﻿1
00:00:03,878 --> 00:00:06,045
<font color="#FFFF00" > [مكّوك فضائى للبيع..دولار واحد] </font>

2
00:00:10,387 --> 00:00:12,934
<font color="#FFFF00" > ‘‘الروح النبيلة،تجعلُ من أصغر الرِّجال عمالقة’’ </font>

3
00:00:12,935 --> 00:00:15,034
<font color="#FFFF00" > (الرّجل النحلة الملكة)،(كنت بروكمان) و(بوباريلا)
فريقكم الجديد لتقديم الأخبار على القناة 6 </font>

4
00:00:16,056 --> 00:00:18,556
<font color="#FFFF00" > ‘‘ليس هناك أىَّ صِلةٍ مُثبَتة بين الصَّمغ و المُخاط’’ </font>

5
00:00:18,656 --> 00:00:22,955
<font color="#FFFF00" > :عُنوان الحلقة
"مو) ينتقلُ من الثياب المُمَزّقة إلى الثراء)"
</font>

6
00:00:23,056 --> 00:00:26,355
<font color="#FFFF00" > [ثلاثة أيام ٍ بدون أىِّ حادثة] </font>

7
00:01:35,124 --> 00:01:36,624
<font color="#FFFF00" > (حانه مو)
[إجتماع المدينة هنا هذة الليلة]
[شكوتان فقط على الأقل] </font>

8
00:01:36,714 --> 00:01:41,046
!..و ذلك هو السبب لماذا لا أؤمن بوجود الرَّب
!شكراً لكم،،و بارك الرَّبُ فى أمريكا

9
00:01:41,046 --> 00:01:44,381
كان من المُفترض أن تخاطبنا
!"فقط عن "عهدِ الولاءِ

10
00:01:44,382 --> 00:01:46,916
!أنا واثق تماما أنها كانت هنا فى مكان ٍ ما

11
00:01:46,918 --> 00:01:54,007
والآن دعونى أختتم بشكر (مو) ساقى البار على إستضافته
!لهذا الإجتماع،أثناء تطهير مبنى المحافظة من البّق

12
00:01:54,009 --> 00:01:57,911
البّق=حشرات السرير؟
!ولماذا أصلا ًيوجد سرير فى مبنى المحافظة؟

13
00:01:58,013 --> 00:01:59,779
!أر..أه..الإجتماع إنتهى

14
00:01:59,781 --> 00:02:16,597
طوال الليل...كلُّ الليل’’
‘‘طِوال الليل..كلُّ الليل

15
00:02:18,283 --> 00:02:20,601
..كلُّ شخص ٍتقابلة’’

16
00:02:20,669 --> 00:02:22,802
..إنهم متكدُّسون فى الشارع

17
00:02:22,804 --> 00:02:24,906
..طوال الليل...كلُّ الليل

18
00:02:24,907 --> 00:02:26,307
!‘‘نعم،،أنا أقول..طِوال الليل

19
00:02:27,476 --> 00:02:32,862
هذا مُقنعٌ جداً؛ أنا أنتقل مباشرة من أداء واجبى الوطنى
!(إلى شرب البيرة مع صديقى المقرَّب (كارل

20
00:02:32,864 --> 00:02:35,583
و انا سأتمكن من شرب بيرة
(سانجر دى لوس مويرتوس=دماءُ الأموات)

21
00:02:35,584 --> 00:02:38,183
!(مع صديقى المُقرَّب (دافمان الميكسيكى

22
00:02:38,186 --> 00:02:39,700
!(أو-لا (مرحباً

23
00:02:39,721 --> 00:02:43,401
يا (مو)..من هو صديقكَ المُقرَّب؟

24
00:02:43,805 --> 00:02:49,400
(حسنٌ،،أ..لقد أصبحت انا و(بيبتو بيزمول
..أصحاباً على الفايسبوك و..أ
<font color="#FFFF00" > [بيبتو بيزمول)،دواء شهير لعلاج الحموضة)] </font>

25
00:02:49,681 --> 00:02:54,217
!هلا نظرتما إلى هذة؟..ثمّة بقعة على البار
!...هيّا

26
00:02:55,619 --> 00:03:01,029
أتعلم؟..أعتقد أن صديق (مو) المقرّب
!فى الحقيقة هى مِمسحة البار هذة

27
00:03:01,100 --> 00:03:04,391
هذا حتى أكثر بؤساً من أن تكون
!(صديقاً ل(ميلهاوس

28
00:03:05,611 --> 00:03:10,400
أتعلم شيئاً يا (بارت)؟
.لقد سئمتُ من مثل ِهذة الأشياء

29
00:03:10,411 --> 00:03:14,171
سئِمت من ماذا؟ أنا أهجُرك ,وأنت تتقبل
!الأمر..هكذا تكون الصداقات

30
00:03:14,172 --> 00:03:18,158
!ليس بعد الآن..الصداقة إنتهت

31
00:03:18,901 --> 00:03:20,094
!!تاكسى

32
00:03:20,362 --> 00:03:22,646
ما الذى يحدث؟
!إنه لا يرجع إلىَّ زاحفاً

33
00:03:22,648 --> 00:03:27,251
حتى الصبى الذى يرتدى حقيبة ظهر برسوم
!فيلم (البحث عن نيمو)،يكون عندة بعض الكبرياء

34
00:03:27,252 --> 00:03:30,370
!(لقد تماديتَ كثيراً هذة المرَّة يا (بارت

35
00:03:30,400 --> 00:03:35,109
يا (مو)عندى عملٌ هنا لصديقك
!(المُقرَّب (مِمْسحة البار

36
00:03:35,110 --> 00:03:38,212
..و أنا أيضاً

37
00:03:43,000 --> 00:03:45,184
!إجتماع رائع بالرغم من ذلك

38
00:03:46,400 --> 00:03:49,889
نعم،هذا صحيح،الجميع يسخر
،،من خرقة الثياب

39
00:03:49,891 --> 00:03:55,061
لكننى لم أكن دائما تلك الخُرقة المُتَسِخة
..التى ترونها أمامكم

40
00:03:55,062 --> 00:03:56,311
..لا يا سادة

41
00:03:56,315 --> 00:04:01,002
لسوف نبدأ من باكورة العصور
..(الوسطى فى (فرنسا

42
00:04:01,401 --> 00:04:05,002
<font color="#FFFF00" > [قرية سبرينجفيلد]
[تقرير عبيد الأرض اليوم: تعساء] </font>

43
00:04:05,624 --> 00:04:09,527
زوجة فلاح شابة تجاهد من
...أجل إطعام أسرتها

44
00:04:09,528 --> 00:04:16,566
.ماما،نحن نتضوَّرُ جوعاً-
..إصغى إلى صوت قرقرة معدتينا-

45
00:04:16,568 --> 00:04:23,408
هذا ليس صوت معِدتيكُما،،إنه
!لرجلين يتكلّمان بالفرنسيّة

46
00:04:23,458 --> 00:04:25,676
!الآن عندى عمل أقوم به،تذمّرا إلى بابا

47
00:04:25,761 --> 00:04:28,496
!بابا؟،إنه بلا فائدة على الإطلاق

48
00:04:28,497 --> 00:04:35,298
مارجوريت)،،لسوف أذهب للقتال فى بلدة)
!!تدعى (فلاندرز)..(فلاندرز)الغبى

49
00:04:37,839 --> 00:04:42,400
فليرتجف الجميع أمام
!(دوق (سبرينجفيلد

50
00:04:42,401 --> 00:04:47,014
هذا يكفى،،مدام،أريدُ منكِ أن تنسجى لى
:لوحةً قماشية للصور التالية

51
00:04:47,015 --> 00:04:52,185
!أنا، أشفى المرضى...أنا،أقتل الأصحاء
!..أنا،أتزوَّج أختى

52
00:04:52,187 --> 00:04:54,001
..شتاءٌ طويل لايحدث خلاله شىء

53
00:04:54,003 --> 00:04:57,358
!..أنا،،أسترخى مع الأصدقاء
!تعلمين هذة الأشياء الإعتياديّة

54
00:04:57,359 --> 00:04:59,859
.لقاء ذلك،سوف أدفع لكِ عملتين من النحاس

55
00:04:59,861 --> 00:05:06,629
أمامكِ 25 سنة كى تنهيها،ومسموح لكِ
!أن تأخذى 15 دقيقة راحة لتناول الغداء

56
00:05:11,389 --> 00:05:14,757
.هذة المخلوقات البريئة تعترضُ طريقى

57
00:05:14,759 --> 00:05:20,313
،أستطيع التحرك ستُ خطوات لهذا الإتجاه
!!أو أستطيع أن اقتلهم جميعاً فى الحال

58
00:05:20,400 --> 00:05:24,948
!أنا نادمٌ من كلِّ قلبى ،وأُقرُّ بخطيئتى-
!! مغفورٌ لكَ-

59
00:05:25,670 --> 00:05:27,136
!..إلى الأمام

60
00:05:27,138 --> 00:05:33,693
فى حَمأة موتهم،،أخذت تلك الدواب فى
..تكوين صوف شيطانىّ

61
00:05:33,895 --> 00:05:40,733
،و الأرواح الهائمة لتلك الخِراف المقتولة
.جعلت (مارجوريت) تغزلُ بلا توقف

62
00:05:40,735 --> 00:05:48,141
حتى إن زوجها قد ذهب للقتال
..مرّة بعد مرّة ،بعد مرّة

63
00:05:48,343 --> 00:05:50,878
!!بعد مرّة

64
00:06:01,396 --> 00:06:06,776
بمرور السنين،،الصُوّر التى حاكتها
..لم تكن للدوق

65
00:06:06,778 --> 00:06:13,500
بل كانت تصوّرات للمغامرت التى سوف تجتازها
..قطعة القماش هذة على مرِّ العصور

66
00:06:13,802 --> 00:06:19,105
...و بالمناسبة،،تلك اللوحة القماشية
!كانت أنا

67
00:06:19,107 --> 00:06:21,341
!(صحيح،وأنا كنت (إنجيل جوتنبيرج
<font color="#FFFF00" > [أول كتاب مقدّس مطبوع ،بل أول كتاب من أى نوع يُطبع على الإطلاق] </font>

68
00:06:21,343 --> 00:06:25,679
!ماما..لقد توقفنا عن النمو-
!تغذينا على القليل جدا من الطعام-

69
00:06:25,680 --> 00:06:29,182
،أهو القليل جداً من الطعام
!أم الكثير جداً من التذمُّر؟

70
00:06:29,184 --> 00:06:34,155
،ماما..أنتِ مرهقة جداً وتحتاجين إلى عطلة
..(ربما فى جنوب (فرنسا

71
00:06:34,156 --> 00:06:36,690
!(نحن فى جنوب (فرنسا

72
00:06:36,691 --> 00:06:42,946
ذات يوم ٍ،وبينما تمسح إلهه الصباح (دون) ذات
،الأصابع القرمزيّة قذارة الصباح من عينيها

73
00:06:42,948 --> 00:06:46,650
جاء الدوق يطلبُ قِطعة القماش
..الجهنميّة خاصته

74
00:06:46,718 --> 00:06:52,705
،ياله من عصرٍ للأعضاء الإصطناعية
!هذا الذى نعيشه

75
00:06:52,707 --> 00:07:01,514
،صمتاً..لقد وصلت إلى قرار
.ليست ما توقعته...مع ذلك هى جميلة

76
00:07:01,416 --> 00:07:06,683
!لكنها كذلك ليست ما توقعته
!إحرقوا منزلهم إلى الأرض

77
00:07:11,876 --> 00:07:22,211
لكن الدوق كان على وشكِ أن يختبر أسوأ
!..أنواع الجحيم: جحيم القرون الوسطى

78
00:07:28,401 --> 00:07:33,179
فلنظهرُ بعض الشجاعة الفرنسيّة
!!و نوسِع هذة الجثة ضرباً

79
00:07:33,181 --> 00:07:37,166
!هلمَّ يا (رالفى)..جرِّبها

80
00:07:38,768 --> 00:07:46,403
لسوف نضيف ذلك إلى الموسوعة الفرنسيّة
!"ل"أظرف رسومات الكهوف

81
00:07:51,101 --> 00:07:55,596
حتى بالنسبة للوحة قماشية صُنعت من صوفٍ
!..شيطانىّ كان ذلك صعباً أن تشاهده

82
00:07:55,598 --> 00:07:57,971
،تم نقلى إلى كاتيدرائية رائعة الجمال

83
00:07:57,969 --> 00:08:03,576
تعلمتُ هناك أن اللوحات القماشية كانت نجوم
..الروك الخاصة بالعصور الوسطى

84
00:08:03,578 --> 00:08:06,162
كان عندى حشود ممن تسمونهنّ
..الآن المُرافقات

85
00:08:06,164 --> 00:08:10,767
وظننتُ أن الأوقات الجميلة ،المعروفة
!العصور المظلمة"،لن تنتهى أبداً"

86
00:08:10,769 --> 00:08:15,672
..عندها طرق مصيرٌ قاس ٍ على الأبواب

87
00:08:18,977 --> 00:08:23,312
.يا شباب،لن ينجح الأمر؛الباب قوىٌّ جداً

88
00:08:26,601 --> 00:08:29,918
!(إنطلقوا أيها (الفايكينجز

89
00:08:30,238 --> 00:08:31,391
!كُفَّ عن ذلك

90
00:08:31,392 --> 00:08:37,209
!لقد حنثتَ الآن بعهدكَ على الصمت-
!لم يكن عهداً؛أنا فقط لم أكن أريد أن أتحدّث معك-

91
00:08:37,211 --> 00:08:44,213
أفعال (الفايكنج) هذة خطيرة جداً؛
!لسوف أكون أنا لصاً نبيلا ً للفنون

92
00:08:47,988 --> 00:08:48,955
!...بحق ال

93
00:08:50,200 --> 00:08:52,792
!مخيييف

94
00:08:54,879 --> 00:08:58,782
كانت هذة هى المرّة الأولى التى أختبرُ
!!بها الألمَ المُبرح والخوف

95
00:08:58,783 --> 00:09:03,987
لاشىءَ على الإطلاق سوف يَخِفُّ
!من ألم تلك الذكرى

96
00:09:03,988 --> 00:09:07,341
!!حسناً..قد ساعد ذلك

97
00:09:11,354 --> 00:09:13,606
!(ميلهاوس)...(ميلهاوس)

98
00:09:15,733 --> 00:09:18,933
!.....ما الذى تري

99
00:09:21,303 --> 00:09:24,136
<font color="#FFFF00" > : معادن
(بيريت)،(تركواز)
(كوارتزيت) </font>

100
00:09:24,208 --> 00:09:25,575
ما الأمر يا (بارت)؟

101
00:09:25,575 --> 00:09:29,177
إسمع..أ..بعد أن تشاجرنا
.لم أتمكّن من النوم

102
00:09:29,178 --> 00:09:31,212
..حسنٌ،،أنا كنت بخير

103
00:09:31,214 --> 00:09:36,717
مع كوب دافىء من الحليب وبعض المُختارات من
!فريق الأطفال(ذا ريجلز)، بعدها كنت سأنام

104
00:09:36,719 --> 00:09:39,754
هلّمَ يا رجل..على الاقل إستمع
..إلى ما أريد قوله

105
00:09:39,755 --> 00:09:41,556
..حسناً

106
00:09:41,624 --> 00:09:47,381
أ..و..هذا عادة ما يكون الجزء
!!الذى تقول فيه أنك آسِف

107
00:09:47,383 --> 00:09:48,963
.بارت)،،أنا لست دُميتك)

108
00:09:48,965 --> 00:09:51,579
أعلم،،لقد حوَّلتكَ إلى صبى
!حقيقى الاسبوع الماضى

109
00:09:51,581 --> 00:09:57,784
ولسوف أكون دائما ممتناً،، لكن قد أتى
!الوقتُ الذى تبدأ فيه معاملتى بإحترام

110
00:09:59,224 --> 00:10:02,576
إنهما زوج عسيرٌ التعامل معه..هه؟

111
00:10:05,557 --> 00:10:09,576
!(لو تركتينى أدخل سوف أجرى لكِ إسعاف (هيمليك
<font color="#FFFF00" > طريقة لإسعاف المختنقين بالطعام حيث تقوم بالضغط بذراعيك على أعلى البطن حتى يلفظ المُختنق الجسم الصلب </font>

112
00:10:10,269 --> 00:10:15,591
إذا كى ألخِّص،،فقد تم تمزيقى بطريقة
.جائرة من فوق ساريتى السامِقة

113
00:10:15,592 --> 00:10:20,194
إنتهى بىَّ الحال كشىء يقايض به
..فى بلاد فارس

114
00:10:20,195 --> 00:10:24,365
لقد أخذتَ ذهبنا و حُليِّنا وأعطيتنا تلك
!القطعة الباهتة من القماش

115
00:10:24,366 --> 00:10:28,702
هذا صحيح،و لو أن أحداً قد سألكم
!عمّن قايضكم؛ فقولوا المَسيحييَن

116
00:10:28,704 --> 00:10:33,566
!!تذكّروا هذا الإسم :المَسيحيّين

117
00:10:33,643 --> 00:10:36,811
وجدتُ نفسى فى بلاطِ ملكٍ فارسىّ شاب؛

118
00:10:36,879 --> 00:10:42,614
ملكٌ وحشىّ كان يطالب بترفيه
..لاينقطع من زوجاته

119
00:10:51,677 --> 00:10:56,145
!إلقوها فى حفرة الزوجات المملات

120
00:10:58,367 --> 00:11:02,576
لم نعد نخرج منها على الإطلاق-
هل أنتم أصلا ً تستمعون إلىَّ؟-
!أختى محجوزة فى حفرة أكبر بكثير-

121
00:11:02,604 --> 00:11:06,691
!يا رجل،لقد ألقيت إلى الآن حوالى 500 زوجة

122
00:11:06,759 --> 00:11:10,761
!أعتقد أنه أمرٌ غريبٌ أنك تعد
..أدخلوا التالية

123
00:11:15,073 --> 00:11:16,734
.عمت مساءً يا جلالة الملك

124
00:11:16,742 --> 00:11:22,204
هل لى أن أقول لك أن خفيّك مُعوجان
!!بالضبط كما يقول الجميع

125
00:11:22,408 --> 00:11:25,776
!إلقوها فى الحفرة-
..تمهّل..تمهّل..تمهّل، بإمكانى أن-

126
00:11:25,778 --> 00:11:29,664
.أروى لك حِكاية-
!..أوقفوا السَحب-

127
00:11:33,175 --> 00:11:36,076
،(ذات مرَّة كان هناك صبىٌ يدعى (على بابا

128
00:11:36,078 --> 00:11:42,342
هو و أخوة الأكبر (كاظم)، كانا ولدا تاجر
...كان يتاجر فى الجمال والتوابل وال

129
00:11:42,344 --> 00:11:48,747
حسناً،،هناك فقط فكرتان جديدتان
!..فيما تقصِّينة حتى الآن

130
00:11:50,102 --> 00:11:56,206
،فى يوم ٍما،بينما كان خارجاً ليتمشّى
.إذا ب(على بابا) يُهاجَم من قبل لصٍ

131
00:11:56,208 --> 00:11:59,576
!ِفلنجعله لِصّان...مليون لص

132
00:11:59,578 --> 00:12:03,346
!كثيرٌ جداً-
!أربعون لصاً-

133
00:12:03,666 --> 00:12:11,261
بإبداعها وذكائها؛قامت الزوجة الماهرة
!بتسليّة مليكها لألفِ ليلة وليلة

134
00:12:11,264 --> 00:12:17,127
وبينما كان نائما،قامت بتحرير
..أبناء بلدتها السجينات

135
00:12:23,769 --> 00:12:27,672
!كانت الحرارة أقل فى الحفرة

136
00:12:32,595 --> 00:12:36,431
!!و هكذا يبرز للجمل السنم

137
00:12:36,575 --> 00:12:38,516
!..حكاية أخرى

138
00:12:38,984 --> 00:12:44,336
ولو لمَّرة،،ألا تستطيع أن تستريح فقط لدقائق
!قليلة فقط حتى تستوعب القصّة السابقة؟

139
00:12:44,340 --> 00:12:50,576
!أتجرؤين على عصيان مليكّكِ؟
!يا حرَّاس

140
00:12:54,440 --> 00:12:56,874
<font color="#FFFF00" > [النهاية] </font>

141
00:12:57,202 --> 00:13:01,575
..و إستمر هبوطى الحلزونىّ لأسفل

142
00:13:02,202 --> 00:13:10,575
<font color="#FFFF00" > (بلاد فارس)..(بابل\العراق)..(أثينا\اليونان)
.(قرطاجة/تونس)..(إسبانيا)
</font>

143
00:13:11,984 --> 00:13:19,371
..فقط الجبناء هم من يضعون عُصبة العينين
!!لم أكن أعرف أنكم ستفعلون ذلك

144
00:13:19,576 --> 00:13:23,678
..كنتُ غيرَ ملائم ٍ حتى لأخسِّ الإستخدامات

145
00:13:23,679 --> 00:13:26,764
كيف حال عنقكَ يا سيادة اللورد؟
هل توجد شظايا خشب أو تكتلات؟

146
00:13:26,765 --> 00:13:29,734
!ما يُخيفنى هو البلطة و ليست الخِرقة القذرة

147
00:13:29,735 --> 00:13:32,370
تتكلّم بإستعلاء الآن لكنك سوف
!ترتعش، تماماً كما فعل الجميع

148
00:13:32,371 --> 00:13:35,075
!كلُّ ما تقوله حقيقيىّ..أخشى ذلك-
!إخرس-

149
00:13:35,076 --> 00:13:37,074
!...لسانك أكثر حِدة حتى من بلط

150
00:13:37,076 --> 00:13:41,044
،بعدها،و فى أحلكِ ساعاتى
..أشرقت لحظة من الأمل

151
00:13:41,046 --> 00:13:46,483
أنا قد لعبت دوراً بالغ الأهميّة فى إبداع
..واحدة من التحف الفنيّة فى الغرب
<font color="#FFFF00" > [الرسوم السَقفيّة لكنيسة (سِستاين)فى روما]
</font>

152
00:13:46,485 --> 00:13:49,953
يا (مايكل آنجلوا) متى ستكون قد إنتهيت؟

153
00:13:49,955 --> 00:13:52,589
إسمع،لو أردت شيئاً سريعاً إذهب
!!إلى (رفاييل) يا صغيرى

154
00:13:52,591 --> 00:13:56,058
..ذلك الفنّان لم يكن أبداً يرضى بشىءٍ

155
00:13:56,578 --> 00:13:59,780
ماذا عن الآن؟-
!لا-

156
00:14:03,001 --> 00:14:04,779
.هذا مُذهل

157
00:14:04,781 --> 00:14:08,205
الآن، هل تودَ حماية إستثماركَ
هذا بتغطيته بغطاء شفاف؟

158
00:14:08,207 --> 00:14:11,089
!دعنى أناقش الأمرَ مع زوجتى

159
00:14:11,092 --> 00:14:16,129
،التحفة الفنيّة كانت قد إنتهت
..وكذلك أيضا النفعُ منى

160
00:14:16,131 --> 00:14:18,899
..بعد ذلك

161
00:14:21,970 --> 00:14:25,205
تعلم (يامو)؟ ربما قد جاء الوقت
..لتشترى مِمْسحة بار جديدة

162
00:14:25,207 --> 00:14:27,507
،صحيح،صحيح،هذا شىء أكيد
!سوف أشترى واحدة فى الحال

163
00:14:27,509 --> 00:14:33,578
!(مستحيل أن أتخلى عنكَ يا (راجى
.فأنتَ صديقى الأفضل

164
00:14:46,395 --> 00:14:51,564
"إذاً،،أخمن أنك لم تأكل قطعة "الجبنة المُميَّزة
!التى أعطيتها لكَ بالأمس..هه؟

165
00:15:04,328 --> 00:15:09,207
ميلهاوس)،،ما الذى سيتثنّى علىّ فعلة- بجانب)
تغيير أسلوبى معك- حتى أجعلك تسامحنى؟

166
00:15:09,207 --> 00:15:14,360
ياربى يا (بارت) تبدو كأنكَ..أ..كيف أقولها؟
!(متعلِّق ب(ميلهاوس

167
00:15:14,361 --> 00:15:16,728
فعلا ً؟إنها ليست بهذا السوء،صحيح؟

168
00:15:16,730 --> 00:15:19,064
.بارت)..أنتَ لن تتعلّم أبداً)

169
00:15:19,066 --> 00:15:23,702
ميلهاوس)،،أنت أقربُ شخص ٍ)
..أعرفه ليكون أخى

170
00:15:23,704 --> 00:15:26,738
!أخٌ له حِكمة الأخت الكبرى

171
00:15:26,740 --> 00:15:32,978
ولهذا نحن دائمًا ما نتشاجر؛لأن العائلات تفعل
.ذلك  دائما ،لكنهم فى النهاية يبقون عائلة

172
00:15:32,980 --> 00:15:38,984
ما ردُّك، يا أخى؟-
ليس سيّئاً،هل (ليسا) كتبت ذلك؟-

173
00:15:38,986 --> 00:15:42,137
!نعم أنا فعلت...و الآن أنا ذاهبة إلى الفراش

174
00:15:42,673 --> 00:15:45,908
،(أريد شيئاً آتٍ منكَ أنتَ يا (بارت
..لقد إنتهينا هنا

175
00:15:45,976 --> 00:15:52,060
!..لكن..لكن..لكن-
!النظّارة أصبحت مُطفئة-

176
00:15:56,153 --> 00:15:58,920
..طريق سُقوطى مايزالُ مستمرا ً

177
00:15:58,922 --> 00:16:03,875
قامت خيّاطة شجاعة بتحويلى
..إلى علم ٍ لأمة ناشِئة

178
00:16:03,877 --> 00:16:07,230
لسوء الحظِ ،كانت أمّة على
..الجانب الخطأ من التاريخ

179
00:16:07,232 --> 00:16:13,430
<font color="#FFFF00" > علم (ديكسى)،وهو علم الولايات الجنوبيّة أثناء الحرب الأهلية الأمريكية بين الشمال والجنوب  </font>

180
00:16:13,470 --> 00:16:16,722
مثلُ أىّ شخص ٍ آخر،قد تأثرتُ بعنف من
..فترة الكساد الإقتصادى

181
00:16:16,724 --> 00:16:21,374
ماذا تعدّين على الغداء يا (ما)؟-
!حِساء المِمْسحة القماشيّة-

182
00:16:24,848 --> 00:16:28,816
!...يحتاج إلى نكهة

183
00:16:29,486 --> 00:16:32,121
!...هذا أفضل

184
00:16:34,742 --> 00:16:38,410
كنتُ جزءاً من رحلة إستكشافيّة
..(إلى قمة جبل (إيفيرست

185
00:16:38,412 --> 00:16:42,330
واحدة تميّزت بأنها قد أخفقت
!!بشكل ٍغيرَ بطوليّ

186
00:16:42,964 --> 00:16:47,486
!أكسجين...أحتاج إلى الأكسجين

187
00:16:47,488 --> 00:16:51,089
هلمَ يا رجل،،فقط القليل من هذة البالونات
!!ولسوف يبدو الأمر رائعاً جداً
<font color="#FFFF00" > [لقد نجحنا..لقد نجحنا..لقد نجحنا] </font>

188
00:16:51,375 --> 00:16:55,093
!(أسوأ..تسّلق..لجبل (إيفيرست

189
00:16:56,697 --> 00:17:03,681
وجدنى "رجل جليد" و جلبنى معه
!.إلى البيت كهديّة إلى إبنه

190
00:17:04,805 --> 00:17:09,908
والآن رحلة الألف عام من السقوط
.من النعيم قد إكتملت

191
00:17:09,910 --> 00:17:13,879
أعتقد أننى يجب أن أكون سعيدا هنا مع
...صديقى الحزين، لكن سهل الفهم

192
00:17:13,881 --> 00:17:19,748
!مو)..(مو)..إستيقظ)
!لا،،لا أريد أن أعرف من هو أسوأ منكَ

193
00:17:23,073 --> 00:17:24,940
<font color="#FFFF00" > [صحيفة (الجراديان)اليومية لطلبة الصف الرابع] </font>

194
00:17:25,338 --> 00:17:28,339
ميلهاوس)،،لقد كنتُ هنا بالخارج)
.طِوال الليل يا رجل

195
00:17:28,341 --> 00:17:30,675
فقط دعنى أعلم ما الذى سيتطلبه
الأمر كى تسامحنى؟

196
00:17:30,677 --> 00:17:32,677
هل أستطيع أن ألكمك؟-
!بالتأكيد-

197
00:17:32,679 --> 00:17:34,680
هل أستطيع أن أجعلَ شخصاً آخر يلكمك؟

198
00:17:34,682 --> 00:17:39,383
بالتأكيد..من لديك؟
!الكلبة (جوجو) ستعترض طريقى؟

199
00:17:41,154 --> 00:17:42,154
!ياللهول

200
00:17:44,591 --> 00:17:49,227
.أنا سعيدٌ أن الأمر قد إنتهى-
!لم أكن مستريحاً وأنا الشخص المُتحكّم-

201
00:17:49,229 --> 00:17:52,330
من الآن فصاعداً،سوف أتحكم بك
!بأساليب لن تدركها

202
00:17:52,332 --> 00:17:55,300
!هذا هو ما أردته دائماً

203
00:17:55,302 --> 00:17:56,868
أين عساه أن يذهب؟
أين عساه أن يذهب؟

204
00:17:56,870 --> 00:17:59,504
أيها المأمور (ويجام)،هل تستطيع مساعدتى
فى إيجاد مِمسحة البار خاصتى؟

205
00:17:59,506 --> 00:18:02,607
أنا حتى لا أتمكن من إيجاد سيارتى
!فى الموقف الموجود فى المول

206
00:18:02,609 --> 00:18:06,177
كان بداخلها نصف كيلو من
!!الهيروين و مُتهميّن

207
00:18:08,314 --> 00:18:12,500
!أيمكنكَ أنى تلقى لىَّ بمفتاح شقتى، أرجوك؟
!يوجد عليه شىء أخضر اللون

208
00:18:12,502 --> 00:18:14,469
!توقفا

209
00:18:16,056 --> 00:18:21,207
!..هناك عُلب مشروب غازى هنا بالداخل
!..لا،،إنه غاز مسيّل للدموع

210
00:18:21,961 --> 00:18:25,130
ألم تنسَ بعد أمرَ مِمسَحتِكَ يا (مو)؟

211
00:18:25,181 --> 00:18:30,516
!أنا فى جحيم!..أنا فى جحيم!..أنا فى جحيم
!أنا فى جحيم

212
00:18:33,957 --> 00:18:38,559
لربما أحدكم أيتها الثياب قد يودُ أن يروى
..القصة لقليل من الوقت

213
00:18:38,561 --> 00:18:40,662
أيها الثياب الداخلية الضخمة الخاصة بالرجال؟

214
00:18:40,664 --> 00:18:45,665
أنا أشحذُ قِواى؛ سوف يقوم
!!بقيادة الدرّاجة اليوم

215
00:18:47,370 --> 00:18:50,425
..تفضّل بالدخول

216
00:18:52,557 --> 00:18:54,152
معكِ مِمْسَحتى، لكن كيف؟

217
00:18:54,152 --> 00:19:00,323
حسنٌ،أثناء إجتماع المدينة-الذى يبدو الآن كأنة
..من سنين مضت- كنتُ قد نسيت حقيبتى عند البار

218
00:19:00,325 --> 00:19:07,693
و عِندما عُدتُ كى آخذها،،رأيتُ إلى
..أىِّ حدٍ تحب تلك المِمْسحة القماشيّة

219
00:19:08,717 --> 00:19:13,224
!وقد بدت حينئذٍ رَغَويٌّة
.لذا فقد جلبتها معى إلى البيت كى أنظِفها لك

220
00:19:13,255 --> 00:19:17,390
شكراً يا (مارج)..تلك المِمْسحة القماشية
..هى صديقى الوحيد فى العالم

221
00:19:17,392 --> 00:19:21,828
حسناً،،ليس هذا صحيحاً؛
.كل شخص ٍ فى هذة العائلة هو صديقكَ

222
00:19:21,830 --> 00:19:26,015
حانتك هى المكان الوحيد فى هذة المدينة الأكثر شبهاً بذلك
!(الفندق الذى كان يجتمع فيه (أبناء بلد المائدة المستديرة
<font color="#FFFF00" > مجموعة من الكتّاب و الصحافيين والممثلين والمثقفين كانوا يجتمعون فى فندق شهير فى نيويورك لمناقشة الأمور المهمة للبلد </font>

223
00:19:26,017 --> 00:19:29,302
ماذا عن مطعم(بيتزا المائدة المستديرة) الذى
يديره هذا الشاب "إبن البلد"؟

224
00:19:29,304 --> 00:19:31,771
!صحيح،صحيح،،ثانى أشبه مكان لهذا الفندق

225
00:19:31,773 --> 00:19:34,391
إذا أنتم جميعا تحبوننى؟
!حتى أنتَ يا (مايسترو)؟

226
00:19:34,459 --> 00:19:36,982
!(ميلهاوس)-
!!أجل، كنتُ أعلم أنه إسمٌ سخيف-

227
00:19:36,984 --> 00:19:39,562
..حسنٌ،،شكراً لكم جميعاً

228
00:19:39,664 --> 00:19:45,001
لسوف أتذكر دائما هذا اليوم على أنه اليوم
،الذى تعلمتُ فيه أن أفتح قلبى للبشر

229
00:19:45,003 --> 00:19:47,337
!و ليس لخِرقة قماش قديمة

230
00:19:47,339 --> 00:19:53,808
يالىَّ من مجنون!..إعتقدت أننى قد
!..أتّخذ من مِمْسحة قماشية صديقاً

231
00:19:56,498 --> 00:19:58,883
..إذا،،هكذ ينتهى الأمر

232
00:19:58,950 --> 00:20:04,787
اللوحة القماشيّة المُبهرة قد القيت بإهمال
!من جديد، كأنها مِنديل (كلينيكس) ورقى

233
00:20:04,789 --> 00:20:08,807
!...وداعاً أيها العالم القا....بحق ال

234
00:20:09,789 --> 00:20:11,707
<font color="#FFFF00" > [مُساعد (سانتا) الصغير]
</font>

235
00:20:11,981 --> 00:20:16,866
فى كل سنواتى التى عشتها؛
: هذا هو الحب كما لم أشعر به من قبل قط

236
00:20:16,868 --> 00:20:21,553
!عذبٌ..صافٍ..ودائمٌ إلى الأبد

237
00:20:28,146 --> 00:20:33,115
!..حسنٌ،،كلُّ الزيجات يكون لها تقلُّباتها

