﻿1
00:00:03,125 --> 00:00:06,629
‫السر في اللسان، تضعه في فمهن

2
00:00:08,422 --> 00:00:10,382
‫لكن ليس كله.

3
00:00:10,591 --> 00:00:13,511
‫- أيعجبهن ذلك؟
‫‫- بل يحببنه.

4
00:00:15,346 --> 00:00:17,931
‫- ماذا تفعل؟
‫‫- أتسلق.

5
00:00:20,851 --> 00:00:22,645
‫بما يكفي لتلعق أسنانها

6
00:00:22,812 --> 00:00:25,939
‫ببطء تدريجياً. وكأنك تطليها.

7
00:00:26,524 --> 00:00:29,151
‫تلك الفتاة "ريتشيل"، إنها كبيرة.

8
00:00:29,401 --> 00:00:30,986
‫لديها خبرة.

9
00:00:31,069 --> 00:00:32,946
‫تقول أمي إن علي العودة للمنزل
‫‫الساعة الخامسة.

10
00:00:33,113 --> 00:00:37,034
‫اهدأ فحسب، أتفهم؟ وتسلق السياج
‫‫قبل أن يراك أحد.

11
00:00:44,208 --> 00:00:46,711
‫- أواثق من عدم وجود مشكلة؟
‫‫- والدة "دايف" سمسارة عقارات.

12
00:00:46,876 --> 00:00:49,505
‫إن كان خالياً وللبيع، فهو منتدى.

13
00:00:49,630 --> 00:00:52,717
‫وإن قلت شيئاً، فستموت.

14
00:00:53,676 --> 00:00:57,847
‫أخبرتهما بأنك لا تمانع
‫‫إنهما جادان جداً.

15
00:01:01,308 --> 00:01:02,560
‫تعال.

16
00:01:03,686 --> 00:01:06,605
‫فريق الكشافة يجتمع بآخر الشارع.

17
00:01:10,359 --> 00:01:11,985
‫- يا له من فاشل.
‫‫- ضعيف.

18
00:01:12,152 --> 00:01:14,613
‫"غايب" جيد، إنه واحد منا.

19
00:01:14,697 --> 00:01:15,989
‫يستحسن ذلك.

20
00:01:20,828 --> 00:01:22,580
‫لست عطشاناً.

21
00:01:24,665 --> 00:01:27,459
‫- ما هذا؟
‫‫- أعمال المنتدى أيها الفتى.

22
00:01:27,543 --> 00:01:30,170
‫- عم نسأل؟
‫‫- ضعا أيديكما.

23
00:01:32,757 --> 00:01:37,803
‫أيتها الروح المظلمة
‫‫أسيموت أحدنا بالعام القادم؟

24
00:01:43,392 --> 00:01:48,230
‫- أنت تحركها.
‫‫- أعد يديك الآن.

25
00:01:53,736 --> 00:01:55,905
‫من منا سيموت؟

26
00:02:03,704 --> 00:02:04,996
‫"غ".

27
00:02:09,460 --> 00:02:11,044
‫"ا".

28
00:02:11,921 --> 00:02:13,422
‫ويلاه.

29
00:02:15,132 --> 00:02:16,133
‫"ي".

30
00:02:21,806 --> 00:02:23,098
‫"ب".

31
00:02:23,641 --> 00:02:26,602
‫- "غايب".
‫‫- هذا رهيب.

32
00:02:33,901 --> 00:02:36,445
‫طفح الكيل، سأنقلك للمستشفى.

33
00:02:36,862 --> 00:02:39,072
‫لا أمي، أنا متعب جداً.

34
00:02:39,531 --> 00:02:42,117
‫هيا عزيزي
‫‫أنت مصاب بالحمى منذ أسبوع.

35
00:02:49,333 --> 00:02:51,585
‫يا إلهي!

36
00:02:51,669 --> 00:02:54,505
‫"غايب"، أأنت بخير؟

37
00:02:54,839 --> 00:02:58,091
‫أأنت بخير؟ ما الخطب صغيري؟

38
00:03:01,094 --> 00:03:03,012
‫أنا أحتضر.

39
00:03:50,561 --> 00:03:53,731
‫فتى عمره 12 عاماً
‫‫لديه حمى شوكية واحتقان بالصدر.

40
00:03:53,898 --> 00:03:56,441
‫يسعل البلغم الأخضر
‫‫ويعاني ألماً عند التنفس.

41
00:03:56,525 --> 00:03:58,736
‫أمر محير
‫‫ولكني بالكاد أذكر مرضاً.

42
00:03:58,819 --> 00:04:01,279
‫ربما اسمه "الالهاب الرئاوي".

43
00:04:01,363 --> 00:04:03,114
‫لكن الأشعة السينية للصدر
‫‫والرسم السطحي

44
00:04:03,198 --> 00:04:06,618
‫- أظهرا مخططاً شاذاً للالتهاب الرئوي.
‫‫- الالتهاب الرئوي، هذا هو.

45
00:04:06,702 --> 00:04:09,621
‫مجرد تخمين
‫‫ولكن هل والداه متبرعان للمستشفى؟

46
00:04:09,830 --> 00:04:13,291
‫لا رشح بالأنف
‫‫مجرد خلايا ليمفاوية متضخمة.

47
00:04:13,375 --> 00:04:16,879
‫أحادي القرن يخرق قنواته الشعبية
‫‫لكان سبباً أكثر إثارة.

48
00:04:16,962 --> 00:04:21,299
‫وطريقة تجاهلك للسؤال
‫‫يا للهول، إنهما متبرعان مهمان.

49
00:04:21,508 --> 00:04:23,802
‫لا يستجيب للـ"سيفروكسيم".

50
00:04:23,886 --> 00:04:27,014
‫الأكسجين النبض عنده ينخفض
‫‫أسرع من المصابين بالالتهاب الرئوي.

51
00:04:27,097 --> 00:04:28,599
‫بالإضافة إلى الطفح الجلدي الغريب.

52
00:04:28,682 --> 00:04:31,309
‫قلق مبالغ فيه
‫‫عمره 12 عاماً، إنها سكتة ذاتية.

53
00:04:31,393 --> 00:04:32,227
‫على ذراعه.

54
00:04:32,477 --> 00:04:35,856
‫ضرر بثري، واحد سم
‫‫على قشرة جرح رقيقة.

55
00:04:35,940 --> 00:04:38,191
‫تحتاجين إلى أخصائي جلدية.

56
00:04:38,609 --> 00:04:41,111
‫إن كانت جافة، أبقيها مبللة
‫‫والعكس تماماً.

57
00:04:41,194 --> 00:04:44,782
‫إن لم يفترض أن تكون موجودة
‫‫اقطعيها، لا يمكنني تولي كل هذا.

58
00:04:44,865 --> 00:04:46,157
‫ها أنت ذا.

59
00:04:47,242 --> 00:04:50,412
‫أكنت خائفة؟
‫‫لا عليك، أنت بالمنزل الآن.

60
00:04:51,496 --> 00:04:52,497
‫حسناً.

61
00:04:53,248 --> 00:04:54,458
‫"كادي".

62
00:04:57,920 --> 00:05:02,340
‫- كخدمة خاصة لك.
‫‫- لا، اعترف أن الطفح لفت انتباهك.

63
00:05:02,591 --> 00:05:07,387
‫الطفح لا يخيف أبداً
‫‫إلا إن كان متصلاً بالالتهاب الرئوي.

64
00:05:09,306 --> 00:05:11,182
‫وقت الاحتفال إذن.

65
00:05:15,020 --> 00:05:18,523
‫بلغم صديدي وضيق تنفس
‫‫وخرخرة ثنائية.

66
00:05:18,607 --> 00:05:20,859
‫أي التهاب يسبب هذا الطفح؟

67
00:05:20,943 --> 00:05:22,069
‫داء الفيالقة.

68
00:05:22,152 --> 00:05:23,904
‫يعني عادة أنظمة تهوية صناعية

69
00:05:23,988 --> 00:05:25,906
‫عمره 12 عاماً.

70
00:05:25,990 --> 00:05:29,367
‫أرسلي عينة بول
‫‫وتأكدي إن انضم لـ"إلكس"، ما التالي؟

71
00:05:29,451 --> 00:05:30,535
‫- الفطر.
‫‫- ممتاز.

72
00:05:30,619 --> 00:05:32,454
‫ربما ذهب الهنود
‫‫لاكتشاف مغارات جديدة.

73
00:05:32,579 --> 00:05:35,457
‫- المتدثرة الرئوية.
‫‫- فتى بعمر 11 عاماً لا يمارس الجنس.

74
00:05:35,791 --> 00:05:37,501
‫هذا خطؤهم.

75
00:05:38,836 --> 00:05:41,088
‫أهذا كل شيء؟ أمن احتمالات أخرى؟

76
00:05:41,170 --> 00:05:43,381
‫ماذا لو فكرنا بالأمر عكسياً؟

77
00:05:43,465 --> 00:05:46,969
‫جاء الطفح أولاً
‫‫وسبب الالتهاب الرئوي، جميل.

78
00:05:47,052 --> 00:05:50,097
‫"ريكتسيا"، لدغة قراد
‫‫إنه موسم القراد الصغير

79
00:05:50,179 --> 00:05:51,682
‫إنها أوغاد متعطشة للدماء.

80
00:05:51,765 --> 00:05:53,308
‫لكانت بثور الطفح أكثر.

81
00:05:53,391 --> 00:05:55,686
‫ليس دوماً
‫‫وهناك دوماً طفح واحد، يتناسب.

82
00:05:55,769 --> 00:05:57,479
‫"نيو جيرسي"، داء اللايم محتمل جداً.

83
00:05:57,562 --> 00:05:59,773
‫حسناً، لنبقه على السوائل.

84
00:05:59,857 --> 00:06:02,191
‫والـ"سيفروكسيم" لنكون بأمان.

85
00:06:02,275 --> 00:06:04,069
‫افحصوا ذلك الطفح.

86
00:06:05,194 --> 00:06:08,490
‫وخذوا تاريخه الطبي مجدداً
‫‫حتى إن لم نعرف ما يسبب هذا.

87
00:06:08,573 --> 00:06:11,035
‫فسنعلم بالتأكيد إن كان فتى
‫‫بعمر 12 عاماً يمارس الجنس.

88
00:06:15,622 --> 00:06:18,750
‫- ماذا تفعلون الآن؟
‫‫- نسحب السوائل من الطفح.

89
00:06:18,834 --> 00:06:21,170
‫- لم؟
‫‫- يعرفون ما يفعلونه "جيفري".

90
00:06:21,252 --> 00:06:23,338
‫تعزيز رائع آت من المرأة

91
00:06:23,421 --> 00:06:25,841
‫التي حسبته رشحاً خفيفاً
‫‫لو كان معي الأسبوع الماضي...

92
00:06:25,924 --> 00:06:27,467
‫هذا لا يساعد.

93
00:06:29,636 --> 00:06:32,097
‫نتأكد لنرى إن عض القراد ابنكما.

94
00:06:32,347 --> 00:06:34,558
‫"غايب"، أذهبت للتخييم مؤخراً؟

95
00:06:34,850 --> 00:06:36,977
‫أو لعبت الرياضة بالخارج
‫‫أو غيرها؟

96
00:06:37,352 --> 00:06:38,770
‫لست بارعاً بالرياضة.

97
00:06:38,854 --> 00:06:40,438
‫ألم تذهب إلى مكان جديد؟

98
00:06:40,522 --> 00:06:41,857
‫- مكان غريب.
‫‫- ناقشنا هذا.

99
00:06:41,940 --> 00:06:45,194
‫لا نجعله ينطلق وحده بالحي، أصحيح؟

100
00:06:47,821 --> 00:06:51,282
‫حسناً، قد يكون هذا حساساً.

101
00:06:53,284 --> 00:06:55,579
‫نريد أن نعرف
‫‫إن كنت تمارس الجنس.

102
00:06:55,662 --> 00:06:56,914
‫المعذرة!

103
00:06:56,997 --> 00:06:58,540
‫- سيد "رايلك"، علينا...
‫‫- لا.

104
00:07:00,834 --> 00:07:02,293
‫لا شيء كهذا.

105
00:07:05,589 --> 00:07:08,383
‫علينا إجراء رسم سطحي آخر
‫‫لتفقد رئتيه مجدداً.

106
00:07:08,508 --> 00:07:10,468
‫- الطابق الثالث، أصحيح؟
‫‫- أجل، قسم الأشعة...

107
00:07:10,552 --> 00:07:12,679
‫آسف، العاملون بالمستشفى فقط.

108
00:07:16,307 --> 00:07:19,186
‫- أين الجهاز؟
‫‫- مررنا عنه بالواقع.

109
00:07:19,310 --> 00:07:23,148
‫حدث بعض التوتر بالغرفة
‫‫فرأيت أن تلتقط أنفاسك.

110
00:07:23,523 --> 00:07:26,401
‫والدك مسيطر جداً.

111
00:07:26,484 --> 00:07:32,032
‫أجل، كان طيار اختبار بالقوات الجوية
‫‫كفيلم "ريل توب غان".

112
00:07:32,116 --> 00:07:34,076
‫حلق بطيارة "ماك 3".

113
00:07:34,159 --> 00:07:36,161
‫أيصعب التعامل معه أحياناً؟

114
00:07:36,620 --> 00:07:39,664
‫- أظنني أشبه أمي أكثر.
‫‫- أنصت.

115
00:07:41,291 --> 00:07:44,377
‫أعدك بأن أحفظ سرك
‫‫ولكن علي أن أعرف.

116
00:07:44,878 --> 00:07:48,882
‫ألم تمارس الجنس بأي شكل حقاً؟

117
00:07:49,133 --> 00:07:50,217
‫أتمنى.

118
00:07:51,176 --> 00:07:52,302
‫أتعرف؟

119
00:07:53,220 --> 00:07:56,223
‫الفتيات يحببن الشاب المبتذل الآن
‫‫ولكن انتظر بضعة أعوام.

120
00:07:56,473 --> 00:07:58,225
‫يبدأن بحب الرجال الأذكياء.

121
00:07:58,809 --> 00:08:01,103
‫ستكون بخير.

122
00:08:04,106 --> 00:08:05,816
‫أيمكنك كتمان سر؟

123
00:08:06,399 --> 00:08:08,944
‫علي ذلك، إنه عملي.

124
00:08:11,989 --> 00:08:14,950
‫أنا ملعون، لا أمزح.

125
00:08:15,033 --> 00:08:19,537
‫جلسة استحضار الأرواح
‫‫التي أجراها الفتية، كتبت اسمي.

126
00:08:19,621 --> 00:08:21,957
‫قالت إني سأموت.

127
00:08:22,040 --> 00:08:23,792
‫اسمك الأول واسم عائلتك.

128
00:08:23,875 --> 00:08:26,837
‫لدينا "غايب" في الدور العلوي
‫‫إنه مسن ومريض جداً.

129
00:08:26,920 --> 00:08:30,757
‫لا، إنه أنا، حظي سيء جداً.

130
00:08:30,841 --> 00:08:34,011
‫كسرت مرآة ذات مرة.

131
00:08:34,094 --> 00:08:36,554
‫انفصل والداي الأسبوع التالي.

132
00:08:36,638 --> 00:08:39,557
‫انفصل والداي أيضاً.

133
00:08:39,641 --> 00:08:43,228
‫كل فتى يشعر بأنه خطؤه
‫‫لكن هذا غير صحيح بتاتاً.

134
00:08:44,229 --> 00:08:46,106
‫ماذا عن بقية الأشياء؟

135
00:08:46,231 --> 00:08:48,817
‫أي لعب بالخارج لا يعرفه والداك؟

136
00:08:49,109 --> 00:08:50,485
‫شيء من هذا القبيل.

137
00:08:51,695 --> 00:08:54,447
‫ربما ذهبت إلى مكان
‫‫لا يفترض أن تذهب إليه.

138
00:08:54,531 --> 00:08:57,534
‫- "ممرضة الفرز، أجيبي خط 274".
‫‫- ويلاه.

139
00:08:57,617 --> 00:09:01,371
‫"غايب"، الأمر مهم.

140
00:09:03,623 --> 00:09:08,337
‫منتدى سري
‫‫ما السر به؟ أنهم جميعهم حمقى.

141
00:09:08,545 --> 00:09:10,255
‫وقع على شيء في العلية.

142
00:09:10,339 --> 00:09:12,757
‫كشط ذراعه
‫‫وأصيب بالطفح اليوم التالي.

143
00:09:13,342 --> 00:09:15,927
‫قال إن الرائحة عفنة جداً هناك.

144
00:09:16,011 --> 00:09:19,597
‫الالتهاب الرئوي الفطري بلا كهف
‫‫ذكاء.

145
00:09:19,681 --> 00:09:20,974
‫سأحضر عينة.

146
00:09:22,767 --> 00:09:27,605
‫دكتور "تشايس"، أمتفرغ قليلاً؟

147
00:09:29,983 --> 00:09:31,902
‫أعتذر، علي الذهاب.

148
00:09:35,446 --> 00:09:38,783
‫هؤلاء الأطباء الشباب
‫‫كما لو أنهم لا يهتمون بالناس.

149
00:09:39,492 --> 00:09:42,662
‫- لا أخلاق.
‫‫- خطئي على الأرجح.

150
00:09:43,747 --> 00:09:48,543
‫لكنتك مثيرة للاهتمام
‫‫أحسب أنها التشيكية

151
00:09:48,626 --> 00:09:50,503
‫مع ثلاثين عاماً من الأسترالية.

152
00:09:51,296 --> 00:09:52,881
‫أذنك خبيرة.

153
00:09:53,882 --> 00:09:55,550
‫أنت والد "تشايس".

154
00:09:58,178 --> 00:10:02,015
‫يصعب ألا ألاحظ
‫‫العناق الحار وسعادته لرؤيتك.

155
00:10:11,566 --> 00:10:13,526
‫- أحتاج إلى استشارة.
‫‫- معي مريضة.

156
00:10:13,610 --> 00:10:16,071
‫مسائل طبية طارئة.

157
00:10:18,031 --> 00:10:21,952
‫ذكر بعمر 26 عاماً
‫‫فقد فجأة القدرة على الكلام.

158
00:10:22,035 --> 00:10:24,454
‫خروجك من العمل بالعيادة
‫‫لا يعني أننا جميعاً فعلنا.

159
00:10:24,537 --> 00:10:25,580
‫إلى والده.

160
00:10:25,705 --> 00:10:28,208
‫- التشخيصات المختلفة.
‫‫- "تشايس".

161
00:10:29,042 --> 00:10:31,002
‫يدخل الأب، فيخرج "تشايس".

162
00:10:31,544 --> 00:10:34,464
‫- أذكر الأب سبب وجوده؟
‫‫- أترى؟ أنت سألت.

163
00:10:34,547 --> 00:10:37,801
‫يقطع الأب خمسة آلاف ميل
‫‫أنت أكثر فضولاً من ابنه.

164
00:10:38,551 --> 00:10:40,595
‫يستحيل أن تكون مجرد مسألة طلاق.

165
00:10:40,678 --> 00:10:43,014
‫مر 15 عاماً
‫‫وماتت الأم منذ عشرة أعوام.

166
00:10:43,890 --> 00:10:45,016
‫أتظن والده قتلها؟

167
00:10:45,100 --> 00:10:48,103
‫إن أردت معرفة خلاصة الأمر
‫‫فأنت تتصرف بشكل سليم.

168
00:10:48,186 --> 00:10:51,022
‫لا تتحدث إلى من يخصه الأمر
‫‫تبعد صديقك من عمله.

169
00:10:51,106 --> 00:10:52,899
‫لمناقشة تافهة.

170
00:10:52,983 --> 00:10:55,526
‫تريد معرفة طريقة تفاعل
‫‫مادتين كيميائيتين. أتسألهما؟

171
00:10:55,610 --> 00:10:59,239
‫لا، سيكذبان بأسنانهما الكيميائية.

172
00:10:59,323 --> 00:11:02,284
‫ألق بهما في قدر وسخنهما.

173
00:11:02,367 --> 00:11:03,785
‫حتى أنا لا تروقني.

174
00:11:04,744 --> 00:11:06,704
‫الكلام جارح.

175
00:11:21,636 --> 00:11:24,889
‫مهلاً، لا يهمني وجودكم هنا.

176
00:11:26,266 --> 00:11:29,811
‫- أأنت شرطي؟
‫‫- دكتور، أعالج "غايب رايلك".

177
00:11:30,687 --> 00:11:34,607
‫- قال إنه سقط قرب مواسير.
‫‫- أجل، هناك.

178
00:11:36,026 --> 00:11:38,320
‫- ماذا، هنا؟
‫‫- أجل.

179
00:11:40,155 --> 00:11:42,324
‫أشعر أحدكما بالمرض مؤخراً؟

180
00:11:42,407 --> 00:11:45,452
‫- الطفح أو الرشح أو غيرهما؟
‫‫- لا.

181
00:11:52,000 --> 00:11:55,753
‫- تباً، إنه شرطي.
‫‫- اللعنة.

182
00:12:18,443 --> 00:12:21,696
‫سقط عليها، عازل غريب النوع.

183
00:12:21,779 --> 00:12:24,199
‫إنه قديم، بني المنزل في الستينات.

184
00:12:24,615 --> 00:12:28,619
‫- ما مادتها؟
‫‫- اللباد، ألياف... القطن.

185
00:12:33,041 --> 00:12:35,460
‫آسف، نسيت كم كان والدك مضحكاً.

186
00:12:35,544 --> 00:12:39,172
‫- ليس بقدرك.
‫‫- مجاملة رقيقة.

187
00:12:39,256 --> 00:12:43,134
‫أعرف كيف يدافع الأولاد عن آبائهم.

188
00:12:47,347 --> 00:12:51,351
‫ليس قطناً بل شعر حيوان.

189
00:12:53,270 --> 00:12:54,687
‫أحضروا الرسم المقطعي.

190
00:12:59,025 --> 00:13:03,029
‫أولاً، اعرفوا اسم الشركة
‫‫التي صنعت العازل.

191
00:13:03,113 --> 00:13:07,492
‫وثانياً، أخبروني بأن ما أراه بالرسم
‫‫يجعلني أريد إنقاص أسهمهم.

192
00:13:07,576 --> 00:13:10,745
‫خلايا ليمفاوية متضخمة.

193
00:13:10,828 --> 00:13:13,123
‫- تضخم شعبي.
‫‫- انصباب جنبي.

194
00:13:13,206 --> 00:13:15,959
‫أقل وضوحاً وأكثر خطورة.

195
00:13:17,210 --> 00:13:19,588
‫وسط الصدر لا يبدو سليماً.

196
00:13:19,670 --> 00:13:22,173
‫متسع قليلاً.

197
00:13:22,257 --> 00:13:24,759
‫رباه.

198
00:13:24,842 --> 00:13:27,429
‫ربما نقل من خلال
‫‫شعر الحيوان الملوث.

199
00:13:27,512 --> 00:13:28,763
‫ولكن لأظهرت صبغة "غرام"...

200
00:13:28,846 --> 00:13:32,183
‫لا، لقتل الـ"سيفروكسيم" بعضها
‫‫وحجب النتيجة.

201
00:13:32,267 --> 00:13:34,603
‫علينا إعطاء الفتى الـ"ليفاكوين".

202
00:13:37,105 --> 00:13:39,316
‫ماذا لديه؟

203
00:13:39,399 --> 00:13:43,027
‫الجمرة الخبيثة
‫‫أهذا المنزل للمسن "حسين"؟

204
00:13:47,324 --> 00:13:49,700
‫ربما هو ملعون.

205
00:14:03,590 --> 00:14:07,885
‫الجمرة الخبيثة
‫‫أتعتقد أنه كان في العلية إرهابيون؟

206
00:14:07,969 --> 00:14:10,221
‫إنها بكتيريا ذاتية التولد.

207
00:14:10,305 --> 00:14:12,932
‫- نظنها كانت بالعازل.
‫‫- ما مدى مرضه؟

208
00:14:13,016 --> 00:14:14,851
‫الجمرة الخبيثة مرض خطير جداً.

209
00:14:14,934 --> 00:14:17,061
‫لكننا اكتشفناه مبكراً ونعطيه "ليفاكوين".

210
00:14:17,145 --> 00:14:18,771
‫إنه أفضل مضاد حيوي لدينا.

211
00:14:18,855 --> 00:14:22,025
‫- "ليزا"، أتصدقين هذا؟
‫‫- "جيف"، ساعدت مستشفانا كثيراً.

212
00:14:22,108 --> 00:14:24,194
‫لما عينت الدكتور "هاوس" لحالتك

213
00:14:24,277 --> 00:14:26,821
‫- لو لم أثق به تماماً.
‫‫- من هذا إذن؟

214
00:14:26,904 --> 00:14:27,738
‫"جيفري".

215
00:14:27,822 --> 00:14:30,158
‫هناك أمراض غريبة تسبب الطفح.

216
00:14:30,241 --> 00:14:31,784
‫ماذا عن داء الليشمانيات
‫‫أو داء الفيل؟

217
00:14:31,868 --> 00:14:34,954
‫- أين سمعت بهما؟
‫‫- الإنترنت، أجريت بحثاً.

218
00:14:35,038 --> 00:14:36,831
‫هذان مرضان نادران.

219
00:14:36,914 --> 00:14:38,667
‫هل الجمرة الخبيثة منتشرة في الولاية؟

220
00:14:38,749 --> 00:14:41,419
‫داء الليشمانيات
‫‫لا يسبب الالتهاب الرئوي، وداء الفيل...

221
00:14:41,503 --> 00:14:44,005
‫ابحثوا بكل شيء
‫‫هذا ابني، أتفهمان؟

222
00:14:44,297 --> 00:14:46,383
‫وسأبقى فوق رؤوسكم
‫‫حتى أعرف أن بأمان.

223
00:14:46,466 --> 00:14:48,468
‫لا أتوقع شيئاً آخر.

224
00:14:51,971 --> 00:14:54,057
‫الجميع أطباء.

225
00:15:00,230 --> 00:15:03,608
‫تنفس صغيري، لا بأس
‫‫تنفس، أريد منك أن تتنفس.

226
00:15:03,692 --> 00:15:05,527
‫- تنفسه.
‫‫- إنه يضيق.

227
00:15:05,610 --> 00:15:08,112
‫- ماذا تعني؟
‫‫- أي أن مجاري التنفس تنغلق.

228
00:15:08,196 --> 00:15:09,406
‫أهذا بسبب الجمرة الخبيثة؟

229
00:15:11,115 --> 00:15:14,369
‫حسناً، تماسك "غايب"
‫‫سيؤلمك هذا قليلاً.

230
00:15:21,626 --> 00:15:24,713
‫سنتولى أمرك، لا عليك.

231
00:15:27,215 --> 00:15:29,634
‫- درن بحلقه.
‫‫- أمجرى التنفس مسدود؟

232
00:15:29,718 --> 00:15:33,722
‫- علينا وضع أنبوب تنفس، "أتيفان".
‫‫- نضع ثلاثة مليلتر.

233
00:15:43,481 --> 00:15:45,609
‫- مجرى التنفس ضيق جداً.
‫‫- ما الخطب؟

234
00:15:45,692 --> 00:15:46,859
‫لا، أنتم تقتلونه.

235
00:15:46,943 --> 00:15:48,570
‫"جيفري"، دعهم يؤدون عملهم.

236
00:15:48,653 --> 00:15:50,154
‫مجرى التنفس ضيق جداً
‫‫أعطني أنبوباً أصغر.

237
00:15:50,238 --> 00:15:52,073
‫- سنفتح حلقه.
‫‫- أنبوب أصغر.

238
00:15:58,162 --> 00:16:00,081
‫- شفتاه داكنتان.
‫‫- رباه، لا يتنفس.

239
00:16:00,164 --> 00:16:02,751
‫- "فورمان"، سنفتح حلقه.
‫‫- لا، أستطيع فعلها.

240
00:16:04,085 --> 00:16:07,756
‫- "فورمان"، لن تمر.
‫‫- لا يصله الهواء.

241
00:16:07,922 --> 00:16:10,341
‫- علينا فتح حلقه الآن.
‫‫- لا، أستطيع فعلها.

242
00:16:10,425 --> 00:16:11,593
‫"بيتادين".

243
00:16:17,056 --> 00:16:18,849
‫سأفعل هذا.

244
00:16:20,602 --> 00:16:22,186
‫أدخلته.

245
00:16:34,198 --> 00:16:35,908
‫إنه بخير.

246
00:16:39,996 --> 00:16:43,040
‫- رد فعل حساس للمضاد الحيوي.
‫‫- لا أظن ذلك.

247
00:16:43,124 --> 00:16:46,210
‫أعطيناه "ريفامبين"
‫‫ولم يتغير التورم.

248
00:16:46,294 --> 00:16:47,712
‫علينا تجربة مضاد آخر.

249
00:16:47,796 --> 00:16:50,131
‫أتظنه يتحسس من مضادين؟

250
00:16:50,214 --> 00:16:52,676
‫أريد معرفة رأي دكتور "تشايس".

251
00:16:52,759 --> 00:16:56,262
‫- ربما لديه حساسية...
‫‫- أعتذر، ليس أنت.

252
00:16:56,346 --> 00:16:59,808
‫معذور بخطئك
‫‫دكتور "تشايس" الآخر.

253
00:17:03,311 --> 00:17:07,691
‫يصاب الفتى بالجمرة الخبيثة
‫‫وتصدف إصابته بحساسية من مضادين.

254
00:17:07,982 --> 00:17:09,734
‫أكره التطفل عليكم.

255
00:17:09,818 --> 00:17:12,612
‫لكن ألا يمكن أنكم أخطأتم؟

256
00:17:12,696 --> 00:17:16,157
‫- الطفح أحد أعراض الجمرة الخبيثة.
‫‫- عدا اللون.

257
00:17:16,240 --> 00:17:18,909
‫لم يتحول الطفح للون الأسود بعد
‫‫لا نخر، لا جمرة خبيثة.

258
00:17:18,993 --> 00:17:22,497
‫موت النسيج قد يستغرق أسبوعين.

259
00:17:24,791 --> 00:17:26,626
‫مهلاً.

260
00:17:26,710 --> 00:17:31,088
‫ليست منافسة بل تشخيص.

261
00:17:32,131 --> 00:17:34,967
‫حسناً، من يظن الابن محق؟

262
00:17:37,470 --> 00:17:39,472
‫أربعة على واحد
‫‫ليس جمرة خبيثة.

263
00:17:39,556 --> 00:17:43,267
‫نبدأ مجدداً، ماذا تغير؟
‫‫بم تخبرنا الدرن؟

264
00:17:44,602 --> 00:17:48,314
‫- الغرناوية.
‫‫- افحصوا الإنزيم المحول للانجيوتنسين.

265
00:17:49,273 --> 00:17:52,276
‫إن كان إيجابياً
‫‫ابدؤوا بإعطائه "ميثوتريكسات".

266
00:17:53,986 --> 00:17:57,866
‫أجرينا بعض الفحوصات
‫‫والنتائج تشير إلى داء الغرناوية.

267
00:17:57,948 --> 00:18:00,660
‫يجعل أنسجة الجسم تتورم.

268
00:18:00,744 --> 00:18:04,581
‫يبدو أنه طارد جلد ورئتي "غايبريل"
‫‫وأصابه بالحمى.

269
00:18:04,664 --> 00:18:05,998
‫دكتور.

270
00:18:08,710 --> 00:18:10,002
‫"لم؟"

271
00:18:10,712 --> 00:18:12,422
‫لا نعرف ما يسببه.

272
00:18:12,589 --> 00:18:14,632
‫أواثقون أنه مصاب به؟

273
00:18:14,716 --> 00:18:16,801
‫استشرنا طبيباً شهيراً عالمياً.

274
00:18:16,885 --> 00:18:20,764
‫- إنه مقتنع أنه الغرناوية.
‫‫- أله علاج؟

275
00:18:20,847 --> 00:18:26,477
‫أجل بالواقع، هذا "ميثوتركسات" بالوريد
‫‫إنه مضاد للالتهاب.

276
00:18:26,644 --> 00:18:29,564
‫يجب أن يقضي على التورم
‫‫ويحسن صحتك.

277
00:18:30,648 --> 00:18:31,941
‫توقف.

278
00:18:34,694 --> 00:18:36,696
‫رباه، إنها سوداء.

279
00:18:39,031 --> 00:18:40,450
‫نخر.

280
00:18:40,617 --> 00:18:43,912
‫إنه الجمرة الخبيثة بالتأكيد
‫‫ولا يمكن أن يكون كذلك بالتأكيد.

281
00:18:43,994 --> 00:18:45,747
‫لا يسبب درن الحلق.

282
00:18:45,830 --> 00:18:50,710
‫التفسير الوحيد هو أنه مصاب بالمرضين.

283
00:18:50,794 --> 00:18:53,337
‫صحيح، مرضان نادران جداً.

284
00:18:53,421 --> 00:18:57,174
‫- يهاجمانه معاً.
‫‫- ما لم تكن لديك نظرية أفضل.

285
00:18:57,258 --> 00:18:59,093
‫جمرة خبيثة بجانب رد فعل حساس.

286
00:18:59,176 --> 00:19:02,722
‫مستحيل، لأنه رد فعل غريب جداً.

287
00:19:02,806 --> 00:19:06,309
‫هيا، يمكن أن تكونا مخطئين.

288
00:19:06,392 --> 00:19:08,812
‫ليست حساسية ولا حتى مصادفة.

289
00:19:08,895 --> 00:19:11,105
‫المرض الأول سبب المرض الثاني.

290
00:19:11,188 --> 00:19:15,109
‫- الجمرة الخبيثة أضعفت جهاز المناعة.
‫‫- وأطلقت داء الغرناوية الخامد.

291
00:19:15,192 --> 00:19:17,236
‫أبقوه على المضادات الحيوية
‫‫للجمرة الخبيثة.

292
00:19:17,320 --> 00:19:20,657
‫وابدؤوا بإعطائه "ميثوتركسات"
‫‫لداء الغرناوية، ولنر ما سيحدث.

293
00:19:21,449 --> 00:19:22,617
‫حسناً.

294
00:19:24,994 --> 00:19:28,289
‫يستحسن أن ترافقه
‫‫كيلا يغضب ويؤذي أحدهم.

295
00:19:31,960 --> 00:19:34,295
‫أجل، لكنكم تعالجونه من المرضين.

296
00:19:34,378 --> 00:19:36,088
‫نغطي كل شيء.

297
00:19:36,213 --> 00:19:38,675
‫ماذا؟ أتلقون كل شيء نحو الجدار
‫‫وترون ما يعلق؟

298
00:19:38,758 --> 00:19:40,677
‫ينجح هذا مع المعكرونة.

299
00:20:04,993 --> 00:20:08,621
‫- أتمزح؟
‫‫- لا بالتأكيد.

300
00:20:08,705 --> 00:20:11,165
‫أتعرف لم أعطي مالي لهذا المستشفى؟

301
00:20:11,248 --> 00:20:13,668
‫إنها الطريقة الوحيدة
‫‫للحصول على الاهتمام، أترى هذا؟

302
00:20:13,751 --> 00:20:17,171
‫أهي خدعة سحرية؟
‫‫لأني أحب الساحر "ديفيد كوبرفيلد".

303
00:20:17,254 --> 00:20:20,257
‫رغم أني رأيت إعصار النار زائفاً.

304
00:20:20,341 --> 00:20:22,385
‫ألم بالرسغ، لم يختف منذ شهور.

305
00:20:22,468 --> 00:20:25,471
‫الاستنتاج العبقري لستة أطباء
‫‫هو أن أهدأ.

306
00:20:25,555 --> 00:20:28,725
‫أحرر شيكاً ويكتب اسمي على لوح
‫‫وبعد 48 ساعة

307
00:20:28,808 --> 00:20:32,020
‫أجري لي فحصين بالرنين المغناطيسي
‫‫وفحص للعظام وتشخيص لثقب بالرسغ.

308
00:20:32,102 --> 00:20:34,397
‫أجريت لي جراحة عصر ذلك اليوم.

309
00:20:35,105 --> 00:20:38,985
‫قصة مذهلة
‫‫أفكرت في تقديمها للمسرح؟

310
00:20:40,945 --> 00:20:43,155
‫أحب... انظر إلي، أحب ابني.

311
00:20:43,239 --> 00:20:44,866
‫أحبه أكثر شيء في العالم.

312
00:20:44,949 --> 00:20:47,493
‫إما أن تهتم بحالته
‫‫وإلا فسأجعل الأمور تسوء.

313
00:20:47,577 --> 00:20:50,246
‫- اذهب لغرفة ولدك.
‫‫- لن أرحل قبل أن...

314
00:20:50,329 --> 00:20:51,998
‫هناك مشكلة.

315
00:21:01,257 --> 00:21:05,011
‫- ما الأمر؟
‫‫- لا أعرف.

316
00:21:30,078 --> 00:21:32,371
‫بقع الجلد تنتشر في جسمه كله.

317
00:21:32,455 --> 00:21:34,958
‫يفتحون فيجدون أنسجة الدهون بارزة.

318
00:21:35,041 --> 00:21:38,586
‫- سيتعفن في غضون أيام.
‫‫- الوفاة إثر التهاب الجلد.

319
00:21:39,587 --> 00:21:43,132
‫- أين "روبرت"؟
‫‫- لديه عمل بالعيادة صباحاً.

320
00:21:43,299 --> 00:21:45,927
‫لا، غيرت موعده ليتفرغ.

321
00:21:46,010 --> 00:21:48,679
‫أجل، ولكنه أعاد موعده.

322
00:21:56,062 --> 00:21:58,815
‫- لا تؤلم بعد.
‫‫- استمر.

323
00:21:59,732 --> 00:22:01,358
‫هل استدعيتني؟

324
00:22:01,442 --> 00:22:03,402
‫- لا، لا أحتاج إليك.
‫‫- بربك.

325
00:22:03,486 --> 00:22:06,280
‫كلنا نحتاج إلى المساعدة
‫‫سنعطيك استشارة.

326
00:22:07,448 --> 00:22:10,242
‫حسناً، لدينا بروز جلدية أكبر وأقبح

327
00:22:10,326 --> 00:22:12,411
‫- ماذا يسببها؟
‫‫- يدي تؤلمني.

328
00:22:12,495 --> 00:22:15,247
‫ماذا لو تعب جسده
‫‫في مهاجمة الجمرة الخبيثة

329
00:22:15,331 --> 00:22:17,207
‫بحيث بدأ بمهاجمة نفسه؟

330
00:22:17,291 --> 00:22:19,710
‫- المناعة الذاتية.
‫‫- لن يكون بهذه البشاعة.

331
00:22:19,794 --> 00:22:23,840
‫- غير محتمل ولكنه ممكن.
‫‫- مهلاً، بذكر عمره 12 عاماً.

332
00:22:23,923 --> 00:22:25,424
‫لا تقصدونني، أصحيح؟

333
00:22:25,508 --> 00:22:28,970
‫والد "غايب" وجد داء الليشمانيات
‫‫وداء الفيل على الإنترنت أمس.

334
00:22:29,053 --> 00:22:31,179
‫لم يكونا مناسبين حينها
‫‫ولكنهما يبدوان كذلك الآن.

335
00:22:31,263 --> 00:22:35,143
‫عدا أمر الدرن
‫‫ولا نعمل في مستشفى "كلكتا".

336
00:22:35,225 --> 00:22:38,938
‫- ورم ليفي عصبي
‫‫- أتظنه مرضاً عصبياً؟

337
00:22:39,022 --> 00:22:42,608
‫السبب الوحيد لتفكيرك بالمناعة الذاتية
‫‫هو لأنك دكتور أمراض مفصلية.

338
00:22:42,692 --> 00:22:45,319
‫لو كنت دكتور مستقيم وشرج
‫‫لفكرت بسرطان المستقيم.

339
00:22:45,402 --> 00:22:47,571
‫سنوافق على رأي الأب.

340
00:22:47,655 --> 00:22:50,992
‫- كتب كتاباً عن هذا.
‫‫- المناعة الذاتية مجال كبير.

341
00:22:51,075 --> 00:22:54,037
‫قد يتدرج من تصلب الجلد
‫‫إلى الحساسية الحبيبية.

342
00:22:54,120 --> 00:22:56,747
‫مهما كان، علينا إعطاؤه الـ"ستيرويد"
‫‫لتخفيف الورم.

343
00:22:56,831 --> 00:22:59,583
‫مائة ملغم "سايتوكسان"
‫‫يعالج معظم أمراض المناعة الذاتية.

344
00:22:59,667 --> 00:23:02,837
‫أعطه له الآن
‫‫قبل تساقط الدهون من مقلتيه.

345
00:23:05,006 --> 00:23:07,675
‫أصابعي مخدرة.

346
00:23:07,925 --> 00:23:10,011
‫ساعتك ضيقة عليك.

347
00:23:18,561 --> 00:23:19,896
‫تعبث بأفكاري.

348
00:23:20,437 --> 00:23:23,273
‫علاقتك مع والدك
‫‫تفقدك القدرة على العمل.

349
00:23:23,357 --> 00:23:25,609
‫فقط لأنك جعلت والدي
‫‫جزءاً من عملي.

350
00:23:25,693 --> 00:23:26,569
‫وجهة نظر سديدة.

351
00:23:26,652 --> 00:23:28,946
‫لم تره منذ أعوام
‫‫سافر عبر المحيط الأطلسي لرؤيتك.

352
00:23:29,030 --> 00:23:29,947
‫الهادي.

353
00:23:30,031 --> 00:23:33,993
‫تعامله وكأنه من عبدة إله الهندوس
‫‫ولا تسأله عن سبب مجيئه.

354
00:23:34,077 --> 00:23:35,452
‫مؤتمر على الأرجح.

355
00:23:35,912 --> 00:23:36,996
‫على الأرجح.

356
00:23:38,164 --> 00:23:40,750
‫أملت أن أنتزع منك الكلام
‫‫بالتلاعب بك.

357
00:23:40,833 --> 00:23:43,211
‫ولكن إن كنت تصر على الحديث
‫‫فتفضل.

358
00:23:45,213 --> 00:23:46,589
‫ماذا فعل بك؟

359
00:23:46,672 --> 00:23:49,466
‫كيف ستشعر
‫‫لو تدخلت بحياتك الشخصية؟

360
00:23:50,300 --> 00:23:53,512
‫لكرهت ذلك
‫‫لهذا ليست لدي حياة شخصية.

361
00:23:53,846 --> 00:23:55,973
‫سأجري فحص نسيج للبثور بجلده.

362
00:23:56,264 --> 00:24:00,978
‫تفكير صائب، أثبت خطأ والدك
‫‫سيحل ذلك كل شيء.

363
00:24:18,913 --> 00:24:21,040
‫- من أخرج الأنبوب؟
‫‫- أنا.

364
00:24:21,124 --> 00:24:24,501
‫انخفضت حرارته درجتين
‫‫وزال التورم تقريباً.

365
00:24:24,585 --> 00:24:26,503
‫وجلده يبدو أفضل أيضاً.

366
00:24:26,587 --> 00:24:29,257
‫الـ"سايتوكسان" يعطي مفعولاً.

367
00:24:29,339 --> 00:24:32,551
‫- أتشعر بتحسن "غايب"؟
‫‫- أجل، كثيراً.

368
00:24:32,635 --> 00:24:35,846
‫دكتور "تشايس"
‫‫هلا نتحدث على انفراد.

369
00:24:39,183 --> 00:24:41,852
‫تشخيصك خاطىء
‫‫لا مرض مناعة ذاتية.

370
00:24:41,936 --> 00:24:44,688
‫زال التورم على الأرجح
‫‫لأننا أعطيناه الـ"ستيرويد".

371
00:24:44,772 --> 00:24:46,816
‫إنه يغطي السبب الحقيقي.

372
00:24:46,899 --> 00:24:49,819
‫- لا يعتمد على معدل الأجسام النووية.
‫‫- لا أجسام مضادة دهنية فسفورية سلبية.

373
00:24:49,902 --> 00:24:52,529
‫فلا يوجد ذئبة
‫‫وكذلك بالنسبة إلى الحساسية الحبيبية.

374
00:24:52,613 --> 00:24:54,573
‫أنت تجادل دكتور أمراض مفصلية.

375
00:24:54,657 --> 00:24:56,659
‫هناك حوالي 20 مرض
‫‫مناعة ذاتية بارز.

376
00:24:56,742 --> 00:24:57,994
‫لم أنت هنا؟

377
00:25:01,080 --> 00:25:02,539
‫مؤتمر الذئبة الحمراء.

378
00:25:03,291 --> 00:25:06,376
‫كنت في "نيويورك" العالم الماضي
‫‫لمؤتمر تصلب الجلد.

379
00:25:06,460 --> 00:25:08,045
‫لم تتصل بي.

380
00:25:08,129 --> 00:25:11,757
‫- أردت إلقاء التحية هذه المرة.
‫‫- ألقيتها وما تزال هنا.

381
00:25:12,842 --> 00:25:14,093
‫افتقدتك.

382
00:25:15,636 --> 00:25:18,055
‫كان عمري 15 عاماً
‫‫عندما رحلت.

383
00:25:18,639 --> 00:25:20,432
‫أستعود الآن؟

384
00:25:20,516 --> 00:25:23,435
‫تركت أمك ولم أتركك أنت.

385
00:25:23,519 --> 00:25:26,897
‫كانت أمي تعيش على الكحول
‫‫كيف كنت سأعتني بها؟

386
00:25:26,981 --> 00:25:28,398
‫لم تكن مسؤوليتك.

387
00:25:28,482 --> 00:25:30,985
‫أعرف، كانت مسؤوليتك أنت.

388
00:25:33,821 --> 00:25:37,908
‫أعتذر عن موتها
‫‫أعتذر لأنك مرت بهذا.

389
00:25:39,994 --> 00:25:42,705
‫لكنها كانت تنهار قبل...

390
00:25:42,788 --> 00:25:45,499
‫علي التحدث إلى "هاوس"
‫‫عن هذه المعالجة.

391
00:25:51,047 --> 00:25:53,049
‫ولكن المريض يتحسن.

392
00:25:53,341 --> 00:25:55,259
‫رغم الـ"سايتوكسان".

393
00:25:55,343 --> 00:25:58,721
‫من الناحية الأخرى، يتحسن.

394
00:25:58,804 --> 00:26:01,431
‫الـ"سايتوكسان"
‫‫يجعله أكثر عرضة للعدوى.

395
00:26:01,515 --> 00:26:04,101
‫يمكن أن تعود الجمرة الخبيثة
‫‫وتكون أكثر مقاومة.

396
00:26:04,185 --> 00:26:05,269
‫أفضل.

397
00:26:05,353 --> 00:26:08,689
‫أتريد مني الكشف
‫‫عن جميع الأمراض ذاتية المناعة؟

398
00:26:08,772 --> 00:26:10,524
‫حسناً، سأحضرها.

399
00:26:10,941 --> 00:26:13,819
‫عد للمنزل بحلول منتصف الليل
‫‫وإلا لن تأخذ السيارة نهاية الأسبوع.

400
00:26:16,030 --> 00:26:19,033
‫أتتحدثان؟ أأخبرك بسبب مجيئه؟

401
00:26:19,742 --> 00:26:21,952
‫مؤتمر الذئبة الحمراء.

402
00:26:34,215 --> 00:26:35,632
‫أستعود للمؤتمر؟

403
00:26:35,841 --> 00:26:38,844
‫جلسة العصر
‫‫آمل أن أبقى مستيقظاً.

404
00:26:39,345 --> 00:26:42,514
‫آمل أن تستطيع الدخول
‫‫فأنت غير مسجل

405
00:26:47,186 --> 00:26:50,564
‫أفهم، اضطررت لاختلاق كذبة.

406
00:26:51,274 --> 00:26:53,567
‫لا تستطيع إخبار ابنك
‫‫بأنك أتيت لرؤيته.

407
00:26:54,110 --> 00:26:56,904
‫أعني، أي والد يفعل ذلك؟

408
00:26:58,948 --> 00:27:01,367
‫تلك النقطة الزرقاء تحت الياقة.

409
00:27:01,784 --> 00:27:04,912
‫إنه وشم للعلاج بالأشعة.

410
00:27:05,204 --> 00:27:07,998
‫كنت أبحث عنه
‫‫بعد رؤيتي لطعام إفطارك.

411
00:27:08,082 --> 00:27:09,625
‫الأرز البني والخضار.

412
00:27:09,708 --> 00:27:13,796
‫إنها حمية نباتية
‫‫شائعة بين نجوم "هوليوود" الناشئين.

413
00:27:13,879 --> 00:27:15,339
‫ومرضى السرطان.

414
00:27:17,591 --> 00:27:19,635
‫سرطان الرئة، المرحلة الرابعة.

415
00:27:21,469 --> 00:27:24,056
‫- تبدو بحالة جيدة.
‫‫- لست كذلك.

416
00:27:24,974 --> 00:27:29,686
‫جئت إلى الولايات لأدخل
‫‫مستشفى السرطان وأرى دكتور "ويلسون".

417
00:27:30,104 --> 00:27:33,565
‫- ماذا قال؟
‫‫- ثلاثة شهور.

418
00:27:34,608 --> 00:27:36,152
‫ولكنك لم تخبر "روبرت".

419
00:27:36,360 --> 00:27:40,614
‫لا تود إزعاجه
‫‫لأنك كنت والداً سيئاً.

420
00:27:42,408 --> 00:27:44,660
‫أفضل ألا تخبره.

421
00:27:46,829 --> 00:27:48,538
‫أجل، هذا أفضل.

422
00:27:50,124 --> 00:27:52,668
‫سأرى تعابير وجهه
‫‫عندما يقرأ نعي والده.

423
00:27:52,918 --> 00:27:54,628
‫أمر لا يخصك.

424
00:27:58,132 --> 00:27:59,383
‫أفترض ذلك.

425
00:28:08,851 --> 00:28:10,478
‫تجرون فحوصات كثيرة.

426
00:28:10,686 --> 00:28:13,772
‫لو عرفنا مرض المناعة الذاتية بالضبط.

427
00:28:13,856 --> 00:28:15,441
‫سنعالجك بسرعة.

428
00:28:16,317 --> 00:28:19,320
‫- أكان ذلك والدك؟
‫‫- أجل.

429
00:28:20,070 --> 00:28:23,366
‫رائع جداً، أتعملان معاً كثيراً؟

430
00:28:24,158 --> 00:28:25,951
‫ليس تماماً.

431
00:28:26,160 --> 00:28:27,703
‫متى أستطيع العودة للمنزل؟

432
00:28:28,496 --> 00:28:29,497
‫سنرى.

433
00:28:30,664 --> 00:28:33,376
‫يبدو أنك استعدت شهيتك
‫‫هذه علامة جيدة.

434
00:28:35,169 --> 00:28:37,838
‫- أتريد بعض الماء؟
‫‫- أجل.

435
00:28:41,217 --> 00:28:43,177
‫تفضل.

436
00:28:45,971 --> 00:28:49,099
‫لا بأس، الماء رخيص.

437
00:28:49,183 --> 00:28:52,311
‫- رباه.
‫‫- ماذا؟

438
00:28:54,480 --> 00:28:56,940
‫لا أستطيع تحريك يدي.

439
00:29:07,159 --> 00:29:09,203
‫اضغط على أصابعي "غايب".

440
00:29:15,876 --> 00:29:19,505
‫تزداد حالته سوءاً
‫‫يده اليمنى وساعده مشلولان

441
00:29:19,588 --> 00:29:21,465
‫وعادت الحمى
‫‫أكثر من 105 درجة.

442
00:29:21,549 --> 00:29:24,468
‫إن لم نوقف تحلل العصب
‫‫سيصبح مشلولاً للأبد.

443
00:29:24,552 --> 00:29:27,930
‫لحسن الحظ، بهذه النسبة
‫‫يبقى هذا حوالي أسبوع فقط.

444
00:29:28,013 --> 00:29:29,014
‫حسناً إذن.

445
00:29:29,098 --> 00:29:31,475
‫قلت لك إنه علينا
‫‫قطع الـ"سايتوكسان".

446
00:29:31,559 --> 00:29:33,269
‫هذا تسمم عصبي.

447
00:29:33,352 --> 00:29:36,313
‫ملأنا جسده بعقاقير مرض ليس لديه.

448
00:29:36,397 --> 00:29:37,981
‫حسناً، قد يكون عصبياً.

449
00:29:38,065 --> 00:29:41,110
‫أية عملية بالمخ تسبب شلل اليد

450
00:29:41,193 --> 00:29:44,029
‫وبثور الجلد ودرن الحلق؟

451
00:29:44,113 --> 00:29:49,159
‫"روبرت" كان محقاً
‫‫قلت الورم الليفي العصبي.

452
00:29:49,243 --> 00:29:52,662
‫أتقول هذا لأنها فرصة عائلية جميلة

453
00:29:52,746 --> 00:29:54,206
‫أم لوجود سبب طبي؟

454
00:29:54,290 --> 00:29:55,832
‫- يتناسب مع الأعراض.
‫‫- يا للأسف.

455
00:29:56,083 --> 00:29:59,169
‫كنت آمل السبب الآخر
‫‫كنت سأحضر الكاميرا.

456
00:29:59,711 --> 00:30:02,548
‫أجروا رسماً مقطعياً لمخه هذه المرة.

457
00:30:11,515 --> 00:30:13,934
‫تظن ثلاث نسخ كافية، أصحيح؟

458
00:30:14,017 --> 00:30:17,313
‫تكفيني واحدة دوماً.

459
00:30:17,396 --> 00:30:20,524
‫لم لم تخبرني بأن "روان تشايس"
‫‫جاء لرؤيتك؟

460
00:30:21,650 --> 00:30:22,734
‫المعذرة.

461
00:30:24,069 --> 00:30:27,656
‫الأخلاق والسرية
‫‫أيذكرك هذا بشيء؟

462
00:30:27,739 --> 00:30:30,367
‫لاستطعت تغطية نفسك
‫‫أو استدعائي لاستشارة.

463
00:30:30,451 --> 00:30:33,703
‫إنه موضوع رائع للحديث به
‫‫أتعرف ما حدث؟

464
00:30:33,787 --> 00:30:36,873
‫ركزت على سرطانه وتشتت.

465
00:30:37,124 --> 00:30:39,668
‫لا يمكنك إخبار "تشايس"
‫‫ولكني أستطيع، ماذا أفعل؟

466
00:30:40,085 --> 00:30:41,920
‫هنا حيث أعطيك نصيحة.

467
00:30:42,004 --> 00:30:44,507
‫وأتظاهر بأنك ستستمع إليها
‫‫يعجبني هذا الجزء.

468
00:30:44,590 --> 00:30:47,426
‫- أطلب منك "روان" ألا تخبره؟
‫‫- وعدته بألا أفعل.

469
00:30:47,510 --> 00:30:49,678
‫ولكني عقدت أصابعي
‫‫فوعدي غير ملزم.

470
00:30:49,761 --> 00:30:51,930
‫كنت مخطئاً، إنه الجزء المسلي
‫‫للتحدث إلى نفسك بصوت عال.

471
00:30:52,014 --> 00:30:54,433
‫- أعلي أن أكون هنا؟
‫‫- تخبره.

472
00:30:54,517 --> 00:30:58,312
‫- أصبحت المتعة قيمة.
‫‫- قد يبكي أيضاً.

473
00:30:58,395 --> 00:31:00,981
‫من الناحية الأخرى
‫‫هناك مسألة خدمة الآخرين.

474
00:31:01,064 --> 00:31:03,484
‫علي إخباره بالتأكيد
‫‫لأردت أن أعرف.

475
00:31:03,567 --> 00:31:05,235
‫تريد معرفة كل شيء.

476
00:31:05,319 --> 00:31:07,904
‫هناك أيضاً مسألة الالتزام بوعودك.

477
00:31:07,988 --> 00:31:10,449
‫مسائلك لا تنتهي.

478
00:31:10,533 --> 00:31:12,660
‫كمسألة تلك الشقراء
‫‫التي كنت تدردش معها.

479
00:31:12,784 --> 00:31:16,163
‫إنها محاسبة المستشفى
‫‫كنا نراجع الفواتير.

480
00:31:16,246 --> 00:31:18,499
‫مسك الدفاتر مزدوج "الدخول".

481
00:31:22,628 --> 00:31:23,629
‫ماذا ستفعل؟

482
00:31:26,256 --> 00:31:29,677
‫إجراءات الفواتير
‫‫إنها معقدة، أليس كذلك؟

483
00:31:46,943 --> 00:31:49,779
‫الآباء ليسوا سيئين كما يظنهم الأبناء.

484
00:31:50,739 --> 00:31:53,701
‫إن كان أبي يعجبك كثيراً
‫‫فاطلبي مواعدته.

485
00:31:54,868 --> 00:31:57,580
‫سأكون زوجة أب رائعة
‫‫أنا متساهلة جداً.

486
00:32:02,459 --> 00:32:06,838
‫إنه والدك
‫‫لا تراه أبداً وهو هنا.

487
00:32:07,381 --> 00:32:10,384
‫إلا إن فعل شيئاً فظيعاً
‫‫فيجب أن تبتهج.

488
00:32:10,467 --> 00:32:12,720
‫عظيم، أشكرك على النصيحة.

489
00:32:13,887 --> 00:32:15,138
‫حسناً.

490
00:32:17,140 --> 00:32:19,935
‫ضرب والدتك، ضربك.

491
00:32:21,604 --> 00:32:24,648
‫- ماذا فعل؟
‫‫- لا تحاولي.

492
00:32:29,319 --> 00:32:33,031
‫كل هذه الكراهية، إنها سامة.

493
00:32:35,158 --> 00:32:36,744
‫ابتعدي إذن.

494
00:32:46,545 --> 00:32:48,004
‫لا شيء هنا.

495
00:32:48,464 --> 00:32:52,259
‫لا كتل أو عقد ليفية أو غيرها.

496
00:32:52,551 --> 00:32:54,553
‫ليس ورماً ليفياً عصبياً.

497
00:32:54,678 --> 00:32:58,890
‫الدكتوران "تشايس" صفر مقابل ثلاثة
‫‫مخطئان حتى عندما يتفقان.

498
00:32:58,974 --> 00:33:01,769
‫إذن، ماذا أيضاً يسبب التلف العصبي.

499
00:33:01,851 --> 00:33:04,062
‫- بالإضافة إلى الدرن؟
‫‫- داء "بيرغر".

500
00:33:04,146 --> 00:33:05,439
‫لم يغادر البلاد قط.

501
00:33:05,522 --> 00:33:07,274
‫أسافر والداه؟ ربما عادا به.

502
00:33:07,357 --> 00:33:09,151
‫- لا أظن ذلك.
‫‫- لا يهم.

503
00:33:09,234 --> 00:33:11,861
‫أضراره في المكان الخاطىء
‫‫قدماه غير مصابتان.

504
00:33:11,945 --> 00:33:15,407
‫- والد الفتى ذكر داء الليشمانيات
‫‫- أجل، وداء الفيل.

505
00:33:15,491 --> 00:33:17,075
‫لكن درن الحلق لا تتناسب معه.

506
00:33:17,159 --> 00:33:20,579
‫هذان مرضان
‫‫يقتصران على جنوب شرق "آسيا".

507
00:33:25,208 --> 00:33:29,087
‫ماذا لو لم تطلق الجمرة الخبيثة
‫‫المرض الثاني؟

508
00:33:29,171 --> 00:33:31,674
‫- أعدنا للمصادفة؟
‫‫- لا.

509
00:33:31,757 --> 00:33:34,176
‫ماذا لو أطلقه شيء آخر؟

510
00:33:34,259 --> 00:33:36,178
‫- لم يحدث شيء آخر.
‫‫- نحن أحدثنا شيئاً.

511
00:33:36,261 --> 00:33:37,638
‫المضادات الحيوية.

512
00:33:37,721 --> 00:33:39,931
‫ناقشنا هذا، لست حساسية.

513
00:33:41,350 --> 00:33:42,810
‫علي التبول.

514
00:33:57,991 --> 00:34:00,786
‫- بم أخبركم الرسم المقطعي؟
‫‫- لا شيء.

515
00:34:01,829 --> 00:34:04,790
‫من واحد إلى عشرة
‫‫ما درجة الألم؟

516
00:34:04,873 --> 00:34:06,625
‫ليس بنصف الألم الذي سيحدث
‫‫عندما ألكم وجهك.

517
00:34:06,709 --> 00:34:08,794
‫لا تفعل ذلك، أنت ستتألم.

518
00:34:09,169 --> 00:34:12,506
‫- لم تنجح جراحة النفق الرسغي.
‫‫- من أنت؟

519
00:34:12,589 --> 00:34:17,678
‫الصغار يسمونني العم "غريغ"
‫‫لم يصب والدك بمتلازمة النفق الرسغي.

520
00:34:18,261 --> 00:34:21,014
‫ذكرت مرضين نادرين لدكتور "تشايس".

521
00:34:21,097 --> 00:34:21,973
‫كيف عرفتهما؟

522
00:34:22,098 --> 00:34:23,726
‫قرأت عنهما على الإنترنت.

523
00:34:23,809 --> 00:34:26,895
‫أبحثت عن "أمراض آسيوية
‫‫لا تتطابق مع أعراض ابني"؟

524
00:34:27,103 --> 00:34:29,356
‫- سمعت عنهما في "آسيا".
‫‫- لم أسافر هناك.

525
00:34:29,439 --> 00:34:32,526
‫نسيت على الأرجح، دعني أذكرك.

526
00:34:32,609 --> 00:34:37,364
‫قرية قذرة وبعيدة وأركان متقاربة
‫‫عام على الأقل.

527
00:34:37,447 --> 00:34:39,241
‫- أبدأت تتذكر؟
‫‫- سأتصل بالدكتورة "كادي".

528
00:34:39,324 --> 00:34:41,951
‫المعذرة، ما علاقة هذا بولدنا؟

529
00:34:42,035 --> 00:34:44,496
‫والدك غاضب، يجب عليه.

530
00:34:45,873 --> 00:34:48,208
‫يأتي إلى هنا
‫‫ويتوقع معاملة أفضل.

531
00:34:48,291 --> 00:34:50,377
‫لأنه يعطي المستشفى المال الكثير.

532
00:34:50,460 --> 00:34:51,712
‫لا تتحدث إلى ابني هكذا.

533
00:34:51,795 --> 00:34:53,672
‫أخبره بعملي والتزامي فقط.

534
00:34:53,756 --> 00:34:56,633
‫توقف، ما الأمر؟

535
00:35:01,346 --> 00:35:04,099
‫هناك شيء واحد عليكما فعله.

536
00:35:06,351 --> 00:35:09,979
‫قولا الحقيقة أو سيموت ابنكما.

537
00:35:11,815 --> 00:35:13,442
‫كم مكثت في "آسيا"؟

538
00:35:17,987 --> 00:35:20,156
‫"جيف"، إنه سؤال بسيط.

539
00:35:24,703 --> 00:35:26,622
‫عامين في "الهند".

540
00:35:28,665 --> 00:35:30,166
‫لم كذبت بشيء كهذا؟

541
00:35:30,250 --> 00:35:31,919
‫عاما 1987 و1988.

542
00:35:37,549 --> 00:35:38,759
‫هذا...

543
00:35:41,010 --> 00:35:44,681
‫حسبت أن هذا الوسيط الروحي
‫‫لديه بعض الإجابات.

544
00:35:45,808 --> 00:35:47,517
‫ذهبت إلى معتزله.

545
00:35:49,603 --> 00:35:54,107
‫وانتهى بي المطاف مفلساً وبلا إجابات.

546
00:35:56,610 --> 00:35:58,862
‫كنت محرجاً
‫‫ولم أرد أن يعرف أحد.

547
00:36:01,197 --> 00:36:02,282
‫لا.

548
00:36:04,200 --> 00:36:06,328
‫لا، كنت طيار اختبار.

549
00:36:07,579 --> 00:36:09,331
‫"غايب"، أعتذر بشدة.

550
00:36:11,374 --> 00:36:14,169
‫ما علاقة هذا بابني؟

551
00:36:19,466 --> 00:36:21,635
‫الخيط الأول، لو كنت المسيح...

552
00:36:21,718 --> 00:36:24,888
‫لكان علاج الفتى سهلاً
‫‫كتحويل الماء لنبيذ.

553
00:36:25,597 --> 00:36:29,058
‫- ألبسه جن؟
‫‫- اقتربت، ولكن لا ماء.

554
00:36:29,601 --> 00:36:32,855
‫الخيط الثاني، "روان" دكتور
‫‫الأمراض المفصلية كاد يصيب الحقيقة.

555
00:36:32,938 --> 00:36:35,023
‫يسبب أعراض مناعة ذاتية.

556
00:36:35,565 --> 00:36:38,986
‫- الجذام.
‫‫- أجل، منتشر بضواحي "نيو جيرسي"!

557
00:36:40,069 --> 00:36:43,573
‫إنه الجذام، أجري فحصه وستجده.

558
00:36:44,324 --> 00:36:47,035
‫ذهب والده إلى المعتزل الهندي الخاطىء.

559
00:36:47,118 --> 00:36:50,121
‫ولكنه خامد في الأب
‫‫كيف أصيب به الابن؟

560
00:36:50,205 --> 00:36:52,666
‫ليس خامداً بالأب
‫‫إنه بطيء فحسب.

561
00:36:52,749 --> 00:36:56,294
‫دمر أعصابه الزندية
‫‫شخص خطأ على أنه نفق رسغي.

562
00:36:56,378 --> 00:36:59,882
‫لا تثقوا بالأطباء أبداً
‫‫أجرِ الفحص.

563
00:37:00,382 --> 00:37:04,427
‫لا عجب أنه أصيب بالحمرة الخبيثة
‫‫أضعف الجذام جهازه المناعي.

564
00:37:04,511 --> 00:37:08,056
‫دورة مؤلمة
‫‫الجذام جعله ضعيفاً أمام الجمرة الخبيثة.

565
00:37:08,139 --> 00:37:10,475
‫ومعالجة الجمرة الخبيثة
‫‫ضاعفت الجذام.

566
00:37:10,559 --> 00:37:13,269
‫لكن المضادات التي أعطيناها له
‫‫تعالج الجذام.

567
00:37:13,353 --> 00:37:16,272
‫أجل، هنا تبدأ المشكلة.

568
00:37:16,356 --> 00:37:19,067
‫المضادات أصابت الأوتار العصبية.

569
00:37:19,150 --> 00:37:22,821
‫"قتلت بكتيريا الجذام
‫‫ورميت الجثث في جسده."

570
00:37:22,905 --> 00:37:26,033
‫"رغم روعة أجسادنا
‫‫إلا أنها غبية أيضاً."

571
00:37:26,115 --> 00:37:30,370
‫تنتج الأجسام المضادة
‫‫لتقتل البكتيريا الميتة.

572
00:37:30,453 --> 00:37:33,040
‫وهذه الأجسام المضادة غير مهذبة.

573
00:37:33,122 --> 00:37:36,167
‫ليست من تظل ثابتة
‫‫ولكنها تركل أثناء النوم.

574
00:37:36,251 --> 00:37:38,587
‫"تهاجم خلاياه العصبية والدهنية".

575
00:37:38,670 --> 00:37:40,881
‫"تسبب الالتهاب وبقية الأعراض".

576
00:37:42,257 --> 00:37:44,175
‫العلاج يقتله إذن.

577
00:37:44,467 --> 00:37:46,678
‫أريد منك الاتصال
‫‫بـ"كارفيل، لويزيانا".

578
00:37:46,762 --> 00:37:49,347
‫موطن آخر مستعمرة جذام في الولايات.

579
00:37:49,431 --> 00:37:51,558
‫اطلبي منهم إرسال "ثاليدومايد".

580
00:37:51,641 --> 00:37:52,642
‫"ثاليدومايد".

581
00:37:52,726 --> 00:37:55,103
‫لا يمارس الأطفال بعمر 12 عاماً
‫‫الجنس، أصحيح؟ فليس حامل.

582
00:37:55,186 --> 00:37:56,396
‫أجري الاتصال.

583
00:38:01,234 --> 00:38:03,070
‫علي التحدث إلى ابنك.

584
00:38:15,916 --> 00:38:18,543
‫لم يريد الجميع معرفة أموري؟

585
00:38:19,419 --> 00:38:21,046
‫الناس يحبون التحدث عن بعضهم.

586
00:38:22,005 --> 00:38:25,801
‫ذلك يجعلنا نشعر بالسيطرة والتحكم.

587
00:38:25,884 --> 00:38:30,555
‫وأحياناً، بالنسبة إلى البعض
‫‫معرفة بعض الأمور.

588
00:38:30,639 --> 00:38:33,809
‫إن أخبرتك بأن أبي رحل
‫‫واحتست أمي الكحول حتى ماتت

589
00:38:33,892 --> 00:38:35,811
‫ستهتم بي أكثر؟

590
00:38:35,894 --> 00:38:39,773
‫ربما "كاميرون"
‫‫أما أنا فأحب معرفة الأمور.

591
00:38:42,943 --> 00:38:44,778
‫أعرف أنك تكره والدك.

592
00:38:44,861 --> 00:38:47,114
‫- سأخبرك بأمر الآن.
‫‫- لا أكره.

593
00:38:49,116 --> 00:38:52,911
‫أحببته حتى عرفت
‫‫أن الألم سيقل إن لم أهتم.

594
00:38:54,370 --> 00:38:56,790
‫لا أتوقع حضوره مباراتي لكرة القدم.

595
00:38:56,873 --> 00:38:58,333
‫ولا يخيب أملي.

596
00:38:58,416 --> 00:39:00,543
‫لا أتوقع اتصاله بعيد ميلادي.

597
00:39:00,627 --> 00:39:04,380
‫لا أتوقع رؤيته لشهور
‫‫ولا يخيب أملي.

598
00:39:05,548 --> 00:39:07,300
‫أتريد منا أن نتصالح؟

599
00:39:07,926 --> 00:39:10,595
‫أنحتسي الجعة معاً ونتعانق كعائلة؟

600
00:39:14,223 --> 00:39:19,562
‫أعطيته ما يكفي من عناق
‫‫وخيب أملي كفاية.

601
00:39:23,984 --> 00:39:25,193
‫حسناً.

602
00:39:28,738 --> 00:39:31,741
‫- أهذا كل شيء؟
‫‫- أجل.

603
00:39:55,932 --> 00:39:57,392
‫تنفس.

604
00:40:00,687 --> 00:40:03,023
‫تنفس مجدداً.

605
00:40:04,315 --> 00:40:05,901
‫تنفس مجدداً.

606
00:40:07,527 --> 00:40:09,988
‫أستخبر أصدقائي بأني مصاب بالجذام؟

607
00:40:10,072 --> 00:40:13,533
‫تناولت المضادات الحيوية
‫‫لم تعد معدياً.

608
00:40:15,035 --> 00:40:16,619
‫ماذا لو أصابهم بالفعل؟

609
00:40:17,204 --> 00:40:21,041
‫تصعب الإصابة بالجذام
‫‫حتى أمك لم تصب به.

610
00:40:21,624 --> 00:40:24,127
‫حسناً، أريد منك عقد قبضتك.

611
00:40:25,795 --> 00:40:27,089
‫ما تزال متصلبة.

612
00:40:27,672 --> 00:40:29,716
‫ستعود لطبيعتها بعد شهر أو شهرين.

613
00:40:30,133 --> 00:40:32,177
‫وجلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة.

614
00:40:32,427 --> 00:40:34,971
‫"الأمن رقم 12، استدعوا 3662".

615
00:40:35,138 --> 00:40:37,015
‫لم تسأل عن والدك.

616
00:40:39,434 --> 00:40:41,895
‫كذب بكل شيء.

617
00:40:42,187 --> 00:40:45,690
‫كذب على أمي ورئيسه.

618
00:40:47,192 --> 00:40:48,359
‫إنه مجرد كاذب.

619
00:40:50,403 --> 00:40:51,821
‫إنه يحبك.

620
00:40:53,990 --> 00:40:55,533
‫لا أحبه.

621
00:40:58,078 --> 00:40:59,370
‫بل تحبه.

622
00:41:05,501 --> 00:41:09,589
‫ما بيدك حيلة، إنه والدك.

623
00:41:09,672 --> 00:41:11,967
‫لا يهم ما يفعل، ستحبه.

624
00:41:26,022 --> 00:41:28,483
‫تفضل، شكراً.

625
00:41:29,943 --> 00:41:31,194
‫مرحباً.

626
00:41:42,872 --> 00:41:45,333
‫متى موعد طائرتك؟
‫‫ألديك وقت لاحتساء مشروب؟

627
00:41:46,668 --> 00:41:47,836
‫أتمنى لو كان لدي.

628
00:41:48,962 --> 00:41:50,338
‫دكتور "تشايس".

629
00:42:00,431 --> 00:42:01,724
‫سأحملها.

630
00:42:05,353 --> 00:42:08,690
‫أستأتي إلى "أستراليا" قريباً؟

631
00:42:10,358 --> 00:42:13,361
‫قريباً، آمل الخريف القادم.

632
00:42:14,403 --> 00:42:15,488
‫سأتصل بك.

633
00:42:19,408 --> 00:42:22,078
‫حسناً، أنت جاهز.

634
00:42:30,212 --> 00:42:33,215
‫- سأراك.
‫‫- أجل.

635
00:42:34,216 --> 00:42:35,884
‫سأراك.

636
00:42:35,908 --> 00:42:40,908
Extracted By: Mr_Rachid 
Re-Synced By: xRami

