﻿1
00:00:00,516 --> 00:00:02,414
<font color="#fe9940"> سابقاً في الطبيب الجيّد 

2
00:00:02,469 --> 00:00:04,960
عليك ان تأخذ استراحه . لتصفيه ذهنك 


3
00:00:05,031 --> 00:00:06,328
تحتاج لاجازه

4
00:00:08,200 --> 00:00:09,467
سوف استقيل من عملي 

5
00:00:09,469 --> 00:00:12,103
انا لم افكّر بامر الانتقال 

6
00:00:12,105 --> 00:00:13,738
الى هيرشي . بنسيلفانيا

7
00:00:13,740 --> 00:00:15,406
 لا اريد اطفال 

8
00:00:16,508 --> 00:00:18,075
ابداً

9
00:00:20,512 --> 00:00:21,746
 لقد طردت 

10
00:00:21,748 --> 00:00:23,414
بسبب الاعتداء الجسدي على موظّف 

11
00:00:24,716 --> 00:00:26,417
انطلق . اقسمنا لنصفين 

12
00:00:27,904 --> 00:00:29,357
متى سوف يستيقظوا ؟ 

13
00:00:29,422 --> 00:00:31,656
يجب ان يكونوا قد استيقظوا 

14
00:00:49,809 --> 00:00:51,809
لقد كنّا قلقين بشأنك . جيني 

15
00:00:51,811 --> 00:00:53,778
سعيده لانك  عدتِ

16
00:00:53,780 --> 00:00:55,846
سوف اعطيكِ ثلاثه كلمات 

17
00:00:55,848 --> 00:00:57,048
حاولي تذكرهم 

18
00:00:57,050 --> 00:01:00,618
تفاحه . كره . بيت 

19
00:01:00,620 --> 00:01:03,187
هل تستطيعي العد من 100 بشكل عكسي مع فارق 7 اعداد ؟ 

20
00:01:03,189 --> 00:01:05,856
انا ذاهبه لهارفرد كما تعلمي ؟ 

21
00:01:08,494 --> 00:01:16,233
93, 86, 79, 72, 65

22
00:01:16,235 --> 00:01:17,768
واي مدينه التي تعيشين فيها ؟ 

23
00:01:17,770 --> 00:01:19,270
سان خوسي 

24
00:01:19,272 --> 00:01:20,671
وما هي الثلاثه كلمات ؟ 

25
00:01:20,673 --> 00:01:24,041
تفاحه . كره . بيت 

26
00:01:24,043 --> 00:01:26,610
احذري يا هارفرد 

27
00:01:26,612 --> 00:01:28,746
سنقوم بالكثير من الاختبارات لنتأكد انكِ بخير 


28
00:01:28,748 --> 00:01:31,949
ولكن يبدوا صوت قلبكِ افضل 

29
00:01:31,951 --> 00:01:34,351
كيف حال كيتي ؟

30
00:01:34,353 --> 00:01:38,556
لقد استقظتِ قبلها . لذا من المبكِّر ان اخبرك 


31
00:01:38,558 --> 00:01:41,192
ليس هناك اي نشاط في الجزء الامامي او الخلفي لدماغها 


32
00:01:41,194 --> 00:01:43,627
يبدوا ان يكون هناك شيء فاتنا خلال عمليه جراحه الانفصال 


33
00:01:43,629 --> 00:01:44,729
لا 

34
00:01:44,731 --> 00:01:46,831
ضغط دم كيتي كان مستقر و بخير 

35
00:01:46,833 --> 00:01:48,899
امدادات الدم كانت جيده


36
00:01:48,901 --> 00:01:50,835
مثل جيني . لكنها مستيقظه 

37
00:01:50,837 --> 00:01:52,169
كيتي داخله بغيبوبه 

38
00:01:52,171 --> 00:01:53,938
كيتي حصلت على ترقيع فخدي

39
00:01:53,940 --> 00:01:56,674
مشكله بتدفق الدم الى الاورده من الممكن ان يسبب حاله 


40
00:01:56,676 --> 00:01:58,676
فحص الرنين المغناطيسي الوعائي سوف يخبرنا انه مفتوح او لا


41
00:01:58,678 --> 00:01:59,710
مرحباً 

42
00:02:01,613 --> 00:02:03,914
سوف اباشر بتصوير الاوعيه 

43
00:02:03,916 --> 00:02:05,249
مهلاً 

44
00:02:05,251 --> 00:02:06,584
مورفي لقد اختفيت ليومين 

45
00:02:06,586 --> 00:02:07,952
ماذا لو بدأنا هناك ؟ 

46
00:02:07,954 --> 00:02:09,620
حسناً 

47
00:02:09,622 --> 00:02:11,555
تحدثك مع رئيس المستشفى 

48
00:02:11,557 --> 00:02:13,324
لا يعطيك الأذن 

49
00:02:13,326 --> 00:02:15,493
حسناً . نعم 

50
00:02:15,495 --> 00:02:19,196
سوف ابلغ دكتور ميلنديز 

51
00:02:19,198 --> 00:02:21,766
بالمره القادمه عندما اذهب برحله مع صديقتي 


52
00:02:21,768 --> 00:02:23,234
رائع 

53
00:02:23,236 --> 00:02:24,902
"رحله على الطريق "?

54
00:02:24,904 --> 00:02:27,772
دكتور غلاسمان قال انك تتعامل مع ازمه شخصيه 


55
00:02:27,774 --> 00:02:30,875
هذا صحيح 

56
00:02:30,877 --> 00:02:33,022
هل تعرف ما هو تعريف الازمه الشخصيه ؟ 


57
00:02:33,047 --> 00:02:37,081
نعم . سلسله من الاحداث 

58
00:02:37,083 --> 00:02:40,317
التي توجه جميع الاحداث المستقبليه بشكل محدد 


59
00:02:40,319 --> 00:02:42,686
- الموت او المرض 
- نعم 

60
00:02:42,688 --> 00:02:44,355
لا . ليست رحله على الطريق 

61
00:02:45,524 --> 00:02:46,724
حسناً 

62
00:02:48,160 --> 00:02:49,460
انت و دكتور براون 

63
00:02:49,462 --> 00:02:51,562
اجروا الفحص الوعائي لكيتي . بالطبع ما لم 


64
00:02:51,564 --> 00:02:53,931
يكون لديك اي حاله طارئه للحاق بها 


65
00:02:53,933 --> 00:02:56,500
لا ازمتي انتهت 

66
00:03:00,306 --> 00:03:03,040
تفضّل 

67
00:03:03,042 --> 00:03:04,141
مرحباً 

68
00:03:06,044 --> 00:03:07,509
كيف حال التؤام ؟ 

69
00:03:07,534 --> 00:03:08,867
جيني تتعافى 

70
00:03:08,892 --> 00:03:11,092
احصائياتها تبدوا جيده انها تتحدث 

71
00:03:11,117 --> 00:03:12,449
كيتي ليست جيده 

72
00:03:13,418 --> 00:03:15,719
يجب ان نتحدث حول مورفي

73
00:03:15,721 --> 00:03:17,321
لقد اخبرتك انه غادر لامر شخصي 

74
00:03:17,323 --> 00:03:18,923
حسناً . ليس هذا ما قاله 

75
00:03:20,392 --> 00:03:21,392
انت تحدثت معه ؟ 

76
00:03:21,394 --> 00:03:23,260
نعم 

77
00:03:23,262 --> 00:03:25,329
في وحده الجراحه منذ خمسه دقائق 

78
00:03:28,167 --> 00:03:31,402
هذا التوصيل الوريدي الذي صنعناه لكيتي 


79
00:03:31,404 --> 00:03:34,271
انه مفتوح بتدفق جيّد

80
00:03:34,273 --> 00:03:36,240
التوصيل جيد 

81
00:03:36,242 --> 00:03:40,010
لذا هذا يعني اننا ما زلنا لا نملك توضيح لسبب غيبوبتها 


82
00:03:40,012 --> 00:03:43,180
اقترب اكثر 

83
00:03:45,351 --> 00:03:47,618
بوسط الوريد الدماغي 

84
00:03:47,620 --> 00:03:49,653
لديها تدفق بطيء لخارج دماغها 

85
00:03:49,655 --> 00:03:51,522
تعتقد ان تدفق بطيء للخارج يعني تدفق بطيء للداخل ؟ 


86
00:03:51,524 --> 00:03:54,258
نعم هذا ما افكر فيه 

87
00:03:54,260 --> 00:03:58,929
يجب ان ننظر الى مرحله التدفق الشرياني 


88
00:03:58,931 --> 00:04:02,533
نريد النظر الى . مرحله التدفق الشرياني  الداخلي 


89
00:04:04,803 --> 00:04:06,370
اذن . ما الذي فعلته بالرحله ؟ 

90
00:04:08,974 --> 00:04:12,443
حسناً . بعض الاحيان نأخذ رحله على الطريق 


91
00:04:12,445 --> 00:04:14,111
للهرب من بعض الاشياء 

92
00:04:14,113 --> 00:04:17,581
لقد قبّلتُ ليا 

93
00:04:17,583 --> 00:04:20,718
و دكتور غلاسمان غاضب مني 

94
00:04:20,720 --> 00:04:22,953
ما الذي هو غاضب بشأنه 

95
00:04:24,990 --> 00:04:27,124
انه تقريباً مغلق 

96
00:04:27,126 --> 00:04:31,562
هناك تشوّه في دائره ويليس


97
00:04:31,564 --> 00:04:34,098
كيتي بالكاد يصل دماء لدماغها 


98
00:04:35,268 --> 00:04:38,302
المعذره شون . هل استطيع الحديث معك رجاءاً ؟ 


99
00:04:38,304 --> 00:04:40,971
دكتور ميلنديز ليس غاضب 

100
00:04:40,973 --> 00:04:44,375
لا شون . دكتور ميلنديز غاضب منك 


101
00:04:44,377 --> 00:04:46,610
وايضاً غاضب مني 

102
00:04:46,612 --> 00:04:48,178
لماذا ؟ 

103
00:04:48,180 --> 00:04:51,782
لماذا . لانني كذبت عليه من اجلك 

104
00:04:51,784 --> 00:04:53,717
لماذا هربت ؟

105
00:04:53,719 --> 00:04:55,953
لم افعل . لم اهرب 

106
00:04:55,955 --> 00:04:57,988
عندما ذهبت من دون ان تبلّغ المسؤول عنك 


107
00:04:57,990 --> 00:05:02,293
عندما تترك كل مسؤولياتك بالمستشفى 


108
00:05:02,295 --> 00:05:05,529
عندما تغادر بدون ان تخبر احد بما فيهم انا 


109
00:05:05,531 --> 00:05:08,766
اذن انت تهرب 

110
00:05:08,768 --> 00:05:10,801
هل رحلتك مع الفتاه قد ساعدت ؟ 

111
00:05:12,837 --> 00:05:15,239
نعم نعم لقد فعلت 

112
00:05:15,241 --> 00:05:18,208
حسناً . كيف 

113
00:05:20,445 --> 00:05:23,547
اود ان اخذ اذن لاسبوعين 

114
00:05:23,549 --> 00:05:26,550
<font color="#fe9940"> الطبيب الجيّد : الحلقه الثانيه عشر 
<font color="#fe9940"> ترجمه : أحمد أبوبكر 

115
00:05:33,592 --> 00:05:38,862
امي . هل تستطيعين ان تطلبي منهم لاحضار لي رقائق ثلج ؟ 


116
00:05:38,864 --> 00:05:40,364
سوف احضرهم يا حلوتي 

117
00:06:21,940 --> 00:06:23,207
سوف احضر طبيب 

118
00:06:23,209 --> 00:06:24,875
لا

119
00:06:24,877 --> 00:06:26,477
انا فقط 

120
00:06:26,479 --> 00:06:29,613
عندما غادرتِ لا احد هنا 

121
00:06:31,349 --> 00:06:35,119
لاول مره بحياتي اكون وحدي 


122
00:06:35,121 --> 00:06:37,488
حبيبتي 

123
00:06:37,490 --> 00:06:40,691
شعرت بالبرد 

124
00:06:42,794 --> 00:06:46,997
حسناً . بعض الاحيان يكون بارد 

125
00:06:46,999 --> 00:06:48,732
لكن اتعرفين ماذا ؟ 

126
00:06:48,734 --> 00:06:51,802
يوما ما قد تجدي انك تحبينه 


127
00:06:55,975 --> 00:06:58,142
انهاء ظالم 

128
00:06:58,144 --> 00:07:00,711
دكتور كالو اعتدى على جرّاح الحضور 

129
00:07:00,713 --> 00:07:03,080
لا اعتقد انَّ لديك سبب قانوني قوي لتكون هنا 


130
00:07:03,082 --> 00:07:05,516
هناك المزيد بالقصه 

130
00:07:05,082 --> 00:07:08,516
<font color="#fe9940"> آمل انه ما يزال يناسبك ان ادرب الاطفال على كره القدم 

131
00:07:08,887 --> 00:07:12,256
انا متعاطفه مع دكتور كالو 

132
00:07:12,258 --> 00:07:13,991
لكن غاياته لا تبرر وسيلته 

133
00:07:13,993 --> 00:07:15,893
بوضوح لا يمكننا ان نتسامح مع طاقم العمل 


134
00:07:15,895 --> 00:07:17,094
مع ذلك انتم تقومون بذلك 

135
00:07:17,096 --> 00:07:18,829
ارجوك واصلي القراءه

136
00:07:27,573 --> 00:07:29,006
ضيق الشريان الدماغي الاوسط 

137
00:07:29,008 --> 00:07:30,607
اقل من 2 مل 

138
00:07:30,609 --> 00:07:34,078
قد نتجاوز ال شريان هنا و نستعيد تدفق الدم 


139
00:07:34,080 --> 00:07:35,879
نفتحها من الخلف 

140
00:07:35,881 --> 00:07:37,815
لقد مرت بعمليه ضخمه 


141
00:07:37,817 --> 00:07:39,516
الانسجه الدماغيه لم تستقر بعد 

142
00:07:39,518 --> 00:07:42,052
واحده اخرى و سوف تصاب بسكته دماغيه 


143
00:07:42,054 --> 00:07:44,188
خيارات اخرى 

144
00:07:44,190 --> 00:07:46,890
داخل الاوعيه الدمويه 

145
00:07:46,892 --> 00:07:49,159
انا لا افهم كيف فحص الموجات الصوتيه للاوعيه الدمويه 


146
00:07:49,161 --> 00:07:50,894
- سوف يعطينا صوره افضل 
- لا . ليست صوره 

147
00:07:50,896 --> 00:07:53,397
هو يريد دعامات بداخل الشريان الدماغي الاوسط


148
00:07:53,399 --> 00:07:54,904
في مختبر انجيو . لقد احببت ذلك 

149
00:07:54,929 --> 00:07:57,534
عاده ما تستخدم الدعامات للقلب و الشريان السباتي 


150
00:07:57,536 --> 00:08:00,270
انها ليست من المعتاد عليها . لكنها كانت مستخدمه بالماضي 


151
00:08:00,272 --> 00:08:02,706
وسوف تخفف من خطر الجلطه 

152
00:08:05,277 --> 00:08:07,077
دكتور مورفي هل تود ان تكون مساعدي ؟ 

153
00:08:07,079 --> 00:08:09,446
نعم 

154
00:08:09,448 --> 00:08:11,448
دكتور ميلنديز هل تكتب لي 

155
00:08:11,450 --> 00:08:13,417
رساله توصيه ؟

156
00:08:17,623 --> 00:08:20,724
ترى الضيق هناك في المؤشر الافقي 


157
00:08:20,726 --> 00:08:24,328
- في الشريان الدماغي الاوسط 
- الشريان الدماغي الاوسط 

158
00:08:24,353 --> 00:08:27,154
نعم لقد سمعتُ بشأنك 

159
00:08:27,266 --> 00:08:29,299
انت الشخص الذي يجعل شركائك الخبراء متوترين


160
00:08:31,971 --> 00:08:35,072
لماذا انا اجعل الناس متوترين ؟ 

161
00:08:36,841 --> 00:08:39,109
لان لديك موهبه 

162
00:08:39,111 --> 00:08:41,445
والجراحين يحكمون على انفسهم بمواجهة منافسينهم 


163
00:08:41,447 --> 00:08:43,147
والان انت تفوز 

164
00:08:45,583 --> 00:08:46,850
نحن في الموقع 

165
00:08:46,852 --> 00:08:49,219
دكتور مورفي ضخ البالون 

166
00:08:54,025 --> 00:08:56,026
اعطنا نظره اخرى للتباين 

167
00:08:56,028 --> 00:08:59,997
و يجب ان نحصل على تدفق دماء جيد 

168
00:09:02,334 --> 00:09:05,335
الحاله تسوء 


169
00:09:05,337 --> 00:09:06,837
البالون يضر بشراينها 

170
00:09:06,839 --> 00:09:08,338
شكل الموجه يزداد سوءاً 

171
00:09:08,340 --> 00:09:09,573
لن تتحمّل 

172
00:09:09,575 --> 00:09:11,729
سوف تصاب بجلطه . الغي العمليه 

173
00:09:11,754 --> 00:09:13,277
حسناً 

174
00:09:20,219 --> 00:09:23,086
شكل الموجه طبيعي 

175
00:09:23,088 --> 00:09:25,722
لقد عدنا لنقطه البدايه 

176
00:09:25,724 --> 00:09:27,624
دماغ كيتي مفتقر للدماء 

177
00:09:31,197 --> 00:09:33,530
اريد ان ارى كيتي 

178
00:09:33,532 --> 00:09:37,134
اعرف انها بغيبوبه . و لكنني ما زلتُ احتاج لرؤيتها 


179
00:09:37,136 --> 00:09:38,702
لقد اشتقتُ لها 

180
00:09:38,704 --> 00:09:41,171
لا يمكننا ان نخاطر بالتلوث على اي منكما 


181
00:09:41,173 --> 00:09:42,773
يجب ان تعرف انني معها 

182
00:09:42,775 --> 00:09:43,774
نحن نتفهم ذلك 

183
00:09:43,776 --> 00:09:45,909
لا تستطيع ان تفهم 

184
00:09:45,911 --> 00:09:47,277
لا احد يستطيع 

185
00:09:47,279 --> 00:09:49,413
نحن دائماً كنا موجودين من اجل بعضنا 


186
00:09:49,415 --> 00:09:51,815
والان باكثر مره تحتاج الي انا غير موجوده 


187
00:09:51,817 --> 00:09:54,618
لقد خضعت لعمليه منذ 40 ساعه 


188
00:09:54,620 --> 00:09:56,954
نحتاجُ منكِ ان تركزي على تعافيكِ 


189
00:09:56,956 --> 00:09:58,622
و ماذا بشأن قلبها 

190
00:09:58,624 --> 00:10:01,124
سوف نجري لها اختبار قسطره القلب 


191
00:10:01,126 --> 00:10:03,026
لنرى ان كان جريان الدم لقلبها قد تحسّن 


192
00:10:04,896 --> 00:10:08,999
فعلي التابين لنرى دعم الدم للقلب 


193
00:10:09,001 --> 00:10:10,767
كيف حال روحي ؟ 

194
00:10:12,003 --> 00:10:14,404
هذا تخصص مختلف 

195
00:10:16,274 --> 00:10:19,443
كيتي قالت ان العيون بوابه للروح 


196
00:10:19,445 --> 00:10:22,012
انا اقول انَّ العيون كذب . انه القلب 

197
00:10:22,014 --> 00:10:24,681
حسناً حتى الان تبدوا روحك جيده 


198
00:10:24,683 --> 00:10:26,583
قويه . ويتدفق الدم بدون عوائق 

199
00:10:26,585 --> 00:10:29,119
جهاز " التليغرام " سوف يخبرنا كيف حال عضله القلب 


200
00:10:41,699 --> 00:10:44,001
هادئين جداً . هل كل شيء على ما يرام ؟ 

201
00:10:45,536 --> 00:10:47,204
البطين متشتت و متوسع 

202
00:10:47,206 --> 00:10:49,439
كنا نأمل ببعض التحسن بعد الانفصال 


203
00:10:49,441 --> 00:10:50,807
لكنه بالكاد يضخ 

204
00:10:50,809 --> 00:10:52,776
هذا غير منطقي ابداً 

205
00:10:52,778 --> 00:10:54,077
الانفصال كان من المفترض 

206
00:10:54,079 --> 00:10:56,613
ان يخفف الضغط على قلب جيني 

207
00:10:56,615 --> 00:10:58,282
نصف حاجته . نصف العمل 

208
00:10:58,284 --> 00:11:00,584
قلب جيني اكثر صعوبه مما كان يبدوا عليه 


209
00:11:00,586 --> 00:11:02,419
لم نكن نرى ذلك لان قلب كيتي 


210
00:11:02,421 --> 00:11:03,620
كان يقوم بكل شيء من اجل جيني 

211
00:11:03,622 --> 00:11:04,988
ما الذي نستطيع فعله من اجل ذلك ؟ 

212
00:11:04,990 --> 00:11:06,490
نعطيها قلب جديد 

213
00:11:06,492 --> 00:11:08,292
لن نجد متبرع قلب في الوقت المناسب 


214
00:11:08,294 --> 00:11:11,495
نعم . لدينا بالفعل قلب مثالي لجيني 


215
00:11:11,497 --> 00:11:15,499
اختها من بويضه واحده و مطابقه تماماً 


216
00:11:16,467 --> 00:11:18,635
ومن ناحيه اخرى . كيتي ما زالت على قيد الحياه 

217
00:11:18,637 --> 00:11:21,038
- انها تعيش على الاجهزه 
- قلبها ما زال ينبض 

218
00:11:21,040 --> 00:11:22,739
نعم لكنها لا تستجيب 

219
00:11:22,741 --> 00:11:25,642
و لا ارى اي طريقه لاعاده تدفق الدماء الى دماغها 


220
00:11:25,644 --> 00:11:28,623
من المرجح ان كيتي لن تعود 


221
00:11:28,624 --> 00:11:31,592
نعم من الممكن جداً ان تموت كيتي . ولكن لا نستطيع توقع متى ذلك سيحدث 


222
00:11:31,617 --> 00:11:33,717
من الممكن اليوم او بعد 20 سنه 


223
00:11:33,719 --> 00:11:35,185
اذا بقيت على اجهزه التنفس 

224
00:11:35,187 --> 00:11:37,454
- هذا لا يعود لنا 
- اعرف ذلك 

225
00:11:37,456 --> 00:11:39,656
لكنني اعلم ايضاً استناداً الى نتائج المسح 


226
00:11:39,658 --> 00:11:41,325
جيني لن تصمد ل ليله 


227
00:11:44,263 --> 00:11:46,163
نحتاج لاقتراح ذلك على الام 

228
00:11:53,427 --> 00:11:56,231
ليس هناك فرصه لكي تستيقظ كيتي 

229
00:12:00,193 --> 00:12:02,394
لا نستطيع ان نتأكد بنسبه 100 % من ذلك 

230
00:12:02,419 --> 00:12:06,497
لكن مما رايناه بفحص دماغ كيتي 


231
00:12:07,691 --> 00:12:09,324
لدينا سبب واحد للأمل 

232
00:12:09,326 --> 00:12:11,333
لكن لا نستطيع ان نبقى مع امر محتمل 

233
00:12:11,528 --> 00:12:14,329
بدون قلب كيتي جيني سوف تموت


234
00:12:16,465 --> 00:12:18,379
هل نستطيع ان ننتظر 

235
00:12:18,802 --> 00:12:20,377
فقط لمده بسيطه انتم تعرفون اكثر 

236
00:12:20,402 --> 00:12:21,936
ربما شيء ما يتغير 

237
00:12:22,035 --> 00:12:25,303
اذا لم نفعل اي شيء . قلب جيني سوف يتوقف قبل الصباح 


238
00:12:29,275 --> 00:12:31,276
كيف سوف 

239
00:12:35,682 --> 00:12:37,182
هل هو مؤلم 

240
00:12:37,792 --> 00:12:41,853
لا . سوف نفصل جهاز التنفس عنها 


241
00:12:41,855 --> 00:12:44,890
عندما يذهب الدعم عنها سوف ترحل بسلام 


242
00:13:00,874 --> 00:13:03,008
هل تودين توضيح ذلك لجيني ؟

243
00:13:03,010 --> 00:13:04,509
انا واثق بانها سوف تريد ان تكون موجوده 

244
00:13:04,544 --> 00:13:06,144
لا

245
00:13:08,782 --> 00:13:11,916
لقد وضعتُ ثقتي بهم بفتره مبكره 

246
00:13:11,918 --> 00:13:15,019
معتقده انَّ المسؤوليه تبني القوه 


247
00:13:16,790 --> 00:13:19,624
اعتقد انَّ هذا قد نجح 

248
00:13:19,626 --> 00:13:21,392
لكن بهذا الامر 

249
00:13:21,394 --> 00:13:24,095
لا

250
00:13:24,097 --> 00:13:26,164
جيني لا تستطيع ان تكون جزءاً من هذا باي حال 

251
00:13:26,166 --> 00:13:27,599
سوف يحطمها 

252
00:13:31,771 --> 00:13:33,805
سوف اخبرها ان كيتي قد ماتت 

253
00:13:41,247 --> 00:13:43,381
دكتور شون مورفي 

254
00:13:43,383 --> 00:13:46,332
لديه مهاراته التقنيه كانها سنوات من الخبره 


255
00:13:46,357 --> 00:13:48,319
- لقد كتبت ذلك 
- نعم

256
00:13:48,321 --> 00:13:50,455
لهذا وقعتُ باسمي بالاسفل 


257
00:13:52,091 --> 00:13:54,692
وتعتقد ان شون  من الممكن ان ينجو بمستشفى آخر ؟ 


258
00:13:55,694 --> 00:13:57,662
انا لا اعتقد انه يستطيع ان ينجو هنا 

259
00:13:57,664 --> 00:14:01,366
بدون موافقتك لن يذهب شون لأي مكان 


260
00:14:02,735 --> 00:14:04,769
ربما لدي مشاكلي معه 

261
00:14:04,771 --> 00:14:07,605
غير مهم غباء هذه الفكره 


262
00:14:07,607 --> 00:14:10,441
لكنني لن اوقفه من ان يذهب للمكان الذي يريده 


263
00:14:12,645 --> 00:14:14,579
هناك مكان توقيع آخر بجانب مكاني 


264
00:14:14,581 --> 00:14:16,661
انه حيث رئيس المستشفى يوقّع 


265
00:14:23,122 --> 00:14:24,756
رئيس الاورام 

266
00:14:24,758 --> 00:14:27,759
انه قبل ان آتي الى هنا في 14 ديسمبر 


267
00:14:27,761 --> 00:14:30,395
دكتور مرشيل تحرّش بممرضه 

268
00:14:30,397 --> 00:14:32,363
بعد مناقشه بنوع ما 


269
00:14:32,365 --> 00:14:33,464
هل تتذكري ذلك ؟ 

270
00:14:33,466 --> 00:14:34,499
نعم 

271
00:14:34,501 --> 00:14:36,534
ردة فعلك  كانت بفصل الممرضه 


272
00:14:36,536 --> 00:14:39,570
بينما دكتور مارشيل ترك مع تلقيه تحذير 


273
00:14:39,572 --> 00:14:44,108
هناك حالتين متشابهه في بدايه العام 


274
00:14:44,110 --> 00:14:47,712
بالحالتين الطبيب المعرض للمسائله كان ابيض 


275
00:14:47,714 --> 00:14:50,882
هم تعرضوا للرقابه و دكتور كالو قد طرد 

276
00:14:51,133 --> 00:14:54,149
هل تعتقدِ ان هذه مسأله عرقيه ؟ 

277
00:14:54,421 --> 00:14:57,755
هل تعتقدِ انني عنصريه ؟ 

278
00:14:57,757 --> 00:14:59,390
بانني افضّل الاشخاص البيض 

279
00:14:59,392 --> 00:15:03,361
اذن لماذا تم التساهل معهم ولم يتم الان ؟ 

280
00:15:05,898 --> 00:15:07,598
انهم نجوم 

281
00:15:07,600 --> 00:15:10,301
وصادف انّهم من البيض

282
00:15:10,303 --> 00:15:13,705
طبيب مثل مارشيل يسمح لمشفى بونفينشر 


283
00:15:13,707 --> 00:15:16,541
للتنافس مع الاخرين من الساحل الغربي 


284
00:15:16,543 --> 00:15:18,023
اذن هذا هو دفاعك 

285
00:15:18,048 --> 00:15:20,445
نحن لسنا عنصريين نحن نسمح لاطبائنا 


286
00:15:20,447 --> 00:15:22,980
ليعتدوا على الاخرين طالما يحضرون متبرعين بما فيه الكفايه 


287
00:15:22,982 --> 00:15:24,796
تم تحذيرهم 

288
00:15:24,821 --> 00:15:26,555
ولم يكرروها مره اخرى 

289
00:15:26,580 --> 00:15:29,520
وكيف تظننين انّ هذا سوف يمشي على المحكمه ؟ 


290
00:15:34,027 --> 00:15:35,827
ببساطه 

291
00:15:38,465 --> 00:15:40,031
حسناً 

292
00:15:44,104 --> 00:15:45,269
مرحباً 

293
00:15:47,506 --> 00:15:48,673
الرابع 

294
00:15:48,675 --> 00:15:49,741
الرابع 

295
00:15:53,012 --> 00:15:56,147
شون طلب من دكتور ميلنديز رساله توصيه 


296
00:15:56,149 --> 00:15:59,183
نعم 

297
00:15:59,185 --> 00:16:01,619
كل ما عي فعله هو التوقيع عليها و منعه من الذهاب 


298
00:16:05,424 --> 00:16:07,992
اعتقد

299
00:16:07,994 --> 00:16:10,928
انه يظن انك غاضب منه 

300
00:16:18,404 --> 00:16:22,974
اذا لم توقّع . سوف تثبت له ما يعتقده 


301
00:16:22,976 --> 00:16:26,010
ولكن اذا فعلت 

302
00:16:26,012 --> 00:16:28,546
سوف تجعله يعرف انك تؤمن به 


303
00:16:40,660 --> 00:16:42,493
هل استطيع ان المسها 

304
00:16:42,495 --> 00:16:44,195
بالطبع 

305
00:16:57,043 --> 00:16:59,477
مع السلامه صغيرتي 

306
00:17:08,788 --> 00:17:11,055
- هل انتِ مستعده 
- نعم 

307
00:17:45,458 --> 00:17:47,124
انها مستقره 

308
00:17:49,294 --> 00:17:51,562
انا لا افهم 

309
00:17:51,564 --> 00:17:53,097
ما الذي يجري ؟ 

310
00:17:55,899 --> 00:17:57,833
كيتي غير مستعده للذهاب 

311
00:18:01,627 --> 00:18:03,939
انها تتنفس لوحده مما يعني ان كيتي 


312
00:18:03,978 --> 00:18:05,780
لديها دماغ طبيعي يقوم بوظائفه الجذعيه 

313
00:18:05,863 --> 00:18:08,404
عندما يفصل جهاز التنفس و الحياه تستمر 


314
00:18:08,475 --> 00:18:10,174
انه نادر و لكنه يحصل 

315
00:18:10,176 --> 00:18:12,109
لكنه لا يغير تشخيص استيقاظها 


316
00:18:12,111 --> 00:18:13,989
فصل جهاز التنفس و العوده الى التنفس الحيوي الطبيعي 

317
00:18:14,036 --> 00:18:16,567
تقترح حاله استنبات طويل المدى . اليس كذلك ؟ 


318
00:18:16,614 --> 00:18:18,637
نعم

319
00:18:18,750 --> 00:18:21,651
نحن فقد فقدنا علاجنا لقلب جيني 


320
00:18:21,653 --> 00:18:23,686
ماذا عن اكمو ؟ 

321
00:18:23,688 --> 00:18:25,855
استعمال اله بمكان قلب جيني 


322
00:18:25,857 --> 00:18:27,690
يشتري لنا اسبوعين من الحياه 

323
00:18:27,692 --> 00:18:29,692
انا لا احبه 

324
00:18:29,694 --> 00:18:32,971
الاكمو يتطلب سيوله بالدماء . انها خضعت للتو لجراحه بالدماغ 


325
00:18:32,996 --> 00:18:34,597
من الممكن ان يتسبب بنزيف كارثي 

326
00:18:34,599 --> 00:18:37,567
اكمو و مضاعفاته قد يكون طريقتنا الوحيده 

326
00:18:31,599 --> 00:18:36,567
<font color="#fe1140"> الشريان السباتي الداخلي . الشريان السباتي الخارجي  
الشريان الاورطي . العضديه . الشريان الرئوي . الشريان التاجي . الشريان الكعبري . الحرقفي الخارجي . الفخد

327
00:18:37,569 --> 00:18:39,836
اعاده وصلهم 

328
00:18:40,838 --> 00:18:43,072
انت تريد اعاده الصاق رؤسهم معاً 


329
00:18:43,074 --> 00:18:45,775
ليست الرؤوس 

330
00:18:45,777 --> 00:18:47,877
الشيء . الاوعيه الفخديه 

331
00:18:48,980 --> 00:18:51,547
هل هي فكره مضحكه ؟

332
00:18:51,549 --> 00:18:53,649
اعتقد انَّ الامر مضحك انني لم افكر فيها


333
00:18:53,651 --> 00:18:55,284
دم الفتاتين مطابق 

334
00:18:55,286 --> 00:18:58,821
ليس هناك حاجه لماضادات التجلُّط . اذن ليس هناك احتماليه للنزيف 


335
00:18:58,823 --> 00:19:01,424
طالما انهم موصولين قلب كيتي ينبض لجيني 


336
00:19:01,426 --> 00:19:04,026
عندما تموت كيتي نفصل الوصل الفخدي 


337
00:19:04,028 --> 00:19:07,029
و نزرع قلب كيتي بداخل جيني 

338
00:19:08,866 --> 00:19:12,702
لقد قضينا 40 ساعه بفصلهم 

339
00:19:12,704 --> 00:19:15,405
والان نريد اعادتهم معاً 


340
00:19:15,407 --> 00:19:18,040
لقد حاولتِ قتل كيتي ؟ 

341
00:19:18,042 --> 00:19:20,176
لا

342
00:19:20,178 --> 00:19:23,112
لقد فصلت عنها داعمات الحياه 

343
00:19:23,114 --> 00:19:24,841
ماذا تسمين هذا ؟ 

344
00:19:25,016 --> 00:19:27,771
رحمه . ليس فقط من اجلها 

345
00:19:28,153 --> 00:19:31,177
تحتاجين لقلب او سوف تموتين 

346
00:19:31,498 --> 00:19:34,341
كيتي ما زالت حيه 

347
00:19:36,894 --> 00:19:39,962
كانت كذلك و هي اكثر الان 

348
00:19:39,964 --> 00:19:44,167
وظائف اعضاء كيتي الاساسيه 


349
00:19:44,169 --> 00:19:46,969
لكن ليس لديها اي نشاط دماغي 


350
00:19:46,971 --> 00:19:49,138
انها ناجيه 

351
00:19:49,140 --> 00:19:50,973
لكنها ليست حيه 

352
00:19:50,975 --> 00:19:55,111
منذ ساعات 

353
00:19:55,113 --> 00:19:57,413
لقد ظننتم انها ماتت 

354
00:19:57,415 --> 00:20:01,317
بمجرد سحب الاجهزه 

355
00:20:03,154 --> 00:20:04,921
اتضح انكم مخطئون 

356
00:20:04,923 --> 00:20:08,791
كيف اعرف انكم لستم مخطئون الان ايضاً ؟ 


357
00:20:10,894 --> 00:20:12,795
الطلب على .. قلب كيتي  

358
00:20:12,797 --> 00:20:14,564
بحده الادنى لانها مرتاحه 

359
00:20:14,566 --> 00:20:18,401
انها تستطيع ببساطه ان تتحمل مساعدتك 

360
00:20:21,139 --> 00:20:26,008
لن اطلب من كيتي ان تكون الاله الداعمه للحياه لي 


361
00:20:51,236 --> 00:20:52,602
دكتور اندروز 

362
00:20:56,139 --> 00:20:59,275
دعنا نضع الاختين بنفس الغرفه بالليل 


363
00:20:59,277 --> 00:21:03,546
لا اعتقد ان جيني ترى نفسها كشخص فردي بعد 


364
00:21:03,548 --> 00:21:06,182
كما تعرف اعتقد ان الشيء الوحيد الذي من الممكن ان يغير تفكير جيني 


365
00:21:06,184 --> 00:21:08,518
هو اعاده كيتي 

366
00:21:08,520 --> 00:21:12,188
كونها قريبه من الممكن ان تساعد جيني برؤيه انها ليست حيه


367
00:21:12,190 --> 00:21:14,457
من الممكن ان ياتي بنتائج عكسيه

368
00:21:14,459 --> 00:21:16,826
ويبني مشاعرها بانها تقتل اختها 


369
00:21:16,828 --> 00:21:19,762
نعم محتمل 

370
00:21:19,764 --> 00:21:23,466
عندها نبقى على نفس الحال على اي حال 


371
00:21:24,902 --> 00:21:26,502
حسناً . قومي بذلك 

372
00:21:32,042 --> 00:21:33,409
اذن ماذا بشأن البيسبول 

373
00:21:33,411 --> 00:21:35,211
هذه الفتاه التي امامك

374
00:21:35,213 --> 00:21:37,013
حصلت على توقيع هنتر بينس 

375
00:21:37,015 --> 00:21:39,248
انه لم يضرب الكره لكن هذا غير مهم 


376
00:21:41,818 --> 00:21:44,921
- اذن اين تضع الاغراض الرياضيه 
- هناك

377
00:21:44,923 --> 00:21:49,225
لا لا هذه لا تذهب مع الاغراض الرياضيه 


378
00:21:49,227 --> 00:21:50,293
لا ؟

379
00:21:54,531 --> 00:21:56,132
انا اجرب ان انقل اقامتي 

380
00:21:56,134 --> 00:21:58,334
الى هرشي ب بنسلفينيا 

381
00:21:58,336 --> 00:21:59,869
حقاً ؟

382
00:21:59,871 --> 00:22:02,638
نعم مركز ولايه بنسلفينيا الطبي 

383
00:22:05,075 --> 00:22:06,742
هل انت تلحق بي 

384
00:22:11,481 --> 00:22:12,815
اريد ان اتأكد 

385
00:22:12,817 --> 00:22:16,118
انك لا تفعل ذلك فقط لتبقى قريب مني 


386
00:22:16,120 --> 00:22:17,720
لا

387
00:22:17,722 --> 00:22:19,488
شون

388
00:22:19,490 --> 00:22:21,724
اريد حياتي الخاصه 

389
00:22:21,726 --> 00:22:24,760
اريد حياه لا يتحكّم فيها دكتور غلاسمان 


390
00:22:24,762 --> 00:22:26,963
دكتور غلاسمان فقط يحاول مساعدتك 

391
00:22:26,965 --> 00:22:28,364
انا لا اريد المساعده 

392
00:22:30,901 --> 00:22:33,703
لكن . ماذا اذا كنتَ تحتاجها ؟

393
00:22:37,708 --> 00:22:40,346
كيف اعرف اذا بقيت ؟ 

394
00:22:43,513 --> 00:22:46,749
اغراض كثيره . لديك اغرض كثيره 

395
00:22:54,459 --> 00:22:56,058
يجب ان نذهب برحله 

396
00:22:58,228 --> 00:23:00,129
ربما مكان دافئ

397
00:23:04,736 --> 00:23:08,522
رائع . انت بطيء جداً 

398
00:23:08,573 --> 00:23:10,640
انتِ ترتبين الملابس الداخليه . الملابس الداخليه سهله 


399
00:23:10,642 --> 00:23:13,009


400
00:23:13,011 --> 00:23:14,443
حسناً 

401
00:23:14,445 --> 00:23:16,278
لا نيل انا لا اريد ان 

402
00:23:21,219 --> 00:23:22,885
حسناً 

403
00:23:22,887 --> 00:23:24,920
لنبدأ يا برتسون

404
00:23:24,922 --> 00:23:26,288
انا جاهزه 

405
00:23:26,290 --> 00:23:27,723
هيا 

406
00:23:30,495 --> 00:23:31,894


407
00:23:48,111 --> 00:23:50,146
انتِ الشيء الوحيد الجيد بيومي 

408
00:24:43,040 --> 00:24:44,993
لم استطع النوم الليله الماضيه 

409
00:24:47,829 --> 00:24:51,924
لم استطع ان اغلق عيني حتى 

410
00:24:54,393 --> 00:24:58,592
شعرت بقلب كيتي ينبض على يدي 


411
00:25:05,523 --> 00:25:07,778
اذا فعلتُ ذلك 

412
00:25:07,925 --> 00:25:12,895
بيوم ما قلب كيتي سوف ينبض من اجلي . صحيح ؟ 


413
00:25:16,834 --> 00:25:18,534
هذه هي الفكره 

414
00:25:26,544 --> 00:25:30,445
اذن لاينما اذهب سوف تكون دائماً معي 


415
00:25:39,056 --> 00:25:41,323
حسناً . افعلوا ذلك 

416
00:25:51,116 --> 00:25:53,016
كيف حالك جيني ؟ 

417
00:25:53,018 --> 00:25:54,951
لا استطيع ان اشعر باي شيء 

418
00:25:54,953 --> 00:25:57,254
هذا سحر المخدّر الموضعي 


419
00:26:02,960 --> 00:26:05,929
ثبتنا الاوعيه 

420
00:26:05,931 --> 00:26:08,198
نحن جاهزين للتوصيل الفخدي 


421
00:26:32,925 --> 00:26:35,792
لقد تم . اليس ذلك 

422
00:26:35,794 --> 00:26:37,427
استطيع ان اعرف

423
00:26:39,163 --> 00:26:41,523
لنضع وظائف الفتاتين الحيويه بجانب بعضهم 


424
00:26:47,172 --> 00:26:49,106
هيا الان 

425
00:26:49,108 --> 00:26:51,375
اعطائها بعض الدورات القلبيه لتتأقلم 

426
00:27:03,922 --> 00:27:05,322
كيف ابلينا 

427
00:27:05,324 --> 00:27:08,125
قمتِ بعمل عظيم 

428
00:27:16,869 --> 00:27:18,368
لماذا هيرشي ؟

429
00:27:21,806 --> 00:27:25,976
ليا ذاهبه الى هناك 

430
00:27:25,978 --> 00:27:28,545


431
00:27:28,547 --> 00:27:31,214
انها تعد قطع حلوى لذيذه

432
00:27:31,216 --> 00:27:34,618
انا لا احب الحلوى 

433
00:27:34,620 --> 00:27:36,453
احب الفطائر 

434
00:27:36,455 --> 00:27:38,655
انها تعد ذلك ايضاً 

435
00:27:45,897 --> 00:27:49,065
جلبتك  هنا لاني 

436
00:27:49,067 --> 00:27:51,868
اعتقدت ان هذا المكان 

437
00:27:51,870 --> 00:27:54,538
من الممكن ان يشكّل تحدّيا لقدراتك 


438
00:27:56,808 --> 00:27:58,842
لكنني اعتقد حقاً انني جلبتك لهنا 

439
00:27:58,844 --> 00:28:01,144
لانني اعتقدت انك تحتاجني 

440
00:28:14,592 --> 00:28:18,195
لقد وقعتُ الان على رساله التوصيه 


441
00:28:19,898 --> 00:28:21,898
لكنني

442
00:28:21,900 --> 00:28:23,667
لا اريدك ان تذهب 

443
00:28:26,871 --> 00:28:28,438
اذا بقيت سوف اتراجع

444
00:28:28,440 --> 00:28:30,607
انا سوف 

445
00:28:30,609 --> 00:28:32,342
اجعلك تتخذ قراراتك الخاصه 

446
00:28:32,344 --> 00:28:34,845
اخطائك الخاصه 

447
00:28:53,698 --> 00:28:55,632
انا اؤمن بك شون 

448
00:29:06,944 --> 00:29:11,815
ضغط الدم ينخفض 

449
00:29:11,817 --> 00:29:14,584
خمسه مل من الزئبق

450
00:29:14,586 --> 00:29:17,087
احب عندما تقول " هم 

451
00:29:17,089 --> 00:29:18,889
سوف نرى بعض التذبذب

452
00:29:18,891 --> 00:29:22,058
انخفاض ضغط الدم 5 مل كل دوره كامله للقلب 


453
00:29:22,060 --> 00:29:24,694
لا ينبغي للتذبذب ان يكون متناسق ؟ 


454
00:29:24,696 --> 00:29:28,398
ربما قلب كيتي لا يلتقط عبء العمل عن جيني  كما هو متوقع 


455
00:29:28,400 --> 00:29:30,433
جيني 

456
00:29:36,274 --> 00:29:37,741
جيني 

457
00:29:42,435 --> 00:29:45,315
انا هنا كيتي 

458
00:29:46,517 --> 00:29:49,155
بجانبك 

459
00:29:54,825 --> 00:29:57,193
خذي مورفي و وخذي صوره لكيتي 


460
00:29:57,195 --> 00:29:59,796
اريد كل شيء تخطيط القلب و تخطيط كهرباء المخ و الفحص المختبري 

461
00:29:59,798 --> 00:30:01,364
وتخطيط صدى القلب لجيني 

462
00:30:22,721 --> 00:30:25,486
كيتي استيقظت بادنى نسبه كهرباء الدماغ 


463
00:30:25,549 --> 00:30:27,115
انها تقوم بعمل جيد 

464
00:30:27,164 --> 00:30:30,099
نحن لسنا متأكدين بعد من سبب استعاده كيتي وعيها 


465
00:30:30,127 --> 00:30:33,528
توصيلهم معاً ربما اعاد توزيع السوائل في نظام جيني 


466
00:30:33,530 --> 00:30:35,783
وربما خفف التورّم في دماغ كيتي 


467
00:30:35,846 --> 00:30:38,088
فقط لا نعرف 

468
00:30:38,549 --> 00:30:40,388
انا اعرف 

469
00:30:41,418 --> 00:30:44,453
 انهم يحتاجون بعضهم . دائما دائماً هم كذلك 

470
00:30:46,389 --> 00:30:50,025
المشكله الان جيني و قلبها 


471
00:30:50,027 --> 00:30:52,961
عندما تكون كيتي بغيبوبه طلب الايض على قلبها يكون قليل جداً 


472
00:30:52,963 --> 00:30:54,463
لكن الان هي في حاله تأهب و نشطه 

473
00:30:54,465 --> 00:30:56,500
القلب لا يكفي لكلاهما 


474
00:30:56,525 --> 00:30:58,258
ما الذي يعنيه ذلك ؟ 

475
00:30:58,302 --> 00:31:00,906
نحن ننتظر نتائج الفحص

476
00:31:01,605 --> 00:31:03,752
نحن غير متأكدين كم قلب كيتي 

477
00:31:03,777 --> 00:31:06,345
من الممكن ان يتحمّل دعم الدوره الدمويه لجيني 


478
00:31:06,370 --> 00:31:09,738
سنراقبهم عن قرب مع اختبارات القلب و فحوص صدى القلب


479
00:31:09,847 --> 00:31:13,248
نحتاج لايجاد متبرع قلب لجيني باقرب وقت ممكن 

480
00:31:19,873 --> 00:31:20,972
لا

481
00:31:20,997 --> 00:31:22,192
لا

482
00:31:22,217 --> 00:31:25,218
لقد كان لدي مدير تنفيذي حصلت له على نصف ما حصلت لك عليه للتو


483
00:31:25,243 --> 00:31:26,821
انا لا اهتم بشأن الاموال 

484
00:31:26,846 --> 00:31:29,962
هذا جميل . مثير للاعجاب . حتى 

485
00:31:30,032 --> 00:31:32,922
لكن كما ترى هكذا يجري العمل . نحن نعيش في مجتمع متحضّر 


486
00:31:32,947 --> 00:31:34,279
يؤذوك 

487
00:31:34,304 --> 00:31:37,506
نؤذيهم بان نجعلهم يقطعون لك شيك كبير 


488
00:31:37,531 --> 00:31:38,997
انا لا اريد ان اؤذيهم 

489
00:31:39,022 --> 00:31:40,422
اريد منهم ان يعيدوني الى وظيفتي 

490
00:31:40,511 --> 00:31:42,667
ثلث قيمه عوده عملك 

491
00:31:42,692 --> 00:31:45,714
بحساباتي تقريباً لا تساوي شيء 

492
00:31:48,600 --> 00:31:50,268
سادفع لك ثلث هذه التسويه 

493
00:31:50,371 --> 00:31:52,838
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

494
00:31:52,840 --> 00:31:55,607
انت تدفع لي اكثر من ما تجني بالسنه 


495
00:31:55,609 --> 00:31:57,009
اريد استعاده وظيفتي 

496
00:32:01,180 --> 00:32:02,781
الغداء عليك

497
00:32:02,783 --> 00:32:05,751
الغداء على حسابي 

498
00:32:08,855 --> 00:32:11,657
هل تنتقل ل بنسلفينا لتكون مع ليا ؟ 


499
00:32:14,160 --> 00:32:16,728
هل تعلم ذلك ؟ 

500
00:32:16,730 --> 00:32:20,799
ليا تعلم انني انتقل ل هيرشي 

501
00:32:20,801 --> 00:32:23,302
نعم . لكن هل تعلم انك تنتقل لهناك 


502
00:32:23,304 --> 00:32:25,304
لانها ذاهبه لهناك 

503
00:32:25,306 --> 00:32:26,872
انا لا افعل ذلك 

504
00:32:32,145 --> 00:32:33,912
ليا تجعلني سعيد 

505
00:32:38,284 --> 00:32:41,086
حسناً ليا ليست الوحيده التي بامكانها فعل ذلك 


506
00:32:45,525 --> 00:32:47,125
سوف افتقدك 

507
00:32:50,730 --> 00:32:52,464
فحص الدماغ 

508
00:32:54,701 --> 00:32:56,635
مستوى بروتين جيني كنكلر القلبي 

509
00:32:56,637 --> 00:32:58,570
لم ارى شيء مثل هذا مسبقاً 

510
00:32:58,572 --> 00:33:03,308
لان هذا المستوى لقلبين ليس لواحد 


511
00:33:03,310 --> 00:33:05,310
الان جيني تقتل كيتي 

512
00:33:09,049 --> 00:33:11,054
- ما الذي سنفله ؟ 
- سوف نفصلهم الان

513
00:33:11,085 --> 00:33:12,951
- او سوف نخسرهم الاثنتين 
- هل التوأم بالطريق ؟ 

514
00:33:12,953 --> 00:33:14,152
بالطريق

515
00:33:19,226 --> 00:33:20,926
سنقوم بفصل التوصيل الفخدي 

516
00:33:22,161 --> 00:33:26,298
على العد 3.2.1 

517
00:33:28,669 --> 00:33:31,862
لا نستطيع فعل ذلك سوف تموت 

518
00:33:32,039 --> 00:33:33,271
يجب ان نفعل ذلك 

519
00:33:33,273 --> 00:33:35,040
لا

520
00:33:35,042 --> 00:33:36,742
نحن بذلك معاً 

521
00:33:36,744 --> 00:33:38,777
كما كنّا دائماً

522
00:33:38,779 --> 00:33:40,812
كما كان مقدّر لنا ان نكون 

523
00:33:47,532 --> 00:33:49,085
انها جيني انها بحاله رجفان بطيني 

524
00:33:49,110 --> 00:33:50,756
ضع الادرالين الان

525
00:33:50,758 --> 00:33:52,124
جهز حقيبه امبو 

526
00:33:52,126 --> 00:33:54,866
مورفي ابدء بالضغط على الصدر 

527
00:34:27,939 --> 00:34:29,634
انها جيني 

528
00:34:30,454 --> 00:34:33,252
قلبها لا يملك شيء ليعطيه 

529
00:34:36,598 --> 00:34:38,798
كيتي 

530
00:34:38,800 --> 00:34:40,433
انها مستقره 

531
00:34:40,435 --> 00:34:42,702
وظائفها الحيويه جيده 

532
00:34:42,704 --> 00:34:45,821
لدينا حاله نحتاج الى مساعدتك فيها 


533
00:34:45,846 --> 00:34:47,379
حسناً 

534
00:34:47,421 --> 00:34:51,613
كيتي لا تسمح لنا بفصلها عن جيني 


535
00:34:51,661 --> 00:34:55,296
انها لا تسمع لنا من الممكن ان تصاب كيتي بجلطه و تموت 


536
00:34:57,766 --> 00:35:00,301
احضر 10.000 وحده على الطاوله 

537
00:35:08,411 --> 00:35:11,446
سوف نخلي المكان و نعطيكم بعض الخصوصيه 


538
00:35:21,458 --> 00:35:23,024
حبيبتي 

539
00:35:28,398 --> 00:35:30,298
يجب ان نتركها تذهب 

540
00:35:30,300 --> 00:35:34,302
لا اريد ان اجعلهم يفصلونا 

541
00:35:34,304 --> 00:35:38,005
لا اريد فعل ذلك 

542
00:35:38,007 --> 00:35:41,609
اعتدتِ على القول اننا قمنا بذلك لسبب 


543
00:35:44,980 --> 00:35:47,882
لن اجعلهم يقومون بذلك 

544
00:35:47,884 --> 00:35:49,750
حتى ولو قتلني ذلك 

545
00:35:52,387 --> 00:35:54,856
اريدك ان تنظري الى اختك 

546
00:35:56,358 --> 00:35:57,992
انظري اليها .

547
00:36:10,673 --> 00:36:14,242
لا استطيع ان افقد ابنتي الاثنتين 

548
00:36:36,399 --> 00:36:38,920
دكتور اندروز . مساء الخير 

549
00:36:39,035 --> 00:36:41,102
راجعت ملف التؤام 

550
00:36:41,104 --> 00:36:42,236
انها حاله مذهله 

551
00:36:42,238 --> 00:36:46,073
لنكون واضحين جاريد . انا لا اريدك هنا 


552
00:36:46,075 --> 00:36:48,843
ما قدمناه كان الحقيقه 


553
00:36:48,845 --> 00:36:51,479
انا اتفهم ذلك 

554
00:36:51,481 --> 00:36:54,315
و مشاكل الاطباء تلك والطريقه التي تعاملنا معهم 


555
00:36:54,317 --> 00:36:56,250
سوف يتم التعامل معها وينبغي ان يكون تم التعامل معها منذ مده طويله 


556
00:36:56,252 --> 00:36:57,585
لكنك تجازت الحدود 

557
00:36:57,587 --> 00:36:58,686
انا قاتلت من اجل عملي 

558
00:36:58,688 --> 00:37:01,088
لقد خاطرت بكرامتك

559
00:37:02,457 --> 00:37:05,359
الحادثه مع ذلك الاحمق كويل ليس لها علاقه بالبيض و السود 


560
00:37:05,361 --> 00:37:07,762
لكن ذلك ما قمتم به انتَ و محاميك من اجل تاخذوا الافضليه 


561
00:37:07,764 --> 00:37:11,032
وعندما تحرف العنصريه لشيء غير موجود 


562
00:37:15,038 --> 00:37:17,038
هذا يرجعنا خطوتين للوراء 

563
00:37:22,245 --> 00:37:24,278
انها مستعده 

564
00:37:32,722 --> 00:37:34,533
جاريد . انت على امتصاص الدماء 

565
00:37:40,997 --> 00:37:42,969
شفره 

566
00:37:49,806 --> 00:37:52,100
انا بارده 

567
00:38:14,163 --> 00:38:16,197
ذهبت لصيد السمك 

568
00:38:16,199 --> 00:38:18,165
لقد اغلق المتجر 

569
00:38:18,167 --> 00:38:20,234
لقد تحدّثت مع كلير 

570
00:38:56,172 --> 00:38:58,305
مرحباً 

571
00:38:58,307 --> 00:39:00,274
اريد الانفصال 

572
00:39:04,347 --> 00:39:07,782
لماذا ؟ 

573
00:39:07,784 --> 00:39:10,751
لانني احبك 

574
00:39:10,753 --> 00:39:12,653
سبب غريب للانفصال عن شخص ما .

575
00:39:13,655 --> 00:39:15,623
اريدك ان تمتلك كل شيء تريده بحياتك 


576
00:39:17,726 --> 00:39:20,594
بما يتضمن الاطفال 

577
00:39:20,596 --> 00:39:23,397
لقد اخبرتك انا على استعداد لعدم انجاب الاطفال 


578
00:39:23,399 --> 00:39:26,500
سوف تندم على هذا القرار بيوم ما 


579
00:39:26,502 --> 00:39:29,303
- لن اندم 
- نعم سوف تفعل 

580
00:39:29,305 --> 00:39:31,972
انت بريء جداً لتفكر بذلك . ولكنك سوف تندم 


581
00:39:31,974 --> 00:39:34,709
وماذا في ذلك ؟ 

582
00:39:34,711 --> 00:39:36,143
جميعنا لدينا اسفنا 

583
00:39:36,145 --> 00:39:38,446
اردت ان العب بيسبول مع فريق استروس 


584
00:39:38,448 --> 00:39:40,614
هذا ليس نفس الشيء . انه ليس 


585
00:39:40,616 --> 00:39:41,716
مثل حلم طفولتك . انها حياتك 

586
00:39:41,718 --> 00:39:43,350
انها حياتي 

587
00:39:43,352 --> 00:39:46,353
و سأكون مدمره عندما تكرهني 


588
00:39:46,984 --> 00:39:49,390
و ثم تكسر قلبي 

589
00:39:52,327 --> 00:39:58,032
و سوف تكون اب رائع 

590
00:40:12,148 --> 00:40:14,181
شون 

591
00:40:14,183 --> 00:40:17,451
اريد ان اعطيك شيء 

592
00:40:21,590 --> 00:40:24,158
سوف اسمح لك باقتراضها 

593
00:40:24,160 --> 00:40:27,294
احضرها عندما تزورني 

594
00:40:27,296 --> 00:40:29,096
حسناً 

595
00:40:29,098 --> 00:40:30,564
تعدني ؟ 

596
00:40:30,566 --> 00:40:32,556
انك سوف تزورني . حقاً ؟

597
00:40:32,668 --> 00:40:35,236
اعدك . انا احب هرشي 

598
00:40:35,377 --> 00:40:38,868
- انت لم تذهب الى هرشي ابداً 
- ليا هناك 

599
00:40:45,314 --> 00:40:47,982
هل استطيع وضع ذراعي  حولك ؟ 

600
00:41:02,365 --> 00:41:05,065
هل انت طبيب جيّد 

601
00:41:05,535 --> 00:41:09,870
لانني عندما افكر بك . اظن انك كذلك 


602
00:41:32,622 --> 00:41:35,782
تذكّر لقد قٌلت اقتراض 

603
00:42:13,197 --> 00:42:19,397
<font color="#fe3211"> <font size=28><i> ترجمة 
<font color="#fe3211"> <font size=28><i> أحمد أبوبكر 

