﻿1
00:00:04,569 --> 00:00:08,966
<font color="#ffff00">جدول أعمال نيد و إدنا </font>

<font color="#ffff00">"  نحن لا نكرهكم .قناة فوكس الاخبارية ,نحن فقط نحب"</font>

2
00:00:16,681 --> 00:00:17,734
<font color="#ffff00">سلس سمس تذكر هذا الاسم </font>

3
00:00:20,518 --> 00:00:22,518
<font color="#ffff00">أتصل بـ ولدك أثناء إعلان تجاري  </font>

4
00:01:44,132 --> 00:01:46,634
أوكي, يا ناس, نحن نحــاول

5
00:01:46,701 --> 00:01:48,261
تصــوير الأيام الأخيرة

6
00:01:48,261 --> 00:01:51,029
لنثــان لايــن من العــهد
الجديد, عيسى المســـيح

7
00:01:51,097 --> 00:01:52,531
الآن تدكــروا, هده مسرحية
العاطفـــــــة

8
00:01:52,599 --> 00:01:54,116
لا تهاتفــه في المسرحية

9
00:01:54,184 --> 00:01:56,869
كــانت لدي ثلاتة عــروض
على مســرح برودواي في وقت واحد

10
00:01:56,920 --> 00:01:59,604
ولكني أنفقــت كل نقودي على الكوكايين
والآن ها أنا ألعـــب

11
00:01:59,604 --> 00:02:00,804
اداً لنقم بهدا العمـــل

12
00:02:00,872 --> 00:02:03,574
مرحبا, إسمــي
ميلهـــاوس فــان هوتــن

13
00:02:03,641 --> 00:02:06,944
وأنا هنا لتجربة أداء
دور الطفــل اللدي يظهـــر

14
00:02:07,011 --> 00:02:08,478
يــاه, حسنا, نقطة البداية على اليســار

15
00:02:08,546 --> 00:02:11,098
حضـــرت اليمنــى

16
00:02:11,165 --> 00:02:12,866
جيد, من الأحسن أن أدهــب

17
00:02:12,934 --> 00:02:15,035
لقد بدأ يصبح  دينيا
قليلا,

18
00:02:15,103 --> 00:02:17,037
لمــادا علينا أن نختبر
من أجل هــده الثمتيلية السخيفة

19
00:02:17,105 --> 00:02:18,205
و أبي يمكنــه المغادرة؟

20
00:02:18,273 --> 00:02:19,823
لدي دور مسبقا

21
00:02:19,891 --> 00:02:21,959
الرجل اللدي يشتري التداكـــر
و لكنــه لا يحضر العـــرض

22
00:02:22,026 --> 00:02:25,178
زيادةً, لعبة العاطفــة
ليست غبيــة

23
00:02:25,246 --> 00:02:27,214
إنها أعظم قصـــة رويـت
من أي وقــت مضــى

24
00:02:27,282 --> 00:02:28,782
ربــما في الماضــي

25
00:02:28,850 --> 00:02:31,118
و لكــن الآن هناك الكثير
من القصص الرائعــــــــة

26
00:02:31,185 --> 00:02:32,452
<i>كراستي ضد الوكالة الفدرالية للتغدية</i>

27
00:02:32,520 --> 00:02:35,389
اللعبة السادسة من مسلسلات العالم
2011

28
00:02:35,456 --> 00:02:38,125
هتــلر و قصة ليني
حول كانكون

29
00:02:38,192 --> 00:02:40,360
نعم, لمادا لا نمثل
قصص ليني؟

30
00:02:40,428 --> 00:02:41,862
هده الاشياء مفرحـــة

31
00:02:41,929 --> 00:02:43,347
ليست مفرحــةً لي

32
00:02:43,414 --> 00:02:44,514
كنت قريباً من فقدان اصبع
قدمي

33
00:02:44,582 --> 00:02:45,849
لهــدا السبب أردت

34
00:02:45,933 --> 00:02:47,601
إمتلاك قرد ليدلك أقــــدام
أصابعــــك

35
00:02:47,669 --> 00:02:49,670
قائمة الأشياء اللتي أريد فعلها قبل ان أموت
هي مشكلتي

36
00:02:49,737 --> 00:02:50,537
تجربــة الأداء التالية

37
00:02:50,605 --> 00:02:52,205
اه-هه-هه. الإســم نيد فلاندرز

38
00:02:52,273 --> 00:02:54,608
المسيح في مسرحية العاطفة
العام المـــاضي

39
00:02:54,676 --> 00:02:56,693
المســيح في مسرحية العاطفة
السنة اللتي قبلــــها

40
00:03:01,699 --> 00:03:03,050
يكفي, هدا يكفي, مستعد

41
00:03:03,117 --> 00:03:04,701
لقد مللت حتى أنا مستعد أن
أقدم نفسي

42
00:03:04,786 --> 00:03:05,985
لشريكي هنا

43
00:03:06,037 --> 00:03:07,954
ستكـــون الفيريسي الصامت

44
00:03:08,022 --> 00:03:10,090
لكن-لكن-لكن
المسيح لم يكن يتأتأ

45
00:03:10,158 --> 00:03:11,625
أعتدر عن الترجمة

46
00:03:11,693 --> 00:03:13,593
أعتدر عن الترجمة
كلام كفر

47
00:03:13,661 --> 00:03:14,795
ولم يكن ينتعل حداء

48
00:03:14,862 --> 00:03:16,029
أووه

49
00:03:16,097 --> 00:03:17,597
يقول أشياء بسيطة
ويتبعه الكثير

50
00:03:17,665 --> 00:03:19,099
إنه مثلي على التويتر

51
00:03:21,436 --> 00:03:23,737
وكان مقتله تراجيديا
لقد بقي...

52
00:03:23,805 --> 00:03:25,706
أوه
... بعد غداء طويل

53
00:03:25,773 --> 00:03:26,690
اوو-وو

54
00:03:26,774 --> 00:03:28,025
أنا المسيح اللدي تبحث عنه؟ أنا

55
00:03:28,092 --> 00:03:29,793
بوم. جيد
هدا رجل مثالي

56
00:03:29,861 --> 00:03:32,145
أدركت لمادا الإله
جعله منبـــود

57
00:03:34,232 --> 00:03:36,199
حسنا, مبروك, هومر

58
00:03:39,771 --> 00:03:40,837
أووه

59
00:03:41,839 --> 00:03:43,974
اوو, رائعةو واسعـــة

60
00:03:44,042 --> 00:03:46,343
أعتدر عن الترجة

61
00:03:46,411 --> 00:03:47,511
أبي؟
نعم, حلوتي؟

62
00:03:47,578 --> 00:03:48,712
أول شيئ

63
00:03:48,780 --> 00:03:50,547
مبروك حصولك على الدور

64
00:03:50,615 --> 00:03:54,284
وييي-وييي

65
00:03:54,352 --> 00:03:56,336
أمل فقط أن تأخده
بجديـــة أكبر

66
00:03:56,404 --> 00:03:57,604
اووه, نعم.ليسا

67
00:03:57,672 --> 00:03:59,623
جدية أكثر. ويييي

68
00:03:59,691 --> 00:04:01,541
أبي, إن قصة الشــغف

69
00:04:01,609 --> 00:04:03,410
هي حجر الزاويــة
في العقيدة المسيحية

70
00:04:03,478 --> 00:04:05,062
و حتى ادا كنت أنا شخصيا
أتبع

71
00:04:05,129 --> 00:04:06,863
تعليمات الروحية لبــــودة

72
00:04:06,931 --> 00:04:09,616
العبث مع المسيح
حقا يجعل الناس غاضبين

73
00:04:09,684 --> 00:04:11,668
إنها مثل إرتداء قميص ولاية
فلوريدا جيرسي

74
00:04:11,736 --> 00:04:12,936
في ألعاب فلوريدا

75
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
او يا إلاهي, لمادا وضعت

76
00:04:15,857 --> 00:04:17,991
هدا الحمل الهائل على أكتافي؟

77
00:04:19,577 --> 00:04:20,577
ستكون على ما يرام

78
00:04:20,645 --> 00:04:22,045
فقط إقرأ الخطوط

79
00:04:22,113 --> 00:04:24,481
هل للمسيح جزء كبير
في هدا الشيئ

80
00:04:24,549 --> 00:04:25,716
إنه في كل مشهد

81
00:04:25,783 --> 00:04:26,783
مادا؟

82
00:04:28,753 --> 00:04:32,522
لمادا أنا انجح في كل شيئ
اقوم بتجربة أدائه

83
00:04:35,176 --> 00:04:37,327
يا إلاهي, انا اعلم أنك ترى كل شيئ

84
00:04:37,395 --> 00:04:40,080
ولكم ثق بي
لا تريد ان ترى هدا

85
00:04:41,549 --> 00:04:45,452
وهكذا أحضر ربنا الى بيلاطس البنطي

86
00:04:45,520 --> 00:04:46,920
لمادا هو هنا؟

87
00:04:46,971 --> 00:04:49,689
إنه يدعو نفسه
ًملك اليهــودٌ

88
00:04:49,757 --> 00:04:50,757
اووه.يا ولد

89
00:04:50,825 --> 00:04:52,258
حسنا, كن صريحا معي

90
00:04:52,310 --> 00:04:54,728
هل تستطيع الدفاع عن صلبك

91
00:04:54,779 --> 00:04:57,063
هل تدعو نفسك
ملك اليهـــود؟

92
00:04:57,131 --> 00:04:58,732
لقد قلتها

93
00:05:00,267 --> 00:05:01,701
هدا جيد

94
00:05:01,769 --> 00:05:04,304
وااو, لقد انتقلت
سأتخلى عن العــلم

95
00:05:04,372 --> 00:05:06,039
مع الحقائق, وإستعراض
الأقران

96
00:05:06,106 --> 00:05:08,825
و النظريات المجربة بتجارب علمية

97
00:05:08,893 --> 00:05:11,428
مادا علي فعله بالمسيـــح

98
00:05:11,496 --> 00:05:13,497
اللدي يدعى المسيح؟

99
00:05:13,564 --> 00:05:15,165
أصلبوه

100
00:05:15,233 --> 00:05:17,000
لا يمكنه الحكم علي

101
00:05:17,068 --> 00:05:19,803
الأب هو الوحيد اللدي يحاكمني

102
00:05:19,871 --> 00:05:21,471
أصلبه

103
00:05:21,539 --> 00:05:23,306
سأخدك معي, أيها المسن

104
00:05:23,374 --> 00:05:25,809
علق المسيح على صليب
ثقيل

105
00:05:25,877 --> 00:05:28,578
وعلى جبينه تم وضع تاج

106
00:05:28,646 --> 00:05:29,479
أووه

107
00:05:29,547 --> 00:05:31,148
... من الإبر

108
00:05:38,322 --> 00:05:40,090
بنات القدس

109
00:05:40,158 --> 00:05:42,359
لا تبكو لأجلي

110
00:05:42,426 --> 00:05:44,294
لكن إبكو على أنفسكم

111
00:05:50,751 --> 00:05:52,752
أصمت, يا فاريسي

112
00:06:02,346 --> 00:06:06,283
يبدو مثل شخص لم يتبع
قانون الملابس الداخلية

113
00:06:07,535 --> 00:06:10,871
كـــلام كفر أعتدر

114
00:06:10,938 --> 00:06:14,558
الليلة ستكون على يميني
في الجنة

115
00:06:14,642 --> 00:06:16,476
هدا حقيقة

116
00:06:19,780 --> 00:06:22,549
بكى المسيح مجددا
بصوت مرتفع

117
00:06:22,617 --> 00:06:24,918
كلام كفر

118
00:06:33,911 --> 00:06:36,379
ياإلاهي, سامحني لإزدرائي

119
00:06:36,447 --> 00:06:40,450
أنت حكيم دائما, اثرت هومر قبلي

120
00:06:40,518 --> 00:06:42,452
ابدا لن اسئلك
مجددا ...

121
00:06:43,754 --> 00:06:45,972
ابتعد عن طريقي, فلاندرز الغبي
اوو

122
00:06:46,040 --> 00:06:48,308
ااه, كنت أعرف انما فعلناه

123
00:06:48,375 --> 00:06:49,526
انا لا أتعرض للضرب

124
00:06:49,594 --> 00:06:52,128
سأجعلهم يعتقدون يأنه
كان مخططا

125
00:06:54,315 --> 00:06:55,715
♪ من قال ♪

126
00:06:55,766 --> 00:06:56,933
♪ هدا لا يحدث ♪

127
00:06:57,001 --> 00:06:58,068
♪ من قال ♪

128
00:06:58,135 --> 00:06:59,669
♪ الستار ♪

129
00:07:03,157 --> 00:07:04,708
لا دماء ملحد, أرجوكم

130
00:07:04,775 --> 00:07:08,078
اسف, سيدتي, فقط
أفراد العائلة يدخلون

131
00:07:08,145 --> 00:07:09,779
لابأس
إنها زوجتي

132
00:07:10,848 --> 00:07:12,682
نيد و إيدنا, متزوجان؟

133
00:07:12,750 --> 00:07:15,969
هدا صحيح. هاا

134
00:07:16,037 --> 00:07:16,970
واااو
اووه, يا إلاهي

135
00:07:17,038 --> 00:07:18,438
هاي, ابي

136
00:07:18,506 --> 00:07:20,607
انت تتدكر عندما قلت
ادا تزوج فلاندرز

137
00:07:20,675 --> 00:07:21,741
سوف تأكل قبعتك؟

138
00:07:21,809 --> 00:07:23,677
اووه اووه

139
00:07:25,913 --> 00:07:27,781
أووه, عرق سوس

140
00:07:29,283 --> 00:07:31,885
ممم, تاريخيا لاتوجد

141
00:07:36,605 --> 00:07:39,741
حسنا, كان من الجميل وجود زواج
سري مستمر

142
00:07:39,808 --> 00:07:42,210
حسنا, سيدي, الان حظينا بزواج
علني

143
00:07:42,277 --> 00:07:43,544
امم

144
00:07:43,612 --> 00:07:45,646
اتعلم ما اللدي يعنيه هدا؟

145
00:07:45,714 --> 00:07:48,700
لا, انا متاكد نيوث جينجريش
لم يوجهنا خطاً

146
00:07:48,767 --> 00:07:50,034
على الأقل في المستشفى

147
00:07:50,102 --> 00:07:52,670
يمككنا الأستمتاع بلحظة هادئة معاً

148
00:07:57,226 --> 00:08:00,094
مبرووك, انتما الإثنين

149
00:08:00,162 --> 00:08:02,063
نحن سعداء لأجلكم

150
00:08:02,131 --> 00:08:04,065
مرحبا بكم في
الزواج

151
00:08:05,334 --> 00:08:07,402
رجل اخر يعــض الغبــار

152
00:08:07,469 --> 00:08:08,703
هومـــر

153
00:08:08,771 --> 00:08:09,821
أنا أتحدث عن هــدا الرجـــل

154
00:08:12,641 --> 00:08:14,292
أوه, متأكد أنه موضع حسد

155
00:08:14,360 --> 00:08:15,526
هومر

156
00:08:15,594 --> 00:08:16,994
أقصد, احسد فلاندرز

157
00:08:17,062 --> 00:08:19,097
مرة اخرى تمتع بأفراح
الزواج

158
00:08:19,164 --> 00:08:20,748
لنضعــه في التصويت, أمريكا

159
00:08:20,816 --> 00:08:22,483
يكفي من التصويت

160
00:08:22,551 --> 00:08:24,786
نيد, ايدنا, لمادا
لم تخبرونـــــا؟

161
00:08:24,853 --> 00:08:26,354
لأنه كل واحد في هده المدينة

162
00:08:26,422 --> 00:08:28,089
يجعلها مشكلة خارجة عن كل شيئ

163
00:08:28,157 --> 00:08:29,874
الأجراس تدق

164
00:08:29,942 --> 00:08:32,677
انظروا مادا يحدث عندما
تواعد معلمة واعظ

165
00:08:32,761 --> 00:08:33,711
على القناة السادسة

166
00:08:33,779 --> 00:08:36,714
مصدركم للأخبــار

167
00:08:36,782 --> 00:08:39,183
أنا كنت بقرب الغرفة لمعرفة
الأخبار السيئة

168
00:08:39,251 --> 00:08:41,018
و عندها رأيت حفلة تبدأ

169
00:08:41,086 --> 00:08:43,037
تهانينا من العمدة
أنتخبوا كويمبي

170
00:08:43,105 --> 00:08:45,673
اعودة سعيدة للجميع

171
00:08:45,724 --> 00:08:47,291
أمل بأنكم سعيدان

172
00:08:47,359 --> 00:08:49,360
ايدنا, بما انني الأول
في سباق الوصول الى قلبك

173
00:08:49,428 --> 00:08:51,362
أود أن اشرب نخبكم

174
00:08:51,430 --> 00:08:54,015
عزيزتي, دعيني أكون
أول اللدين يمنحوك

175
00:08:54,083 --> 00:08:56,484
المصافحة القلبية
اللتي بلغت دروتهــا

176
00:08:56,552 --> 00:08:58,152
قي يوم زفافنـــا

177
00:08:58,220 --> 00:09:01,689
سيمور, هل استعملت غراء شعري مصطناع
لي حدائك مرةً اخرى؟

178
00:09:01,740 --> 00:09:04,459
لقد جمعتهم باستعمال خيط الأسنان

179
00:09:04,526 --> 00:09:05,710
وفقا لمدكرتك

180
00:09:05,778 --> 00:09:07,612
الجميع يخرج. الآن

181
00:09:10,749 --> 00:09:13,084
ليس أنت
اممم

182
00:09:14,720 --> 00:09:17,955
يا إلاهي, ارجوك احفظ
جمع عائلتنا

183
00:09:18,023 --> 00:09:20,825
و شكرا لك لاجل
أمي المدخنة

184
00:09:20,893 --> 00:09:22,627
اووه, عزيزي, لاتدعوني هكدا

185
00:09:22,694 --> 00:09:24,629
حسنا, ٌإفعل أكثر اميٌ

186
00:09:24,696 --> 00:09:26,914
يا اولاد, أرجوكم ادعو امكم
الجديدة

187
00:09:26,982 --> 00:09:28,733
بأي شيئ يريحهـــا

188
00:09:28,801 --> 00:09:29,801
مادا عن ايدنا؟

189
00:09:29,868 --> 00:09:31,469
من غير اللائق

190
00:09:31,537 --> 00:09:33,304
ان ندعو الكبار بأسمائهم الاولى

191
00:09:33,372 --> 00:09:34,705
يو, هومــر

192
00:09:34,773 --> 00:09:37,041
تقول لك أمي خد مئخرتك السمينة
باتجه فلاندرز

193
00:09:37,109 --> 00:09:39,110
بارت, لاتقل هـــدا

194
00:09:39,178 --> 00:09:41,279
اي واحدة
هومر ام مؤخرة سمينة؟

195
00:09:41,346 --> 00:09:42,613
لمادا, أيها...

196
00:09:42,681 --> 00:09:46,117
الإثنين سيئين, وأشك بأنك
تعرف دلك

197
00:09:46,185 --> 00:09:49,320
أبعد يداك عني
يا بدين المؤخرة

198
00:09:51,390 --> 00:09:52,657
نيد, ايدنا

199
00:09:52,724 --> 00:09:54,659
نريد فقط ان نعتدر

200
00:09:54,726 --> 00:09:56,243
لأجل الفوضى في غرفتكما

201
00:09:56,295 --> 00:09:58,963
الناس هــنا لا يحترمــون
الحدود

202
00:09:59,047 --> 00:10:01,299
هومر, هل قمت بربط حزامك
مع حزامي؟

203
00:10:02,084 --> 00:10:03,551
اسف

204
00:10:03,619 --> 00:10:06,053
حسنا, نحن هنا لقيم
حفلة صغيرة

205
00:10:06,121 --> 00:10:07,188
على شرفكما

206
00:10:07,256 --> 00:10:08,589
حفلة صغيرة
ستكون ممتعة

207
00:10:08,657 --> 00:10:11,259
االمدعوين الوحيدين في حفل زفافنا
كانا والدي نيد

208
00:10:11,326 --> 00:10:13,294
انظري الى المربعات

209
00:10:13,362 --> 00:10:15,029
جيدة و شرعية

210
00:10:15,097 --> 00:10:17,098
لسنا بحاجة الى قطعة ورقية

211
00:10:17,166 --> 00:10:18,966
لدينا الاوراق, نيدواير

212
00:10:19,034 --> 00:10:21,169
لقد لفيناهم و دخناهم

213
00:10:21,236 --> 00:10:22,470
اووه, اجل

214
00:10:25,207 --> 00:10:27,542
أقل الاخبار من المقاعد

215
00:10:27,609 --> 00:10:28,709
حسنا, سمبسون

216
00:10:28,777 --> 00:10:30,211
يمكنك مناداتي المتفائل الاحول

217
00:10:30,279 --> 00:10:32,947
لانني أعتقد باني ساحضر

218
00:10:33,015 --> 00:10:34,115
من ممكن ان تكون ممتعة

219
00:10:34,183 --> 00:10:35,283
عظيم

220
00:10:35,350 --> 00:10:36,651
سناخد حدرنا من كل شيئ

221
00:10:36,718 --> 00:10:38,786
نحن فقط بحاجة الى إتخاد
وعاء الكمات

222
00:10:38,854 --> 00:10:41,122
سبعة عشر كرسيا
ارضيتك المتنقلة للرقص

223
00:10:41,190 --> 00:10:43,057
طابعة الشعارات
حبر الشعارات

224
00:10:43,125 --> 00:10:45,593
و كما كبيرا من لافتات فارغة.

225
00:10:47,429 --> 00:10:49,263
اوك, لاتوجد مدرسة

226
00:10:49,331 --> 00:10:50,464
أبوكم في العمل

227
00:10:50,532 --> 00:10:52,133
و انه حقيقة ات

228
00:10:52,201 --> 00:10:53,401
اي أحد لاجل كربابل

229
00:10:53,468 --> 00:10:55,870
الاله وحده يمكنه صنع الكلمات

230
00:10:55,938 --> 00:10:57,805
صحيح, صحيح.يهتزي؟

231
00:10:57,873 --> 00:10:59,574
النرد هي عظام الشياطين

232
00:10:59,641 --> 00:11:01,209
أي مرحبا , سيدة.ك؟

233
00:11:01,276 --> 00:11:02,944
شكرا يا إلهي, طفل حقيقي

234
00:11:03,011 --> 00:11:04,812
هل تريدين نصيحتي لتعامل مع
الأطفال ؟

235
00:11:04,880 --> 00:11:06,180
مااللدي يهمــك؟

236
00:11:06,248 --> 00:11:08,950
لا أعرف. لقد مللت من مشاهدة
الديدان وهي تغرق

237
00:11:09,017 --> 00:11:10,418
حسنا, مادا لديـــك؟

238
00:11:10,485 --> 00:11:13,888
جيد, ماالدي عليك فعله لجعلهم في
العالــم الحيقيقي

239
00:11:13,956 --> 00:11:15,189
القفز رائع

240
00:11:15,257 --> 00:11:16,357
خاصة عندما

241
00:11:16,425 --> 00:11:18,192
تمسك بيدي اخوك

242
00:11:18,260 --> 00:11:20,394
ادا لم تتعاملي معهم
عندما يكبرون

243
00:11:20,462 --> 00:11:21,796
الناس مثلي سيأخدون

244
00:11:21,863 --> 00:11:23,614
كل نقودهــم و فتاياتهــم

245
00:11:23,682 --> 00:11:25,750
اووه, دعك من هدا
لايوجد هدا الياس

246
00:11:25,817 --> 00:11:27,752
لقد فعلتها
لقد فعلتها

247
00:11:32,391 --> 00:11:35,192
هدا هو محلي المفضل الثالت
لأأغراض العرس

248
00:11:35,260 --> 00:11:36,961
واوو, انظري لهدا

249
00:11:37,029 --> 00:11:38,329
الزواج متطرف

250
00:11:38,397 --> 00:11:39,530
ثرياتلون

251
00:11:39,598 --> 00:11:40,831
صفر -ج

252
00:11:40,899 --> 00:11:43,451
يعقدان قرانهما في قمة افرست؟

253
00:11:48,473 --> 00:11:49,840
إنه متطرف جدا بلنسبة لي

254
00:11:49,908 --> 00:11:52,944
عندما يطلون حلويات العرس
على وجه بعضهم البعض

255
00:11:53,011 --> 00:11:54,962
إدا, مارج
الشائعات صحيحة

256
00:11:55,030 --> 00:11:56,631
لمادا تحضرين حفلة

257
00:11:56,698 --> 00:11:58,866
لاجل نيد و إيدنا
وليس أنا؟

258
00:11:58,934 --> 00:12:02,003
حسنا, كلكم مدعوون لدلك
يمكنك يا سليطة اللسان من صنع تعليقاتك

259
00:12:02,054 --> 00:12:04,171
وانت تأكلين وجباتي الخفيفة

260
00:12:04,222 --> 00:12:06,807
سليطة اللسان؟ كيف يمكنك قول دلك غلى حداء؟

261
00:12:08,427 --> 00:12:10,261
لديهم حفل زفاف ايتشي و كراتشي؟

262
00:12:21,740 --> 00:12:23,324
مستعد لدهاب الى المنزل, نيد؟

263
00:12:23,392 --> 00:12:25,126
انا اسف, عزيزتي, ولكني عالق
في هدا الإجتماع

264
00:12:25,193 --> 00:12:26,794
سبرينغفيلد ال جي بي تي

265
00:12:26,862 --> 00:12:29,246
اليسار الموهوبين

266
00:12:29,314 --> 00:12:30,414
و مجتمع الأيادي المترابطة

267
00:12:30,482 --> 00:12:32,249
نحن نحاول أن نقرر في موضوع

268
00:12:32,317 --> 00:12:33,751
لعرضنــا يسرانا هي يميننا

269
00:12:33,835 --> 00:12:35,736
مقصنا, أنفسنا

270
00:12:35,787 --> 00:12:36,904
مادا عن
موت لاجل الحق؟

271
00:12:36,955 --> 00:12:38,806
نحن نعيش بينهم

272
00:12:38,874 --> 00:12:40,558
لنعيش بينهم
هو النموت

273
00:12:41,927 --> 00:12:43,744
اووه, من الممكن ان تطول

274
00:12:43,795 --> 00:12:45,596
نحن حتى لم نطلب لبيتزا و الصودا
بعد

275
00:12:45,681 --> 00:12:47,414
هل يمكنك مرافقة
رود و تود

276
00:12:47,466 --> 00:12:48,933
الى مجلس المعلمين-الاباء لأجلي؟

277
00:12:49,001 --> 00:12:50,785
اكيد, أحب ان اكون
الوالدة لمرة واحدة

278
00:12:50,852 --> 00:12:52,520
الان يمكنني إحضار القهوة

279
00:12:52,587 --> 00:12:54,088
وترك الفنجان على المكتب . هاا

280
00:12:55,424 --> 00:12:59,460
عفوا, مازلت مترابط اليدين

281
00:12:59,528 --> 00:13:01,362
حسنا. يجب علي القول ان هده
المدرسة

282
00:13:01,430 --> 00:13:03,764
لم نرى أبداً والدين من قبل

283
00:13:03,832 --> 00:13:06,100
اسمعي, انا ايضا فارسة الطباشير

284
00:13:06,151 --> 00:13:07,585
لا يجب وضع الكتشيب على
الخبز

285
00:13:07,653 --> 00:13:09,453
و تقولينا لي بانه بيتزا الجمعة

286
00:13:09,521 --> 00:13:11,706
هل تدرســـــين بهــدا الفــم؟

287
00:13:11,773 --> 00:13:15,042
نعم, ادرس في مدرسة سبرينفيلد

288
00:13:15,110 --> 00:13:16,277
ونحن نأمن بأن

289
00:13:16,345 --> 00:13:17,712
المدرســة العموميــة؟

290
00:13:17,779 --> 00:13:20,064
حسنا, ساكون قرد مخلوق لا علاقة له

291
00:13:20,132 --> 00:13:23,200
جيد, سنقوم بإصلاحك داخل
صلاة مدرستنا

292
00:13:23,268 --> 00:13:25,236
هل لديكم علوم هنا, حقا؟

293
00:13:25,303 --> 00:13:27,822
بلتأكيد نفعل

294
00:13:27,889 --> 00:13:30,241
علوم الفلك المتقدمة

295
00:13:31,977 --> 00:13:34,278
لقد قمت بسحب الأطفال
من المدرســة؟

296
00:13:34,346 --> 00:13:36,447
نيد, اعلم بأنه كان علي
استشارتك

297
00:13:36,515 --> 00:13:38,315
ولكن هده المدرسة غير
جديرة بهم

298
00:13:38,383 --> 00:13:40,484
خد كلامي كمعلمة  لمدة 15 سنة

299
00:13:40,552 --> 00:13:42,186
حسنا, سيدي, عندما تزوجنــا

300
00:13:42,254 --> 00:13:44,155
لقد وجدت بعض توابل
في فلفلي الحار

301
00:13:44,222 --> 00:13:47,224
أعتقد أن بإمكانهم الدهاب
الى مدرسة سبرينفيلد الجهنمية

302
00:13:52,056 --> 00:13:53,623
<font color="#ffff00">كبوس ند فلاندر  </font>

303
00:14:02,232 --> 00:14:03,191
لمادا نحن هنا, نيدي؟

304
00:14:03,191 --> 00:14:05,325
في البداية, اعتقد ان كلاب الناطقة

305
00:14:05,393 --> 00:14:06,760
هي نسل من الشيطان
اجل, ولكن

306
00:14:06,828 --> 00:14:08,345
ثانيا نحن نشاهد

307
00:14:08,413 --> 00:14:09,738
تيدي الصغير يتخرج من
الجامعة

308
00:14:09,738 --> 00:14:12,040
اووه, الان الست فرح لتركك ايدنا
تأخد على عاتقها

309
00:14:12,107 --> 00:14:13,441
لتعليـــم الاولاد؟

310
00:14:13,509 --> 00:14:15,577
ياب, اني محظوظ
انها ليست في ظريبتي

311
00:14:15,644 --> 00:14:17,278
لانني لم اقلل من شأنها

312
00:14:18,454 --> 00:14:19,487
انتظر دقيقة

313
00:14:19,555 --> 00:14:20,905
حرية للمعلمين

314
00:14:20,973 --> 00:14:22,340
ورشة عمل نسائية

315
00:14:22,408 --> 00:14:23,842
منحوتات مجردة

316
00:14:23,909 --> 00:14:25,343
هده ليست كلية بابل
ميدؤيسترن

317
00:14:25,411 --> 00:14:28,279
هده جامعة النخبة في الساحل
الغربي

318
00:14:30,333 --> 00:14:31,566
لاباس, ابي

319
00:14:31,634 --> 00:14:33,702
احتلت مرتبة اولي
في العلوم الدينية

320
00:14:33,769 --> 00:14:34,636
وااو

321
00:14:34,704 --> 00:14:37,539
دراسة مقارنة الأديان

322
00:14:46,771 --> 00:14:48,022
إعطيني مفاتيحك

323
00:14:48,022 --> 00:14:50,524
ربما ساقوم بركنها
بنفسي

324
00:14:50,590 --> 00:14:53,759
لمادا تريد ركنها بنفسك ؟
لمادا تريد ركنها بنفسك ؟

325
00:14:53,827 --> 00:14:56,712
نحن لم نأخد اي سيــارة
طيلة اليوم

326
00:15:00,500 --> 00:15:02,668
حقا لقد حضرت إستقبالا رائع
مـــــارج

327
00:15:02,736 --> 00:15:04,370
انها مثل لمحة سعيدة

328
00:15:04,438 --> 00:15:06,005
في مباراة مثيرة
لشجاعة الشرطة

329
00:15:06,073 --> 00:15:10,409
شكرا لك
كل واحد يحظى بوقت رائع

330
00:15:10,477 --> 00:15:11,544
اووه

331
00:15:12,579 --> 00:15:14,563
هيلين, خدي اريكة

332
00:15:14,631 --> 00:15:16,499
هناك مايكفي للجميع

333
00:15:16,566 --> 00:15:18,768
لكن ليس كثيرا

334
00:15:21,805 --> 00:15:23,172
يــاع...

335
00:15:23,240 --> 00:15:24,790
لا إتصالات غريبة

336
00:15:24,858 --> 00:15:26,492
اتصل بي

337
00:15:26,560 --> 00:15:27,993
انا متزوج مع البحر

338
00:15:28,061 --> 00:15:30,396
و ارى بحيرتين عظيميتين بقربي

339
00:15:30,464 --> 00:15:31,647
لن اقول ايهما

340
00:15:31,715 --> 00:15:35,301
لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى

341
00:15:37,037 --> 00:15:40,773
ادا كيف هو حال الأطفال
في مدرسة سبرينفيلد الاعدادية

342
00:15:40,841 --> 00:15:42,608
مارج, هدا رائع

343
00:15:42,676 --> 00:15:45,561
لقد تفتحوا
لقد راؤو العالم واسعا

344
00:15:45,629 --> 00:15:47,696
كتبت بالقلــم المائل

345
00:15:47,764 --> 00:15:49,765
حسنا, هدا عظيم, يا اطفال

346
00:15:49,833 --> 00:15:52,668
الان تعالا هنا
لتأخد لنا سيدة سمبسون صورة

347
00:15:52,736 --> 00:15:55,104
تأكدي من ا، تظهر أوشامنا المؤقتة
في الصورة

348
00:15:55,172 --> 00:15:57,456
منجم الاميرة الوقحة
اللتي تتحدث بما في داخلها

349
00:15:57,524 --> 00:15:58,557
اووه

350
00:15:58,625 --> 00:16:00,342
منجم البطة
بدون سراويــل

351
00:16:00,410 --> 00:16:02,027
مادا ان نزعناها الان؟

352
00:16:02,095 --> 00:16:04,463
نيد, كل شيئ على
مايرام

353
00:16:04,548 --> 00:16:06,298
ييه, مناقشة, أبي

354
00:16:06,366 --> 00:16:08,434
مناقشة؟ رجل الصغير في منزل
فلاندرز

355
00:16:08,502 --> 00:16:09,969
نحن نتحدث الى الملك ديدلي

356
00:16:10,036 --> 00:16:11,203
وقت الكعك

357
00:16:11,271 --> 00:16:13,005
لنوقف
هدا الهراء

358
00:16:13,073 --> 00:16:15,708
لقد اعطيت اوشاما لأطفالي
لقد قمت بتغيير مدرستهم

359
00:16:15,776 --> 00:16:19,345
اشتريت حداء لرود اللدي
يضيئ مثل ميدان تايمز

360
00:16:19,413 --> 00:16:21,113
الأحدية أحدية
و الأضواء أضواء

361
00:16:21,181 --> 00:16:23,048
الآن عندما يكون لدي رأي

362
00:16:23,116 --> 00:16:24,283
في كيفية تربية أطفالي

363
00:16:24,351 --> 00:16:26,168
هدا الزواج ليس مثالي

364
00:16:27,888 --> 00:16:29,822
لا فيديو
الحفلة انتهت

365
00:16:29,906 --> 00:16:32,007
كعك

366
00:16:32,075 --> 00:16:33,509
متأخر, يا مارج

367
00:16:33,577 --> 00:16:35,661
امم

368
00:16:35,729 --> 00:16:38,397
نيد, هؤلاء الأطفال ثقو بي
لأكون امنا لهم

369
00:16:38,465 --> 00:16:40,800
من أفضل أن تقرر
ماللدي عليك فعله

370
00:16:44,688 --> 00:16:46,789
و إنتهى الأمر
قصة اخرى في الكلاسيكيات

371
00:16:46,857 --> 00:16:48,824
البنية الخاطئة لأفعال الثلاتة

372
00:16:48,892 --> 00:16:50,092
كافية لأريسطو

373
00:16:50,160 --> 00:16:51,460
كافيــة لسيمبسون

374
00:16:51,528 --> 00:16:53,562
سيد سيزلاك لدي إحساس

375
00:16:53,630 --> 00:16:55,764
هناك خطوة اخرى في هده القصة

376
00:16:55,832 --> 00:16:57,466
حسنا, انا لا اتسكع لأجل هدا

377
00:16:57,534 --> 00:16:58,501
أربعة أفعال

378
00:17:03,973 --> 00:17:05,716
نيد, كيف نمت؟

379
00:17:05,717 --> 00:17:07,151
جيدا, أعتقد

380
00:17:07,219 --> 00:17:08,686
شكرا على اعارتك قميص
نومك هومر

381
00:17:08,754 --> 00:17:12,239
و مارج, اشكرك على مشابك
الغسيــــل

382
00:17:15,410 --> 00:17:16,961
اشعر بلخجــل

383
00:17:17,029 --> 00:17:18,329
لا يمكنني دهاب الى المنزل

384
00:17:18,397 --> 00:17:20,498
البــارحة
تنازلت عن شيئ وحيد

385
00:17:20,565 --> 00:17:25,102
لقد وعدت نفسي لن املك في زواجي
الأحاسيس القوية

386
00:17:25,170 --> 00:17:27,605
هاهو غدائكم
مع بعض الكعك

387
00:17:27,672 --> 00:17:31,275
سيكون لدكم الكعك
لمدة طويلة

388
00:17:31,343 --> 00:17:33,110
بارت, الن تخبر أمي و أبي

389
00:17:33,178 --> 00:17:34,083
عن المشكلــة اللتي لديك؟

390
00:17:34,083 --> 00:17:35,117
اصمتي

391
00:17:35,185 --> 00:17:36,885
لقد قلت لك
من احسن

392
00:17:38,688 --> 00:17:40,355
ماجي تعرف كيف تحفظ السر

393
00:17:40,423 --> 00:17:41,557
لمادا لا تستطعين ؟

394
00:17:44,077 --> 00:17:46,145
بارت, هل هناك شيئ تود اخبارنا به؟

395
00:17:46,212 --> 00:17:47,613
اووه, مارج
دعي الأطفال يحظون

396
00:17:47,680 --> 00:17:50,566
بالأسرار المحرجة و الاكاديب

397
00:17:50,650 --> 00:17:52,568
هدا كليا غير مسؤول
من الأباء

398
00:17:52,652 --> 00:17:54,553
ليس بحسب الأنترنت

399
00:17:54,621 --> 00:17:56,138
أين في الانترنت؟

400
00:17:56,206 --> 00:17:59,541
أنا متأكد انه في مكان ما هناك
أحمق يوافقني

401
00:17:59,609 --> 00:18:01,293
لمادا تريد تصديقه؟

402
00:18:01,361 --> 00:18:03,562
لأن صورته الشخصية
هي دارث مول

403
00:18:03,630 --> 00:18:06,165
دارث الثاني الرائع

404
00:18:06,232 --> 00:18:09,401
و كل مايقوله هو حقيقي
لأنه في كل الأغطية

405
00:18:09,469 --> 00:18:11,270
هل تتكلمين مع الأغطية؟

406
00:18:11,337 --> 00:18:12,688
ما اللدي يجعله محقاً؟

407
00:18:12,755 --> 00:18:15,657
لقد أخد الوقت ليضغط
على زر shift, مارج

408
00:18:15,725 --> 00:18:17,743
أعتقده يعرف
ما اللدي يتحدث عنه

409
00:18:17,810 --> 00:18:19,011
ادا بعد كل هدا الوقت مع بعضنا

410
00:18:19,078 --> 00:18:20,345
انتما الإثنان لم تتوافقا

411
00:18:20,413 --> 00:18:21,880
على كيفية تنشأت أطفالكم؟

412
00:18:21,948 --> 00:18:24,449
نيد,أدركت مند مدة طويلة
أن هناك بعض الأشياء

413
00:18:24,517 --> 00:18:27,686
هومر و أنا لن نتفق عليها
كلياً

414
00:18:27,754 --> 00:18:29,688
اجل,
لكن نتأكد

415
00:18:29,756 --> 00:18:31,490
بأن لا ندهب الى السرير جائعين

416
00:18:31,558 --> 00:18:32,524
انها غاضب

417
00:18:32,592 --> 00:18:34,426
لا تخبيرني
كيف هي الأشياء

418
00:18:34,494 --> 00:18:36,528
انها حول عدم الإتفاق على شيئ

419
00:18:36,596 --> 00:18:38,163
دائما أقول
جائع

420
00:18:38,231 --> 00:18:40,632
بارت, اخبرنا فقط
عن المشكلة

421
00:18:42,936 --> 00:18:45,671
احتفظ بدلفين في
حوض استحمامي

422
00:18:45,738 --> 00:18:48,040
أعتقد بأني سمعت
النقرات و الملوثات

423
00:18:49,576 --> 00:18:51,210
يا أولاد, ان نقاطكم في الإمتحـــــان
تنخفظ

424
00:18:51,277 --> 00:18:52,844
ودلك راجع لكثرة
التجمعــــات

425
00:18:52,912 --> 00:18:54,713
لم يكن هناك وقت لدراسة

426
00:18:54,781 --> 00:18:56,414
وهدا التجمع لمعالجة دلك

427
00:18:56,466 --> 00:18:57,566
لقد دعونا بعض الأصدقاء

428
00:18:57,634 --> 00:18:59,801
لإعطائكم بعض الإشارات الموسيقية

429
00:19:01,221 --> 00:19:03,889
أنا سالي سكانترون شيت

430
00:19:03,940 --> 00:19:05,423
و أنا بيتر قلم الرصاص

431
00:19:05,475 --> 00:19:07,142
الان, لن تسمعوا منا

432
00:19:07,210 --> 00:19:09,912
لكن الإجابات عن الإمتحان
هي

433
00:19:09,979 --> 00:19:14,049
♪ A, B, D, D, C, A, B... ♪

434
00:19:14,117 --> 00:19:16,184
لقد اعطيتهم الإجابات؟

435
00:19:16,252 --> 00:19:17,886
يجب ايضا كتابة أسمائهم
بشكل صحيح

436
00:19:17,954 --> 00:19:19,655
اداً نحن كليا لم نخرج عن الغاب

437
00:19:19,722 --> 00:19:21,790
اوقفوا الأجتماع

438
00:19:21,874 --> 00:19:23,842
علي التحدث مع زوجتي

439
00:19:23,910 --> 00:19:24,676
نيد؟

440
00:19:24,744 --> 00:19:25,644
منافسي

441
00:19:25,712 --> 00:19:26,945
أحد منافسي

442
00:19:27,013 --> 00:19:30,065
مثل سيكرتيرة مقابل
علبة طعام الكلاب

443
00:19:30,133 --> 00:19:31,216
ايدنا, انا اسف

444
00:19:31,284 --> 00:19:32,734
و اريد قولها أمام الاله

445
00:19:32,802 --> 00:19:33,969
او البستاني ويلي

446
00:19:34,037 --> 00:19:35,370
اووه, تيد
انا اسفة, ايضاً

447
00:19:35,438 --> 00:19:36,922
لقد تخطيت حدودك

448
00:19:36,990 --> 00:19:40,776
لم اكن اعتقد أبدا انه يإمكاني
ان أهتم بلأطفال قبلا

449
00:19:41,811 --> 00:19:43,178
اووه, حقا

450
00:19:43,246 --> 00:19:44,646
نيد, ساكون مثل

451
00:19:44,714 --> 00:19:46,882
الأم اللتي تريدني ان اكونها

452
00:19:46,950 --> 00:19:48,951
هاي, ال سيمبسون مثلنا

453
00:19:49,018 --> 00:19:50,969
و هم سعيدين
مثل الشريط في الكتاب المقدس

454
00:19:51,037 --> 00:19:52,220
مادا قلت , عزيزيتي

455
00:19:52,288 --> 00:19:53,355
ها

456
00:19:53,423 --> 00:19:54,790
مممم
مممم

457
00:19:57,126 --> 00:19:59,494
الان في محلنا الخمسين
في سبرينغفيلد

458
00:19:59,562 --> 00:20:01,663
سليزي سام  يريد كم
ان ترحبوا

459
00:20:01,731 --> 00:20:05,684
بنجم افتتاحنا
المسيح

460
00:20:05,752 --> 00:20:08,253
مرحبا, مغيري النقود

461
00:20:08,321 --> 00:20:09,721
يمكنكم ان تثقو في
سليزي ســام

462
00:20:09,789 --> 00:20:14,459
لأفضل المعاملات
أو ان اسمي ليس المسيح

463
00:20:14,527 --> 00:20:15,661
اوو

464
00:20:15,728 --> 00:20:17,229
هل ستفعل دلك

465
00:20:17,297 --> 00:20:19,214
كل مرة اقوم بفتح
واحدة من هده؟

