﻿1
00:00:02,215 --> 00:00:03,801
‫هنا، هنا.

2
00:00:04,008 --> 00:00:05,886
‫إلى يمينك، إلى يمينك.

3
00:00:06,971 --> 00:00:08,931
‫تراجع، تراجع.

4
00:00:12,810 --> 00:00:14,645
‫أجل يا "دان".

5
00:00:17,105 --> 00:00:20,359
‫تراجع، تراجع، راقب لاعب الجناح.

6
00:00:32,245 --> 00:00:33,246
‫أجل.

7
00:00:57,855 --> 00:00:58,856
‫هل أنت بخير؟

8
00:01:00,065 --> 00:01:01,734
‫"دان"! تحدث إلي يا "دان".

9
00:01:02,108 --> 00:01:03,903
‫"دان".

10
00:01:05,571 --> 00:01:06,572
‫أحضروا طبيباً.

11
00:01:48,781 --> 00:01:50,240
‫- مرحباً.
‫‫- أغلق الباب.

12
00:01:50,783 --> 00:01:51,909
‫أغلق الباب.

13
00:01:55,621 --> 00:01:57,414
‫هل "كادي" في الرواق تعد حتى 50؟

14
00:01:58,791 --> 00:02:00,375
‫إنها تعرف أنني هنا في العيادة

15
00:02:00,459 --> 00:02:01,627
‫كما أمرت.

16
00:02:01,710 --> 00:02:03,087
‫لكنها لا تعلم أنني وحيد.

17
00:02:03,503 --> 00:02:05,005
‫لدينا غرفة انتظار مليئة.

18
00:02:05,213 --> 00:02:06,673
‫كم يمكنك تجاهلهم بعد برأيك؟

19
00:02:06,757 --> 00:02:07,758
‫سأنهي العمل الساعة الرابعة.

20
00:02:09,426 --> 00:02:11,678
‫أنت تفعل هذا لتفادي
‫‫5 دقائق من العمل؟

21
00:02:11,762 --> 00:02:14,765
‫إن ذهبت إلى هناك فسيعطونني حالة
‫‫طفل أنفه يسيل.

22
00:02:14,848 --> 00:02:18,102
‫أي 30 ثانية لفحص الأنف
‫‫و25 دقيقة أتحدث إلى أم قلقة

23
00:02:18,184 --> 00:02:20,520
‫تأبى المغادرة حتى تتأكد أنه غير مصاب
‫‫بالتهاب السحايا أو السرطان.

24
00:02:20,604 --> 00:02:22,940
‫أجل، يمكن لأولياء الأمور القلقين
‫‫أن يكونوا مزعجين.

25
00:02:23,440 --> 00:02:24,858
‫أخبر "كادي" بأن لديك قضية طارئة.

26
00:02:24,942 --> 00:02:26,735
‫- وبأن عليك المغادرة باكراً.
‫‫- لكن هذا كذب.

27
00:02:26,986 --> 00:02:31,073
‫وهذا خطأ، ولكن لحسن الحظ
‫‫تعريف كلمة "طارئ" واسع جداً.

28
00:02:31,782 --> 00:02:34,200
‫لكن هذا ليس بتعريف كلمة "حالة".

29
00:02:37,704 --> 00:02:39,205
‫أليست لديك حالات؟

30
00:02:41,207 --> 00:02:43,794
‫ليست لديك حالات!

31
00:02:43,877 --> 00:02:46,546
‫لديك أطباء مختارون، اختصاصيون

32
00:02:46,630 --> 00:02:48,841
‫يعملون لديك، وهم جالسون من دون
‫‫فعل شيء؟

33
00:02:49,883 --> 00:02:51,259
‫إن "كاميرون" تجيب على بريدي.

34
00:02:51,927 --> 00:02:53,345
‫أنا واثق أن هذا استغلال جيد للوقت.

35
00:02:53,679 --> 00:02:54,680
‫و"فورمان" و"تشايس"؟

36
00:02:56,556 --> 00:02:57,557
‫يجريان الأبحاث!

37
00:03:04,314 --> 00:03:06,942
‫تسعة أحرف، نقص اليود لدى الأطفال.

38
00:03:07,026 --> 00:03:08,027
‫مرض الفدامة!

39
00:03:18,662 --> 00:03:21,874
‫إذن، الساعة 4:03 مساء
‫‫الدكتور "هاوس" يغادر.

40
00:03:21,957 --> 00:03:23,083
‫أرجوك أن تدوني هذا.

41
00:03:23,333 --> 00:03:25,752
‫- دكتور "هاوس".
‫‫- آسف، لقد انتهيت اليوم.

42
00:03:25,919 --> 00:03:27,462
‫هناك أطباء كثر ليهتموا بك.

43
00:03:27,587 --> 00:03:28,630
‫لقد حددنا موعداً.

44
00:03:28,881 --> 00:03:30,883
‫محاولة جيدة، لكن هذه عيادة مفتوحة...

45
00:03:31,257 --> 00:03:32,300
‫...أي أنه لا توجد مواعيد.

46
00:03:32,384 --> 00:03:33,635
‫بل تأتي وتوقع النموذج

47
00:03:33,719 --> 00:03:35,345
‫وسيراك الطبيب، ولكن ليس أنا.

48
00:03:35,428 --> 00:03:37,556
‫ذكرت رسالتك بأنك ستقابلنا.

49
00:03:38,598 --> 00:03:40,642
‫لا أحب كتابة الرسائل.

50
00:03:40,976 --> 00:03:42,352
‫تفضل.

51
00:03:44,646 --> 00:03:46,815
‫متى أصبح توقيعي أنثوياً؟

52
00:03:48,358 --> 00:03:49,818
‫- يمكنني الشرح
‫‫- أترين حرف "غ" هذا؟

53
00:03:50,652 --> 00:03:52,362
‫أترين كيف توجد حلقة كبيرة
‫‫في الأعلى؟

54
00:03:52,487 --> 00:03:55,741
‫هذا لا يشبه خط يدي.
‫‫أتحسبين أني مصاب بشيء؟

55
00:03:55,949 --> 00:03:57,367
‫ما هو التشخيص...

56
00:03:57,450 --> 00:03:59,203
‫...لكتابة حرف "غ" مثل الفتيات
‫‫في المدرسة الإعدادية؟

57
00:03:59,285 --> 00:04:01,329
‫من المستحيل الوصول إليك
‫‫بطرق عادية.

58
00:04:01,454 --> 00:04:04,374
‫- لقد اتصلوا وبعثوا رسائل إلكترونية...
‫‫- المثابرة لا تعني الجدارة.

59
00:04:04,457 --> 00:04:06,501
‫عندما تريدين انتباهي المرة القادمة
‫‫ارتدي شيئاً ممتعاً.

60
00:04:06,710 --> 00:04:07,920
‫بنطال الـ"جينز" ذو الخصر
‫‫المنخفض مثير.

61
00:04:09,337 --> 00:04:12,716
‫شاب عمره 16 عاماً، رؤية مزدوجة
‫‫مفاجئة ونوبات ذعر ليلي.

62
00:04:12,799 --> 00:04:14,968
‫من دون سبب واضح، لقد زار الفتى
‫‫أخصائيين أعصاب و...

63
00:04:15,052 --> 00:04:16,511
‫نوبات رعب ليلية؟

64
00:04:16,762 --> 00:04:19,472
‫- أتعنين وحوشاً كبيرة مخيفة؟
‫‫- أجل.

65
00:04:23,185 --> 00:04:25,104
‫- أين ستذهب؟
‫‫- لرؤية العائلة.

66
00:04:25,896 --> 00:04:27,189
‫أستقوم بفحص المريض؟

67
00:04:27,272 --> 00:04:29,858
‫في 9 من 10 مرات، لا يوجد سبب
‫‫للتحدث إلى مريض.

68
00:04:29,942 --> 00:04:33,779
‫لكن نوبات الرعب الليلة لفتى عمره 16 عاماً
‫‫سبب جيد للتحدث إلى هذه العائلة.

69
00:04:34,654 --> 00:04:35,948
‫أحسنت عملاً.

70
00:04:38,825 --> 00:04:40,744
‫إن الهوامش جيدة.

71
00:04:41,494 --> 00:04:42,829
‫لا تمزقات.

72
00:04:44,039 --> 00:04:45,040
‫واللون جيد.

73
00:04:46,583 --> 00:04:48,210
‫منذ متى تراودك نوبات الرعب الليلي؟

74
00:04:48,877 --> 00:04:49,878
‫ثلاثة أسابيع.

75
00:04:49,962 --> 00:04:51,171
‫إنه يخاف النوم.

76
00:04:51,255 --> 00:04:53,006
‫يبدو مرهقاً
‫‫وبالكاد يمكنه التصرف بفاعلية.

77
00:04:55,134 --> 00:04:56,927
‫- بم يخبرك هذا؟
‫‫- لا شيء.

78
00:04:57,510 --> 00:04:59,096
‫من الممتع أن أراه يرمش.

79
00:04:59,179 --> 00:05:02,390
‫اذكر أكبر عدد من الحيوانات التي تبدأ
‫‫بالحرف "ص"، انطلق.

80
00:05:10,398 --> 00:05:11,399
‫صغير الفيل.

81
00:05:11,483 --> 00:05:13,443
‫صغير الفيل جواب جيد في الواقع.

82
00:05:13,526 --> 00:05:15,361
‫- حرف "ص" صعب جداً.
‫‫- بما يخبرك هذا؟

83
00:05:15,445 --> 00:05:17,447
‫هذا يثبت أمرين، أنه لا يوجد
‫‫أي ضرر عصبي.

84
00:05:17,530 --> 00:05:19,866
‫ولن يكون ابنك رئيس الطهاة أبداً.

85
00:05:20,575 --> 00:05:24,037
‫هناك سببان لنوبات الرعب الليلي
‫‫لدى المراهقين

86
00:05:24,121 --> 00:05:26,331
‫اضطراب يتبع الصدمة النفسية، أتم
‫‫إطلاق النار مؤخراً في مدرستك؟

87
00:05:26,414 --> 00:05:27,415
‫لا.

88
00:05:27,540 --> 00:05:28,750
‫- إذن يا "دايف"...
‫‫- "دان".

89
00:05:29,084 --> 00:05:31,295
‫...إن لم تكن هناك صدمة أو إصابة
‫‫فإن السبب الآخر هو...

90
00:05:31,920 --> 00:05:32,921
‫...الإساءة الجنسية.

91
00:05:36,175 --> 00:05:38,302
‫من يتحرش بك إذاً؟ معلم؟

92
00:05:38,551 --> 00:05:40,095
‫جار ودود جداً؟

93
00:05:40,344 --> 00:05:42,472
‫كنت لأسأل عن تورط أحدكما
‫‫لكنكما ستنكران الأمر.

94
00:05:42,555 --> 00:05:44,099
‫ما كنا لنؤذي "دان".

95
00:05:44,183 --> 00:05:45,809
‫أقول هذا هنا ويتكرر هناك.

96
00:05:46,852 --> 00:05:49,062
‫عدم الإجابة هذا يلائم حالات الإساءة.

97
00:05:49,146 --> 00:05:51,315
‫لا يوجد أحد، أقسم بهذا.

98
00:05:52,191 --> 00:05:55,277
‫لكني تعرضت لصدمة، فقد أصبت
‫‫في رأسي خلال لعبة "لاكروس".

99
00:05:56,695 --> 00:05:58,655
‫أكنت تعلمين بأنه أصيب
‫‫في رأسه؟

100
00:06:00,240 --> 00:06:01,867
‫لم يذكروا الأمر، لا.

101
00:06:02,075 --> 00:06:03,660
‫أجل، لم تكترث لهذا؟

102
00:06:06,412 --> 00:06:09,499
‫لا، لقد أخذناه إلى غرفة الطوارئ
‫‫بعد المباراة.

103
00:06:09,582 --> 00:06:12,044
‫تم تصويره وفحصه وقالوا إنه بخير.

104
00:06:12,127 --> 00:06:13,586
‫لا يوجد ارتجاج في المخ
‫‫فلا بد أنه شيء آخر.

105
00:06:13,670 --> 00:06:16,715
‫تضايقني من أجل رأيي
‫‫ثم تشك في تشخيصي.

106
00:06:17,257 --> 00:06:20,635
‫رائع، لقد أخفقت غرفة الطوارئ
‫‫يعاني الفتى من ارتجاج في المخ.

107
00:06:20,719 --> 00:06:22,512
‫لقد كانت الرؤيا المزدوجة
‫‫قبل أن أصاب.

108
00:06:22,595 --> 00:06:24,014
‫هذا يغير كل شيء.

109
00:06:24,388 --> 00:06:27,017
‫أنت بحاجة إلى نظارات
‫‫لهذا تعاني الرؤيا المزدوجة.

110
00:06:27,100 --> 00:06:29,269
‫ولهذا تعرضت للإصابة
‫‫وبسببها أنت تعاني ارتجاج المخ

111
00:06:29,353 --> 00:06:31,104
‫وبسببه أنت تعاني نوبات الرعب الليلة.

112
00:06:31,604 --> 00:06:33,481
‫عليك رؤية أخصائي عيون
‫‫وأنا لست كذلك.

113
00:06:35,025 --> 00:06:36,442
‫لقد استمتعت بهذا.

114
00:06:36,526 --> 00:06:38,778
‫لقد أحضرت لك قضية منطقية
‫‫وقد دفعت بها أمامي...

115
00:06:38,862 --> 00:06:42,074
‫- كي تعرضني للإذلال.
‫‫- ألست طفلة وحيدة؟

116
00:06:42,157 --> 00:06:43,283
‫لم تقول هذا؟

117
00:06:43,367 --> 00:06:45,118
‫لأن كل شيء يتعلق بك.

118
00:06:46,161 --> 00:06:49,706
‫قد يكون هذا محطاً للجدل
‫‫لكني أعتقد أن الإساءة الجنسية سيئة.

119
00:06:50,332 --> 00:06:53,668
‫كنت أريد الحرص على أن والده
‫‫أو والدته لا يتحرشا به.

120
00:06:53,752 --> 00:06:55,419
‫أي شيء آخر مجرد إضافة.

121
00:07:06,390 --> 00:07:07,766
‫لست طفلة وحيدة.

122
00:07:07,849 --> 00:07:09,184
‫هذا مثير للاهتمام.

123
00:07:10,310 --> 00:07:12,020
‫- ماذا؟
‫‫- لا تتحرك.

124
00:07:13,188 --> 00:07:14,814
‫هل أشعرتك بالملل هناك؟

125
00:07:14,898 --> 00:07:17,109
‫ماذا؟ لا.

126
00:07:17,192 --> 00:07:18,193
‫هل أنت متعب؟

127
00:07:19,652 --> 00:07:21,529
‫- أحياناً.
‫‫- بالتأكيد، فهو لا ينام أبداً.

128
00:07:21,613 --> 00:07:23,740
‫- في هذه اللحظة، هل أنت متعب؟
‫‫- لا، لا.

129
00:07:23,823 --> 00:07:26,034
‫تلك الرعشة في ساقك، أشعرت بها؟

130
00:07:28,036 --> 00:07:30,455
‫- لم تؤلمني.
‫‫- لقد ارتعشت ساقه، فلا أرى...

131
00:07:30,538 --> 00:07:33,959
‫تدعى نفضة الرَمَع العضلي
‫‫وهي أمر اعتيادي عندما تنام.

132
00:07:34,042 --> 00:07:37,003
‫ينخفض معدل التنفس ويترجم
‫‫العقل هذا...

133
00:07:37,087 --> 00:07:39,298
‫...على أن الجسد يموت
‫‫لذا، يرسل نبضاً لإيقاظه.

134
00:07:39,381 --> 00:07:40,966
‫- إذن.
‫‫- إذن، إنه ليس نائماً.

135
00:07:41,216 --> 00:07:42,634
‫إنه مستيقظ.

136
00:07:44,886 --> 00:07:45,971
‫أدخليه.

137
00:07:49,349 --> 00:07:51,351
‫أعرف حلقة حرف "غ" هذه.

138
00:07:51,435 --> 00:07:52,436
‫"رؤية مزدوجة."

139
00:07:52,518 --> 00:07:53,561
‫"نفضة الرَمَع العضلي، نوبات الرعب الليلي."

140
00:07:53,645 --> 00:07:54,813
‫إذن، بم تخبرنا النفضة؟

141
00:07:55,105 --> 00:07:57,565
‫لا شيء جيد، إن العقل يفقد السيطرة
‫‫على الجسد.

142
00:07:57,774 --> 00:08:00,944
‫لا يمكنه طلب التركيز من العينين وتنظيم
‫‫أنماط النوم والتحكم بالعضلات.

143
00:08:01,027 --> 00:08:03,322
‫مرض حركي أم مرض عقلي انحلالي.

144
00:08:03,405 --> 00:08:06,325
‫بأي حال، سيتخرج هذا الفتى مرتدياً
‫‫الحفاظ على كرسي العجلات.

145
00:08:06,408 --> 00:08:08,618
‫قد لا يكون الأمر بهذا السوء
‫‫فقد يكون مجرد التهاب.

146
00:08:08,701 --> 00:08:10,703
‫أنت تتمنى ذلك، لا حمى
‫‫أو أعداد مرتفعة لكريات الدم البيضاء.

147
00:08:10,954 --> 00:08:13,957
‫أيعتقد أحدكم أننا قد لا نقوم
‫‫بتشخيص جيد...

148
00:08:14,040 --> 00:08:16,376
‫...لأننا لا نملك التاريخ الطبي للعائلة؟

149
00:08:16,460 --> 00:08:18,086
‫لقد أخذت منهم تاريخ العائلة الدقيق.

150
00:08:18,170 --> 00:08:19,796
‫لم تنتبهي لعائلته بدقة حتى.

151
00:08:20,797 --> 00:08:22,632
‫- فهذا ليس والده الحقيقي.
‫‫- ولم قد تقول هذا؟

152
00:08:22,715 --> 00:08:25,885
‫30 بالمائة من الآباء لا يعلمون أنهم
‫‫يربون أطفال آخرين.

153
00:08:25,969 --> 00:08:27,804
‫قرأت أن نسبة الأبوة الخاطئة 10 بالمائة.

154
00:08:27,887 --> 00:08:29,431
‫هذا ما تود والداتنا أن نصدقه.

155
00:08:29,514 --> 00:08:31,975
‫من يكترث؟ لو انتقل هذا إليه من والديه
‫‫لكانا ميتان الآن.

156
00:08:32,058 --> 00:08:33,518
‫أيمكننا الاستمرار بهذا التشخيص؟

157
00:08:33,643 --> 00:08:35,020
‫50 دولار على أنني محق.

158
00:08:35,187 --> 00:08:36,855
‫- سأقبل بنقودك.
‫‫- هل أزعجتك بهذا؟

159
00:08:37,397 --> 00:08:39,983
‫لا تقلق، أنا واثق أن من وضعك
‫‫في سريرك وأنت صغير كان والدك.

160
00:08:40,108 --> 00:08:41,401
‫اجعلها مائة دولار.

161
00:08:41,609 --> 00:08:44,696
‫ماذا عن اعتلال بيضاء الدماغ
‫‫لفتى عمره 16 عاماً؟

162
00:08:44,863 --> 00:08:46,906
‫ليس بالضرورة أن الحالة بهذا السوء.

163
00:08:46,990 --> 00:08:49,159
‫إن استثنينا نوبات الرعب الليلية
‫‫فقد يكون شيء جسدي عضوي.

164
00:08:49,242 --> 00:08:51,703
‫كبده أو كليتيه، شيء خارج الدماغ.

165
00:08:51,786 --> 00:08:52,787
‫أجل.

166
00:08:52,871 --> 00:08:55,415
‫اشعر براحه لاستثناء أي عوارض
‫‫إن كانت ستجعل عملك أسهل.

167
00:08:55,499 --> 00:08:57,583
‫إن نوبات الرعب حالة فردية
‫‫فربما راوده حلم سيء.

168
00:08:57,667 --> 00:09:01,505
‫لا، قال والداه أنه كان واعياً خلالها
‫‫ولم يذكر شيئاً بعدها.

169
00:09:01,754 --> 00:09:03,548
‫- هذه نوبة رعب ليلي.
‫‫- والداه قالا هذا؟

170
00:09:04,049 --> 00:09:05,091
‫هذه نقطة جيدة.

171
00:09:05,300 --> 00:09:08,553
‫قبل الحكم على الفتى، ربما علينا
‫‫مجاراة شكوك الدكتور "تشايس".

172
00:09:08,636 --> 00:09:11,806
‫أريد دراسة متعددة الجوانب للنوم
‫‫إن كان يعاني نوبات الرعب الليلية...

173
00:09:12,432 --> 00:09:13,850
‫...أريد أن أراها.

174
00:09:36,831 --> 00:09:38,958
‫لا أتحرك عادة خلال نوبات
‫‫الرعب الليلي.

175
00:09:39,042 --> 00:09:40,626
‫لا أقيدك بسببها.

176
00:09:43,588 --> 00:09:46,841
‫لقد كشف تخطيط أمواج الدماغ
‫‫أشياء غير طبيعية فيه...

177
00:09:47,050 --> 00:09:49,594
‫...وقد تسببت في ضرر عصبي
‫‫في أصابع قدميك.

178
00:09:56,059 --> 00:09:57,143
‫ماذا تفعل؟

179
00:09:59,020 --> 00:10:00,021
‫أصلحها.

180
00:10:00,480 --> 00:10:02,148
‫أيمكنني التحدث إلى والداي؟

181
00:10:02,607 --> 00:10:04,109
‫إنهما يعلمان بالأمر.

182
00:10:04,901 --> 00:10:06,528
‫أود رؤيتهما فعلاً.

183
00:10:15,787 --> 00:10:18,790
‫أرجوك، أريدهما هنا.

184
00:10:21,209 --> 00:10:22,627
‫سيؤلمك هذا يا "دان".

185
00:10:23,836 --> 00:10:25,171
‫يا إلهي!

186
00:10:41,687 --> 00:10:43,064
‫هذه نوبة رعب ليلي.

187
00:10:54,993 --> 00:10:58,704
‫قمنا بتصوير مقطعي ورنين مغناطيسي
‫‫وتحليل دم شامل وصورة سينية للصدر.

188
00:10:58,997 --> 00:11:01,458
‫جميع النتائج عادية وليس هناك
‫‫ما يفسر الأعراض.

189
00:11:01,541 --> 00:11:04,043
‫حسناً، دعنا نتظاهر بأن هناك شيء
‫‫ونستمر من هناك.

190
00:11:04,419 --> 00:11:06,129
‫من يرى شيئاً في صورة الرنين
‫‫المغناطيسي هذه؟

191
00:11:08,340 --> 00:11:11,343
‫- لا تمزقات ولا مادة بيضاء.
‫‫- ولا شواذ هيكلية.

192
00:11:11,551 --> 00:11:13,011
‫ولا أورام تحتل الفراغات.

193
00:11:13,094 --> 00:11:16,473
‫عمره 16 عاماً لذا، يجب أن يكون
‫‫دماغه في حالة مثالية.

194
00:11:16,640 --> 00:11:18,141
‫لذا، أصغر شيء قد يكون أمر
‫‫غير طبيعي.

195
00:11:19,476 --> 00:11:20,935
‫تضخم سحائي.

196
00:11:21,936 --> 00:11:24,314
‫- أراهن على التهاب السحايا الفيروسي.
‫‫- ممتاز.

197
00:11:25,231 --> 00:11:26,650
‫أتريان ما فعله هناك؟

198
00:11:26,774 --> 00:11:29,068
‫أخذ دليل صغير على وجود
‫‫مشكلة عصبية

199
00:11:29,152 --> 00:11:30,278
‫ولم يخشى اختيارها.

200
00:11:30,362 --> 00:11:32,738
‫لا يوجد دليل على التهاب السحايا
‫‫في صورة الرنين المغناطيسي.

201
00:11:32,864 --> 00:11:34,698
‫لا، لا يوجد.
‫‫إنه مخطئ تماماً.

202
00:11:35,116 --> 00:11:36,868
‫عن أي دليل تتحدث؟

203
00:11:36,951 --> 00:11:38,828
‫إنه يعلم أنني رأيت شيئاً
‫‫في صورة الرنين المغناطيسي...

204
00:11:38,911 --> 00:11:41,789
‫...لذا، توقع أن هناك شيء ما
‫‫وقام بالتخمين.

205
00:11:41,873 --> 00:11:44,250
‫ذكي، لكنه مثير للشفقة أيضاً.

206
00:11:44,334 --> 00:11:45,627
‫ماذا وجدت إذاً؟

207
00:11:45,793 --> 00:11:47,795
‫انظر عن قرب إلى الجسم الثفني
‫‫في الدماغ.

208
00:11:51,174 --> 00:11:52,467
‫يبدو بخير.

209
00:11:52,967 --> 00:11:54,760
‫أننظر جميعنا إلى الأمر ذاته؟

210
00:11:54,844 --> 00:11:57,180
‫مئتي مليون الألياف العصبية
‫‫بين فصي الدماغ.

211
00:11:57,263 --> 00:12:00,766
‫إنه كجسر "جورج واشنطن" بين جانبي
‫‫الدماغ الأيسر والأيمن.

212
00:12:01,767 --> 00:12:02,768
‫إنه أمر بسيط.

213
00:12:06,690 --> 00:12:08,525
‫هناك بعض الانحناء، هناك.

214
00:12:09,108 --> 00:12:10,151
‫تقوس إلى الأعلى.

215
00:12:10,318 --> 00:12:11,653
‫أتخمن فحسب؟

216
00:12:12,529 --> 00:12:13,530
‫أجل.

217
00:12:13,655 --> 00:12:14,906
‫هذا مؤسف، فأنت محق.

218
00:12:15,031 --> 00:12:16,491
‫الأغلب أنه تحرك.

219
00:12:16,740 --> 00:12:19,369
‫فلا أحد يبقى ساكن تماماً
‫‫خلال صورة رنين مغناطيسي.

220
00:12:19,578 --> 00:12:21,413
‫أجل، الأغلب أنه شعر بالملل...

221
00:12:21,663 --> 00:12:24,916
‫...ونقل فص من دماغه إلى مكان
‫‫أكثر راحة.

222
00:12:25,291 --> 00:12:26,626
‫هناك ما يدفعه.

223
00:12:26,710 --> 00:12:28,545
‫إن كان هناك تقوس، فقد يكون ورماً.

224
00:12:28,628 --> 00:12:30,129
‫أترى ورماً في صورة الرنين
‫‫المغناطيسي هذا؟

225
00:12:30,213 --> 00:12:32,048
‫لا، لكنني لا أرى تقوساً أيضاً.

226
00:12:32,131 --> 00:12:35,343
‫لا يوجد ورم، مجرد انسداد يسبب
‫‫الضغط ويتسبب بالأعراض.

227
00:12:35,427 --> 00:12:38,888
‫اليوم، نوبات الرعب الليلي
‫‫وغداً، سينزف من عينيه.

228
00:12:39,763 --> 00:12:43,268
‫قوموا بتصوير الأوعية بالنوكليدات المشعة
‫‫وأضمن أنكم سترون الانسداد.

229
00:12:50,233 --> 00:12:51,234
‫حسناً.

230
00:12:54,654 --> 00:12:55,655
‫على رسل.

231
00:12:55,905 --> 00:12:57,073
‫حسناً، اضغط يدي.

232
00:13:03,204 --> 00:13:04,205
‫لا بأس.

233
00:13:06,708 --> 00:13:08,000
‫اضغط بشدة.

234
00:13:15,258 --> 00:13:18,428
‫أنا أحقنك بمواد تحمل
‫‫النظائر المشعة.

235
00:13:19,512 --> 00:13:22,348
‫ستدخل إلى عودك الفقري
‫‫وتنتقل إلى دماغك.

236
00:13:23,683 --> 00:13:26,102
‫وستجعلك تتمكن من التفكير بعمق كبير.

237
00:13:26,810 --> 00:13:28,271
‫بسرعة 120 كم في الساعة.

238
00:13:29,981 --> 00:13:30,982
‫تمهل!

239
00:13:45,413 --> 00:13:48,333
‫عيناهما ليستا اللون ذاته
‫‫لكن تلك الرجفة في العينين...

240
00:13:48,416 --> 00:13:51,002
‫...ربما هناك فرصة 1 إلى 10
‫‫أنهما غير مقربان؟

241
00:13:51,085 --> 00:13:53,672
‫لا، لن يدفع لك "هاوس"
‫‫بناء على هذا.

242
00:13:54,714 --> 00:13:57,300
‫أهناك عذر نقدمه للوالدين
‫‫لمنحنا فحص للحمض النووي؟

243
00:13:57,634 --> 00:13:59,218
‫يمكننا إخبارهما بأنه مصاب بمرض
‫‫"هانتنغتون"...

244
00:13:59,385 --> 00:14:01,680
‫...ويجب فحص العائلة بأكملها
‫‫وإلا سيموتون.

245
00:14:05,266 --> 00:14:06,267
‫مرحباً.

246
00:14:07,143 --> 00:14:10,313
‫- هناك انسداد كبير.
‫‫- لقد حددت له عملية جراحية.

247
00:14:10,814 --> 00:14:12,691
‫سنضع وصلة تحويل في أحد البطينات

248
00:14:12,774 --> 00:14:14,651
‫لإيجاد مخرج للسائل الدماغي النخاعي.

249
00:14:14,858 --> 00:14:17,153
‫لا مزيد من الضغط
‫‫وتعود الأمور إلى طبيعتها.

250
00:14:17,779 --> 00:14:19,781
‫إنه محظوظ لأنكما طبيباه.

251
00:14:28,623 --> 00:14:32,168
‫لا حليب صناعي، مجرد حليب أمك
‫‫الطبيعي الصحي.

252
00:14:33,628 --> 00:14:35,004
‫لذيذ!

253
00:14:35,087 --> 00:14:37,549
‫انتفخ وجهها هكذا خلال الليل.

254
00:14:40,468 --> 00:14:41,678
‫لا حمى.

255
00:14:43,095 --> 00:14:45,931
‫والغدد طبيعية، لقد فاتها موعد
‫‫التطعيم.

256
00:14:46,391 --> 00:14:47,600
‫لن نقوم بالتطعيم.

257
00:14:49,686 --> 00:14:51,187
‫"غربيت"، "غربيت".

258
00:14:52,230 --> 00:14:53,648
‫"غربيت"!

259
00:14:54,273 --> 00:14:55,441
‫أتعتقدين أنها لا تعمل؟

260
00:14:55,525 --> 00:14:59,111
‫بل إن بعض شركات الأدوية الضخمة
‫‫تريدني أن أعتقد بأنها مفيدة...

261
00:14:59,278 --> 00:15:00,613
‫...من أجل منفعتهم.

262
00:15:02,657 --> 00:15:03,991
‫- أتسمحين لي؟
‫‫- بالتأكيد.

263
00:15:05,993 --> 00:15:07,912
‫"غريبيت"، "غريبيت"!

264
00:15:08,371 --> 00:15:09,372
‫"غريبيت"!

265
00:15:10,456 --> 00:15:13,459
‫أجل، الأشياء الطبيعية
‫‫من دون صبغة جيدة للأعمال.

266
00:15:13,543 --> 00:15:15,461
‫ألعاب الاطفال الطبيعية.

267
00:15:15,628 --> 00:15:18,423
‫شركات الألعاب لا تضع علامات
‫‫اعتباطية على ألعاب الضفادع.

268
00:15:18,506 --> 00:15:21,760
‫ولا يكذبون بشأن كم ينفقون
‫‫على الأبحاث والتطوير.

269
00:15:22,093 --> 00:15:24,721
‫أسوأ ما يمكن اتهام شركة ألعاب
‫‫به هو...

270
00:15:24,846 --> 00:15:26,681
‫...هو صنع دمى ضفادع مملة.

271
00:15:27,891 --> 00:15:29,308
‫"غريبيت"، غريبيت".

272
00:15:29,851 --> 00:15:31,686
‫أتعلمين ما هو أحد الأعمال الجيدة أيضاً؟

273
00:15:32,812 --> 00:15:35,064
‫توابيت الأطفال الصغيرة.

274
00:15:36,982 --> 00:15:38,651
‫يمكنك شراؤها بلون أخضر كالضفادع...

275
00:15:38,735 --> 00:15:40,904
‫...أو حمراء كعربات الإطفاء، بجد!

276
00:15:41,738 --> 00:15:45,700
‫الأجسام المضادة في حليب الأم الشهي
‫‫تحمي الطفل لستة أشهر...

277
00:15:45,784 --> 00:15:48,369
‫...ولهذا تعتقد هذه الشركات
‫‫أن بإمكانها الكسب منك.

278
00:15:48,453 --> 00:15:51,915
‫يعتقدون أنك ستنفقين ما تطلبينه
‫‫لإبقاء ابنك حياً.

279
00:15:51,997 --> 00:15:53,875
‫أتريدين تغيير الأشياء؟
‫‫أثبتي خطأهم.

280
00:15:53,999 --> 00:15:56,628
‫بضع مئات من الأهالي مثلك
‫‫يتركون أطفالهم يموتون...

281
00:15:56,711 --> 00:15:58,671
‫...بدلاً من دفع 40 دولار للمطاعيم.

282
00:15:58,755 --> 00:16:01,257
‫وصدقيني، ستنخفض الأسعار بسرعة كبيرة.

283
00:16:02,049 --> 00:16:04,135
‫"غريبيت"، غريبيت".

284
00:16:04,385 --> 00:16:05,386
‫"غريبيت".

285
00:16:06,721 --> 00:16:07,722
‫أخبرني بما هي مصابة.

286
00:16:10,934 --> 00:16:12,143
‫زكام.

287
00:16:14,061 --> 00:16:15,062
‫هناك مشكلة.

288
00:16:15,563 --> 00:16:16,898
‫مضاعفات في العملية الجراحية.

289
00:16:16,981 --> 00:16:18,691
‫العملية الجراحية جرت بشكل جيت
‫‫وهو في غرفة التعافي.

290
00:16:18,775 --> 00:16:20,443
‫أخذنا عينة من السائل الدماغي
‫‫النخاعي وقمنا بفحصه.

291
00:16:20,526 --> 00:16:21,527
‫حقاً؟

292
00:16:21,611 --> 00:16:24,155
‫يبدو أن التقوس لم يكن سبب مشاكله
‫‫بل كان عارضاً.

293
00:16:24,322 --> 00:16:26,574
‫الروابط الأوليغلونية وضغط داخل القراب
‫‫الدماغي وزيادة الكريين المناعي "ج".

294
00:16:26,658 --> 00:16:28,701
‫أي مرض التصلب اللوحي المتعدد.

295
00:16:28,827 --> 00:16:31,078
‫وسبب تطلب إخباري هذا ثلاثتكم هو؟

296
00:16:31,162 --> 00:16:33,289
‫لأننا غير متفقين إن كان مرض
‫‫التصلب اللوحي المتعدد.

297
00:16:33,414 --> 00:16:34,666
‫فلا تمزقات في صورة الرنين المغناطيسي.

298
00:16:34,791 --> 00:16:36,501
‫هذا مبكر، فقد أصيب بالمرض
‫‫منذ أسبوعين ربما.

299
00:16:36,584 --> 00:16:39,420
‫تتطلب معايير "ماكدونالد" ستة أشهر
‫‫للقيام بتشخيص مؤكد.

300
00:16:39,504 --> 00:16:41,005
‫من يكترث لـ"ماكفيرسون"؟

301
00:16:41,088 --> 00:16:42,924
‫- سمعت أنه عذب القطط بتجاربه.
‫‫- "ماكدونالد".

302
00:16:43,132 --> 00:16:45,343
‫أجل، "ماكدونالد"، طبيب رائع
‫‫كان يحب القطط.

303
00:16:45,426 --> 00:16:47,386
‫أظهر فحص التحفيز البصري
‫‫بطء في الدماغ.

304
00:16:47,887 --> 00:16:49,263
‫من دون التمزقات لا يمكننا التأكد.

305
00:16:49,347 --> 00:16:51,641
‫إن كان كذلك، فقد وصل من صفر
‫‫إلى 60 خلال 3 أسابيع.

306
00:16:51,724 --> 00:16:53,852
‫وهذا يدل على تصلب لوحي متعدد
‫‫سريع التطور.

307
00:16:54,268 --> 00:16:57,689
‫وليس النوع الممتع الذي يحتوي على بالونات
‫‫وركوب الدراجات للمعاقين حركياً.

308
00:16:57,772 --> 00:17:00,525
‫- علينا الانتظار حتى...
‫‫- ابدأوا بعلاجه الآن...

309
00:17:00,817 --> 00:17:02,485
‫فقد يتمكن من المشي لبضع
‫‫سنوات أخرى.

310
00:17:02,568 --> 00:17:04,069
‫وقد يعيش 5 سنوات.

311
00:17:05,029 --> 00:17:06,865
‫أخبروا العائلة، سأذهب إلى البيت.

312
00:17:07,573 --> 00:17:09,951
‫سيتطلب التشخيص المحتم أشهراً.

313
00:17:10,368 --> 00:17:11,619
‫ماذا سيحدث لي؟

314
00:17:13,287 --> 00:17:16,081
‫التصلب اللوحي المتعدد مرض
‫‫متنوع الأشكال.

315
00:17:16,165 --> 00:17:18,918
‫إن كان ما لديك هو التصلب اللوحي المتعدد
‫‫فنحن لسنا واثقين تماماً بعد.

316
00:17:19,377 --> 00:17:20,503
‫ماذا سيحدث برأيك؟

317
00:17:24,966 --> 00:17:27,301
‫هناك أدوية للتحكم بالعوارض...

318
00:17:27,385 --> 00:17:30,596
‫...ولكن بينما يتقدم المرض
‫‫فستصبح المشاكل أكثر خطورة.

319
00:17:31,472 --> 00:17:33,140
‫مثل توقف عمل الاحشاء والمثانة.

320
00:17:33,391 --> 00:17:35,518
‫وفقدان الوظائف الإدراكية والألم...

321
00:17:35,601 --> 00:17:36,978
‫إذن، سيؤلمني هذا؟

322
00:17:39,188 --> 00:17:41,315
‫إن الدماغ كمجموعة أسلاك كبيرة.

323
00:17:41,858 --> 00:17:44,402
‫ويقوم مرض التصلب اللوحي المتعدد بإزالة
‫‫العزل وتبدأ الأعصاب بالموت.

324
00:17:45,361 --> 00:17:46,863
‫ويترجم الدماغ هذا على أنه ألم.

325
00:17:47,030 --> 00:17:50,115
‫ولكن ببدء العلاج، سنؤجل هذا قدر
‫‫الإمكان.

326
00:17:51,367 --> 00:17:53,369
‫نحن نتحدث إلى بعض الأخصائيين

327
00:17:53,452 --> 00:17:56,873
‫وحتى نتدبر أمورك جيداً
‫‫فستبقى هنا، أفهمتم؟

328
00:18:17,435 --> 00:18:20,229
‫لقد تفقد رجال الأمن فيديو
‫‫جميع كاميرات المراقبة.

329
00:18:20,312 --> 00:18:21,773
‫لا بد أنه ما زال في المستشفى.

330
00:18:21,856 --> 00:18:23,148
‫- أين "تشايس"؟
‫‫- في الطابق الرئيسي.

331
00:18:23,232 --> 00:18:25,401
‫حسناً، ابحثي في المطعم ومكاتب
‫‫الإدارة.

332
00:18:25,484 --> 00:18:27,779
‫سأذهب إلى مبنى الأبحاث
‫‫وأعود تدريجياً إليك.

333
00:19:05,316 --> 00:19:06,317
‫"دان"؟

334
00:19:12,865 --> 00:19:14,408
‫"لست هنا، اتركوا رسالة".

335
00:19:20,665 --> 00:19:23,334
‫دكتورة "كادي"، ملابس جميلة!

336
00:19:23,584 --> 00:19:25,377
‫لم عدت إلى هنا؟ مريض؟

337
00:19:25,503 --> 00:19:29,007
‫لا، عاهرة، ذهبت إلى مكتبي
‫‫بدلاً من منزلي.

338
00:19:39,851 --> 00:19:40,852
‫دكتور "هاوس".

339
00:19:42,103 --> 00:19:44,897
‫- إن "دان" مفقود.
‫‫- أجل، فهمت هذا من الرسالة.

340
00:19:45,106 --> 00:19:46,231
‫قلت إنكم تحتاجون إلي حالاً.

341
00:19:46,315 --> 00:19:48,275
‫عليه ألا يتحرك بعد إحداث
‫‫ثقب أسفل الظهر.

342
00:19:48,359 --> 00:19:50,569
‫أوافقك، سيعاني من صداع رهيب.

343
00:19:51,154 --> 00:19:53,990
‫ورأيي سيكون ذاته إن سألتني
‫‫صباح الغد.

344
00:19:54,157 --> 00:19:57,201
‫أردنا إبقائك على اطلاع
‫‫فقد تلقى أنباء صعبة.

345
00:19:59,328 --> 00:20:01,914
‫إنه ليس برضيع يتجول في متجر.

346
00:20:01,998 --> 00:20:04,208
‫عمره 16 عاماً، ستجده.

347
00:20:05,334 --> 00:20:06,460
‫سأذهب إلى البيت.

348
00:20:07,837 --> 00:20:10,089
‫عندما قلت "اتصل بي إن احتجت شيئاً"
‫‫أعنيت ألا اتصل؟

349
00:20:10,173 --> 00:20:12,175
‫لا، عنيت أن عليك الاتصال بي
‫‫إن أمكنني فعل شيء.

350
00:20:12,675 --> 00:20:16,261
‫فأنا لا أجيد البحث ولا أجيد الجلوس
‫‫بتوتر من دون فعل شيء.

351
00:20:16,846 --> 00:20:18,556
‫ماذا عن والديه؟
‫‫أعلينا الاتصال بهما؟

352
00:20:18,806 --> 00:20:20,599
‫لماذا؟ أتعتقد أنهما يخبئانه؟

353
00:20:21,976 --> 00:20:23,602
‫احرص على تفقد أحد للسطح.

354
00:20:24,269 --> 00:20:27,398
‫فبعض المتدربين يبقون الباب مفتوحاً
‫‫للذهاب والتدخين هناك.

355
00:21:03,267 --> 00:21:04,977
‫"دان"، هل أنت بخير؟

356
00:21:12,443 --> 00:21:14,361
‫هناك علاجات تجريبية.

357
00:21:14,946 --> 00:21:16,072
‫والبحث مستمر.

358
00:21:16,655 --> 00:21:18,950
‫من يعلم ماذا سيكتشفون
‫‫في عام أو اثنين؟

359
00:21:19,033 --> 00:21:20,618
‫هنا أسقطت الكرة.

360
00:21:21,160 --> 00:21:23,204
‫"دان"، نحن نقف على سطح المستشفى.

361
00:21:25,998 --> 00:21:26,999
‫"دان".

362
00:21:27,917 --> 00:21:29,543
‫"دان"، لست في الملعب.

363
00:21:30,711 --> 00:21:32,046
‫إنه لا يعرف أين هو.

364
00:21:32,171 --> 00:21:33,547
‫- "دان".
‫‫- "فورمان".

365
00:21:35,382 --> 00:21:36,634
‫"دان".

366
00:21:38,343 --> 00:21:39,845
‫- "دان"!
‫‫- "دان"، لا!

367
00:21:51,398 --> 00:21:52,399
‫دكتور "فورمان".

368
00:21:54,735 --> 00:21:56,612
‫أفترض أنكم وجدتم الفتى.

369
00:21:56,695 --> 00:21:59,198
‫- كاد يمشي من على السطح.
‫‫- انتحاري؟

370
00:21:59,364 --> 00:22:00,825
‫لا، ظن أنه في ملعب الـ"لاكروس".

371
00:22:01,450 --> 00:22:03,410
‫كنت سأذهب إلى البيت لأستحم
‫‫وأبدل ملابسي...

372
00:22:03,494 --> 00:22:04,536
‫هل كان واعياً؟

373
00:22:04,829 --> 00:22:05,830
‫أجل.

374
00:22:06,538 --> 00:22:09,167
‫- كيف أقنعتموه بالنزول؟
‫‫- لقد أوقعه "تشايس" في الواقع.

375
00:22:09,250 --> 00:22:10,501
‫لماذا لم تفعل هذا أنت؟

376
00:22:10,918 --> 00:22:13,420
‫أجل، أنا رجل أسود
‫‫لكنه كان أقرب مني.

377
00:22:16,757 --> 00:22:18,342
‫هيا، اصعد معي.

378
00:22:24,682 --> 00:22:27,350
‫هل أخبر أحدكم الوالدين أن ابنهما
‫‫كاد يسقط من على السطح؟

379
00:22:27,434 --> 00:22:28,519
‫لا بد أنهما سعيدان.

380
00:22:28,602 --> 00:22:30,771
‫لن يقاضونا، وأعتقد أنهما لن يفعلا
‫‫لأن "تشايس" طلب منهما...

381
00:22:30,855 --> 00:22:33,316
‫لم يعتقد الجميع أنني أتحدث
‫‫بسخرية طوال الوقت؟

382
00:22:33,398 --> 00:22:36,068
‫هذه أخبار رائعة، فهو ليس مصاب
‫‫بالتصلب اللوحي المتعدد.

383
00:22:36,359 --> 00:22:38,403
‫يجب أن يسعد والديه.
‫‫والدته على الأقل.

384
00:22:38,612 --> 00:22:40,114
‫الأغلب أن الوالد لا يعلم...

385
00:22:40,198 --> 00:22:41,615
‫لماذا ليس مصاباً بالتصلب
‫‫اللوحي المتعدد؟

386
00:22:41,699 --> 00:22:43,742
‫لقد كان على السطح يحسب أنه
‫‫في ملعب الـ"لاكروس".

387
00:22:43,826 --> 00:22:45,786
‫وكان واعياً، لذا، هذه ليست نوبة رعب
‫‫ليلية، أتريد بعضاً من هذا؟

388
00:22:46,871 --> 00:22:47,872
‫أجل، بالتأكيد.

389
00:22:48,080 --> 00:22:50,041
‫لقد كان في حال تشويش حادة...

390
00:22:50,249 --> 00:22:52,835
‫...وهذا ليس مرتبط بمرض مزيل للميالين
‫‫مثل التصلب اللوحي المتعدد.

391
00:22:52,918 --> 00:22:54,419
‫- والروابط الأوليغلونية...
‫‫- لقد كانت حقيقية.

392
00:22:55,087 --> 00:22:56,922
‫لكنها تعني شيئاً آخر وليس مرض
‫‫التصلب اللوحي المتعدد.

393
00:22:57,131 --> 00:22:58,632
‫إذن، بما تخبرنا؟

394
00:22:58,716 --> 00:23:00,759
‫- أن جهاز المناعة لديه يعمل؟
‫‫- أجل.

395
00:23:01,135 --> 00:23:02,887
‫لديه التهاب في دماغه.

396
00:23:02,970 --> 00:23:03,971
‫ماذا عن الجنس؟

397
00:23:04,722 --> 00:23:07,683
‫قد يصبح الأمر معقداً
‫‫فنحن نعمل معاً.

398
00:23:07,850 --> 00:23:09,268
‫أنا أكبر منك بالتأكيد
‫‫ولكن، ربما تفضلين هذا.

399
00:23:09,392 --> 00:23:11,062
‫بل عنيت أنه قد يكون مصاب
‫‫بالزهري العصبي.

400
00:23:11,312 --> 00:23:14,439
‫- أحسنت تغطية الأمر.
‫‫- فحص البلازمية السريعة كان سلبي.

401
00:23:14,523 --> 00:23:16,525
‫لا نريد فحصاً مؤكداً لمعرفة هذا.

402
00:23:16,608 --> 00:23:18,361
‫بالطبع، فلم نحتاج إلى واحد
‫‫لتأكيد مرض التصلب اللوحي المتعدد.

403
00:23:18,443 --> 00:23:21,280
‫حسناً، لننتظر حتى تجرين فحصاً
‫‫على 1400 ألف فيروس

404
00:23:21,364 --> 00:23:22,907
‫بينما يذوب دماغ هذا الفتى.

405
00:23:22,990 --> 00:23:27,161
‫إن حقيقة عدم إصابته بالتصلب المتعدد
‫‫ليس بالأنباء الجيدة في النهاية.

406
00:23:27,245 --> 00:23:28,871
‫إنها كذلك إن كان مصاباً بالزهري العصبي.

407
00:23:29,163 --> 00:23:31,916
‫فاحتمالية خطأ فحص البلازمية
‫‫السريعة هي 30 بالمائة.

408
00:23:31,999 --> 00:23:35,711
‫واحتمالية ممارسة الجنس لفتى
‫‫عمره 16 عاماً هي 120 بالمائة.

409
00:23:35,794 --> 00:23:37,296
‫سأبدأ بإعطائه البنسلين الوريدي.

410
00:23:37,380 --> 00:23:38,547
‫لن ننتظر هذا.

411
00:23:38,630 --> 00:23:41,424
‫أفضل طريقة لإعطائه العلاج مباشرة
‫‫إلى دماغه هي عن طريق عموده الفقري.

412
00:23:41,508 --> 00:23:43,426
‫لا يمكننا فعل هذا، ففي مكان ضيق
‫‫كالدماغ...

413
00:23:43,510 --> 00:23:46,347
‫...فإن الضغط الزائد داخل القحف
‫‫من جرعة بنسلين كبيرة كهذه

414
00:23:46,471 --> 00:23:48,266
‫قد يسبب فتقاً في جدع الدماغ
‫‫ويؤدي إلى موته.

415
00:23:48,599 --> 00:23:50,684
‫لن يوصي بهذا أي طبيب أعصاب عاقل.

416
00:23:50,809 --> 00:23:53,271
‫ليرفع يده من يحسب أنني
‫‫لست عاقلاً؟

417
00:23:54,355 --> 00:23:57,608
‫ومن يعتقد أنني سأنسى هذه الحقيقة
‫‫العصبية الأساسية؟

418
00:23:58,276 --> 00:23:59,902
‫من يعتقد أن هناك خيار ثالث؟

419
00:24:02,196 --> 00:24:03,948
‫أحسنت، ما هو الخيار الثالث؟

420
00:24:04,031 --> 00:24:06,449
‫لا أعرف، لكنك سألت إن اعتقدت
‫‫أن هناك خيار آخر.

421
00:24:09,661 --> 00:24:13,040
‫لدى المريض صمام تحويل في دماغه
‫‫لن يكون هناك ضغط زائد.

422
00:24:13,124 --> 00:24:15,418
‫يمكننا حقنه بالبنسلين قدر ما نشاء.

423
00:24:15,500 --> 00:24:18,170
‫ممتاز! احقنوه عبر الثقب
‫‫في أسفل ظهره.

424
00:24:21,424 --> 00:24:24,676
‫سيفعل أحدنا هذا لك مرتين يومياً
‫‫على مدار الأسبوعين القادمين.

425
00:24:27,638 --> 00:24:28,680
‫أنا مستعد، هيا.

426
00:24:28,764 --> 00:24:31,474
‫أيمكنه الإصابة بالزهري
‫‫حتى لو لم يكن يمارس الجنس؟

427
00:24:34,603 --> 00:24:37,106
‫هذا غير معتاد، لكنه محتمل.

428
00:24:38,190 --> 00:24:40,109
‫حسناً، استرخي.

429
00:24:53,205 --> 00:24:56,334
‫إنها مصابة بالالتهاب
‫‫وهناك ثقب كبير فيها.

430
00:24:56,417 --> 00:24:58,543
‫كأنك وضعت مسمار فيها
‫‫للتخلص من الألم.

431
00:24:58,627 --> 00:25:01,130
‫- ما كنت لأفعل هذا.
‫‫- رغم أن الجرح غير منتظم.

432
00:25:01,255 --> 00:25:04,507
‫الشكل ليس أسطواني بل يشبه المثلث
‫‫لذا، فهو ليس بمسمار.

433
00:25:05,259 --> 00:25:07,178
‫- سكين شرائح اللحم؟
‫‫- بل مِبرد أظافر زوجتي.

434
00:25:07,428 --> 00:25:08,595
‫مِبرد الأظافر.

435
00:25:09,721 --> 00:25:11,807
‫أجل، يجعلك الألم تقوم
‫‫بأشياء غبية.

436
00:25:13,184 --> 00:25:14,685
‫شيء ليريحك قليلاً؟

437
00:25:15,060 --> 00:25:16,061
‫أجل.

438
00:25:18,521 --> 00:25:19,648
‫نخبك!

439
00:25:24,362 --> 00:25:26,280
‫ألديك عائلة هنا في "برنستون"؟

440
00:25:27,198 --> 00:25:28,199
‫لا.

441
00:25:28,991 --> 00:25:29,992
‫أتعمل هنا؟

442
00:25:30,117 --> 00:25:32,077
‫- لا، لم...
‫‫- أيؤلمك قضيبك؟

443
00:25:32,203 --> 00:25:34,372
‫لا، ماذا؟ أيجب أن يفعل؟

444
00:25:34,497 --> 00:25:37,666
‫لا، لكني فكرت في طرح
‫‫سؤال غير ملائم عليك.

445
00:25:38,250 --> 00:25:39,584
‫سيحب محاميك هذا.

446
00:25:39,668 --> 00:25:41,753
‫لم قد أرغب في مقاضاتك؟
‫‫أريدك أن تعالجني.

447
00:25:41,837 --> 00:25:43,546
‫أنت من "مايبلوود"، "نيو جيرسي"
‫‫أليس كذلك؟

448
00:25:43,630 --> 00:25:44,631
‫أجل.

449
00:25:44,715 --> 00:25:46,967
‫لم تقود 112 كم إلى هنا...

450
00:25:47,051 --> 00:25:50,304
‫...لعلاج مرض يمكن لفتى
‫‫عمره 9 سنوات تشخيصه؟

451
00:25:51,847 --> 00:25:54,599
‫القيء المتدفق هو ما كشف أمرك.

452
00:25:54,683 --> 00:25:57,269
‫- لقد كنت في البلدة.
‫‫- ليس لزيارة عائلة أو العمل.

453
00:25:57,602 --> 00:26:01,399
‫قدت 112 كم إلى عيادة مفتوحة
‫‫وقد مررت بمستشفيين في طريقك.

454
00:26:01,606 --> 00:26:04,527
‫إما أن لديك مشكلة معهما
‫‫أم لديهما مشكلة معك.

455
00:26:04,609 --> 00:26:07,112
‫أعتقد أنك قاضيت نصف الأطباء
‫‫في "مايبلوود"...

456
00:26:07,196 --> 00:26:09,240
‫...والبقية يرفضون مساعدتك الآن.

457
00:26:09,323 --> 00:26:13,077
‫هذا هزلي، أليس كذلك؟
‫‫كالفتى الذي صرخ كذباً بوجود ذئب.

458
00:26:13,660 --> 00:26:15,954
‫أنا واثق أن لدينا طبيب هنا اسمه
‫‫"وولف" أي الذئب.

459
00:26:16,288 --> 00:26:17,540
‫كم سيكون هذا ملائماً؟

460
00:26:18,749 --> 00:26:20,959
‫- سأتصل به.
‫‫- أتعلم؟ شكراً لك.

461
00:26:21,043 --> 00:26:23,170
‫سأجد طبيباً ليهتم بهذا.

462
00:26:23,628 --> 00:26:25,588
‫لم أقل إني لن أعالجك.

463
00:26:25,672 --> 00:26:28,050
‫سنفرغ محتوى ركبتك ونجري التحاليل
‫‫ونصلح حالك مباشرة.

464
00:26:28,133 --> 00:26:29,343
‫ولم قد تفعل هذا؟

465
00:26:29,468 --> 00:26:30,844
‫أنا أحب الناس.

466
00:26:32,096 --> 00:26:33,556
‫هل عالجته فعلاً؟

467
00:26:33,638 --> 00:26:35,349
‫كل ما أعرفه أنه قاضى بعض الأطباء.

468
00:26:35,433 --> 00:26:37,642
‫من أنا لأعتقد أنهم لم يستحقوا ذلك؟

469
00:26:37,726 --> 00:26:41,397
‫أجمل ملابس تنس قصيرة
‫‫ظننت أنني سأصاب بسكتة قلبية.

470
00:26:41,480 --> 00:26:43,648
‫لم أرك هناك! كم هذا محرج!

471
00:26:43,732 --> 00:26:44,983
‫كيف حال عاهرتك؟

472
00:26:45,067 --> 00:26:46,735
‫لطيف منك أن تسألينني
‫‫قصة ظريفة!

473
00:26:46,818 --> 00:26:48,820
‫كانت ستصبح مديرة مستشفى...

474
00:26:48,904 --> 00:26:50,573
‫...لكنها لم تُحب أن تضر الآخرين
‫‫بهذه الطريقة.

475
00:26:50,655 --> 00:26:53,616
‫- سمعت أنك وجدتها على السطح.
‫‫- سمعك جيد جداً.

476
00:26:53,992 --> 00:26:55,244
‫هل أعلمت الوالدين؟

477
00:26:55,327 --> 00:26:56,495
‫في الوقت الملائم، بالطبع.

478
00:26:56,579 --> 00:27:00,791
‫أهناك رهان على أبوة والد الطفل؟

479
00:27:00,874 --> 00:27:02,918
‫- لا يبدو هذا كشيء أفعله أنا.
‫‫- بلى في الواقع...

480
00:27:03,001 --> 00:27:04,044
‫لكن هذا لا يعني أنك مذنب.

481
00:27:04,128 --> 00:27:06,213
‫- أتعتقد ذلك؟
‫‫- رأيت والداه في الردهة.

482
00:27:06,589 --> 00:27:08,424
‫واضح ان أفضل رهان سيكون
‫‫لصالح الأب.

483
00:27:08,966 --> 00:27:11,343
‫يعرف صديقي رجلاً يمكنه إشراكك
‫‫في الرهان بخمسون دولار.

484
00:27:11,427 --> 00:27:13,345
‫حسناً، أخبر صديقك إن فزت...

485
00:27:13,429 --> 00:27:15,306
‫ستقوم بحضور المؤتمر وارتداء
‫‫ربطة عنق.

486
00:27:15,389 --> 00:27:17,640
‫وإن فزت أنا، لن أحظى بساعات
‫‫في العيادة لمدة أسبوع.

487
00:27:18,767 --> 00:27:20,018
‫سيتصل صديقي بصديقك.

488
00:27:22,771 --> 00:27:24,273
‫إنها تجيد عملها.

489
00:27:29,194 --> 00:27:31,113
‫يجب أن يبدأ العلاج بإعطاء
‫‫المفعول قريباً.

490
00:27:31,572 --> 00:27:34,950
‫أعلمنا إن أصبحت عملية التركيز
‫‫وتذكر الأشياء أسهل.

491
00:27:36,827 --> 00:27:40,289
‫"دان"، أليست قلادة الطبيبة
‫‫"كاميرون" جميلة؟

492
00:27:40,747 --> 00:27:42,749
‫إنها من "أمريكا الجنوبية" كما أعتقد.

493
00:27:43,125 --> 00:27:44,502
‫أجل، من "غواتيمالا".

494
00:27:46,128 --> 00:27:47,630
‫إنها قلادة جميلة.

495
00:27:49,590 --> 00:27:51,883
‫- شكراً جزيلاً لك.
‫‫- إن الفتى يتألم.

496
00:27:53,885 --> 00:27:56,472
‫- "لا تقاوم، دع الأمر يحدث."
‫‫- لا!

497
00:27:57,055 --> 00:27:58,349
‫- "ستموت بعد يومين."
‫‫- لماذا تقول لا؟

498
00:27:58,432 --> 00:28:00,683
‫- "أقدر له يوماً واحداً."
‫‫- "دان"، هل أنت بخير؟

499
00:28:00,767 --> 00:28:01,893
‫"دان"!

500
00:28:01,977 --> 00:28:04,813
‫- "نوبات رعب ليلية."
‫‫- "سيتحلل جسده عندما يكون في القبر."

501
00:28:04,896 --> 00:28:06,273
‫"ودع والدك ووالدتك."

502
00:28:06,357 --> 00:28:10,402
‫- إنه يسمع الأصوات.
‫‫- "أنت تحتضر، انتهى الأمر يا (دان)."

503
00:28:10,486 --> 00:28:14,281
‫- "أنت تحتضر."
‫‫- "أنت تحتضر."

504
00:28:15,824 --> 00:28:17,993
‫أعطوه 2 ملغ من عقار "أتيفان" الوريدي
‫‫بسرعة.

505
00:28:18,076 --> 00:28:21,372
‫- "انتهى الأمر."
‫‫- هيا يا "دان".

506
00:28:21,455 --> 00:28:23,081
‫اخرجوا من رأسي!

507
00:28:25,959 --> 00:28:28,629
‫الهلوسة السمعية تدل على تدهور
‫‫الحالة العقلية أكثر.

508
00:28:28,711 --> 00:28:30,422
‫إن البنسلين غير مفيد.

509
00:28:30,506 --> 00:28:32,715
‫إما أن يكون البنسلين فاسداً...

510
00:28:32,841 --> 00:28:34,801
‫...أو أن تشخيصنا خاطئ.

511
00:28:36,679 --> 00:28:37,680
‫عدنا إلى البداية.

512
00:28:38,556 --> 00:28:39,557
‫"أ، أ، ن، و، أ".

513
00:28:39,640 --> 00:28:42,560
‫فحص وظائف الكبد وفحص النيتروجين
‫‫والكرياتنين في الدم جيدة.

514
00:28:42,726 --> 00:28:45,187
‫- لذا، ليس بالسكري ولا توجد فجوة.
‫‫- الأمر ليس متعلقاً بالأيض إذاً.

515
00:28:45,270 --> 00:28:47,939
‫- واستبعدنا بالصور التهاب الأوعية الدموية.
‫‫- وحرف "أ" آخر للالتهاب.

516
00:28:48,023 --> 00:28:50,609
‫- وهو يافع على الأمراض الانحلالية
‫‫- وحرف "ن"... وداعاً.

517
00:28:50,693 --> 00:28:53,278
‫- وحرف "و" لمرض ورمي!
‫‫- صورة الرنين المغناطيسي خالية.

518
00:28:54,613 --> 00:28:56,657
‫- حرف "أ" للالتهاب.
‫‫- لقد فعلنا هذا مسبقاً.

519
00:28:56,740 --> 00:28:58,617
‫من الغباء وجود حرفين متماثلين
‫‫للرموز المختصرة.

520
00:28:58,701 --> 00:28:59,993
‫- ما الآخر؟
‫‫- إخماج.

521
00:29:00,077 --> 00:29:01,620
‫ما زالت الروابط الأوليغلونية تعني شيئاً.

522
00:29:01,704 --> 00:29:04,164
‫لكنه لا يعاني الحمى، وكريات الدم البيضاء
‫‫مرتفعة ولكن ضمن الحد الطبيعي.

523
00:29:04,248 --> 00:29:06,875
‫وفحصنا لجميع الاحتماليات
‫‫وكل النتائج سلبية.

524
00:29:06,958 --> 00:29:10,337
‫- والصورة المقطعية تستثني تحت الجافية.
‫‫- الصدمة، تأخرنا كثيراً.

525
00:29:15,926 --> 00:29:17,261
‫أتعلمون ما المشكلة؟

526
00:29:17,428 --> 00:29:20,097
‫إن رموز "أ، أ، ن، ة، أ"
‫‫ينقصها بعض الأحرف الأخرى.

527
00:29:20,723 --> 00:29:23,601
‫علينا معرفة ما هي فحسب.

528
00:29:27,771 --> 00:29:31,316
‫إنه دماغ مريض يحظى بالمرح...

529
00:29:33,235 --> 00:29:35,320
‫...وهو يعذبه ويتحدث إليه.

530
00:29:40,743 --> 00:29:42,745
‫وهو يخيفه كثيراً.

531
00:29:45,205 --> 00:29:49,543
‫لنقم بتخطيط كهرباء الدماغ وأعصاب
‫‫العينين ومكبر صوت مريئي.

532
00:29:50,252 --> 00:29:53,880
‫إن أراد هذا الشيء الحديث
‫‫فلنستمع إليه.

533
00:29:56,007 --> 00:29:59,720
‫هناك ما يفوتنا، هذا مروع!

534
00:30:00,053 --> 00:30:03,766
‫ألهذا ابتكرت مسألة حديث الدماغ
‫‫إلى الفيروس هذه؟

535
00:30:03,848 --> 00:30:05,183
‫لقد ذعرت، أفهمت؟

536
00:30:06,101 --> 00:30:08,270
‫لقد بدا الأمر رائعاً فقد صدقوه.

537
00:30:11,815 --> 00:30:13,066
‫اللعنة!

538
00:30:14,151 --> 00:30:16,069
‫هذا سبب آخر لعدم رغبتي
‫‫في مقابلة الوالدين.

539
00:30:16,153 --> 00:30:19,114
‫إن لم يعرفوا كيف تبدو
‫‫فلن يصرخوا عليك أبداً.

540
00:30:19,281 --> 00:30:20,324
‫ها قد بدأنا.

541
00:30:25,412 --> 00:30:27,080
‫كيف يمكنك الجلوس هنا فحسب؟

542
00:30:28,457 --> 00:30:30,041
‫إن تناولت الطعام وأنا واقف
‫‫فسأسكبه.

543
00:30:30,208 --> 00:30:33,128
‫ابننا يحتضر وأنت لا تكترث.

544
00:30:34,254 --> 00:30:37,257
‫نحن نمر بتجربة قاسية
‫‫وأنت لا تفعل شيئاً؟

545
00:30:38,509 --> 00:30:40,511
‫أنا آسف، تريدان الترويح عن نفسيكما
‫‫وأنا أتفهم هذا.

546
00:30:40,761 --> 00:30:42,554
‫لا تتصرف بتنازل.

547
00:30:43,221 --> 00:30:44,889
‫لم تتفقد حاله مرة حتى.

548
00:30:45,890 --> 00:30:48,018
‫ضغط دمه 110 على 70.

549
00:30:48,602 --> 00:30:51,605
‫والصمام البديل يعمل في مكانه جيداً
‫‫في البطين الفرعي.

550
00:30:51,689 --> 00:30:53,148
‫وتخطيط كهربية القلب تظهر بيانات
‫‫ثلاثة طبيعية.

551
00:30:53,231 --> 00:30:56,193
‫بموجات انقلابية عميقة عبر أطرافه
‫‫والأطراف البِركية.

552
00:30:56,276 --> 00:30:58,821
‫وظائف الكيد مرتفعة ولكن بضعفي
‫‫الحد الطبيعي فقط.

553
00:30:59,029 --> 00:31:01,323
‫أجل، وهو يسمع الأصوات في ذهنه.

554
00:31:06,620 --> 00:31:08,121
‫اذهبا وأمسكا بيده.

555
00:31:10,290 --> 00:31:11,916
‫اذهبا، وسأعيد صينيتكما.

556
00:31:26,139 --> 00:31:29,017
‫- ألديك أكياس للعينات؟
‫‫- لا أصدق تصرفاتك.

557
00:31:29,434 --> 00:31:32,563
‫- أستجري فحصاً للحمض النووي؟
‫‫- ابنهما يحتضر بسبب المرض.

558
00:31:32,646 --> 00:31:34,022
‫وأعلم أن هذا مروع.

559
00:31:34,147 --> 00:31:37,192
‫لكن الحقيقة أنني إن لم أبقي نفسي
‫‫منشغلاً بأمور بسيطة كهذه...

560
00:31:37,275 --> 00:31:39,403
‫- ...أخشى أن أبدأ بالبكاء.
‫‫- أنت وغد!

561
00:31:39,737 --> 00:31:42,030
‫حقاً؟ أتريد مضاعفة الرهان؟

562
00:31:53,166 --> 00:31:55,419
‫مسلسل "جنرال هوسبيتل"
‫‫على القناة السادسة.

563
00:31:55,711 --> 00:31:58,672
‫لا يُظهر عقل "دان" القناة السادسة
‫‫بل الضرر.

564
00:31:59,214 --> 00:32:00,965
‫لا نشاطات صرعية الشكل.

565
00:32:03,093 --> 00:32:05,846
‫- ماذا تفعلين؟
‫‫- أنتظر تحليل الدم والتحليل الكيميائي.

566
00:32:05,970 --> 00:32:08,139
‫جيد، قوما بفحص الحمض النووي لهذه.

567
00:32:10,726 --> 00:32:12,644
‫- ما هما؟
‫‫- فنجانا قهوة الوالدين.

568
00:32:14,730 --> 00:32:17,107
‫- لا أصدق تصرفاتك.
‫‫- لقد مررت بهذه المحادثة مسبقاً.

569
00:32:17,190 --> 00:32:19,317
‫إن كان لديك شيء آخر لتقومي به
‫‫فإليك به، أو قومي بفعل هذا.

570
00:32:28,285 --> 00:32:31,204
‫- دكتور "هاوس".
‫‫- مرحباً سيد "فانستن".

571
00:32:31,622 --> 00:32:34,416
‫كنت أتساءل متى ستعود
‫‫ألديك بعض الأوراق لي؟

572
00:32:34,666 --> 00:32:36,835
‫لقد تسببت لي بأذى ذهني كبير.

573
00:32:36,919 --> 00:32:37,920
‫أتمنى ذلك.

574
00:32:38,420 --> 00:32:39,421
‫ماذا؟

575
00:32:39,671 --> 00:32:41,423
‫أهذا أرخص من جعل محاميك
‫‫يفعل هذا من أجلك...

576
00:32:41,506 --> 00:32:42,633
‫...أم الأمر ممتع اكثر هكذا؟

577
00:32:42,925 --> 00:32:45,176
‫أنا مستعد للقيام بتسوية.

578
00:32:45,343 --> 00:32:46,762
‫أنت مصاب بداء السيلان.

579
00:32:49,556 --> 00:32:51,475
‫- لا، لست كذلك.
‫‫- قد تكون محقاً...

580
00:32:51,558 --> 00:32:53,226
‫...ولكن، لدي نتائج فحوصات
‫‫مخبرية تذكر ذلك.

581
00:32:53,310 --> 00:32:55,979
‫قد تكون نتيجة إيجابية خاطئة
‫‫عادةً، كنت لأجري فحصاً آخر.

582
00:32:56,062 --> 00:32:57,564
‫ولكن، بما أنك هنا
‫‫سأعتمد الفحص الأول فقط.

583
00:32:57,648 --> 00:32:58,982
‫أنت تحاول إخافتي.

584
00:32:59,149 --> 00:33:00,901
‫يجب الإخطار بهذا، فهو أمر
‫‫خطر على الصحة العامة.

585
00:33:00,984 --> 00:33:02,486
‫سأحرص على إعلام زوجتي.

586
00:33:02,569 --> 00:33:05,113
‫لا تزعج نفسك، فستفعل الحكومة
‫‫هذا عنك.

587
00:33:05,196 --> 00:33:08,074
‫إن لم تكن مصاباً، أنا واثق أن الأمر
‫‫غير مهم.

588
00:33:08,158 --> 00:33:11,536
‫ولكن، هناك طريقة سهلة لمعرفة الأمر.
‫‫اجعل أحد أطبائك يجرون الفحص.

589
00:33:15,248 --> 00:33:18,001
‫هذه لي الآن، سأراك في المحكمة.

590
00:33:22,255 --> 00:33:25,258
‫التهاب الدماغ النيلي الغربي سلبي، هذا
‫‫متوقع فلا يوجد بعوض كثير

591
00:33:25,342 --> 00:33:26,760
‫يمر في "نيو جيرسي" خلال كانون الأول.

592
00:33:26,844 --> 00:33:29,346
‫- ولا التهاب دماغ خيلي.
‫‫- لن تصدقا هذا!

593
00:33:29,429 --> 00:33:31,222
‫- ما الأمر؟
‫‫- إن "هاوس" محق!

594
00:33:31,348 --> 00:33:32,724
‫إن والده ليس والده البيولوجي.

595
00:33:34,267 --> 00:33:35,894
‫لقد ضاعف رهانه لي.

596
00:33:36,979 --> 00:33:38,605
‫لن تصدقا هذا.

597
00:33:39,063 --> 00:33:40,774
‫والوالدة ليست الوالدة البيولوجية أيضاً.

598
00:33:43,360 --> 00:33:46,196
‫نقل ابنكما في حالته هذه
‫‫ليست بفكرة جيدة.

599
00:33:46,363 --> 00:33:48,782
‫- نريد رأياً ثانياً ليس إلا.
‫‫- نحتاج إلى جواب.

600
00:33:50,241 --> 00:33:52,786
‫أيها الغبيان، لقد كذبتما علي.

601
00:33:53,119 --> 00:33:54,746
‫لم نكذب بشأن شيء.

602
00:33:54,997 --> 00:33:57,290
‫أما أنت فقد اتهمتنا بالتحرش
‫‫بابننا جنسياً.

603
00:33:57,415 --> 00:33:58,416
‫مثالي!

604
00:33:58,583 --> 00:34:01,003
‫هلا نتوقف عن ذكر إخفاقاتي
‫‫ونكز على إخفاقاتهما؟

605
00:34:01,085 --> 00:34:03,547
‫فإخفاقهما أكبر.
‫‫أنتما لستما والدا "دان".

606
00:34:03,630 --> 00:34:06,466
‫- نحن والديه.
‫‫- إنه متبنى، وليس عليه معرفة هذا.

607
00:34:06,550 --> 00:34:08,927
‫- علي أنا أن أعرف.
‫‫- التبني يجعلنا والديه...

608
00:34:09,011 --> 00:34:12,556
‫اسمعا، عندما سألنا عن تاريخ العائلة
‫‫الطبي، هل شعرتما بالحيرة؟

609
00:34:13,306 --> 00:34:15,517
‫أظننتما أننا نبحث عن دليل جيني
‫‫لحالته...

610
00:34:15,600 --> 00:34:19,563
‫...أم نحاول تأكيد من هو أكثر
‫‫من يحبه في العالم؟

611
00:34:19,813 --> 00:34:21,314
‫كيف علمت بهذا؟

612
00:34:22,691 --> 00:34:25,777
‫- فحصت الحمض النووي لهما.
‫‫- لم نعطك عينة الحمض النووي.

613
00:34:25,861 --> 00:34:27,821
‫كوبا القهوة من المطعم.

614
00:34:27,905 --> 00:34:29,197
‫لا يمكنك فعل هذا.

615
00:34:29,280 --> 00:34:31,783
‫مجدداً، لم نعلق بالأمور
‫‫التي فعلتها أنا؟

616
00:34:31,867 --> 00:34:33,410
‫تاريخكما الطبي بلا فائدة.

617
00:34:33,493 --> 00:34:37,539
‫لا، لقد أعطيناك تاريخاً مفصلاً
‫‫لوالدته البيولوجية.

618
00:34:38,122 --> 00:34:40,918
‫تاريخها، إنها لا تُدخن
‫‫وصحتها جيدة...

619
00:34:41,209 --> 00:34:43,545
‫معدل كوليسترول منخفض
‫‫ولا مشاكل في ضغط الدم.

620
00:34:43,628 --> 00:34:45,714
‫تبنينا "دان" بعد أسبوعين
‫‫من دولاته.

621
00:34:45,797 --> 00:34:48,466
‫وتاريخه الطبي لديك، ليس هناك
‫‫ما عليك معرفته ولم نخبرك به.

622
00:34:48,592 --> 00:34:49,843
‫يبدو هذا منطقياً.

623
00:34:50,719 --> 00:34:53,931
‫إن أردتما نقل ابنكما
‫‫فهذا خياركما.

624
00:34:54,097 --> 00:34:56,558
‫- ما زلت أعتقد أنه خطأ...
‫‫- هل حصلت على التطعيم؟

625
00:34:58,518 --> 00:35:01,354
‫الأم البيولوجية، عندما كانت طفلة
‫‫هل تلقت المطاعيم؟

626
00:35:01,438 --> 00:35:03,899
‫قمنا بتطعيم "دان"
‫‫وعمره ستة أشهر.

627
00:35:04,274 --> 00:35:08,445
‫أتعلم لماذا يتم تطعيم الأطفال
‫‫بعمر ستة أشهر؟

628
00:35:08,779 --> 00:35:10,697
‫لأنه حتى ذلك الوقت تتم حمايتهم...

629
00:35:10,781 --> 00:35:12,950
‫...عن طريق جهاز مناعة الأم البيولوجية.

630
00:35:13,867 --> 00:35:16,202
‫لذا، هل تلقت المطاعيم؟

631
00:35:20,082 --> 00:35:22,709
‫يصاب الرضيع بفيروس الحصبة العادي.

632
00:35:23,293 --> 00:35:24,544
‫ويصاب بالطفح.

633
00:35:24,628 --> 00:35:28,590
‫ويشعر بعدم راحة كبير
‫‫وتراوده حمى شديدة لكنه يعيش.

634
00:35:28,673 --> 00:35:32,343
‫وهنا الأمر الممتع، مرة واحدة
‫‫من بين مليون حالة...

635
00:35:32,510 --> 00:35:33,678
‫...يتطور الفيروس.

636
00:35:34,805 --> 00:35:37,307
‫وبدل من أن يصاب "دان"
‫‫بالحمى والطفح.

637
00:35:37,390 --> 00:35:40,268
‫ينتقل الفيروس إلى دماغه ويختبئ.

638
00:35:40,351 --> 00:35:41,728
‫ويصبح كقنبلة موقوتة.

639
00:35:42,145 --> 00:35:45,148
‫وفي هذه الحالة، اختبأ 16 عاماً.

640
00:35:45,231 --> 00:35:47,484
‫التهاب الدماغ الشامل المُصلب
‫‫تحت الحاد.

641
00:35:48,526 --> 00:35:52,280
‫أعلم، وردت 20 حالة فقط
‫‫في "الولايات المتحدة" آخر 30 عاماً.

642
00:35:52,363 --> 00:35:55,366
‫أعتقد أن بإمكاننا الافتراض أن الفتى
‫‫ما زال في المرحلة الأولى.

643
00:35:55,492 --> 00:35:57,619
‫فعندما ينتقل هذا الالتهاب إلى المرحلة
‫‫الثانية...

644
00:35:57,702 --> 00:36:00,246
‫انتهى الأمر، فالمرحلة الثانية مميتة.

645
00:36:00,998 --> 00:36:03,875
‫أعتقد أنه من المستحيل معرفة
‫‫متى سينتقل إلى المرحلة الثانية.

646
00:36:03,959 --> 00:36:07,462
‫لقد بدأ بإظهار الأعراض. فربما بعد
‫‫شهر وقد تكون الليلة.

647
00:36:08,463 --> 00:36:10,423
‫- أيمكننا علاجه؟
‫‫- اسأل أخصائي الأعصاب.

648
00:36:10,507 --> 00:36:12,258
‫بمضاد للفيروسات في البطين.

649
00:36:12,550 --> 00:36:14,385
‫لن نضع شوكة في دماغه...

650
00:36:14,469 --> 00:36:16,471
‫...ونحقنه بمضاد الفيروسات
‫‫من دون تأكيد التشخيص.

651
00:36:16,680 --> 00:36:17,681
‫خذوا منه خزعة.

652
00:36:17,764 --> 00:36:20,350
‫لن نحصل على نتائج ثابتة لمضاد فيروس
‫‫الحصبة في سائل الدماغ الشوكي.

653
00:36:20,433 --> 00:36:22,393
‫ليس بعد كل ما أعطيناه له.

654
00:36:22,477 --> 00:36:25,355
‫إذن، العلاج الخاطئ يقتل أمل
‫‫التشخيص الصحيح.

655
00:36:25,438 --> 00:36:26,982
‫لم يكذب الناس علي؟

656
00:36:29,317 --> 00:36:30,735
‫قد يقتله هذا.

657
00:36:30,819 --> 00:36:34,405
‫القرار لك يا "فورمان"، أخبرني بأنني لست
‫‫مضطراً إلى أخذ خزعة من دماغه.

658
00:36:36,033 --> 00:36:38,118
‫هناك طريقة أخرى.

659
00:36:39,953 --> 00:36:41,830
‫أواثق أن هذا لن يؤلمني؟

660
00:36:41,913 --> 00:36:43,874
‫أجل، الأمر مخيف جداً فقط.

661
00:36:44,582 --> 00:36:46,084
‫فسنخترق البؤبؤ.

662
00:36:46,168 --> 00:36:48,419
‫لكنك لن تشعر بالأمر فقد تم شلّ العين.

663
00:36:48,503 --> 00:36:50,463
‫وتنتقل الإبرة إلى مؤخرة العين.

664
00:36:50,547 --> 00:36:53,216
‫وهناك سنقوم بالخزعة من الشبكية.

665
00:36:59,181 --> 00:37:02,100
‫إذن، لقد تأكدنا من أن المشكلة
‫‫هي هذا الفيروس المتطور.

666
00:37:02,350 --> 00:37:05,812
‫وعلاج التهاب الدماغ الشامل المُصلب تحت
‫‫الحاد هو مضاد فيروسي داخل البطين.

667
00:37:05,896 --> 00:37:08,648
‫حيث نقوم بإدخال مودعة "أومايا"
‫‫بعملية جراحية...

668
00:37:08,732 --> 00:37:10,984
‫...ويكون متصلاً بقسطر دماغي...

669
00:37:11,068 --> 00:37:13,904
‫...يوصل المضاد الفيروسي
‫‫مباشرة إلى فص الدماغ الأيسر.

670
00:37:13,987 --> 00:37:17,949
‫أتريدنا أن نوافق على هذا؟
‫‫لست أفهم ما تتحدث عنه حتى.

671
00:37:18,033 --> 00:37:19,659
‫المضاد الفيروسي...

672
00:37:22,662 --> 00:37:23,788
‫اسمعا، أنا آسف.

673
00:37:24,539 --> 00:37:26,583
‫يمكنني تفسير هذا بأفضل طريقة ممكنة...

674
00:37:26,666 --> 00:37:29,586
‫...لكن فكرة أن تفهما علاج ابنكما
‫‫تماماً...

675
00:37:29,669 --> 00:37:32,964
‫...وأن تقوما بقرار بناء على معلومات
‫‫كامل أمر جنوني نوعاً ما.

676
00:37:35,175 --> 00:37:36,593
‫هذا ما عليكما معرفته.

677
00:37:38,178 --> 00:37:39,596
‫الأمر خطر.

678
00:37:40,055 --> 00:37:41,598
‫قد يقتله هذا.

679
00:37:42,766 --> 00:37:44,475
‫عليكما أن تفعلا هذا.

680
00:37:55,528 --> 00:37:57,239
‫هل احتجت إلى شيء آخر؟

681
00:38:16,633 --> 00:38:19,844
‫لا يمكنك القيام بفحص حمض نووي
‫‫تكلفته 3200 دولار من أجل رهان.

682
00:38:19,928 --> 00:38:21,763
‫هذه ليست التكلفة الحقيقية.

683
00:38:22,346 --> 00:38:25,725
‫أتعلمين أن المستشفى تملك آلات الفحص؟

684
00:38:25,809 --> 00:38:27,518
‫- أنا جادة!
‫‫- أخبري الوالدين...

685
00:38:27,602 --> 00:38:28,686
‫...أن يتقدما بفاتورة للتأمين.

686
00:38:28,770 --> 00:38:30,814
‫لن يدفع التأمين ثمن رهانك.

687
00:38:30,897 --> 00:38:33,858
‫عليهم أن يفعلوا، فإن لم نراهن
‫‫كان الفتى سيموت.

688
00:38:34,859 --> 00:38:37,570
‫من دون رهان الأبوة، لما سرقت
‫‫حمضهما النووي.

689
00:38:37,654 --> 00:38:39,781
‫ومن دون حمضهما النووي، ما كنا
‫‫سنكتشف أن "دان" مُتبنى.

690
00:38:39,864 --> 00:38:41,365
‫وهو ما كان المفتاح لهل هذه الحالة.

691
00:38:42,909 --> 00:38:44,869
‫لكنك لا تريدين دفع
‫‫خسارتك للرهان.

692
00:38:45,870 --> 00:38:48,039
‫خطأ كبير، فصديقي يعرف رجلاً ما.

693
00:38:48,290 --> 00:38:51,168
‫حسناً، سأعفيك من ساعات العيادة لأسبوع.

694
00:38:51,459 --> 00:38:54,337
‫بعد أن تدفع 3200 دولار مقابل
‫‫فحص تفاعل البوليميراز المتسلسل.

695
00:39:04,306 --> 00:39:06,808
‫هناك مائة أنت مدينة لي بها.

696
00:39:08,310 --> 00:39:10,228
‫وهذه مائة فزت بها من "كاميرون".

697
00:39:10,436 --> 00:39:13,023
‫200 أخذتها من "فورمان".

698
00:39:14,191 --> 00:39:16,776
‫و600...

699
00:39:17,068 --> 00:39:18,320
‫...فزت بها من "ويلسون".

700
00:39:20,822 --> 00:39:21,990
‫إنه يشعر بمرارة شديدة.

701
00:39:25,994 --> 00:39:27,411
‫مرحباً، صباح الخير.

702
00:39:28,079 --> 00:39:30,790
‫أخبار جيدة من تخطيط كهربية الدماغ
‫‫إن العلاج ينجح.

703
00:39:30,957 --> 00:39:33,043
‫وجهاز المناعة لديك يستجيب.

704
00:39:33,584 --> 00:39:36,379
‫أعرف أن الوقت مبكر، لكني أود
‫‫إلقاء نظرة.

705
00:39:38,131 --> 00:39:41,218
‫حسناً، لنرى ما يمكن لدماغك فعله.

706
00:39:41,968 --> 00:39:45,388
‫اذكر أكبر كم من الحيوانات التي تبدأ
‫‫بحرف "أو".

707
00:39:46,056 --> 00:39:47,473
‫النعام.

708
00:39:48,474 --> 00:39:50,977
‫والثور، وفيل عجوز.

709
00:39:51,769 --> 00:39:53,688
‫أفضل من المرة السابقة بمرتين.

710
00:39:54,939 --> 00:39:56,274
‫كيف تشعر بشأن مسألة التبني تلك؟

711
00:39:57,483 --> 00:40:00,278
‫- أنا أعرف منذ الصف الخامس.
‫‫- كيف؟

712
00:40:01,071 --> 00:40:02,113
‫من صدع الذقن.

713
00:40:03,740 --> 00:40:06,159
‫لدي واحد، ولكن ليس لوالدي مثله.

714
00:40:06,910 --> 00:40:10,454
‫بحثت الأمر عبر الإنترنت
‫‫فهذه إحدى العلامات.

715
00:40:10,663 --> 00:40:13,124
‫هذا صحيح، إنها إحدى عوامل
‫‫الوراثة الصبغية.

716
00:40:13,833 --> 00:40:16,044
‫بما أن والداك ليس لديهما صدع
‫‫في ذقنيهما.

717
00:40:16,127 --> 00:40:18,421
‫فالأغلب أنكم لستم مقربين بيولوجياً.

718
00:40:20,924 --> 00:40:22,342
‫هل أنت واثق أنك بخير؟

719
00:40:22,633 --> 00:40:24,552
‫ليست لدي مشكلة بمسألة التبني.

720
00:40:26,554 --> 00:40:27,722
‫أنا أحب والداي.

721
00:40:31,184 --> 00:40:33,561
‫- كيف حاله؟
‫‫- إنه بخير.

722
00:40:33,644 --> 00:40:34,729
‫إنه فتى ذكي.

723
00:40:35,730 --> 00:40:37,148
‫أعتقد أنه سيكون بخير.

724
00:40:41,069 --> 00:40:43,238
‫- مرحباً.
‫‫- شكراً.

725
00:41:19,065 --> 00:41:20,317
‫التف! رقم 18، التف!

726
00:41:20,341 --> 00:41:22,341
Extracted By: Mr_Rachid
Re-Synced By: xRami

