﻿1
00:00:18,220 --> 00:00:19,730
‫ما رأيك الآن؟

2
00:00:20,810 --> 00:00:22,270
‫لا أعرف.

3
00:00:22,770 --> 00:00:25,360
‫قلت إن والدك لن يعود
‫‫قبل ساعة.

4
00:00:25,400 --> 00:00:27,610
‫- أعرف هذا، لكن...
‫‫- ألا تحبني؟

5
00:00:27,650 --> 00:00:30,650
‫- بالطبع، تعرفين أنني...
‫‫- إذاً، هيا لنفعلها.

6
00:00:32,200 --> 00:00:33,700
‫حسناً.

7
00:00:44,790 --> 00:00:47,290
‫- أين هو؟
‫‫- الدرج.

8
00:00:54,010 --> 00:00:57,010
‫أيها السادة، استعدوا.

9
00:01:02,230 --> 00:01:04,480
‫أريد هذه السيارة بشدة.

10
00:01:29,460 --> 00:01:31,300
‫يا إلهي! أنت تنزف.

11
00:01:32,550 --> 00:01:34,050
‫احترسي.

12
00:02:34,150 --> 00:02:35,650
‫أي كذبة يقولون؟

13
00:02:35,690 --> 00:02:39,070
‫سأتأكد من هذا
‫‫حسناً، نعم.

14
00:02:42,030 --> 00:02:43,490
‫هيا.

15
00:02:43,740 --> 00:02:45,250
‫حسناً، شكراً.

16
00:02:46,580 --> 00:02:48,870
‫حسناً، تم إرسال الأدوية
‫‫هذا الصباح.

17
00:02:49,500 --> 00:02:52,460
‫لكن حدث خطأ بالشحن
‫‫وأرسلوا الـ(فيكودين) لقسم البحث.

18
00:02:53,630 --> 00:02:55,210
‫هذا سبب قوي.

19
00:02:55,260 --> 00:02:58,340
‫إن كان فقط هناك وسيلة
‫‫لتوصيل المباني ببعضها.

20
00:03:00,090 --> 00:03:02,050
‫فتى في السادسة عشرة
‫‫ضحية حادث سيارة.

21
00:03:02,100 --> 00:03:05,720
‫يخرج من المستشفى ثم يعود
‫‫لنزيف داخلي يجهل الجميع سببه.

22
00:03:05,770 --> 00:03:08,690
‫نزيف داخلي بعد حادث
‫‫سيارة، أمر غريب!

23
00:03:08,730 --> 00:03:10,770
‫دعني أتحدث لهيئة الشحن
‫‫أنا أتحدث لغتهم.

24
00:03:11,060 --> 00:03:13,820
‫- مر ثلاثة أسابيع.
‫‫- مستشفاك يفتقر لمسكنات الألم.

25
00:03:14,320 --> 00:03:16,070
‫تقول هيئة الشحن
‫‫إنه سيصل بعد ساعة.

26
00:03:17,490 --> 00:03:20,530
‫- أنا الدكتورة "كادي"، ماذا هناك؟
‫‫- لم يسبب الصدام النزيف.

27
00:03:20,570 --> 00:03:23,700
‫فعلاً، العكس صحيح
‫‫تناثر الدم بالطريق وأصبح زلقاً

28
00:03:23,740 --> 00:03:25,450
‫أهناك من معه مخدرات؟

29
00:03:28,370 --> 00:03:31,250
‫رأت دمه فتشوشت
‫‫وحطمت سيارة والده الـ(بورش)

30
00:03:31,290 --> 00:03:32,960
‫- سيفرح الأب كثيراً.
‫‫- كان...

31
00:03:33,000 --> 00:03:34,960
‫- لا تتحدثي.
‫‫- سيصلون بعد ساعة.

32
00:03:35,340 --> 00:03:37,090
‫نحمد الرب أنك تولت الأمور.

33
00:03:37,130 --> 00:03:40,340
‫- إن لم يمكنك الانتظار ساعة...
‫‫- الفتى مصاب بفقر الدم الانحلالي.

34
00:03:40,380 --> 00:03:42,050
‫فتى! كم عمره؟

35
00:03:42,090 --> 00:03:45,600
‫لا بد أنه ورثه
‫‫سيموت، أقدم التعازي.

36
00:03:45,640 --> 00:03:48,560
‫لم يرثه، المشكلة
‫‫خارج كرات الدم الحمراء.

37
00:03:49,140 --> 00:03:51,400
‫هذا مستحيل، فتى بعمر
‫‫السادسة عشر يصاب بفقر الدم.

38
00:03:51,440 --> 00:03:55,150
‫أعيدي لها الملف، لدينا مشكلة
‫‫أهم نحلها، كدوائي مثلاً.

39
00:03:55,190 --> 00:03:58,320
‫تصاعد غير مباشر بالإفرازات
‫‫الصفراء، بروتين مصل الدم منخفض.

40
00:03:58,530 --> 00:04:00,990
‫- إنه مصاب بالتهاب السحايا.
‫‫- لا.

41
00:04:03,620 --> 00:04:05,370
‫- صمام القلب صناعي.
‫‫- لا.

42
00:04:11,750 --> 00:04:13,630
‫اجمعي الكل في مكتبي.

43
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
‫سيموت الفتى بعد أيام.

44
00:04:16,960 --> 00:04:20,340
‫إن لم نعرف سبب انخفاض
‫‫خلايا الدم الحمراء بشدة.

45
00:04:20,380 --> 00:04:23,390
‫- تشخيصات مختلفة يا قوم.
‫‫- حسناً، تأثر بالبيئة.

46
00:04:23,430 --> 00:04:26,510
‫الأب أحضر شركة لتنظيف المنزل
‫‫الخادمة غسلت كل الملابس.

47
00:04:26,560 --> 00:04:28,390
‫واشترت ملاءات ووسائد
‫‫لا تثير أية حساسية.

48
00:04:28,430 --> 00:04:30,140
‫- تريد التأكد ثانية.
‫‫- لا.

49
00:04:30,180 --> 00:04:32,520
‫إن كانت البيئة هي الأثر
‫‫سيتحسن ببقائه هنا.

50
00:04:32,560 --> 00:04:35,150
‫- ربما عدوى.
‫‫- لا حمى أو مشاكل بالخلايا البيضاء.

51
00:04:35,190 --> 00:04:38,020
‫- معدلها 99.2
‫‫- فوق المعتاد بمقدار ضئيل.

52
00:04:38,070 --> 00:04:40,190
‫لكن فوق المعتاد
‫‫جسده يتفاعل لشيء ما.

53
00:04:40,650 --> 00:04:43,610
‫يمكننا تفسير مشكلة الحمى
‫‫والخلايا البيضاء إن كان الذئبة.

54
00:04:43,660 --> 00:04:46,990
‫المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة
‫‫مخدر الميث يسبب فقر الدم الانحلالي.

55
00:04:47,030 --> 00:04:48,580
‫الكثير منه.

56
00:04:48,620 --> 00:04:50,750
‫لا يبدو أيضاً من النوع
‫‫الذي يتعاطى.

57
00:04:50,790 --> 00:04:55,080
‫ألأن والده يقود سيارة "بورش"؟
‫‫الأغنياء يتعاطون كالفقراء تماماً.

58
00:04:55,540 --> 00:04:57,590
‫- لم أقصد إهانة لك.
‫‫- حسناً.

59
00:04:57,630 --> 00:05:01,380
‫إنها عدوى إذن، ذئبة
‫‫مخدرات أو سرطان.

60
00:05:01,420 --> 00:05:03,760
‫- سرطان!
‫‫- لم لا؟ سعدت بلقائكم.

61
00:05:04,430 --> 00:05:07,430
‫ألا يفترض تضييق دائرة
‫‫الاختيارات قبل الانتهاء؟

62
00:05:07,470 --> 00:05:09,510
‫سمحت لنا ساقي بالوقوف
‫‫حتى الحادية عشرة وربع.

63
00:05:09,560 --> 00:05:11,180
‫سأتحدث مع "ويلسون"
‫‫عن الورم اللمفاوي.

64
00:05:11,220 --> 00:05:14,020
‫وأكشف عن أجسام مضادة مشعة
‫‫للذئبة ونكشف بالأشعة عن المخدرات.

65
00:05:14,060 --> 00:05:16,730
‫وافحصوه أنتم لما تظنونه مصاباً به.

66
00:05:16,770 --> 00:05:18,690
‫لدي موعد مع الصيدلي.

67
00:05:19,730 --> 00:05:21,820
‫انتهى هذا بالفعل و...

68
00:05:23,780 --> 00:05:25,820
‫هيا، هيا، نعم.

69
00:05:36,540 --> 00:05:38,040
‫عن إذنك.

70
00:05:41,550 --> 00:05:43,920
‫هناك طرق أخرى لتحمل الألم.

71
00:05:43,970 --> 00:05:46,800
‫مثل ماذا؟ الضحك؟ التأمل؟

72
00:05:47,090 --> 00:05:49,100
‫لديك من يمكنه إصلاح
‫‫مركزي الروحي الثالث؟

73
00:05:49,720 --> 00:05:51,260
‫أنت مدمن.

74
00:05:51,310 --> 00:05:55,810
‫لو الحبوب من تتحكم بحياتي، لوافقتك
‫‫لكن ساقي المشغولة بالتحكم بأفعالي.

75
00:05:55,850 --> 00:05:57,900
‫- أنت تنكر الإدمان.
‫‫- هذا صحيح.

76
00:05:57,940 --> 00:06:01,230
‫لم أصب بذبحة بساقي
‫‫لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب.

77
00:06:01,480 --> 00:06:04,190
‫لا تؤلمني حتى
‫‫إنها تدغدغني في الواقع.

78
00:06:04,490 --> 00:06:07,030
‫والفتيات تحب ذلك
‫‫أكثر من الجراء.

79
00:06:07,450 --> 00:06:10,160
‫ليست ساقك فقط
‫‫أنت تريد أن تغيب عن الوعي.

80
00:06:10,530 --> 00:06:12,330
‫أتتناول حوالي 80 ملليجرام باليوم؟

81
00:06:12,370 --> 00:06:14,330
‫لا، هذا كثير.

82
00:06:14,370 --> 00:06:15,830
‫الاعتدال هو الحل.

83
00:06:16,080 --> 00:06:17,540
‫إلا إن كان هناك ألم.

84
00:06:17,960 --> 00:06:20,210
‫إنه ضعف ما كنت تتناول
‫‫عندما عينتك.

85
00:06:20,250 --> 00:06:22,000
‫لأن سخافتك تضاعفت.

86
00:06:22,630 --> 00:06:24,510
‫لا يمكنني أن أكون هنا
‫‫دائماً لأحميك.

87
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
‫المرضى يتحدثون
‫‫الأطباء يتحدثون.

88
00:06:26,800 --> 00:06:30,050
‫عن كبر مؤخرتك بالفترة الأخيرة
‫‫ليس أنا، أنا أدافع عنك.

89
00:06:30,470 --> 00:06:31,930
‫لديك من يساندك.

90
00:06:39,730 --> 00:06:43,480
‫- لا يمكنك البقاء أسبوع بلا مخدرات.
‫‫- لا، لا أريد البقاء من دونها.

91
00:06:43,530 --> 00:06:45,650
‫- ستؤلمني.
‫‫- لا، لا يمكنك.

92
00:06:45,900 --> 00:06:48,280
‫إن امتنعت عن المسكنات ستؤلمك

93
00:06:48,320 --> 00:06:50,780
‫ولن تستمتع بوقتك
‫‫لكنك ستعيش

94
00:06:50,820 --> 00:06:54,200
‫إن حاولت تنظيف جسدك من السم
‫‫ستصاب بارتعاش بسيط، غثيان.

95
00:06:54,240 --> 00:06:57,040
‫سيتضاعف ألمك خمس
‫‫إلى عشر مرات.

96
00:06:57,080 --> 00:06:59,750
‫- لن تتحمل
‫‫- حسناً، أظننا لن نعرف أبداً

97
00:06:59,790 --> 00:07:02,840
‫سأعفيك أسبوعاً عن العمل بالعيادة
‫‫إن عشت أسبوعاً بلا مسكنات.

98
00:07:02,880 --> 00:07:04,590
‫مستحيل، أحب العيادة.

99
00:07:04,630 --> 00:07:07,260
‫أنت تحت الحبوب، أسبوعان

100
00:07:07,300 --> 00:07:09,470
‫الحبوب لا تفقدني وعي
‫‫بل تجعلني محايداً

101
00:07:09,510 --> 00:07:10,970
‫شهر

102
00:07:15,640 --> 00:07:17,140
‫اتفقنا يا سيد

103
00:07:21,520 --> 00:07:23,060
‫المخدرات تسبب هذا؟

104
00:07:23,110 --> 00:07:25,650
‫الكوكايين والميث خطيران
‫‫على الجهاز الدوري.

105
00:07:26,110 --> 00:07:29,110
‫- أأصبحت تصرفاته غريبة؟
‫‫- لا، لكن...

106
00:07:32,030 --> 00:07:34,660
‫كانت هي بمصحة في الصف التاسع

107
00:07:34,700 --> 00:07:37,500
‫- يفترض أنها متعافية الآن، لكن...
‫‫- واضح اهتمامها به

108
00:07:37,540 --> 00:07:39,460
‫نعم، كانت تهتم بالسيارة

109
00:07:40,120 --> 00:07:42,290
‫هديتي لزوجتي في عيد زواجنا

110
00:07:42,540 --> 00:07:45,630
‫قدناها للشمال حتى نشاهد
‫‫تغيرات أوراق الأشجار

111
00:07:46,380 --> 00:07:48,090
‫ماتت بعدها بعام.

112
00:07:48,380 --> 00:07:50,630
‫- بالسرطان.
‫‫- آسفة.

113
00:07:53,350 --> 00:07:55,640
‫سيد "فوستر"، سننتظر للكشف
‫‫عن المخدرات بـ"كيث"

114
00:07:56,430 --> 00:07:57,890
‫أنا لا أتعاطى المخدرات.

115
00:07:58,140 --> 00:08:00,230
‫ليس لأننا لا نثق بك
‫‫لكن...

116
00:08:01,810 --> 00:08:05,190
‫سيعلمنا شعره إن تعاطى المخدرات
‫‫بالستين يوماً الأخيرة

117
00:08:06,150 --> 00:08:08,860
‫إنها كالحلقات بالأشجار

118
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
‫لم يتعاطاها.

119
00:08:19,450 --> 00:08:21,500
‫- هل مرضت مؤخراً؟
‫‫- لا، لا شيء.

120
00:08:21,710 --> 00:08:23,710
‫- أغادرت البلاد؟
‫‫- ذهبنا إلى الصين.

121
00:08:23,750 --> 00:08:25,960
‫لكن أخذنا المصل قبل الرحيل

122
00:08:26,500 --> 00:08:30,720
‫قد تكون عدوى
‫‫سنجرى فحصاً بالغاليوم لنطمئن.

123
00:08:30,760 --> 00:08:33,300
‫نحقن مجرى الدم بنظير مشع

124
00:08:33,340 --> 00:08:36,010
‫ونرى إن كان هناك التهاب
‫‫بأي مكان بجسده

125
00:08:37,100 --> 00:08:39,770
‫هل اشتكى من قبل
‫‫من أي ألم بالمفاصل؟

126
00:08:40,270 --> 00:08:42,560
‫حساسية ضد الضوء؟
‫‫طفح جلدي؟

127
00:08:42,600 --> 00:08:45,900
‫- لا، أبداً.
‫‫- أمرض أحد أقاربه بالذئبة؟

128
00:08:45,940 --> 00:08:48,270
‫- لا أعرف ما هذا حتى.
‫‫- ببساطة

129
00:08:48,320 --> 00:08:50,440
‫يصاب الجسد بحساسية من نفسه.

130
00:08:50,690 --> 00:08:54,910
‫جهاز المناعة يهاجم الخلايا
‫‫السليمة بالدورة الدموية ويدمرها.

131
00:08:55,240 --> 00:08:56,700
‫أله علاج؟

132
00:08:57,660 --> 00:08:59,660
‫يمكن التحكم بأضراره.

133
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
‫يمكننا الكشف عن الأجسام المضادة

134
00:09:02,540 --> 00:09:05,750
‫95 في المئة من المصابين بالذئبة
‫‫يكون لديهم خلايا مشعة

135
00:09:07,130 --> 00:09:09,210
‫ليس غائمة، ليس مريضاً به

136
00:09:09,630 --> 00:09:15,050
‫ماذا عن الكدمات؟ هل اشتكى
‫‫من حساسية تحت الإبط أو الفخذ؟

137
00:09:15,090 --> 00:09:17,350
‫لست متأكداً إن كان سيخبرني
‫‫حتى لو حدث هذا.

138
00:09:18,140 --> 00:09:20,890
‫أظنني لا أعرف ما يحدث
‫‫بحياته حقاً.

139
00:09:20,930 --> 00:09:23,020
‫- إنه مراهق.
‫‫- نعم.

140
00:09:27,310 --> 00:09:29,650
‫أي نوع من السرطان أصاب زوجتك؟

141
00:09:32,150 --> 00:09:33,650
‫البنكرياس.

142
00:09:34,320 --> 00:09:36,660
‫خلاياه اللمفاوية هي ما تقلقنا.

143
00:09:37,030 --> 00:09:39,700
‫سنجري عملية خزعة لنفحص
‫‫عن تورم الخلايا اللمفاوية.

144
00:09:40,910 --> 00:09:43,580
‫- أتشعر بهذه؟
‫‫- لا.

145
00:09:44,040 --> 00:09:45,540
‫جيد.

146
00:09:54,220 --> 00:09:55,840
‫عندي سرطان، أصحيح؟

147
00:09:56,380 --> 00:09:57,840
‫نحن نتأكد وحسب.

148
00:10:01,260 --> 00:10:03,020
‫هذا ما قالوه لأمي.

149
00:10:09,810 --> 00:10:11,690
‫ليس سرطاناً بالتأكيد.

150
00:10:13,400 --> 00:10:14,990
‫- لا شيء!
‫‫- لا شيء.

151
00:10:15,030 --> 00:10:18,490
‫لا أثر للمخدرات أو خلايا مشعة
‫‫وكان الفحص بالغاليوم سليماً.

152
00:10:18,530 --> 00:10:20,070
‫فهمت هذا من "لا شيء".

153
00:10:20,120 --> 00:10:22,240
‫- ما نسبة كريات الدم الحمراء؟
‫‫- 13.

154
00:10:22,290 --> 00:10:25,910
‫هكذا لن تكفي كرات الدم الحمراء
‫‫لجلب الأكسجين إلى جسده.

155
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
‫- سيختنق ورئتاه علام يرام
‫‫- أأنت بخير؟

156
00:10:30,290 --> 00:10:33,050
‫فليأتي أحدكم، النجدة، أرجوكم.

157
00:10:34,590 --> 00:10:36,550
‫أسلوب مهذب لفتى يموت.

158
00:10:40,010 --> 00:10:41,720
‫منذ متى توقفت؟

159
00:10:42,260 --> 00:10:43,720
‫أنا بخير.

160
00:10:44,430 --> 00:10:47,060
‫- هناك شيء بعيني، بالأعلى.
‫‫- أي عين؟

161
00:10:47,100 --> 00:10:49,310
‫هذه، ماذا يجري؟

162
00:10:49,350 --> 00:10:51,020
‫لا عليك، انظر للأسفل فقط.

163
00:10:53,320 --> 00:10:55,530
‫إنها نظيفة، لا شيء بها.

164
00:10:55,820 --> 00:10:58,200
‫- إنها تزداد سوءاً
‫‫- هل الرؤية مشوشة أم...

165
00:10:58,240 --> 00:10:59,780
‫لا، إنها مظلمة.

166
00:11:01,120 --> 00:11:02,620
‫لا أرى.

167
00:11:16,840 --> 00:11:18,880
‫إنها جلطة بشبكية العين اليسرى

168
00:11:19,130 --> 00:11:21,470
‫سيزيل الكومادين الجلطة
‫‫ويصلح نظره

169
00:11:21,510 --> 00:11:23,890
‫لا يمكن استخدام مذيبات الدم
‫‫عنده نزيف داخلي

170
00:11:24,140 --> 00:11:27,430
‫- إصلاح العين سيدمر كل شيء
‫‫- والجراحة مستحيلة للسبب نفسه

171
00:11:27,890 --> 00:11:31,600
‫أمامنا ساعتين لنجد حلاً
‫‫إما نعيد مجرى الدم أو يفقد عينه

172
00:11:32,810 --> 00:11:37,320
‫انسوا العين، أخبروه بأن يستخدم
‫‫الأخرى لينظر للجانب المشرق

173
00:11:38,780 --> 00:11:40,360
‫الجلطة تشير إلى شيء

174
00:11:40,950 --> 00:11:44,780
‫يمكن أن تساعدنا بمعرفة ما لدينا
‫‫مما يعني أنها يمكنها إحياؤه

175
00:11:45,660 --> 00:11:47,500
‫التشخيص التفريقي يا قوم

176
00:11:48,250 --> 00:11:50,790
‫كيف يسبب النزيف الداخلي
‫‫فجأة جلطات؟

177
00:11:51,080 --> 00:11:53,590
‫هذا غير منطقي
‫‫العمليتان متضادتان

178
00:11:53,840 --> 00:11:57,130
‫يمكن حدوثه بمرض الذئبة
‫‫زيادة الصفائح الدموية يسبب الجلطات

179
00:11:57,170 --> 00:11:59,510
‫لم يكن هناك خلايا مشعة
‫‫ليس الذئبة

180
00:11:59,880 --> 00:12:02,720
‫هذا صحيح
‫‫لكن لماذا أنت من تقوله؟

181
00:12:03,800 --> 00:12:06,560
‫ماذا تفعل هنا؟
‫‫ظننتنا استبعدنا السرطان.

182
00:12:07,390 --> 00:12:08,850
‫شعرت بالوحدة

183
00:12:09,350 --> 00:12:11,390
‫اذهب إلى "كادي"
‫‫إنها تحتاج إلى صديق

184
00:12:11,440 --> 00:12:13,480
‫هذا مضحك
‫‫قالت إنك من تحتاج واحداً

185
00:12:13,730 --> 00:12:17,440
‫هذا سبب وجودك
‫‫لمراقبتي، لتحرص ألا أغش

186
00:12:17,820 --> 00:12:21,320
‫لا، أردت التأكد من أنك لن
‫‫تطلق النار من برج المراقبة.

187
00:12:21,360 --> 00:12:22,820
‫أنا بخير.

188
00:12:23,820 --> 00:12:25,450
‫ماذا هناك؟

189
00:12:25,490 --> 00:12:27,580
‫لم يتناول الفيكودين منذ يوم.

190
00:12:29,700 --> 00:12:32,460
‫- أتؤلمك ساقك؟
‫‫- أأصبت بالرصاص من قبل؟

191
00:12:33,170 --> 00:12:36,880
‫ستكون هناك أعراض جانبية
‫‫أرق، اكتئاب، تسارع بنبضات القلب

192
00:12:36,920 --> 00:12:39,010
‫أعراض ترك الإدمان
‫‫لا تنطبق

193
00:12:39,050 --> 00:12:43,130
‫الأعراض الجانبية الوحيدة
‫‫هي الألم وشهر من الحرية

194
00:12:45,850 --> 00:12:48,600
‫هل أنا الوحيد الذي أقلق
‫‫بشأن الفتى المحتضر؟

195
00:12:48,640 --> 00:12:50,100
‫إن لم يكن الذئبة
‫‫فما غيره؟

196
00:12:50,850 --> 00:12:55,100
‫المرشح الأرجح للجلطة
‫‫هو العدوى أو السرطان

197
00:12:55,150 --> 00:12:57,110
‫تفقدت الخزعة مرتين
‫‫ليس سرطاناً

198
00:12:57,150 --> 00:12:59,980
‫ليس عدوى
‫‫فحص الغاليوم لم يظهر شيئاً

199
00:13:00,030 --> 00:13:02,610
‫حسناً، ماذا يختبىء
‫‫من فحص الغاليوم؟

200
00:13:06,870 --> 00:13:09,410
‫- القلب.
‫‫- هذا صحيح.

201
00:13:09,450 --> 00:13:12,750
‫تتكون الجلطة وتسير بالشرايين
‫‫ثم تصل إلى العين.

202
00:13:19,960 --> 00:13:22,590
‫آسف، لم أكنت منتبهاً
‫‫ماذا يحدث؟

203
00:13:23,130 --> 00:13:25,470
‫عدوى بالقلب

204
00:13:25,800 --> 00:13:27,260
‫عظيم

205
00:13:28,600 --> 00:13:32,560
‫أجروا تخطيطاً للقلب وأعطوه
‫‫مضاداً حيوياً للعدوى بسرعة

206
00:13:46,990 --> 00:13:48,490
‫أهو عيد ميلادي؟

207
00:13:50,950 --> 00:13:53,910
‫لست وحيداً، ساقي تؤلمني

208
00:13:53,960 --> 00:13:57,210
‫- إنها مدلكة ممتازة
‫‫- أجرها 500 دولار بالساعة على الأقل

209
00:13:57,250 --> 00:14:00,590
‫إن كانت مثيرة فهي عاهرة إذن؟
‫‫أي منطق سخيف هذا؟

210
00:14:00,630 --> 00:14:04,880
‫الحسود الغيور، منطق من لم يتمتع
‫‫بالجنس بالثانوية، ألا ترى؟

211
00:14:04,920 --> 00:14:06,930
‫إنها مدلكة قانونية.

212
00:14:07,550 --> 00:14:09,010
‫هيا.

213
00:14:10,510 --> 00:14:12,720
‫يا إلهي! إنها جميلة

214
00:14:12,770 --> 00:14:15,480
‫لأنها جميلة يجب أن أوافق
‫‫أي منطق سخيف هذا؟

215
00:14:15,730 --> 00:14:20,150
‫الحسود الغيور، منطق المتزوج الذي
‫‫لا يستطيع فعل شيء، مرحباً

216
00:14:20,770 --> 00:14:24,570
‫مرحباً، اسمعي، أنا واثق
‫‫من أنك بارعة في عملك، لكن...

217
00:14:24,610 --> 00:14:26,070
‫أعطني يدك

218
00:14:28,160 --> 00:14:31,160
‫- لا، دعي يدي
‫‫- لا تتحدث الإنجليزية

219
00:14:31,410 --> 00:14:33,660
‫اصمت

220
00:14:46,720 --> 00:14:48,180
‫يا إلهي!

221
00:14:53,390 --> 00:14:54,890
‫جميل

222
00:14:55,890 --> 00:14:57,350
‫اخلع ملابسك.

223
00:15:01,110 --> 00:15:03,070
‫ألا تحب لحم "ستروغانوف"؟

224
00:15:04,610 --> 00:15:08,240
‫- لست جائعاً.
‫‫- المضاد الحيوي قد يسبب الغثيان.

225
00:15:08,820 --> 00:15:10,280
‫وكذلك الطعام.

226
00:15:12,200 --> 00:15:13,830
‫ألا يجب أن تنظروا
‫‫بأمر عيني؟

227
00:15:14,910 --> 00:15:17,160
‫الجلطة ليست خطيرة.

228
00:15:17,460 --> 00:15:20,210
‫نحن نركز على معرفة
‫‫سبب الأعراض

229
00:15:20,830 --> 00:15:24,130
‫إذن، سيكون العمى دائماً
‫‫أليس كذلك؟

230
00:15:41,810 --> 00:15:43,360
‫- شكراً لك.
‫‫- إلى اللقاء.

231
00:15:46,400 --> 00:15:48,030
‫لقد دلكتني.

232
00:15:48,780 --> 00:15:51,990
‫أرى المدلكة
‫‫أساعدك ذلك مع الألم؟

233
00:15:52,030 --> 00:15:53,450
‫- أنا بخير
‫‫- أعلم

234
00:15:54,580 --> 00:15:57,790
‫كان تخطيط الفتى سليماً
‫‫لا أثر لأي خمول بصمامات القلب

235
00:15:57,830 --> 00:16:00,460
‫لم أقابل من قبل حالة
‫‫بهذا التشويق

236
00:16:00,500 --> 00:16:02,460
‫والمضاد الحيوي لا يفعل شيئاً

237
00:16:02,500 --> 00:16:05,170
‫ضاعف الجرعة إذن
‫‫اجعلها 70 ملليجرام

238
00:16:05,460 --> 00:16:07,420
‫سيعزل ذلك الكلية بالتأكيد

239
00:16:07,670 --> 00:16:09,380
‫أنت محق، أنقذ الكلية.

240
00:16:09,420 --> 00:16:11,590
‫الرجل الذي سننقلها إليه
‫‫سيكون ممتناً تماماً

241
00:16:12,090 --> 00:16:15,350
‫- لدي فكرة بالنسبة إلى عينه.
‫‫- لا يوجد حل لعينه.

242
00:16:15,850 --> 00:16:17,930
‫- لديه جلطة بالشبكية.
‫‫- اكتب هذا بالتقرير.

243
00:16:18,140 --> 00:16:21,350
‫إن نزعنا بعض سائل العين
‫‫نفسها، الرطوبة الزجاجية

244
00:16:21,390 --> 00:16:23,900
‫قد يمنح هذا
‫‫مساحة حول الشبكية

245
00:16:24,900 --> 00:16:30,280
‫إن تمدد الشريان قد تتحرك
‫‫الجلطة، هذا ذكاء حاد

246
00:16:30,320 --> 00:16:31,820
‫لماذا لم تقل هذا من قبل؟

247
00:16:32,950 --> 00:16:34,780
‫لم أفكر فيه وقتها

248
00:16:34,820 --> 00:16:36,280
‫كان عليك ذلك

249
00:16:55,680 --> 00:16:57,600
‫سيؤلمني هذا

250
00:16:57,890 --> 00:17:00,730
‫عينك مخدرة، ستشعر فقط بالضغط

251
00:17:28,210 --> 00:17:29,710
‫انتظر دقيقة

252
00:17:37,930 --> 00:17:39,390
‫يمكنني الرؤية

253
00:18:08,540 --> 00:18:12,710
‫- يمكنني رؤيتك.
‫‫- سمعت، مبارك لك.

254
00:18:12,760 --> 00:18:15,380
‫إياك، لم أغسل أسناني
‫‫منذ يومين.

255
00:18:22,850 --> 00:18:25,890
‫أخشى ألا يعرفوا ما بك.

256
00:18:26,270 --> 00:18:28,600
‫لا تقلقي، أنا بخير.

257
00:18:29,560 --> 00:18:32,650
‫أشعر بالسوء لكل هذا
‫‫إنها غلطتي.

258
00:18:32,690 --> 00:18:35,280
‫لا، لا ذنب لك.

259
00:18:35,780 --> 00:18:39,120
‫لكن والدك...، إنه يكرهني.

260
00:18:39,620 --> 00:18:42,290
‫إنه فقط منزعج بشأن سيارته

261
00:18:48,460 --> 00:18:50,630
‫النجدة

262
00:19:01,220 --> 00:19:03,220
‫- ماذا هناك؟
‫‫- نسبة إنزيم الترانسماينس 859

263
00:19:03,260 --> 00:19:05,100
‫- سننقله للعناية المركزة
‫‫- الأنزيم الأميني

264
00:19:05,140 --> 00:19:07,480
‫والجلوتامين في الحضيض
‫‫مضاداتنا الحيوية...

265
00:19:07,520 --> 00:19:10,270
‫- لسنا السبب.
‫‫- لا بد أنها أعطته مخدرات.

266
00:19:10,310 --> 00:19:12,320
‫- لم أفعلها.
‫‫- ليست مخدرات.

267
00:19:13,400 --> 00:19:15,690
‫- كبده يتوقف عن العمل
‫‫- ماذا؟

268
00:19:16,070 --> 00:19:19,410
‫- ماذا يعني هذا؟
‫‫- تحسن، يمكنه الذهاب إلى المنزل.

269
00:19:20,110 --> 00:19:21,990
‫- ماذا؟
‫‫- ماذا يعني في رأيك؟

270
00:19:22,030 --> 00:19:24,580
‫لا يمكن أن يعيش
‫‫من دون كبد، إنه يحتضر

271
00:19:24,620 --> 00:19:27,540
‫- ما مشكلتك؟
‫‫- ساقي تؤلمني، ماذا عنك؟

272
00:19:27,580 --> 00:19:29,500
‫ليس لدينا وقت لهذا، هيا بنا

273
00:19:36,050 --> 00:19:37,920
‫ابنه يحتضر وأنت تسخر منه؟

274
00:19:38,260 --> 00:19:39,800
‫كان سؤالاً غبياً.

275
00:19:39,840 --> 00:19:41,300
‫لا، لم يكن.

276
00:19:44,430 --> 00:19:45,930
‫أنت محقة، لم يكن.

277
00:19:47,890 --> 00:19:50,020
‫أيستحق إثبات خطأ
‫‫"كادي" كل هذا؟

278
00:20:04,950 --> 00:20:09,000
‫- لا يفترض أن يكون "هاوس" هنا.
‫‫- ألأنه قال شيئاً غير لائق؟

279
00:20:09,370 --> 00:20:12,580
‫إن أرسلناه إلى المنزل كلما فعل
‫‫هذا ما كنا احتجناه بالمكتب.

280
00:20:12,630 --> 00:20:17,000
‫- إنه يتألم
‫‫- أمستحيل أن تغضبي منه؟

281
00:20:17,050 --> 00:20:20,090
‫- إنه بلا مسكن ألم من 70 ساعة
‫‫- بالضبط

282
00:20:20,130 --> 00:20:22,510
‫المخدر يخرج من جسده
‫‫ألا تلاحظان أنه فقد عقله؟

283
00:20:22,760 --> 00:20:24,510
‫هذا ما قالوا عن "مانسون"

284
00:20:27,140 --> 00:20:29,180
‫أتريد الاستمرار بالتحدث عني؟

285
00:20:29,230 --> 00:20:31,730
‫أم يجب أن نفكر فيما يشير
‫‫إليه دمار الكبد؟

286
00:20:34,110 --> 00:20:36,610
‫ولدت بمنزل خشبي
‫‫في "إيلينوي"

287
00:20:36,650 --> 00:20:38,570
‫فقر الدم الانحلالي
‫‫لا يسبب تلف الكبد

288
00:20:39,030 --> 00:20:40,820
‫أضف حقيقة أنه يسعل دماءً

289
00:20:40,860 --> 00:20:43,490
‫فلدينا ثلاثة مؤشرات للذئبة
‫‫المهدد للأعضاء

290
00:20:43,530 --> 00:20:45,370
‫إنه يتطور سريعاً

291
00:20:46,620 --> 00:20:48,660
‫يمكن أن يكون التهاب الكبد الوبائي

292
00:20:48,910 --> 00:20:52,290
‫هناك حالة واحدة من هذا المرض
‫‫بالولايات المتحدة منذ...

293
00:20:52,330 --> 00:20:56,170
‫تاريخه يقول إنه سافر
‫‫وعاد للبلاد أربع مرات العام الماضي

294
00:20:56,210 --> 00:20:58,460
‫- أتظنه أصيب بالتهاب الكبد حقاً؟
‫‫- لا

295
00:20:58,500 --> 00:21:00,380
‫أظن أن الذئبة أكثر رجحاناً

296
00:21:00,420 --> 00:21:03,220
‫حسناً، لنبدأ بإعطائه "السايتوكسان"
‫‫"والبلازمافيريسيس"

297
00:21:03,260 --> 00:21:05,970
‫لا، يجب أن نستثني
‫‫التهاب الكبد

298
00:21:06,010 --> 00:21:07,510
‫قللت للتو إنه ليس التهاب كبد

299
00:21:07,560 --> 00:21:11,640
‫قلت الذئبة أكثر رجحاناً، لكن
‫‫إن عالجناه منه وكان التهاب الكبد

300
00:21:11,680 --> 00:21:13,730
‫- سينتهي أمره
‫‫- بالضبط

301
00:21:13,770 --> 00:21:15,650
‫لكن ليس هناك علاج
‫‫لالتهاب الكبد

302
00:21:15,690 --> 00:21:19,020
‫إما يتحسن وحده
‫‫أو يستمر بالتحلل

303
00:21:19,070 --> 00:21:21,280
‫نعم، التحقت بكلية الطب أيضاً

304
00:21:22,240 --> 00:21:23,900
‫ابدءوا بإعطائه "السولميدرول"

305
00:21:24,360 --> 00:21:27,580
‫- سيسوء الأمر إن كان مصاباً بالالتهاب
‫‫- ليس كثيراً.

306
00:21:28,370 --> 00:21:30,120
‫إنها نبتة "غولديلوكس" يا قوم

307
00:21:30,450 --> 00:21:34,670
‫لن تؤذيه لدرجة الموت
‫‫ولن يختفي أثرها فلا نعرف

308
00:21:34,710 --> 00:21:37,000
‫ستؤذيه...، بالشكل المطلوب.

309
00:21:37,840 --> 00:21:39,340
‫وإن لم تؤثر فيه...

310
00:21:39,380 --> 00:21:42,090
‫نعرف أنه ليس الالتهاب
‫‫ونبدأ بمعالجته ضد الذئبة.

311
00:21:42,130 --> 00:21:44,970
‫والآن شاهدني وأنا أفعلها
‫‫أثناء شربي لكوب من الماء.

312
00:21:45,010 --> 00:21:49,760
‫ماذا سنقول للأب؟ نظن ابنك مصاباً
‫‫بالذئبة لكننا سنعالج التهاب الكبد؟

313
00:21:49,810 --> 00:21:53,600
‫وبالمناسبة، إن كان التهاب الكبد
‫‫لن نعطيه الدواء المناسب له.

314
00:21:53,640 --> 00:21:56,940
‫- لذا فيزيد من حالته سوءاً
‫‫- أتظنه سيوافق على هذا؟

315
00:21:57,810 --> 00:21:59,730
‫- أتريدنا أن نكذب؟
‫‫- لا.

316
00:22:00,320 --> 00:22:02,490
‫- أريدك أن تكذبي.
‫‫- لماذا أنا؟

317
00:22:02,530 --> 00:22:04,450
‫لأنه يثق بك

318
00:22:08,490 --> 00:22:10,910
‫- هذه غلطة.
‫‫- هذه دعوى قضائية.

319
00:22:10,950 --> 00:22:12,620
‫التهاب الكبد محتمل.

320
00:22:12,910 --> 00:22:14,870
‫"هاوس"، يفاجئنا بهذه الأشياء
‫‫ويكون محقاً غالباً.

321
00:22:14,910 --> 00:22:19,210
‫إنه يؤجل العلاج لاحتمال واحد
‫‫في المليون، هو غير متأكد بنفسه.

322
00:22:19,250 --> 00:22:21,300
‫- لا أريد الكذب عليه.
‫‫- لا تفعلي.

323
00:22:21,630 --> 00:22:24,550
‫- وأتسبب بطردي؟
‫‫- كما لو أنه سيطردك، إنه يحبك.

324
00:22:25,260 --> 00:22:26,720
‫يجب أن أفعل شيئاً.

325
00:22:27,090 --> 00:22:30,100
‫- الفتى يحتاج إلى العلاج.
‫‫- عالجيه من الذئبة.

326
00:22:30,510 --> 00:22:32,140
‫هذا سيتسبب بطردك

327
00:22:33,270 --> 00:22:35,020
‫أتظن حقاً أن "هاوس"
‫‫فقد عقله؟

328
00:22:36,440 --> 00:22:38,060
‫نعم.

329
00:22:38,100 --> 00:22:40,360
‫إنه بخير، إنه يعرف ماذا يفعل.

330
00:23:29,360 --> 00:23:30,820
‫حسناً.

331
00:23:41,330 --> 00:23:43,880
‫نحن نرشح علاجاً يدعى "السولميدرول".

332
00:23:44,630 --> 00:23:48,510
‫لالتهاب الكبد!
‫‫أظهر هذا بفحوص الدم؟

333
00:23:49,880 --> 00:23:52,890
‫الفحوصات لا تكون أبداً
‫‫دقيقة تماماً.

334
00:23:53,390 --> 00:23:55,310
‫يمكن أن تكون بقية
‫‫الفحوصات خاطئة إذن.

335
00:23:55,350 --> 00:23:57,600
‫لا زال يمكن أن تكون
‫‫هذه عدوى أو سرطاناً.

336
00:23:58,600 --> 00:24:02,480
‫لا تناسب الأعراض
‫‫التي أصابته مؤخراً.

337
00:24:02,520 --> 00:24:04,570
‫ماذا، التهاب الكبد يناسبها إذن؟

338
00:24:05,610 --> 00:24:08,650
‫أعلم، أعلم، لا وسيلة للتيقن.

339
00:24:12,160 --> 00:24:14,990
‫عندما كانت "ويندي" بالمستشفى

340
00:24:16,290 --> 00:24:19,830
‫قال الطبيب لنا إن هناك
‫‫علاج تجريبي عنيف.

341
00:24:19,870 --> 00:24:22,580
‫ويمكن أن يمد حياتها
‫‫لعامين أو ثلاثة.

342
00:24:23,830 --> 00:24:28,300
‫فرأينا إن كان هناك أمل لبقائها
‫‫معنا أكثر فالأمر يستحق.

343
00:24:29,470 --> 00:24:31,260
‫ماتت بعدها بثلاثة أسابيع.

344
00:24:35,890 --> 00:24:37,970
‫لا أظنه التهاب كبد.

345
00:24:40,890 --> 00:24:42,690
‫أظن ابنك مصاب بالذئبة.

346
00:24:43,650 --> 00:24:45,940
‫أظنها مكسورة.

347
00:24:46,730 --> 00:24:48,230
‫ماذا فعلت؟

348
00:24:49,570 --> 00:24:51,950
‫أغلقت باب السيارة
‫‫على يدي بالخطأ.

349
00:24:52,450 --> 00:24:54,950
‫لا، كان ليمزق الجلد.

350
00:24:55,240 --> 00:24:58,990
‫يبدو أن شيئاً صلباً
‫‫وناعماً حطمه.

351
00:24:59,450 --> 00:25:00,950
‫أريد محامياً.

352
00:25:02,000 --> 00:25:04,250
‫للمخ ميكانيكية غريبة للألم.

353
00:25:04,290 --> 00:25:07,800
‫يجعلك تشعر بأقوى الآلام
‫‫ويحجب الأخرى.

354
00:25:07,840 --> 00:25:11,130
‫- هل ينجح ذلك؟
‫‫- حسناً، يدي تؤلمني بشدة.

355
00:25:12,880 --> 00:25:14,720
‫نعم، أشعر بتحسن

356
00:25:16,970 --> 00:25:18,470
‫لا تضع جبيرة

357
00:25:19,180 --> 00:25:23,390
‫أريد أن أتمكن من ضربها بالحائط
‫‫إن أردت جرعة أخرى

358
00:25:23,850 --> 00:25:25,600
‫ضع شريطاً فقط.

359
00:25:30,900 --> 00:25:33,110
‫لم طلبت من "كاميرون"
‫‫أن تكذب على السيد "فوستر"؟

360
00:25:33,150 --> 00:25:35,360
‫- شد الوثاق.
‫‫- أجبني.

361
00:25:36,700 --> 00:25:39,740
‫لن يغير كلامي ما تشعرين به.

362
00:25:40,740 --> 00:25:43,960
‫ولا يمكن أن يغير رد فعلك
‫‫على ما أخطط له.

363
00:25:44,000 --> 00:25:45,710
‫لذا فالأفضل التزام الصمت.

364
00:25:45,750 --> 00:25:48,380
‫إذن، هذا أنت ملتزم بالصمت.

365
00:25:48,420 --> 00:25:50,000
‫نعم.

366
00:25:50,050 --> 00:25:52,510
‫- هو غاضب.
‫‫- وخائف.

367
00:25:52,550 --> 00:25:55,300
‫ماذا ستفعل إذن؟
‫‫الأب يصر على علاج الذئبة.

368
00:25:55,880 --> 00:25:58,470
‫نعم، أخبرتني "كاميرون"
‫‫وأخبرتها بأن ترفض.

369
00:25:59,720 --> 00:26:02,680
‫لا يمكنك أن تجلس
‫‫وتدع الفتى يموت.

370
00:26:02,730 --> 00:26:04,890
‫- وكذلك الأب
‫‫- أهذه خطتك إذن؟

371
00:26:04,940 --> 00:26:06,980
‫أستلعب من يخاف أولاً
‫‫بحياة الولد؟

372
00:26:07,020 --> 00:26:09,270
‫إنه الأب، سأفوز بسهولة

373
00:26:10,400 --> 00:26:11,860
‫خذ أسبوع إجازة

374
00:26:12,320 --> 00:26:14,030
‫لماذا؟ ألأنني كذبت على مريض؟

375
00:26:14,650 --> 00:26:17,360
‫أنا أخاطر، أحياناً يموت المرضى

376
00:26:18,120 --> 00:26:20,530
‫لكن عدم المخاطرة
‫‫يسبب وفيات أكثر

377
00:26:20,580 --> 00:26:23,830
‫لذا أظن أن أكبر مشاكلي
‫‫هي لعنة حساب الخسائر لدي

378
00:26:26,670 --> 00:26:29,630
‫أخبرته بأنني أعالجه
‫‫من الذئبة حتى...

379
00:26:29,670 --> 00:26:33,460
‫- ماذا قال؟
‫‫- يريد نقل "كيث" لمستشفى آخر

380
00:26:33,510 --> 00:26:35,630
‫حالته غير مستقرة
‫‫لن يستطيع إخراجه من الباب.

381
00:26:35,670 --> 00:26:38,090
‫- هذا ما قلته له.
‫‫- وعندها تراجع.

382
00:26:38,840 --> 00:26:42,510
‫أجل، وافق على اتباع طريقتك.

383
00:26:43,350 --> 00:26:44,980
‫أمر بديهي.

384
00:26:50,150 --> 00:26:54,860
‫إن كان التهاب كبد سنرى عطلاً
‫‫بوظائف الكبد بعد ساعة من الفحص.

385
00:26:54,900 --> 00:26:57,860
‫ولماذا تشرح هذا لي؟
‫‫ليس لدي خيار بالمسألة

386
00:26:57,910 --> 00:27:00,410
‫إن لم يكن هناك التهاب كبد
‫‫سنعالجه من الذئبة فوراً.

387
00:27:01,910 --> 00:27:04,450
‫"كيث"، ماذا هناك؟ ماذا يحدث؟

388
00:27:04,950 --> 00:27:06,540
‫لا، ابتعدي.

389
00:27:06,580 --> 00:27:08,750
‫"كيث"، أنا الدكتور "تشايس"
‫‫أين الألم؟

390
00:27:08,790 --> 00:27:11,000
‫- لا يا "جولز".
‫‫- إنه يهلوس.

391
00:27:11,040 --> 00:27:13,170
‫- أمن الدواء؟
‫‫- لم نعطه له بعد.

392
00:27:13,210 --> 00:27:15,840
‫- أنت بالمستشفى، لا شيء عليك.
‫‫- "كيث"، "كيث".

393
00:27:16,220 --> 00:27:18,930
‫- "كيث"
‫‫- "كيث"، "كيث".

394
00:27:20,800 --> 00:27:22,720
‫أأنت بخير يا بني؟

395
00:27:27,520 --> 00:27:29,850
‫أظنني بللت السرير.

396
00:27:31,020 --> 00:27:33,770
‫لا تقلق، لا مشكلة
‫‫فلنساعدك على النهوض.

397
00:27:36,740 --> 00:27:38,740
‫- يا إلهي!
‫‫- لديه نزيف خطير.

398
00:27:38,780 --> 00:27:42,530
‫- خلايا دم حمراء فاتحة بالمستقيم.
‫‫- لم أقصد ذلك، أنا آسف.

399
00:27:42,740 --> 00:27:44,870
‫سيدخل في صدمة نقص
‫‫بمكعبات الدم.

400
00:27:44,910 --> 00:27:49,080
‫- الضغط 60، ضربات القلب 140
‫‫- نحتاج إلى تلوين بسرعة

401
00:27:58,670 --> 00:28:01,590
‫أظهر التلوين نزيفاً معوياً
‫‫وسفلياً معدياً

402
00:28:01,640 --> 00:28:04,470
‫وضرراً دموياً ديناميكياً
‫‫وتلف بالكبد

403
00:28:04,510 --> 00:28:06,220
‫وهو يهلوس أيضاً.

404
00:28:06,270 --> 00:28:08,430
‫يظني أن أحد يدعى "جولز" يعذبه.

405
00:28:08,480 --> 00:28:12,310
‫الهلوسات من أعراض الهواس
‫‫وهو مقياس التشخيص الرابع.

406
00:28:12,350 --> 00:28:14,570
‫توضح الأمر رسمياً
‫‫إنه الذئبة

407
00:28:15,070 --> 00:28:16,570
‫من "جولز"؟

408
00:28:17,780 --> 00:28:19,570
‫أهناك ذكر له بتاريخه الطبي؟

409
00:28:19,610 --> 00:28:23,280
‫لا يهم مضمون هلوساته
‫‫بل سببها، إنها الذئبة.

410
00:28:23,780 --> 00:28:25,450
‫لا داعي للغضب إذن.

411
00:28:26,410 --> 00:28:29,500
‫يستغرق الذئبة أعواماً ليصل
‫‫إلى هذا الحد، مر أسبوع وحسب.

412
00:28:29,540 --> 00:28:32,170
‫أجل، وفتى بعمر الـ16
‫‫لا يفترض أن يصاب بفقر الدم

413
00:28:32,210 --> 00:28:34,460
‫أو ينزف من كل الفتحات
‫‫لكن هذا يحدث.

414
00:28:34,790 --> 00:28:36,750
‫كان لدينا فرصة لمعالجة هذا.

415
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
‫وبدلاً من هذا درنا حول التهاب
‫‫الكبد والآن فات الأوان

416
00:28:39,340 --> 00:28:42,300
‫يحتاج إلى كبد جديد، فشلنا.

417
00:28:43,510 --> 00:28:45,050
‫تقصدين أني فشلت.

418
00:28:46,890 --> 00:28:49,100
‫- أجل.
‫‫- لم لا تقولين هذا وحسب؟

419
00:28:50,850 --> 00:28:54,810
‫- أستلقي اللوم عليها؟
‫‫- أوافقت على اقتراحي بالتهاب الكبد؟

420
00:28:54,860 --> 00:28:57,650
‫- لا، لم أوافق
‫‫- وكانت واضحة تماماً

421
00:28:57,690 --> 00:29:00,360
‫ثم ذهبت وكذبت على الأب
‫‫لهذا أنت غاضبة

422
00:29:00,400 --> 00:29:03,700
‫- نعم، وثقت بك.
‫‫- تثقين بي دائماً، هذا خطأ كبير

423
00:29:05,450 --> 00:29:07,160
‫الذئبة تشخيص غير سليم.

424
00:29:07,200 --> 00:29:10,200
‫- إنه أفضل ما لدينا.
‫‫- هذا لا يجعله سليماً.

425
00:29:10,250 --> 00:29:12,920
‫لا يجعله كذلك لكنه أمل الفتى
‫‫الوحيد بالنجاة.

426
00:29:17,670 --> 00:29:19,630
‫ضعوه على لائحة زرع الأعضاء.

427
00:29:20,710 --> 00:29:22,510
‫وحرصوا على أن تعرف
‫‫"كادي" بهذا.

428
00:29:22,550 --> 00:29:26,010
‫واعرفوا إن كان بإمكانها
‫‫تقريبه من قمة اللائحة.

429
00:29:49,950 --> 00:29:53,120
‫الكافتيريا، ابتعد عن السوشي.

430
00:29:54,620 --> 00:29:56,290
‫وماذا حدث ليدك؟

431
00:29:57,250 --> 00:29:59,000
‫أغلقت الدرج عليها.

432
00:29:59,040 --> 00:30:02,010
‫نعم، صحيح، أنت تمر
‫‫بأعراض ترك الإدمان.

433
00:30:02,050 --> 00:30:04,880
‫لا، أنا أعاني من الألم.

434
00:30:05,590 --> 00:30:07,430
‫الألم يسبب الغثيان.

435
00:30:09,300 --> 00:30:12,520
‫توليت هذه الوظيفة
‫‫لأعمل معك لا لحمايتك.

436
00:30:13,730 --> 00:30:15,350
‫"الفيكودين"

437
00:30:19,150 --> 00:30:21,900
‫والحل عندك هو إعطائي المخدرات.

438
00:30:22,110 --> 00:30:23,900
‫- أمر طريف.
‫‫- لا.

439
00:30:24,190 --> 00:30:25,900
‫الآن، أحمي نفسي.

440
00:30:27,660 --> 00:30:30,490
‫خذ حبوبك
‫‫قبل أن تقتل ذلك الفتى.

441
00:31:09,820 --> 00:31:12,410
‫عادة يعالج الذئبة بالدواء

442
00:31:12,740 --> 00:31:15,120
‫لكن في حالة "كيث"
‫‫المرض في مرحلة متقدمة

443
00:31:15,160 --> 00:31:20,130
‫لأنك كذبت، لأن "هاوس"
‫‫أراد التلاعب بحياة والدي.

444
00:31:20,170 --> 00:31:22,670
‫لا وسيلة لمعرفة تطور
‫‫المرض بجسده.

445
00:31:22,710 --> 00:31:24,170
‫أنت محق

446
00:31:26,170 --> 00:31:27,760
‫وأنا آسفة.

447
00:31:30,510 --> 00:31:33,760
‫- ماذا سنفعل الآن؟
‫‫- يحتاج إلى كبد جديد.

448
00:31:35,520 --> 00:31:38,690
‫هناك أكثر من 15 ألف
‫‫مريض باللائحة.

449
00:31:38,730 --> 00:31:41,900
‫لكن كم منهم سينزف حتى الموت
‫‫إن لم يحصل على كبد جديد؟

450
00:31:42,110 --> 00:31:44,270
‫في منطقة "جيرسي"
‫‫هناك 20.

451
00:31:44,980 --> 00:31:49,450
‫يموت 2000 سنوياً لعدم توفر
‫‫الكبد، أي حوالي خمسة باليوم.

452
00:31:49,490 --> 00:31:50,990
‫انتهى أمره إذن.

453
00:31:52,320 --> 00:31:53,990
‫سأرى ما بوسعي.

454
00:31:55,450 --> 00:31:58,910
‫- أيمكنني التبرع بجزء من كبدي؟
‫‫- آسف، فصيلة دمك مختلفة.

455
00:31:59,660 --> 00:32:02,040
‫- أسننتظر إذن؟
‫‫- أخشى أن هذا هو الحل.

456
00:32:02,710 --> 00:32:04,290
‫ونأمل أن يموت أحد.

457
00:32:07,420 --> 00:32:08,920
‫من "جولز"؟

458
00:32:10,510 --> 00:32:12,840
‫- "هاوس"، عليك العودة إلى مكتبك
‫‫- "جولز"!

459
00:32:12,890 --> 00:32:16,470
‫- هو غير موجود في التاريخ.
‫‫- كانت هلوسة.

460
00:32:16,520 --> 00:32:18,560
‫- لماذا؟
‫‫- لاسم قطتنا.

461
00:32:18,600 --> 00:32:20,270
‫- أيهم هذا؟
‫‫- لا، المعذرة.

462
00:32:20,310 --> 00:32:25,150
‫سنستمر بنقل الدم لفقر الدم
‫‫وتلف الكبد حتى نجد متبرعاً.

463
00:32:25,190 --> 00:32:27,230
‫- كم يمكن أن ينتظر؟
‫‫- ليس طويلاً.

464
00:32:28,190 --> 00:32:30,780
‫- لا أظنه الذئبة.
‫‫- إنه الذئبة، هيا، لنذهب.

465
00:32:30,820 --> 00:32:36,280
‫مقياسك الرابع للذئبة هو الذهان
‫‫إنه مجرد فتى يفتقد قطته.

466
00:32:36,330 --> 00:32:39,790
‫هاجمه حيوان غير موجود بالغرفة
‫‫هذا ذهان

467
00:32:39,830 --> 00:32:42,460
‫هناك فرق بينه وبين الهلوسة.

468
00:32:42,500 --> 00:32:46,420
‫إن كانت يتخيل قطة زائفة
‫‫فهو الذئبة وإن كان حقيقياً فلا؟

469
00:32:46,460 --> 00:32:48,300
‫- خذ حبوبك
‫‫- الذهان يتطلب...

470
00:32:48,340 --> 00:32:49,970
‫ليس هناك قطة.

471
00:32:51,220 --> 00:32:52,720
‫"جولز" ماتت.

472
00:32:55,890 --> 00:32:59,430
‫أهناك حيوان أليف مات
‫‫للعائلة ولم تتحدث عنه؟

473
00:33:00,560 --> 00:33:03,770
‫- تاريخ عائلي جميل
‫‫- تاريخ العائلة يقصد به الأفراد

474
00:33:03,810 --> 00:33:06,150
‫أي الأشخاص المرتبطون بالمريض
‫‫لنذهب...

475
00:33:06,190 --> 00:33:08,230
‫- كيف ماتت القطة؟
‫‫- هلا تخرجونه.

476
00:33:08,280 --> 00:33:11,700
‫- دكتور "هاوس" هيا لـ...
‫‫- ماذا حدث للقطة؟

477
00:33:13,320 --> 00:33:14,910
‫ماتت بكبر السن.

478
00:33:14,950 --> 00:33:17,120
‫- كانت بعمر الـ15 سنة
‫‫- متى؟

479
00:33:17,830 --> 00:33:20,370
‫- منذ شهر تقريباً.
‫‫- ألهذا علاقة بـ...

480
00:33:20,410 --> 00:33:22,210
‫- أين كانت تنام؟
‫‫- مع "كيث".

481
00:33:22,250 --> 00:33:25,080
‫- ليست حساسية ضد القطط.
‫‫- وليس الذئبة.

482
00:33:26,420 --> 00:33:27,920
‫أين "جولز"؟

483
00:33:33,090 --> 00:33:34,590
‫أربع سنوات بالجامعة.

484
00:33:35,090 --> 00:33:36,800
‫وأربع بكلية الطب.

485
00:33:36,850 --> 00:33:38,470
‫وعامان للتخصص.

486
00:33:38,810 --> 00:33:42,100
‫وأربعة أعوام للتدريب
‫‫على التخصص، وأين انتهيت؟

487
00:33:43,100 --> 00:33:45,230
‫تتحدث ولا تحفر

488
00:33:45,520 --> 00:33:47,400
‫هيا، الأرض صلبة جداً.

489
00:33:58,580 --> 00:34:00,120
‫ما هذا؟

490
00:34:50,380 --> 00:34:51,880
‫ابتعدوا.

491
00:34:53,710 --> 00:34:56,090
‫لدينا الكبد
‫‫أعدوا غرفة العمليات رقم أربعة

492
00:35:22,120 --> 00:35:25,580
‫حسناً يا "كيث"
‫‫ابدأ بالعد تنازلياً من عشرة.

493
00:35:26,410 --> 00:35:27,910
‫عشرة.

494
00:35:29,500 --> 00:35:31,000
‫تسعة.

495
00:35:31,380 --> 00:35:32,880
‫ثمانية.

496
00:35:35,010 --> 00:35:36,460
‫المشرط.

497
00:35:41,930 --> 00:35:45,390
‫- أوقفوا الغازات.
‫‫- ماذا تفعل يا "هاوس"؟

498
00:35:45,430 --> 00:35:50,480
‫أنقذ فتى بعمر الـ16 من حياة
‫‫بمناعة مكبوتة وندبة جراحة سيئة.

499
00:35:51,060 --> 00:35:53,400
‫الفتى غير مصاب بالذئبة.

500
00:35:53,440 --> 00:35:55,480
‫بل لديه تسمم حاد
‫‫بـ"النفتالين".

501
00:35:55,530 --> 00:35:58,780
‫"النفتالين"!
‫‫أنت تتحدث عن كرات الفرو.

502
00:35:58,820 --> 00:36:00,610
‫لا، النمل الأبيض.

503
00:36:01,070 --> 00:36:03,780
‫يصنع "النفتالين" لحماية أعشاشه.

504
00:36:03,830 --> 00:36:08,500
‫والذي أفترض أنه كبير
‫‫وبين الجدران الأربعة بغرفة نومه.

505
00:36:10,330 --> 00:36:12,750
‫وافتراضك مبني على ماذا؟

506
00:36:12,790 --> 00:36:15,500
‫التشريح الذي أجريته
‫‫لقطته الميتة.

507
00:36:16,090 --> 00:36:19,510
‫- استعدي "كادي" والأمن.
‫‫- لن تزيل كبد الفتى.

508
00:36:19,550 --> 00:36:21,050
‫الآن.

509
00:36:26,060 --> 00:36:28,020
‫هل فقدت عقلك؟

510
00:36:28,060 --> 00:36:30,440
‫لا، لكنني أشعر بالمرض مؤخراً.

511
00:36:34,480 --> 00:36:36,780
‫يستحيل أن نجري الجراحة الآن.

512
00:36:37,820 --> 00:36:40,360
‫- حقاً!
‫‫- لقد جعلته يخسر كبده.

513
00:36:40,400 --> 00:36:44,120
‫- لا تقتله أيضاً
‫‫- ما سبب حماسكم لتشريح فتى سليم؟

514
00:36:44,160 --> 00:36:47,660
‫- سليم! إن حالته متدهورة.
‫‫- يحتاج إلى حساء الدجاج وحسب.

515
00:36:47,700 --> 00:36:50,710
‫سأخبر "هوراني" بأن يستعد
‫‫سنجري تلك الزراعة.

516
00:36:50,750 --> 00:36:52,500
‫- لا
‫‫- قلتها بنفسك.

517
00:36:52,540 --> 00:36:56,380
‫لو كانت البيئة هي السبب
‫‫لتحسن بمجرد مجيئه هنا.

518
00:36:56,420 --> 00:37:00,670
‫- لكن حالته ساءت
‫‫- لو كان الطعام نظيفاً لتحسن

519
00:37:00,720 --> 00:37:03,970
‫- فقد 14 رطلاً.
‫‫- بالتأكيد، إنه نظام غذائي.

520
00:37:04,010 --> 00:37:07,260
‫"النفتالين" غاز كثيف قابل للتحلل.

521
00:37:07,310 --> 00:37:09,600
‫إن تنفس الفتى يلتصق بدهونه.

522
00:37:09,640 --> 00:37:12,890
‫خارج المستشفى يحرق جسده
‫‫البرتين والكربوهيدرات للطاقة.

523
00:37:12,940 --> 00:37:15,020
‫ويظل النفتالين بالدهون.

524
00:37:15,060 --> 00:37:18,780
‫ولكن بمجرد ما دخل المستشفى
‫‫بسبب الحادث وبدأن يفقد وزنه.

525
00:37:19,730 --> 00:37:21,860
‫بدأ جسده باستمداد الطاقة
‫‫من مكان آخر.

526
00:37:21,900 --> 00:37:23,570
‫بدأ بحرق الدهون.

527
00:37:24,410 --> 00:37:27,950
‫تفتحت مسربات الدماء
‫‫وتدفق السم إلى جهازه الدوري.

528
00:37:28,870 --> 00:37:31,540
‫إذن، الابتعاد عن السم
‫‫هو ما سممه!

529
00:37:31,580 --> 00:37:34,370
‫الابتعاد عن لحم والده
‫‫هو ما يقتله.

530
00:37:34,420 --> 00:37:36,630
‫أتود أن تفسر لي
‫‫لم أوقفت الجراحة؟

531
00:37:37,090 --> 00:37:39,340
‫يا إلهي! يا إلهي!

532
00:37:40,760 --> 00:37:43,130
‫- أريد أن تحبسوه.
‫‫- أنت!

533
00:37:43,970 --> 00:37:45,430
‫اهدأ.

534
00:37:56,230 --> 00:37:59,400
‫لم تمت قطتك لكبر السن.

535
00:38:02,400 --> 00:38:08,030
‫بل بنزيف حاد وتلف كبد
‫‫بسبب التسمم من "النفتالين".

536
00:38:09,240 --> 00:38:11,370
‫الشيء نفسه الذي يعاني
‫‫منه ابنك.

537
00:38:11,410 --> 00:38:15,670
‫تكذب علي، وتفسد جراحة ابني
‫‫وتتوقع الآن أن أثق بك.

538
00:38:15,960 --> 00:38:19,090
‫أعطني يوماً واحداً
‫‫وسنملأ جسد ابنك بالسعرات.

539
00:38:19,130 --> 00:38:22,710
‫- سيذهب هذا الكبد لأحد الآن.
‫‫- سنجري هذه الجراحة.

540
00:38:22,760 --> 00:38:27,340
‫إن أجريت هذه الجراحة
‫‫ستقتل أماً لأربعة أطفال.

541
00:38:27,390 --> 00:38:28,800
‫أباً لثلاثة أطفال.

542
00:38:29,100 --> 00:38:31,100
‫- كنت أخمن.
‫‫- كما تفعل الآن!

543
00:38:32,470 --> 00:38:36,730
‫التسمم بـ"النفتالين" أفضل تفسير
‫‫لدينا لما أصاب ابنك.

544
00:38:37,520 --> 00:38:39,360
‫يفسر النزيف الداخلي.

545
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
‫فقر الدم الانحلالي
‫‫وتلف الكبد

546
00:38:41,400 --> 00:38:43,320
‫ويعلمنا بما سيحدث بعد ذلك.

547
00:38:43,990 --> 00:38:47,280
‫إن أجريت الجراحة سيرقد
‫‫على الطاولة لـ14 ساعة.

548
00:38:47,320 --> 00:38:50,780
‫بينما يستمر جسده بحرق الدهون
‫‫وإطلاق السم إلى دمه.

549
00:38:52,660 --> 00:38:54,290
‫في الحالتين أسديت لك خدمة

550
00:38:54,330 --> 00:38:57,290
‫إنه مستيقظ الآن
‫‫لديك الفرصة لتوديعه.

551
00:39:05,300 --> 00:39:07,430
‫أظن أن عليك الوثوق
‫‫بالدكتور "هاوس".

552
00:39:20,730 --> 00:39:22,650
‫أعطوا الكبد للرجل الآخر.

553
00:39:37,330 --> 00:39:38,790
‫انتبه!

554
00:40:00,810 --> 00:40:03,900
‫نسبة التجلد تنخفض
‫‫وكرات الدم الحمراء ترتفع.

555
00:40:06,480 --> 00:40:08,280
‫مما يعني أنك اتخذت
‫‫القرار السليم.

556
00:40:08,700 --> 00:40:11,530
‫كبده يشفى، سيكون بخير.

557
00:40:29,340 --> 00:40:32,300
‫- فعلتها لأسبوع.
‫‫- وفزت بجائزتي.

558
00:40:32,590 --> 00:40:35,470
‫- تهانينا.
‫‫- "كادي" حمقاء.

559
00:40:35,510 --> 00:40:38,640
‫- كنت لأفعلها مقابل أسبوعَي إجازة.
‫‫- نعم، كانت مسألة سهلة.

560
00:40:39,180 --> 00:40:40,640
‫أتعلمت شيئاً؟

561
00:40:42,100 --> 00:40:43,560
‫نعم

562
00:40:44,060 --> 00:40:45,520
‫أنا مدمن.

563
00:40:58,830 --> 00:41:02,290
‫- حسناً...
‫‫- ولن أتوقف.

564
00:41:05,840 --> 00:41:09,010
‫هناك برامج لهذا
‫‫وستعطيك "كادي" الوقت.

565
00:41:09,920 --> 00:41:13,130
‫- واتبع أسلوباً آخر للتحكم بالألم
‫‫- لا أحتاج إلى التوقف.

566
00:41:13,890 --> 00:41:16,930
‫- قلت للتو...
‫‫- قلت إني مدمن.

567
00:41:16,970 --> 00:41:18,560
‫لم أقل إن لدي مشكلة.

568
00:41:19,810 --> 00:41:22,810
‫أدفع فواتيري وأعد واجباتي
‫‫وأقوم بعملي.

569
00:41:24,270 --> 00:41:28,270
‫أهذا كل ما تريده؟
‫‫ليس لديك علاقات.

570
00:41:28,320 --> 00:41:31,440
‫- لا أريد أيه علاقات.
‫‫- أنت تعزل نفسك عن الناس.

571
00:41:31,490 --> 00:41:34,700
‫- أفعلها هذا منذ كنت بالثالثة.
‫‫- بربك!

572
00:41:34,740 --> 00:41:36,240
‫كف عن هذا.

573
00:41:36,740 --> 00:41:38,870
‫ألا تظن أنك تغيرت
‫‫بالسنوات الأخيرة؟

574
00:41:38,910 --> 00:41:42,210
‫بالطبع تغيرت، كبرت بالسن
‫‫وقلت كثافة شعري.

575
00:41:42,250 --> 00:41:45,750
‫أحياناً أشعر بالملل وأحياناً بالوحدة
‫‫وأحياناً أتساءل ما يعنيه هذا.

576
00:41:45,790 --> 00:41:50,380
‫لا، كنت موجوداً
‫‫لست رجلاً عادياً يكبر بالسن.

577
00:41:50,420 --> 00:41:53,720
‫لقد تغيرت، أنت بائس
‫‫وتخشى مواجهة نفسك.

578
00:41:53,760 --> 00:41:55,760
‫بالطبع تغيرت.

579
00:42:02,600 --> 00:42:04,640
‫وكل هذا بسبب ساقك؟

580
00:42:05,230 --> 00:42:08,310
‫لا علاقة للحبوب!
‫‫لم تؤثر عليك قَط؟

581
00:42:09,980 --> 00:42:11,690
‫تساعدني على القيام بعملي.

582
00:42:12,780 --> 00:42:14,990
‫وتسكن ألمي.

583
00:42:47,020 --> 00:42:51,730
‫- ماذا حدث؟
‫‫- اعترف بإدمانه على المخدرات.

584
00:42:51,770 --> 00:42:54,570
‫- الاعتراف بالمشكلة أول خطوة...
‫‫- وقال إنها ليست مشكلة.

585
00:42:56,780 --> 00:42:58,280
‫ربما هي ليست مشكلة.

586
00:42:58,950 --> 00:43:00,450
‫ماذا أعرف أنا؟

587
00:43:00,740 --> 00:43:02,540
‫- ماذا ستفعل؟
‫‫- لا شيء.

588
00:43:02,580 --> 00:43:04,080
‫أحدث ما يكفي من الضرر.

589
00:43:04,120 --> 00:43:06,790
‫أتمنى ألا يكشف
‫‫أنها كانت فكرتك.

590
00:43:06,830 --> 00:43:08,330
‫لن يصدق هذا أبداً.

591
00:43:08,354 --> 00:43:13,354
Extracted By: Mr_Rachid
Re-Synced By: xRami

