﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:02,269
..سابقاً في أخر رجل على كوكب الأر ض

2
00:00:02,294 --> 00:00:04,229
(جاسبر) - 
 هنالك طفل بالخارج -

3
00:00:04,254 --> 00:00:06,087
مرتبك ومرتعب

4
00:00:06,122 --> 00:00:07,388
هل رُسمتِ من قبل؟

5
00:00:07,424 --> 00:00:09,123
سوف نعود لمنزلي بعد العشاء

6
00:00:09,159 --> 00:00:10,291
وسوف أرسمكِ

7
00:00:10,316 --> 00:00:12,382
أنت قاتل - 
 أقٌسم أنني تغيرت -

8
00:00:12,429 --> 00:00:14,162
يجب أن تصدقني

9
00:00:14,197 --> 00:00:15,230
لا أقتل بعد الأن

10
00:00:15,298 --> 00:00:17,332
(جاسبر)؟

11
00:00:17,367 --> 00:00:18,566
مرحبا

12
00:00:22,172 --> 00:00:25,240
حسناً، لنتوقف الليلة 
 ونبحث مرة أخرى غداً

13
00:00:25,275 --> 00:00:26,474
مرحبا يا فتيات

14
00:00:26,509 --> 00:00:29,344
هل وجدتم (جاسبر)؟ - 
 لاشيء -

15
00:00:29,379 --> 00:00:32,280
حينها سوف تكونون سعيدين 
 بأننا وجدنا بعض الحظ

16
00:00:33,350 --> 00:00:35,216
من هنا، تعالوا معي

17
00:00:35,252 --> 00:00:37,285
بروية

18
00:00:37,354 --> 00:00:39,420
بروية، لا يجب أن نخيفه

19
00:00:39,456 --> 00:00:41,823
سيداتي وسادتي

20
00:00:41,848 --> 00:00:45,310
متعوا  عيناكم بهذا

21
00:00:56,103 --> 00:00:57,272
تمكنت منه

22
00:00:57,973 --> 00:01:00,073
ماذا؟

23
00:01:00,189 --> 00:01:01,276
مرحبا، أنا (كارل)

24
00:01:03,392 --> 00:01:05,179
مسدس فارغ

25
00:01:05,215 --> 00:01:07,148
لذا، نعم، هذا (كارل)

26
00:01:07,183 --> 00:01:08,416
(كارل)، هذه المجموعة

27
00:01:08,451 --> 00:01:10,418
أعتذر، لم تكُن فكرتي

28
00:01:10,453 --> 00:01:12,353
وجدناه خلال البحث عن (جاسبر)

29
00:01:12,422 --> 00:01:14,389
والوغد الصغير (تود) أعتقد بأنها

30
00:01:14,424 --> 00:01:16,124
طريقة مضحكة لنرحب به

31
00:01:16,159 --> 00:01:17,425
لم أستطع تغير رأيه

32
00:01:17,460 --> 00:01:19,067
..لذا (جاسبر)

33
00:01:19,092 --> 00:01:21,981
مازال بالخارج في الغابات؟ نعم - 
 أغبياء -

34
00:01:22,040 --> 00:01:24,784
لا تصفي (كارل) بالغبي 
 أنه ضيفنا

35
00:01:24,809 --> 00:01:27,050
الأن، بحقكم، لا تكونوا خجولين

36
00:01:27,075 --> 00:01:29,598
(كارل) لا يعض، هل تعض يا (كارل)؟

37
00:01:29,731 --> 00:01:31,147
لا

38
00:01:31,619 --> 00:01:33,386
لا

39
00:01:37,055 --> 00:01:38,154
حسناً، حسناً، لدي نكتة أخرى

40
00:01:38,189 --> 00:01:39,867
ما أسوء شيء

41
00:01:39,892 --> 00:01:42,358
لحارس السجن إيجاده في حفل الزفاف؟

42
00:01:43,148 --> 00:01:46,996
بار مفتوح

43
00:01:47,435 --> 00:01:49,520
مضحكة جداً

44
00:01:49,545 --> 00:01:50,496
لذا، (كارل)

45
00:01:50,521 --> 00:01:53,035
مازلت أفكر كيف علقت هنالك

46
00:01:53,071 --> 00:01:54,971
أقصد، ألا يحملون الحراس مفاتيح؟

47
00:01:55,006 --> 00:01:56,205
الكثير من المفاتيح

48
00:01:56,451 --> 00:01:58,525
مثل، قول أي عدد من المفاتيح

49
00:01:58,550 --> 00:01:59,915
وسوف يكون الرقم أكثر

50
00:01:59,940 --> 00:02:01,077
لكن الباب الرئيسي مقفول

51
00:02:01,112 --> 00:02:02,211
القفل مستند على رمز برمجي

52
00:02:02,247 --> 00:02:04,313
ودائماً أنسى الرمز

53
00:02:04,349 --> 00:02:08,050
"كثيراً حتى أطلقوا علي أسم " ناسي الرمز

54
00:02:08,086 --> 00:02:09,252
"ناسي الرمز"

55
00:02:09,287 --> 00:02:11,087
وكان علي الجلوس وتقبل الأسم

56
00:02:11,156 --> 00:02:13,156
لأنه صحيح حقاً

57
00:02:13,224 --> 00:02:15,124
بكل الحال، أردت التغير

58
00:02:15,160 --> 00:02:17,126
لذا أتيت إلى المكسيك

59
00:02:17,162 --> 00:02:19,523
أخذت لوحة 
" راقصة فلمينكو"

60
00:02:19,548 --> 00:02:21,030
أقصد، التسعة كلها

61
00:02:21,065 --> 00:02:23,099
تعني تسعة بالأسبانية

62
00:02:23,134 --> 00:02:25,034
تسعة بالأسبانية، نعم، عرفت ذلك

63
00:02:25,077 --> 00:02:26,713
أوشو" تعني ثمانية"

64
00:02:26,738 --> 00:02:28,638
...نعم، الحياة كانت مثالية

65
00:02:29,040 --> 00:02:31,752
وثم ضرب الفايروس

66
00:02:32,197 --> 00:02:35,011
...أخذ روح زوجتي وأبنها

67
00:02:35,079 --> 00:02:36,979
وأطفاله وأحفاده

68
00:02:37,015 --> 00:02:39,015
مباشرة للنهاية، كنُت وحيداً

69
00:02:39,050 --> 00:02:42,118
مع ذلك السجين

70
00:02:42,187 --> 00:02:44,020
كان قاتل 

71
00:02:45,891 --> 00:02:48,024
قتل الكثير من الناس

72
00:02:48,193 --> 00:02:50,259
:وأحزروا ماذا

73
00:02:50,535 --> 00:02:52,268
كان يأكلهم

74
00:02:52,293 --> 00:02:53,346
ماذا؟ - 
 مقرف -

75
00:02:53,371 --> 00:02:54,197
لا

76
00:02:54,232 --> 00:02:56,032
أقصد، من يفعل ذلك؟

77
00:02:56,067 --> 00:02:58,870
هذا مقرف، برأي

78
00:02:58,895 --> 00:03:01,971
لكن، بعد مرور الوقت 
 نشئت بيننا علاقة

79
00:03:02,833 --> 00:03:04,542
أقصد، نتحدث عن زوجين غريبين

80
00:03:04,567 --> 00:03:06,108
رجل يأكل الناس

81
00:03:06,144 --> 00:03:08,942
ورجل يحبس أكلي الناس

82
00:03:08,967 --> 00:03:10,800
وأنا بالطبع، كُنت الذي يحبسهم

83
00:03:10,825 --> 00:03:13,065
أشعر بأنه من المهم لي أكون هنالك، مرة اخرى

84
00:03:13,117 --> 00:03:15,351
كم أنا قوي أمام 
 ذلك الذي يأكل الناس مثل الطعام

85
00:03:15,386 --> 00:03:17,119
نعم، ذكرت ذلك بالفعل

86
00:03:17,155 --> 00:03:18,955
فقط كُنت أكّد وجهة نظري

87
00:03:18,990 --> 00:03:21,224
"أعتادوا دعوتي بـ"مؤكد وجهات النظر

88
00:03:21,259 --> 00:03:23,226
"أعتقدت أنهم كانوا يسمونك "ناسي الرمز

89
00:03:23,261 --> 00:03:26,062
"نعم، لكن أيضاً "مؤكد وجهات النظر - 
 حسناً يا رجل -

90
00:03:26,097 --> 00:03:27,997
لابد أنك قديس

91
00:03:28,032 --> 00:03:29,272
لأنه لايمكنني أن أكون صديقة

92
00:03:29,300 --> 00:03:32,235
مع قاتل نفسي مثل ذلك

93
00:03:32,270 --> 00:03:34,103
أفترض أنني نوعاً ما مسامح

94
00:03:34,172 --> 00:03:36,906
"لهذا دعوني بـ"مسامح الجميع

95
00:03:36,941 --> 00:03:39,141
بالتأكيد كان لديك الكثير من الأسماء المستعارة - 
 نعم -

96
00:03:39,177 --> 00:03:41,277
"أعتادوا تسميتي بـ"صاحب الأسماء المستعارة

97
00:03:41,782 --> 00:03:43,682
بكل الحال، أنظروا

98
00:03:43,707 --> 00:03:45,147
سوف أدخل بصلب الموضوع

99
00:03:49,683 --> 00:03:51,921
بصراحة أعتقدت أنني لن أحظى بفرصة مرة أخرى

100
00:03:52,550 --> 00:03:54,851
لذا شكراً لكم

101
00:03:54,876 --> 00:03:56,999
طابت ليلتكم - 
 طابت ليلتك -

102
00:03:59,290 --> 00:04:01,470
ياله من رجل أنيق

103
00:04:01,495 --> 00:04:03,132
نعم، وسيم

104
00:04:08,725 --> 00:04:11,173
شيء ما رائحته شهية 

105
00:04:11,209 --> 00:04:12,975
حسناً، لابد أنك تشم شيء ما أخر

106
00:04:13,011 --> 00:04:15,077
لأن الرائحة كالجحيم هنا

107
00:04:15,113 --> 00:04:18,036
لقد حرقت شعري للتو بذلك السشوار اللعين

108
00:04:18,061 --> 00:04:20,066
حرقت أصبعي أيضاً

109
00:04:23,535 --> 00:04:25,322
هل هذا كان سبب الرائحة؟

110
00:04:25,347 --> 00:04:27,627
نعم، هذا رهيب

111
00:04:27,652 --> 00:04:30,960
أقصد، من قد يعشق 
 مثل هذه الرائحة

112
00:04:31,381 --> 00:04:33,481
رائحة كريهة

113
00:04:38,036 --> 00:04:39,460
أنا مسرورة لأنك هنا

114
00:04:39,485 --> 00:04:40,991
عيد ميلاد (آيريكا) قادم

115
00:04:41,016 --> 00:04:43,072
وأردت أن أهديها شيء ما جميل

116
00:04:43,141 --> 00:04:45,637
ولقد ذكرت أنك أعتدت الرسم

117
00:04:45,662 --> 00:04:47,086
كنُت أتسائل

118
00:04:47,111 --> 00:04:49,145
إذا كان بإمكانك رسمي

119
00:04:49,180 --> 00:04:50,279
حتى أعطيها إياها؟

120
00:04:50,315 --> 00:04:52,114
لا أرسم بعد الأن

121
00:04:52,150 --> 00:04:55,284
الكثير من المشاعر السيئة متصلة بالرسم

122
00:04:55,309 --> 00:04:59,088
لذا أنه حقيقي 
 تحدثي لليد من أجلي

123
00:04:59,123 --> 00:05:02,472
أعتذر، وجه حزين

124
00:05:02,497 --> 00:05:03,596
نعم، هذا لطيف

125
00:05:03,621 --> 00:05:05,928
سوف أجلب لها شمعة أو لمبرغيني

126
00:05:05,963 --> 00:05:07,931
أو شيء ما - 
 تعرفين، من أجل الحرق -

127
00:05:07,956 --> 00:05:10,603
لستِ بحاجة لضمادة 
 فقط عليكِ وضع الثلج

128
00:05:10,628 --> 00:05:13,936
...طهي اللحم البشري سريع

129
00:05:13,971 --> 00:05:16,939
يبعدكِ من الأستعجال

130
00:05:19,219 --> 00:05:22,278
هذا ما سمعته من عمي

131
00:05:22,751 --> 00:05:24,180
...لأنه 

132
00:05:24,215 --> 00:05:27,049
..عمل في محرقة

133
00:05:28,053 --> 00:05:29,151
شركة

134
00:05:30,107 --> 00:05:31,739
شركة محروقات؟

135
00:05:31,764 --> 00:05:33,222
شركة للمحروقات

136
00:05:33,732 --> 00:05:36,590
بكل الحال، الثلج هو الحل الأفضل

137
00:05:36,615 --> 00:05:40,996
حسناً، حسناً 
 لا أحتاج لهذه إذاً

138
00:05:44,001 --> 00:05:46,001
سوف أجلب الثلج حينها

139
00:05:55,279 --> 00:05:58,080
لستَ هذا الشخص بعد الأن، توقف

140
00:05:59,984 --> 00:06:01,951
ياإلهي، جمع شتات نفسك

141
00:06:02,019 --> 00:06:04,253
لقد تغيرت

142
00:06:05,335 --> 00:06:07,156
هل أنت بخير يا (كارل)؟

143
00:06:07,191 --> 00:06:10,897
نعم، فقط كُنت

144
00:06:10,922 --> 00:06:15,169
..أتغلب على عاطفتي لحوالي ست ثواني

145
00:06:15,194 --> 00:06:16,966
فقط متحمس لرؤية البيانو

146
00:06:17,001 --> 00:06:19,869
بالحقيقة قابلت زوجتي في مبارزة للبيانو

147
00:06:19,904 --> 00:06:21,103
لذا أنت تعزف؟

148
00:06:23,027 --> 00:06:25,628
نعم، بالتأكيد

149
00:06:25,653 --> 00:06:29,542
نعم، أقصد، تعرف 
 فقط شبه مهني

150
00:06:29,567 --> 00:06:33,034
هل تمانع بعزف شيء ما لي؟

151
00:06:35,153 --> 00:06:39,286
أنا صدئ قليلاً 
 لذا لا تحكم على عزفي، حسناً؟

152
00:06:43,961 --> 00:06:47,229
♪( بيني) و(جيتس) ♪

153
00:06:47,265 --> 00:06:50,199
♪ لكنهم غريبين ورائعين ♪

154
00:06:50,234 --> 00:06:53,805
♪ بيني، أنها حقاً حريصة ♪

155
00:06:53,830 --> 00:06:56,047
♪ حصلت على أحذية أكترونية ♪

156
00:06:56,072 --> 00:06:57,072
♪ بدلة حريرية♪

157
00:06:57,108 --> 00:06:58,393
♪ تعرف أنني قرأتها ♪

158
00:06:58,418 --> 00:07:01,479
♪ في المجلة ♪

159
00:07:02,947 --> 00:07:04,624
♪( أنها (بيني )و(جيت ♪

160
00:07:16,577 --> 00:07:19,674
♪ (بيني )(بيني ) ♪

161
00:07:19,699 --> 00:07:20,965
♪ (بيني ) ♪

162
00:07:20,992 --> 00:07:23,895
♪( (بيني )و (جيت ♪

163
00:07:40,252 --> 00:07:43,018
مازلت أملك الموهبة

164
00:07:43,054 --> 00:07:44,286
أعذرني

165
00:07:44,322 --> 00:07:48,123
ياإلهي

166
00:07:53,338 --> 00:07:54,115
مهلاً

167
00:07:54,140 --> 00:07:55,272
هل أنتِ مستعدة للذهاب يا (ميلسا)؟

168
00:07:55,619 --> 00:07:57,304
..حول ذلك

169
00:07:57,329 --> 00:07:59,176
سوف أقدم شيء ما

170
00:07:59,211 --> 00:08:01,178
وسوف يكون غير عام

171
00:08:01,213 --> 00:08:02,677
أشك بذلك، ما الأمر يا عزيزتي؟

172
00:08:02,702 --> 00:08:04,679
أعتقد يجب أن نتوقف عن البحث عن (جاسبر)؟

173
00:08:04,704 --> 00:08:06,641
عن ماذا تتحدثين يا عزيزتي؟ - 
 لماذا؟ -

174
00:08:06,666 --> 00:08:09,153
حسناً، أخر شيء يريده 
 هو أن نتنفس تحت رقبته

175
00:08:09,188 --> 00:08:11,188
وهذا ما أبعده بالمقام الأول

176
00:08:11,223 --> 00:08:13,190
لذا، ماذا، نتركه بالخارج؟

177
00:08:13,225 --> 00:08:15,326
كان بخير لوحده قبل أن نأتي

178
00:08:15,361 --> 00:08:17,361
وماذا لو وجدناه؟ 
 هل نغضب عليه

179
00:08:17,396 --> 00:08:18,362
للهرب؟

180
00:08:18,397 --> 00:08:20,064
بالبداية

181
00:08:20,099 --> 00:08:21,298
هذا نفع أخر مرة

182
00:08:21,334 --> 00:08:22,466
وبعدها ماذا؟

183
00:08:22,501 --> 00:08:24,268
حسناً، سوف نخبره كم نحبه

184
00:08:24,303 --> 00:08:26,370
وكم ذلك أخافنا هروبه

185
00:08:26,405 --> 00:08:29,173
وأن حقيقة حدوث شيء ما له 
 سوف يقتلنا

186
00:08:29,208 --> 00:08:31,041
أقصد، لا يمكنني النوم

187
00:08:31,077 --> 00:08:32,176
وأنا أعرف أنه بالخارج

188
00:08:32,211 --> 00:08:35,079
!لا يمكنه فعل ذلك لنا

189
00:08:35,147 --> 00:08:38,398
أقصد، هل يريد مني أن 
 أحظى بجلطة قلبية أخرى؟

190
00:08:38,423 --> 00:08:40,657
!أقصد، بحقك يا (جاسبر)

191
00:08:40,899 --> 00:08:42,844
هذه عودة طاقية صحية لك

192
00:08:42,941 --> 00:08:45,071
ميلسا، لا يمكننا التوقف عن البحث عنه

193
00:08:45,108 --> 00:08:48,102
وأقول لكِ إذا أردنا 
 أي فرصة بعودته

194
00:08:48,127 --> 00:08:50,121
يجب أن نتوقف عن البحث عنه

195
00:08:50,146 --> 00:08:52,312
اعتذر يا (ميلسا)، لا يمكنني فعلها

196
00:08:52,337 --> 00:08:53,403
نعم

197
00:08:53,428 --> 00:08:54,460
أنا مع (تود)

198
00:08:54,485 --> 00:08:55,982
(أعتذر يا (ميلسا

199
00:09:02,137 --> 00:09:03,831
غايل)؟)

200
00:09:03,856 --> 00:09:05,809
(آيريكا)؟

201
00:09:05,834 --> 00:09:07,239
أي أحد؟

202
00:09:15,038 --> 00:09:16,367
ما الذي يجري هنا؟

203
00:09:16,392 --> 00:09:17,805
لاشيء

204
00:09:18,244 --> 00:09:21,517
كُنت أخرج القمامة

205
00:09:22,243 --> 00:09:24,494
تخرج القمامة، صحيح؟

206
00:09:27,915 --> 00:09:29,116
لماذا؟

207
00:09:30,152 --> 00:09:32,052
لأنها مليئة

208
00:09:32,298 --> 00:09:33,632
تخرج القمامة

209
00:09:33,657 --> 00:09:36,057
لأنها مليئة، صحيح؟

210
00:09:36,790 --> 00:09:39,060
نعم، أخرج القمامة لأنها مليئة

211
00:09:40,064 --> 00:09:42,275
أخرج القمامة

212
00:09:42,300 --> 00:09:44,198
لأنها مليئة

213
00:09:45,526 --> 00:09:47,683
اخرج القمامة

214
00:09:48,038 --> 00:09:49,323
لأنها مليئة

215
00:09:55,672 --> 00:09:58,212
هنالك شيء ما غريب بأمرك

216
00:09:59,086 --> 00:10:00,796
أليس كذلك يا شريكي؟

217
00:10:00,821 --> 00:10:02,608
تعتقد؟

218
00:10:02,633 --> 00:10:04,252
بين) علق في السجن لست سنوات)

219
00:10:04,287 --> 00:10:06,663
ست سنوات، صحيح؟

220
00:10:06,688 --> 00:10:08,956
لأن الفيروس أتى منذ أربع سنين

221
00:10:08,992 --> 00:10:11,025
حسناً... كانت تبدو وكأنها ست سنوات

222
00:10:11,060 --> 00:10:13,876
نعم

223
00:10:15,821 --> 00:10:18,648
لذا، ذكرني

224
00:10:19,451 --> 00:10:21,349
ما نوع " القضيب" أنت؟

225
00:10:21,374 --> 00:10:22,473
ماذا؟

226
00:10:22,498 --> 00:10:24,238
عازف البيانو

227
00:10:24,639 --> 00:10:28,778
ما نوع " القضيب" أنت؟

228
00:10:29,449 --> 00:10:31,212
أنا شبه مهني

229
00:10:32,269 --> 00:10:33,963
إذا قُلت ذلك

230
00:10:35,018 --> 00:10:38,219
مهلاً، خذها

231
00:10:44,329 --> 00:10:46,900
أنت للخارج أيها القمامة

232
00:10:50,977 --> 00:10:52,282
أعذرني

233
00:11:14,798 --> 00:11:17,497
حسناً، يجب أن نتحدث حول (كارل)

234
00:11:17,522 --> 00:11:19,327
شيء ما غريب بهذا الرجل

235
00:11:19,362 --> 00:11:22,196
أمسكته يتجول حول قمامة (غايل) و(آيريكا)

236
00:11:22,231 --> 00:11:25,151
قال بأنه يخرجها، لكن الأمر كان غريب جداً

237
00:11:25,176 --> 00:11:28,311
شعرت بوجب كتابة كل التفاصيل

238
00:11:33,754 --> 00:11:35,447
أقصد، من بكامل عقله

239
00:11:35,472 --> 00:11:37,178
يبحث بأغراض شخص ما مثل ذلك؟

240
00:11:37,213 --> 00:11:39,768
أنت تفعل، أخر أسبوع

241
00:11:39,793 --> 00:11:42,249
أمسكتك تبحث بدرج 
 الملابس الداخلية لـ(آيريكا)

242
00:11:42,285 --> 00:11:44,848
هذا كان بحث

243
00:11:44,873 --> 00:11:46,954
لهدية عيد ميلادها

244
00:11:46,990 --> 00:11:49,709
نعم وشكراً لحرق المفاجأة

245
00:11:49,734 --> 00:11:50,833
حرق، يا (آيريكا)

246
00:11:50,858 --> 00:11:52,226
هنالك بعض الملابس الداخلية قادمة لكِ

247
00:11:52,261 --> 00:11:54,575
حسناً، أنظروا، لنعتبر

248
00:11:54,600 --> 00:11:55,896
كل هذه الأدلة حتى الأن

249
00:11:56,213 --> 00:11:58,213
لديه تسع أسماء مستعارة

250
00:11:58,238 --> 00:12:00,010
قال أنه كان عالق في السجن

251
00:12:00,035 --> 00:12:02,556
لست سنوات، مع الأعتقاد أنها كانت فقط أربعة

252
00:12:02,581 --> 00:12:05,463
أدعى أنه عازف بيانو شبه مهني

253
00:12:05,488 --> 00:12:08,838
لكن صوته بدى مثل 
 ليبراس يكتب على اللوح

254
00:12:08,863 --> 00:12:10,578
وفي حالة نسيتم

255
00:12:10,603 --> 00:12:12,242
بالأشارة لهذه

256
00:12:12,267 --> 00:12:13,313
يبدو وكأنه

257
00:12:13,338 --> 00:12:14,978
يتصرف كرجل منزل بالنسبة لي

258
00:12:15,003 --> 00:12:16,217
(آيريكا)، غرائزي تقول لي

259
00:12:16,285 --> 00:12:18,852
أنتِ مخطئة مثل " الدونغ" تأخذ يوم طويل

260
00:12:18,877 --> 00:12:20,021
ومثل وقت النهار بالكامل

261
00:12:20,056 --> 00:12:22,923
حسناً، غرائزي تقول لي 
 إذا لم تحبه

262
00:12:22,959 --> 00:12:25,126
هذا ربما يؤكد أنه رجل لطيف حقاً

263
00:12:25,161 --> 00:12:26,841
وما المفترض ان يعني هذا؟

264
00:12:26,866 --> 00:12:29,130
يعني انك حاكم رهيب  على الشخصيات

265
00:12:29,165 --> 00:12:32,171
سمي شخصية أخطأت بالحكم عليها

266
00:12:32,507 --> 00:12:34,607
(بات)، (باميلا

267
00:12:34,632 --> 00:12:36,103
(لويس)، (فيل

268
00:12:36,139 --> 00:12:38,172
هذه أربعة، قُلت واحدة

269
00:12:38,207 --> 00:12:40,174
(تاندي)، حاولت قتل (تود) 
 عندما ألتقيت به لأول مرة

270
00:12:40,209 --> 00:12:43,491
حسناً، للأنصاف، وأعتقد 
 بأن (تود) سوف يعترف بهذا

271
00:12:43,516 --> 00:12:45,151
كان حقاً حقير في البداية

272
00:12:45,176 --> 00:12:46,596
أقصد، أكره قولها

273
00:12:46,621 --> 00:12:48,215
(تاندي)، إذا تذكرت بشكل صحيح

274
00:12:48,284 --> 00:12:52,603
لم تكن مجنون بي عندما ألتقينا لأول مرة

275
00:12:52,628 --> 00:12:53,830
ماذا عن هذا؟

276
00:12:53,855 --> 00:12:55,499
ربما فقط هذه

277
00:12:55,524 --> 00:12:56,929
خذ هذا الحدس بالأعتبار

278
00:12:56,954 --> 00:12:58,754
وأعطي (كارل) فرصة

279
00:13:00,708 --> 00:13:02,574
ربما أنتِ محقة

280
00:13:06,526 --> 00:13:07,725
مرحبا يا صديقي 
 ما الذي تشربه؟

281
00:13:07,750 --> 00:13:09,537
لاشيء

282
00:13:09,562 --> 00:13:11,138
فقط شاي، لاشيء غير، نهائياً

283
00:13:11,174 --> 00:13:13,174
بالتأكيد تستمع به

284
00:13:13,209 --> 00:13:14,975
هل هذه جريمة الأن؟

285
00:13:15,175 --> 00:13:17,638
هل حظروا التمتع بالشاي؟

286
00:13:17,663 --> 00:13:19,883
ربما أفتقدت الحبس في السجن

287
00:13:19,908 --> 00:13:22,509
لأربع سنوات أحسستها كـستة

288
00:13:22,916 --> 00:13:25,019
أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ

289
00:13:25,556 --> 00:13:27,118
مهلاً، لقد حظيت للتو بتوأمين

290
00:13:27,143 --> 00:13:29,234
وهرموناتي أرتفعت

291
00:13:29,259 --> 00:13:32,468
وغرائزي الأبوية أحتقنت كثيراً

292
00:13:32,493 --> 00:13:34,061
لكن هذا كان في الماضي

293
00:13:34,086 --> 00:13:35,062
نعم، وفقط أريد أن أقفز

294
00:13:35,098 --> 00:13:38,165
بهذه العلاقة وبكل سرور

295
00:13:38,201 --> 00:13:41,102
حسناً، بصراحة، أريد بعض الوقت

296
00:13:41,170 --> 00:13:44,238
قبل أن أكون مستعد للتقبل

297
00:13:44,273 --> 00:13:45,873
حسناً، حينما تكون مستعد

298
00:13:45,908 --> 00:13:48,079
أخبرني

299
00:13:48,104 --> 00:13:49,771
تمتع بمسبب الأنفعال

300
00:13:49,796 --> 00:13:50,995
الشاي

301
00:14:15,938 --> 00:14:18,272
...شاي ضمادات

302
00:14:18,705 --> 00:14:22,607
يبدو بأنه هنالك شخص فوت فرصته

303
00:14:27,199 --> 00:14:29,833
أنتِ تقومين بهذا بشيء خاطئ

304
00:14:29,868 --> 00:14:33,102
ياإلهي، لقد أخفتني

305
00:14:33,138 --> 00:14:35,218
ما الذي أفعله بشكل خاطئ؟

306
00:14:35,291 --> 00:14:36,423
هنا

307
00:14:36,459 --> 00:14:38,259
أعطني مكعب الثلج

308
00:14:38,294 --> 00:14:40,628
الأن، أجلبي مكعب جديد كبير

309
00:14:40,696 --> 00:14:43,397
يجب أن تغطي المنطقة كلها

310
00:14:50,987 --> 00:14:52,854
ماالمشكلة؟

311
00:14:52,879 --> 00:14:54,800
...أنا مستعد للرسم مرة أخرى

312
00:14:54,825 --> 00:14:57,311
إذا مازال العرض سارياً 

313
00:14:57,336 --> 00:14:59,313
حسناً، حسناً، لنفعلها

314
00:14:59,877 --> 00:15:01,939
نعم - 
 بملابس أو بدون ملابس؟ -

315
00:15:01,964 --> 00:15:03,898
..ربما أبقي ملابسي، لكن

316
00:15:03,923 --> 00:15:05,586
سوف أذهب لأجهز منطقة الرسم

317
00:15:05,621 --> 00:15:08,289
أحب أن أفعلها في منطقة خاصة

318
00:15:08,324 --> 00:15:09,984
بعيدة عن الملهيات

319
00:15:10,009 --> 00:15:12,526
بهذه الطريقة يمكننا أعطائها حقها

320
00:15:12,561 --> 00:15:14,078
هذا مجرد تعبير

321
00:15:14,103 --> 00:15:15,496
أنا متحمسة للبدء

322
00:15:15,531 --> 00:15:17,398
الشهرة هي الكلمة الأخيرة، هل أنا محق؟

323
00:15:18,750 --> 00:15:20,544
من من؟

324
00:15:21,445 --> 00:15:23,504
سوف أجهز المكان

325
00:15:48,721 --> 00:15:51,265
مرحبا يا صديقي - 
 مرحبا -

326
00:15:51,300 --> 00:15:54,501
أنظر، أعرف أنك كُنت تشكك
(حول نظرياتي بـ(كارل

327
00:15:54,570 --> 00:15:56,570
لذا فقط أردت الأعتذار

328
00:15:56,605 --> 00:15:59,373
وكشيء رمزي، جهزت طعام لذيذ

329
00:15:59,408 --> 00:16:01,442
يا صديقي

330
00:16:01,477 --> 00:16:03,510
بالعافية

331
00:16:03,850 --> 00:16:05,850
هل هذه ضمادات؟

332
00:16:05,875 --> 00:16:07,953
نعم، نعم، لذا تفضل

333
00:16:07,978 --> 00:16:11,038
جلبت لك الملح والفلفل
الخردل والصلصة والصلصة الحارة

334
00:16:11,063 --> 00:16:13,454
حاذر، الصلصة الحارة ربما تخفف

335
00:16:13,489 --> 00:16:15,255
طعم خثر الدم

336
00:16:15,291 --> 00:16:16,590
(تاندي)، لن أقوم بأكل هذه

337
00:16:16,659 --> 00:16:18,559
جيد، الكثير لي

338
00:16:18,594 --> 00:16:20,371
شكراً، يا إلهي

339
00:16:20,396 --> 00:16:23,221
جرحت نفسي مؤخراً، و

340
00:16:23,232 --> 00:16:25,933
ولا تتوقف 
 لذا لدي الكثير منها

341
00:16:25,968 --> 00:16:30,004
وجيد بالنسبة لي 
 أحب أستخدام الضمادات

342
00:16:30,039 --> 00:16:32,532
سوف أضع الصلصة -
لا تفعل.. لا تفعل ذلك -

343
00:16:32,557 --> 00:16:35,211
..(تاندي) ياإلهي 

344
00:16:35,685 --> 00:16:37,793
من فضلك ، لا تفعل - 
 زمرة دم أوه إيجابي -

345
00:16:37,818 --> 00:16:39,777
هذا مقرف

346
00:16:42,107 --> 00:16:44,996
لذا، إذا كُنت لا تمانع أن أسئلك

347
00:16:45,021 --> 00:16:46,472
لما لا تحب أكل الضمادات؟

348
00:16:46,497 --> 00:16:49,123
لأنها مقرفة وغريب

349
00:16:49,192 --> 00:16:51,358
أكل الضمادات مقرف وغريب؟

350
00:16:51,394 --> 00:16:52,899
نعم يا صديقي

351
00:16:52,924 --> 00:16:55,329
حسناً، الأن أنا محتار

352
00:16:55,364 --> 00:16:57,331
لأنني رأيت للتو 

353
00:16:57,400 --> 00:16:59,967
و(كارل) يقوم بمضغ الضمادات كلياً

354
00:17:00,002 --> 00:17:01,302
أستخدمت الضمادات قبل ساعات

355
00:17:01,337 --> 00:17:02,937
لكن لابأس، صحيح؟

356
00:17:02,972 --> 00:17:05,039
(كارل) كان يمضخ الضمادات؟

357
00:17:05,074 --> 00:17:07,374
بالطبع كان، وبالتأكيد أعتقدت أن هذا جنون

358
00:17:07,443 --> 00:17:09,977
ولكن غرائزي نفذت

359
00:17:10,012 --> 00:17:11,252
لذا فقط رفعت كتفي

360
00:17:11,314 --> 00:17:14,181
ولم أفعل أي شيء 
 مثلما طلبتم جميعاً

361
00:17:14,217 --> 00:17:16,336
هل أنت جاد بهذا؟

362
00:17:16,914 --> 00:17:18,327
بالطبع أنا جادً

363
00:17:18,352 --> 00:17:19,920
(تاندي)، ماذا نفعل؟

364
00:17:19,956 --> 00:17:21,680
شيء ما

365
00:17:25,428 --> 00:17:28,295
هل أنت مستعد؟

366
00:17:28,871 --> 00:17:30,763
أنا مستعد كثيراً

367
00:17:39,975 --> 00:17:41,941
جيدة حتى الأن

368
00:17:41,977 --> 00:17:43,743
أنتِ طبيعية

369
00:17:45,564 --> 00:17:47,597


370
00:17:47,914 --> 00:17:51,334
"أشعر حقاً أنني أرسمك مثل رسمة "الأم ويسلر

371
00:17:51,370 --> 00:17:53,603
"حسناً، لفضلت "الأم ستيفلر

372
00:17:53,639 --> 00:17:55,539
لكن سوف أقبلها

373
00:17:56,724 --> 00:18:00,122
لم تقولي لأحد بأنكِ تفعلين 
 ذلك، هل فعلتِ؟

374
00:18:00,147 --> 00:18:03,346
بالطبع لا، هؤلاء الفاشين 
 لا يمكنهم أبقاء سر

375
00:18:03,390 --> 00:18:07,038
أريد هذه أن تكون مفاجأة لـ(آيريكا)

376
00:18:07,063 --> 00:18:09,178
أحب المفاجأت

377
00:18:31,335 --> 00:18:32,935
سوف أعود حالاً

378
00:18:34,313 --> 00:18:35,553
مهلاً

379
00:18:35,578 --> 00:18:38,582
أين تذهب يا (كارل)؟

380
00:18:38,650 --> 00:18:41,318
أياً كان

381
00:18:41,386 --> 00:18:43,687


382
00:18:43,722 --> 00:18:48,492


383
00:18:48,560 --> 00:18:50,295


384
00:18:50,320 --> 00:18:52,186
حسناً، هذا سيء

385
00:18:52,211 --> 00:18:53,730
(غايل)، هل رأيتي (كارل)؟

386
00:18:53,765 --> 00:18:56,266
...أنه

387
00:18:56,301 --> 00:18:58,535
لنذهب

388
00:18:59,027 --> 00:19:00,647
قاربت على فعلها

389
00:19:00,682 --> 00:19:03,206
هؤلاء الناس أصدقائك

390
00:19:03,231 --> 00:19:05,363
لابد أن يكون هنالك طريقة أخرى

391
00:19:41,792 --> 00:19:44,019
ما الذي يفعله؟

392
00:19:44,171 --> 00:19:46,611
لا أعرف، لكن ما أعرفه

393
00:19:46,636 --> 00:19:50,720
أن هذه المشكلة أزدادت خطراً 

394
00:20:00,640 --> 00:20:02,632
ما حالته؟ مازال يحفر؟

395
00:20:02,701 --> 00:20:05,569
"يلي بيعرف معنى هي الجملة يكتبها بالكومنت "

396
00:20:05,604 --> 00:20:06,522
ماذا؟

397
00:20:06,547 --> 00:20:09,573
مثل نكاشات الأنف في عاصفة غبارية

398
00:20:09,968 --> 00:20:11,155
أنتظر، أنتظر، أنتظر

399
00:20:11,180 --> 00:20:13,257
لقد توقف، لقد توقف

400
00:20:13,282 --> 00:20:14,544
دعني أنظر يا صديقي

401
00:20:14,580 --> 00:20:16,713
نعم، يمكنك فعلها يا صديقي

402
00:20:19,695 --> 00:20:21,751
ماذا يفعل؟

403
00:20:27,392 --> 00:20:29,593
أنه غريب الأطوار - 
 نعم -

404
00:20:50,226 --> 00:20:55,295
اللعنة
" :*( لما تشوف علاماتك أخر السنة "

405
00:20:55,851 --> 00:20:58,851
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة:  خالد اورفه لي </font>
<font color="pink"> facebook: khaled orfhle subs</font>

