686
‫وقشرة التلفيف المجاور للحصين

568
00:34:39,770 --> 00:34:43,189
‫إلى متى علينا الجلوس هنا
‫حتى يتم تحفيزك؟

569
00:34:45,233 --> 00:34:47,277
‫كفّ عن التحديق بصدري

570
00:34:48,445 --> 00:34:51,072
‫ولا تقل "أو عدمه"

571
00:34:54,660 --> 00:34:56,077
‫أأنت بخير؟

572
00:35:03,961 --> 00:35:05,378
‫ماذا ترى؟

573
00:35:07,506 --> 00:35:09,299
‫انجرفت وحسب

574
00:35:10,592 --> 00:35:12,427
‫أهذا عقار "فايكودن"؟

575
00:35:12,761 --> 00:35:15,597
‫لا، مجرد محفز للذاكرة

576
00:35:17,056 --> 00:35:18,391
‫"فايزوستيغمن"؟

577
00:35:18,475 --> 00:35:19,768
‫هل جننت؟

578
00:35:19,852 --> 00:35:22,688
‫أدوية الزهايمر ستجعل عقلك
‫يعمل بسرعة مفرطة

579
00:35:22,771 --> 00:35:26,107
‫هذا هو المغزى
‫سأزيد سرعة الخلايا العصبية

580
00:35:26,191 --> 00:35:27,860
‫لرفع قدرة ذاكرتي

581
00:35:27,943 --> 00:35:29,277
‫وتفجر قلبك

582
00:35:29,361 --> 00:35:30,445
‫كم قرصاً تناولت؟

583
00:35:30,529 --> 00:35:33,406
‫الآن فقط؟ أم مع الأقراص
‫التي تناولتها بالسابق؟

584
00:35:37,870 --> 00:35:40,372
‫"هاوس"، الأمر لا يستحق

585
00:35:46,628 --> 00:35:47,838
‫"هاوس"؟

586
00:35:53,468 --> 00:35:54,761
‫لمَ أنتِ هنا؟

587
00:35:54,845 --> 00:35:58,932
‫أنت تؤمن بالأسباب أكثر من
‫أي شيء، لا بد من وجود سبب

588
00:35:59,683 --> 00:36:01,518
‫ألديكِ ما تريدين إخباري به؟

589
00:36:01,643 --> 00:36:03,937
‫نعم، من أنا؟

590
00:36:04,730 --> 00:36:07,649
‫هذا سؤال وليس إخبار
‫من أنتِ؟

591
00:36:07,733 --> 00:36:09,359
‫أنت تعرف من أكون

592
00:36:10,318 --> 00:36:14,656
‫لو عرفت لكنت نائماً بالفراش بدل
‫أخذ جرعات مفرطة من "فايزوستيغمن"

593
00:36:14,740 --> 00:36:16,575
‫بالشارع السادس من البلدة

594
00:36:16,658 --> 00:36:18,869
‫ممّ صُنع عقدي؟

595
00:36:23,331 --> 00:36:25,542
‫- مادة الراتينغ الصمغية
‫- من أنا؟

596
00:36:25,918 --> 00:36:27,210
‫لا أعرف

597
00:36:29,128 --> 00:36:30,839
‫لمَ لعبة التحزير؟

598
00:36:31,214 --> 00:36:33,425
‫لأنك لا تعلم الإجابة

599
00:36:33,592 --> 00:36:35,427
‫وإن لم أعرفها
‫فلن تعرفيها أنتِ

600
00:36:37,429 --> 00:36:39,097
‫لكنكِ تعرفين الأدلة

601
00:36:39,180 --> 00:36:41,641
‫أعرف ما يضايق لا وعيك

602
00:36:42,601 --> 00:36:44,519
‫ممّ صُنع عقدي؟

603
00:36:51,359 --> 00:36:52,485
‫لا

604
00:36:53,403 --> 00:36:55,030
‫من أنا؟

605
00:36:58,366 --> 00:37:00,201
‫هذا غير منطقي

606
00:37:01,286 --> 00:37:03,162
‫ممّ صُنع عقدي؟

607
00:37:09,753 --> 00:37:10,963
‫"آمبر" "الكهرمان"

608
00:39:10,040 --> 00:39:12,084
‫علي ربط هذا حولكِ

609
00:39:19,382 --> 00:39:20,633
‫أشعر بالبرد

610
00:39:21,676 --> 00:39:23,095
‫ابقي معي

611
00:39:24,303 --> 00:39:25,931
‫ابقي معي وحسب

612
00:40:23,863 --> 00:40:25,824
‫سيدي، أأنت بخير؟

613
00:40:27,159 --> 00:40:28,785
‫أأنت بخير؟

614
00:40:29,494 --> 00:40:31,329
‫هل أصبت بأي مكان؟

615
00:40:41,298 --> 00:40:43,424
‫سيعتنون بك هناك

616
00:41:34,893 --> 00:41:37,937
‫- بدأ يستعيد وعيه
‫- نبضه متسارع

617
00:41:38,021 --> 00:41:40,481
‫أيها الغبي، لقد توقف قلبك

618
00:41:42,108 --> 00:41:43,318
‫"آمبر"

619
00:41:44,903 --> 00:41:47,113
‫- ماذا؟
‫- "آمبر"

620
00:41:48,489 --> 00:41:49,949
‫كانت "آمبر"

621
00:41:53,536 --> 00:41:55,121
‫كانت على متن الحافلة

622
00:41:55,205 --> 00:41:59,125
‫كدت تقتل نفسك، وكل ما نناله
‫هو مخيلات نتيجة المخدر

623
00:41:59,209 --> 00:42:00,960
‫هل كلمتها؟

624
00:42:01,044 --> 00:42:04,630
‫على الأغلب أنها تعمل
‫إذ تم استدعاؤها

625
00:42:05,131 --> 00:42:09,969
‫أنا اتصلت بها
‫هي لم تتصل

626
00:42:15,141 --> 00:42:16,309
‫كيف يُعقل أنها...

627
00:42:16,393 --> 00:42:17,643
‫لا أعلم

628
00:42:20,063 --> 00:42:21,898
‫المجهولة رقم اثنين

629
00:42:27,737 --> 00:42:30,489
‫انثى، بأواخر العشرينات
‫ضرر بالكلية

630
00:42:30,573 --> 00:42:33,576
‫أتحمل "آمبر" وحمة
‫على كتفها الأيمن؟

631
00:42:38,831 --> 00:42:40,833
‫كانت على متن الحافلة معي

632
00:42:45,088 --> 00:42:46,965
‫هي التي تحتضر

633
00:42:46,989 --> 00:42:51,989
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

