﻿1
00:00:01,665 --> 00:00:04,877
‫‫"يحاول (كولينز) من فريق (كينغ)
‫‫‫‫المرور، مفتاح اللعبة"

2
00:00:04,960 --> 00:00:08,214
‫‫"يلعب بالكرة حوله
‫‫‫‫يأتي من الجناح ويقفز"

3
00:00:08,297 --> 00:00:10,174
‫‫"نقطتين، لعبة جميلة"

4
00:00:10,425 --> 00:00:11,717
‫‫"هذه لعبة ممتازة"

5
00:00:12,301 --> 00:00:14,220
‫‫إن أدليت بشاهدتك
‫‫‫‫لن يحميك أحد.

6
00:00:15,346 --> 00:00:16,431
‫‫بالأخص المباحث الفدرالية.

7
00:00:16,514 --> 00:00:19,267
‫‫- سنحميك يا "جوي".
‫‫‫‫- ببرنامج حماية الشهود.

8
00:00:19,350 --> 00:00:21,102
‫‫أهذه الحياة الرائعة الجديدة
‫‫‫‫التي يقدمونها لك؟

9
00:00:21,185 --> 00:00:23,896
‫‫تشتري البضائع من أحد
‫‫‫‫متاجر "ستوب أند شوب" الصغيرة.

10
00:00:23,979 --> 00:00:27,316
‫‫حين يدخل أحد رجال "فيتالي"
‫‫‫‫ويضع رصاصتين بمؤخرة رأسك.

11
00:00:27,400 --> 00:00:29,193
‫‫أيها المحامي، أتنصح شاهد...

12
00:00:29,277 --> 00:00:31,487
‫‫لإخفاء الأدلة عن هيئة
‫‫‫‫المحلفين الفيدرالية؟

13
00:00:31,571 --> 00:00:33,155
‫‫هو من تقدم إليهم تطوعاً.

14
00:00:33,239 --> 00:00:36,700
‫‫وأنا أنصحه بألا يدلي بشهادته
‫‫‫‫حتى أطمئن أنكم ستحمونه.

15
00:00:37,118 --> 00:00:39,412
‫‫أتمانعان؟ فأنا أراهن على هذه.

16
00:00:39,579 --> 00:00:42,206
‫‫ماذا تريد؟ قدمنا لك كل ما طلبته.

17
00:00:42,582 --> 00:00:45,084
‫‫- طلبت المعكرونة.
‫‫‫‫- أحضرنا لك اللحم، استمتع به.

18
00:00:48,421 --> 00:00:50,298
‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫‫- ماذا؟

19
00:00:52,007 --> 00:00:54,260
‫‫أين حلوى الإقلاع عن التدخين؟
‫‫‫‫أعطيتك علبة منها.

20
00:00:54,343 --> 00:00:55,928
‫‫أجل، متأسف، نسيت أمرها.

21
00:00:57,846 --> 00:01:00,724
‫‫"جوي"، مهما أعطونا
‫‫‫‫ومهما أخبروك.

22
00:01:00,808 --> 00:01:02,935
‫‫ستموت، ماذا سأفعل؟ أأقاضيهم؟

23
00:01:03,978 --> 00:01:05,396
‫‫المسألة ليست هكذا.

24
00:01:07,022 --> 00:01:08,065
‫‫ستشتاق إلي.

25
00:01:09,317 --> 00:01:11,360
‫‫- أنا محاميك يا "جوي".
‫‫‫‫- أنت أخي.

26
00:01:12,820 --> 00:01:15,531
‫‫وعندما أفعل هذا تعرف
‫‫‫‫أني سأدخل ببرنامج حماية الشهود.

27
00:01:16,574 --> 00:01:18,409
‫‫ولن نرى بعضنا مجدداً أبداً.

28
00:01:19,952 --> 00:01:22,288
‫‫- ألا يزعجك هذا؟
‫‫‫‫- إنه يقتلني.

29
00:01:26,834 --> 00:01:29,253
‫‫"ها هو يتحرك، التقاط جيد
‫‫‫‫قام بعمل جيد و..."

30
00:01:33,508 --> 00:01:34,467
‫‫علي دخول الحمام.

31
00:01:38,804 --> 00:01:39,639
‫‫أأنت بخير؟

32
00:01:43,017 --> 00:01:47,104
‫‫نعم، أشعر ببعض الدوار وحسب.

33
00:01:47,188 --> 00:01:48,564
‫‫- استنشق بعض الهواء.
‫‫‫‫- أشعر بالحرارة.

34
00:01:52,109 --> 00:01:53,569
‫‫- "جوي".
‫‫‫‫- ماذا قلت له؟

35
00:01:54,778 --> 00:01:56,905
‫‫- أجل، محاولة جيدة.
‫‫‫‫- بربك، دعني.

36
00:01:57,573 --> 00:02:00,034
‫‫- دعني، ألا ترى أنه مريض.
‫‫‫‫- "جوي".

37
00:02:00,117 --> 00:02:02,911
‫‫دعني، هناك مشكلة ما به.

38
00:02:02,995 --> 00:02:04,913
‫‫لن تنجو من فعلتك بسهولة.

39
00:02:04,997 --> 00:02:06,915
‫‫إما تموت أو تدلي بشهادتك.

40
00:02:43,202 --> 00:02:44,370
‫‫ليس لدي...

41
00:02:44,453 --> 00:02:45,621
‫‫- أهي الميزانية؟
‫‫‫‫- لا.

42
00:02:46,581 --> 00:02:48,457
‫‫قائمة الإيرادات وقائمة النفقات.

43
00:02:49,875 --> 00:02:51,586
‫‫كان "هاوس" مشغولاً جداً.

44
00:02:51,669 --> 00:02:53,962
‫‫ينقذ "نيوجيرسي" من مرض الجذام
‫‫‫‫أجل، أعرف هذا.

45
00:02:54,046 --> 00:02:55,964
‫‫عملك أن تعلمينني بإحصائياته.

46
00:02:57,883 --> 00:02:59,801
‫‫- نحن باجتماع.
‫‫‫‫- أحتاج إلى المحامي.

47
00:03:00,261 --> 00:03:03,389
‫‫- من قتلت؟
‫‫‫‫- لا أحد، لكن لم يحن موعد الغداء.

48
00:03:03,472 --> 00:03:06,850
‫‫وصلني أمر من المحكمة الفيدرالية
‫‫‫‫أحد الشهود دخل بغيبوبة.

49
00:03:06,934 --> 00:03:08,728
‫‫يريدون أن ألقي نظرة عليه.

50
00:03:08,810 --> 00:03:12,940
‫‫ماذا؟ أيريدون منك فحص
‫‫‫‫شخص مريض؟

51
00:03:14,567 --> 00:03:16,485
‫‫هذا كابوس علاقات عامة.

52
00:03:16,569 --> 00:03:19,196
‫‫يظنون أن طاقمنا يفعل
‫‫‫‫هذه الأمور هنا.

53
00:03:19,280 --> 00:03:21,449
‫‫سيمتلأ المكان بالمرضى.

54
00:03:21,699 --> 00:03:24,868
‫‫أنا طبيب لست أداة بيد
‫‫‫‫الفيدراليين، لا أحبك المؤامرات.

55
00:03:24,952 --> 00:03:27,705
‫‫لا أحد يملي عليك أفعالك
‫‫‫‫أليس كذلك يا دكتورة "كادي"؟

56
00:03:28,539 --> 00:03:29,582
‫‫لديك ثلاثة خيارات.

57
00:03:29,665 --> 00:03:33,252
‫‫عين محامياً لردع الأمر، عالج الرجل
‫‫‫‫أو أدخل السجن بتهمة العصيان.

58
00:03:33,335 --> 00:03:34,169
‫‫هذا قرارك.

59
00:03:35,671 --> 00:03:40,092
‫‫سأدخل السجن، سيعجبك هذا
‫‫‫‫لن يكون هناك فتاة شقية.

60
00:03:40,175 --> 00:03:42,052
‫‫الزيارات الجنسية، هذا حلمها الجديد.

61
00:03:49,560 --> 00:03:51,270
‫‫لن نرحل قبل أن يرحل

62
00:03:51,353 --> 00:03:53,731
‫‫أو تعطنني سبباً وجيهاً واحداً لإبقائه.

63
00:04:19,173 --> 00:04:20,466
‫‫إنه فاقد الوعي تماماً
‫‫‫‫أليس كذلك؟

64
00:04:22,718 --> 00:04:24,720
‫‫أسباب الغيبوبة
‫‫‫‫إما أيضي أو بنائي...

65
00:04:24,804 --> 00:04:26,054
‫‫تم غسيل معدته.

66
00:04:26,138 --> 00:04:28,641
‫‫- لم فعلوا هذا؟
‫‫‫‫- لاستبعاد التسمم.

67
00:04:28,724 --> 00:04:30,392
‫‫ليس أول تخمين محتمل.

68
00:04:30,476 --> 00:04:32,186
‫‫لا، كان أول تخمين مصطنع.

69
00:04:32,269 --> 00:04:35,147
‫‫المريض سيشهد بالحكمة الفيدرالية
‫‫‫‫مجبر على ما أظن.

70
00:04:35,731 --> 00:04:37,858
‫‫وهو بالمستوى الثامن بالنسبة
‫‫‫‫إلى مقياس "غلاسكو" للغيبوبة.

71
00:04:38,192 --> 00:04:39,067
‫‫هو بالكاد على قيد الحياة.

72
00:04:39,193 --> 00:04:40,235
‫‫يصعب التظاهر بذلك.

73
00:04:40,319 --> 00:04:43,238
‫‫هل اصطدم رأسه مؤخراً
‫‫‫‫أو تعرض لحادث سيارة أو سقط؟

74
00:04:43,322 --> 00:04:45,491
‫‫نفى ذلك ولكن أجروا صورة
‫‫‫‫بالرنين بالمغناطيسي لنتأكد.

75
00:04:45,574 --> 00:04:47,660
‫‫أهناك مشاكل بعمليات الأيض
‫‫‫‫الكبد أو الكلى أو السكر...

76
00:04:47,743 --> 00:04:49,829
‫‫افحصوا كل شيء، فالمباحث
‫‫‫‫الفيدرالية من سيدفع التكاليف.

77
00:04:49,911 --> 00:04:52,080
‫‫سنجني أرباحاً طائلة منه يا أولاد.

78
00:04:52,373 --> 00:04:54,875
‫‫دكتور "هاوس"، أنا "بيل أرنيلو"
‫‫‫‫وأنا محام

79
00:04:54,958 --> 00:04:58,253
‫‫وأنا أمثل السيد "سميث"
‫‫‫‫مم يعاني؟

80
00:04:59,588 --> 00:05:01,215
‫‫أأخبرك بمشاكلي؟

81
00:05:01,382 --> 00:05:02,591
‫‫إنه أخي أيضاً.

82
00:05:03,718 --> 00:05:05,511
‫‫ماذا؟ أغيرت اسمك؟

83
00:05:06,637 --> 00:05:08,263
‫‫ألم يناسبك اسم "سميث"؟

84
00:05:08,347 --> 00:05:11,933
‫‫- اسمه "جوي"، وهو أخي الوحيد.
‫‫‫‫- يهمك أمره، فهمت.

85
00:05:12,017 --> 00:05:14,895
‫‫لن نستخدم له الدواء البديل
‫‫‫‫سنستخدم الدواء الحقيقي.

86
00:05:15,563 --> 00:05:17,356
‫‫كان هذا ممتعاً
‫‫‫‫دعنا نفعلها مجدداً قريباً.

87
00:05:22,986 --> 00:05:24,029
‫‫أأخوك بالمافيا؟

88
00:05:27,742 --> 00:05:29,368
‫‫إذن...، اسمه "جوي" وحسب؟

89
00:05:30,661 --> 00:05:31,995
‫‫كنت آمل أن لديه اسم مستعار.

90
00:05:32,747 --> 00:05:35,750
‫‫"جوي الجذاب"، "جوي القوي".

91
00:05:41,589 --> 00:05:44,800
‫‫- الناس يعرفون أين أنا.
‫‫‫‫- أريد أن تقوم بعملك.

92
00:05:44,884 --> 00:05:47,428
‫‫شخص حالته وثم عالجه
‫‫‫‫وأبقه هنا.

93
00:05:49,054 --> 00:05:50,848
‫‫نحن مستشفى متخصص.

94
00:05:50,930 --> 00:05:54,059
‫‫نتعامل عامة مع المرضى فقط.

95
00:05:54,142 --> 00:05:56,186
‫‫إن سلمت أخي للحكومة.

96
00:05:56,270 --> 00:05:59,064
‫‫وفعل ما يريدون
‫‫‫‫سيموت حتى ولو عالجته.

97
00:05:59,815 --> 00:06:01,525
‫‫أحتاج إلى وقت لإقناعه بهذا.

98
00:06:10,868 --> 00:06:13,621
‫‫الخبر الجيد هو أنك إن فشلت...

99
00:06:13,704 --> 00:06:15,997
‫‫لن تقلق بخصوص مقاضاة
‫‫‫‫لسوء السلوك الطبي.

100
00:06:17,541 --> 00:06:19,752
‫‫بدلاً من ذلك، بالتدريج...

101
00:06:20,502 --> 00:06:23,380
‫‫سأسلب منك ما تحبه
‫‫‫‫إلى أن لا يتبقى شيء لديك.

102
00:06:29,219 --> 00:06:31,806
‫‫إذن، بخصوص أمر المافيا...

103
00:06:31,889 --> 00:06:32,932
‫‫هذه موافقة.

104
00:06:42,858 --> 00:06:45,152
‫‫أيبدو "هاوس" قلقاً بالنسبة إليك؟

105
00:06:45,235 --> 00:06:46,946
‫‫أتتوقعين أن يبدو غريباً؟

106
00:06:48,322 --> 00:06:51,450
‫‫تحدثنا عن مشاعرنا.

107
00:06:53,494 --> 00:06:56,413
‫‫- أأخبرته بأنك تحبينه؟
‫‫‫‫- بالطبع لا.

108
00:06:56,497 --> 00:06:59,708
‫‫- ماذا تقصدين؟
‫‫‫‫- سألته إن كان يحبني.

109
00:07:00,292 --> 00:07:02,628
‫‫- لم فعلت هذا؟
‫‫‫‫- لأني...

110
00:07:06,005 --> 00:07:06,841
‫‫أحبه.

111
00:07:07,883 --> 00:07:10,093
‫‫أأنت تحبينه؟ تحبينه حقاً!

112
00:07:10,177 --> 00:07:12,304
‫‫لا يهمني إن كان لا يحبني.

113
00:07:12,387 --> 00:07:13,722
‫‫هو لا يحب أحداً.

114
00:07:17,392 --> 00:07:18,602
‫‫ولا أحد يحبه.

115
00:07:20,646 --> 00:07:23,023
‫‫أظهرت صورة الرنين المغناطيسي
‫‫‫‫وجود ورم دموي تحت الجافية.

116
00:07:23,106 --> 00:07:24,316
‫‫النزيف حول دماغه.

117
00:07:24,399 --> 00:07:27,569
‫‫يسبب الضغط على رأسه
‫‫‫‫وهو ما يسبب الغيبوبة.

118
00:07:27,653 --> 00:07:29,530
‫‫يبدو هذا كغشاء كاذب.

119
00:07:29,905 --> 00:07:31,198
‫‫هذه الأشياء تتطلب وقتاً لتتشكل.

120
00:07:31,699 --> 00:07:34,075
‫‫لو كانت إصابة قديمة
‫‫‫‫لما تسببت بالغيبوبة.

121
00:07:34,368 --> 00:07:37,329
‫‫تاريخ المريض يظهر بأنه ضرب
‫‫‫‫بأداة فك الإطار عام 1996.

122
00:07:38,163 --> 00:07:40,749
‫‫يقول أخوه إنه كان يبدل
‫‫‫‫الإطار وانزلق منه.

123
00:07:40,833 --> 00:07:44,252
‫‫ورم دموي بهذا المكان
‫‫‫‫يمكن أن يسبب بغيبوبة.

124
00:07:44,336 --> 00:07:46,964
‫‫- ماذا عن كبده؟
‫‫‫‫- وظائف الكبد مرتفعة لديه قليلاً.

125
00:07:47,047 --> 00:07:50,258
‫‫الأهم هي كلمة "قليلاً"، مما يعني
‫‫‫‫ليست مرتفعة لتسبب غيبوبة.

126
00:07:50,342 --> 00:07:51,218
‫‫الجافية ما سببت ارتفاعه.

127
00:07:51,301 --> 00:07:53,637
‫‫برأي علينا إخلاء التجويف
‫‫‫‫لنرى إن كان سيستيقظ.

128
00:07:53,721 --> 00:07:56,932
‫‫يظن طبيب الأمراض العصبية
‫‫‫‫أن السبب دماغه ويريد فتح رأسه.

129
00:07:57,016 --> 00:07:57,850
‫‫أنا مندهش.

130
00:07:58,225 --> 00:08:01,603
‫‫وعليك استخدام الحفارة
‫‫‫‫الموجود بصندوق أدوات أبيك.

131
00:08:01,687 --> 00:08:02,771
‫‫لن نحفر شيء.

132
00:08:07,150 --> 00:08:09,110
‫‫- مرحباً.
‫‫‫‫- سيد "سميث".

133
00:08:10,779 --> 00:08:13,490
‫‫نادني "جوي"
‫‫‫‫أيمكنك ألا تفعل هذا؟

134
00:08:17,536 --> 00:08:20,497
‫‫إذن، أنحن متفاهمون
‫‫‫‫بخصوص لا حاجة للحفر؟

135
00:08:22,624 --> 00:08:24,084
‫‫هو بحالة جيدة الآن
‫‫‫‫يمكنه المغادرة.

136
00:08:24,543 --> 00:08:25,586
‫‫لن أدعه يرحل.

137
00:08:25,669 --> 00:08:27,546
‫‫ألأن أخيه لا يريد ذلك؟

138
00:08:27,838 --> 00:08:31,132
‫‫أو لأنه دخل بغيبوبة بلا سبب
‫‫‫‫أيبدو هذا أفضل؟

139
00:08:31,216 --> 00:08:32,801
‫‫الورم الدموي هو ما سبب الغيبوبة.

140
00:08:32,885 --> 00:08:35,262
‫‫هذا تشخيص ملفت
‫‫‫‫يمكنك تقبل هذا.

141
00:08:35,345 --> 00:08:36,471
‫‫أظن أن "تشايس" محق.

142
00:08:40,559 --> 00:08:44,730
‫‫لا يزال علينا التخلص من الورم
‫‫‫‫لكنه لا يشكل خطراً الآن.

143
00:08:49,276 --> 00:08:50,569
‫‫"كاميرون" فتاتي المفضلة.

144
00:08:51,194 --> 00:08:52,195
‫‫أنصح بأن يغادر المستشفى.

145
00:08:54,155 --> 00:08:55,908
‫‫أتختلفين معي لأن...

146
00:08:55,991 --> 00:08:58,953
‫‫أخالفك الرأي لأن هذا رأيي الطبي.

147
00:08:59,036 --> 00:09:00,913
‫‫بالطبع.

148
00:09:00,996 --> 00:09:04,792
‫‫لكن لو لم أسمى بالجزء
‫‫‫‫الرائع من محور الشر.

149
00:09:04,917 --> 00:09:07,502
‫‫مغزو ومحتل فلا زالت
‫‫‫‫الديمقراطية غير موجودة.

150
00:09:07,586 --> 00:09:08,420
‫‫سيبقى بالمستشفى.

151
00:09:08,503 --> 00:09:11,131
‫‫اطلبوا مختصاً بالتهاب الكبد
‫‫‫‫والمناعة الذاتية.

152
00:09:23,102 --> 00:09:24,519
‫‫مرحباً، أنا سأفحصك.

153
00:09:25,104 --> 00:09:26,063
‫‫كبير بما يكفي لتشرب.

154
00:09:26,146 --> 00:09:29,274
‫‫وكبير بما يكفي لاقتراف
‫‫‫‫شيء أبله وإنجاب طفل.

155
00:09:29,357 --> 00:09:32,569
‫‫إنه أخي وأنا أجالسه بينما
‫‫‫‫والدي موجودان في "بربادوس".

156
00:09:32,653 --> 00:09:35,906
‫‫إنه يعاني من مشكلة بالتنفس
‫‫‫‫وهناك أزيز بتنفسه.

157
00:09:35,990 --> 00:09:39,493
‫‫صفير بالحقيقة
‫‫‫‫بالمجاري العلوية، الأنف.

158
00:09:39,576 --> 00:09:42,621
‫‫إن كان يعاني من التهاب بالحنجرة
‫‫‫‫يمكن أن يصبح التهاب سحايا، أصحيح؟

159
00:09:42,704 --> 00:09:43,538
‫‫بالتأكيد.

160
00:09:43,622 --> 00:09:48,168
‫‫كنت أدرس وفجأة سمعته يبكي
‫‫‫‫وصوت بكائه بدا غريباً.

161
00:09:48,251 --> 00:09:50,378
‫‫سيقلني والدي.

162
00:09:50,462 --> 00:09:53,256
‫‫- أشك في ذلك.
‫‫‫‫- أنت لا تعرفهما.

163
00:09:53,340 --> 00:09:57,094
‫‫لا، أشك أنك كنت تدرس
‫‫‫‫بينما كان والداك بالخارج.

164
00:10:00,221 --> 00:10:01,389
‫‫مرحباً أيها الشرطي.

165
00:10:04,018 --> 00:10:07,228
‫‫ربما عليك غسله
‫‫‫‫قبل أن تدعه يلعب به مجدداً.

166
00:10:26,832 --> 00:10:28,249
‫‫ماذا حدث؟ أين هو؟

167
00:10:29,168 --> 00:10:31,670
‫‫اتصل "فوغلر" بقسم استقبال
‫‫‫‫المرضى، وهم اتصلوا بوزارة العدل.

168
00:10:31,753 --> 00:10:33,254
‫‫وأتت وزارة العدل وأخذته.

169
00:10:34,089 --> 00:10:35,174
‫‫ومن أخبر "فوغلر"؟

170
00:10:44,725 --> 00:10:45,684
‫‫إنه يخسرنا الأموال.

171
00:10:46,518 --> 00:10:49,270
‫‫وكذلك قسم طب العيون
‫‫‫‫من يهتم؟ إنه مستشفى.

172
00:10:49,897 --> 00:10:52,691
‫‫- لا يمكنك إلغاء قسم بأكمله.
‫‫‫‫- لا يمكنك التحكم به.

173
00:10:53,316 --> 00:10:55,610
‫‫أنا الوحيدة التي أستطيع
‫‫‫‫التحكم به.

174
00:10:57,029 --> 00:10:58,780
‫‫دكتور "هاوس" هنا.

175
00:10:59,322 --> 00:11:00,741
‫‫بالوقت المناسب كالمعتاد.

176
00:11:00,824 --> 00:11:02,993
‫‫لا يحق لك بإخراج مريضي.

177
00:11:03,160 --> 00:11:07,706
‫‫أعلمتني زميلتي للتو
‫‫‫‫أن لديها موهبة مميزة.

178
00:11:07,789 --> 00:11:09,791
‫‫جئت بالوقت المناسب
‫‫‫‫لإثبات هذه الموهبة.

179
00:11:12,335 --> 00:11:14,922
‫‫دكتور "هاوس"، حسبما فهمت
‫‫‫‫مريضك...

180
00:11:15,005 --> 00:11:17,507
‫‫حسبما فهمت!
‫‫‫‫هو ليس مريضك.

181
00:11:17,591 --> 00:11:20,259
‫‫- كيف لك فهم أي شيء؟
‫‫‫‫- أمر محزن.

182
00:11:20,343 --> 00:11:21,553
‫‫أنت لست دكتوراً حتى.

183
00:11:21,636 --> 00:11:25,849
‫‫"جون سميث" موجود هنا
‫‫‫‫بسبب أمر من المحكمة وحسب.

184
00:11:25,933 --> 00:11:28,894
‫‫أرسلت التقرير إلى القاضي
‫‫‫‫فألغى أمر المحكمة.

185
00:11:28,977 --> 00:11:33,440
‫‫- لم تزعج نفسك؟ ألتضايقني؟
‫‫‫‫- لإبعاد الحكومة عنا.

186
00:11:33,523 --> 00:11:34,733
‫‫أجل.

187
00:11:34,816 --> 00:11:38,946
‫‫هذا غير منطقي
‫‫‫‫بالنسبة إلى مؤسسة عامة.

188
00:11:39,029 --> 00:11:39,863
‫‫حسناً.

189
00:11:40,155 --> 00:11:42,908
‫‫- حسناً ماذا؟
‫‫‫‫- حسناً يا سيدي.

190
00:11:43,617 --> 00:11:44,451
‫‫أكمل.

191
00:11:48,622 --> 00:11:50,457
‫‫يهمه أمر مرضاه حقاً.

192
00:11:50,540 --> 00:11:52,667
‫‫وخرج من هنا
‫‫‫‫من دون أن يتوصل إلى شيء.

193
00:11:52,751 --> 00:11:53,585
‫‫هناك شيء مريب.

194
00:11:55,545 --> 00:11:57,380
‫‫بدأ بالتقيؤ وفقد وعيه.

195
00:11:58,048 --> 00:12:00,675
‫‫مزيد من الليدوكين
‫‫‫‫590 مع الإبرينيفرين.

196
00:12:00,759 --> 00:12:03,302
‫‫رجل بعمر الـ35، العلامات
‫‫‫‫الحيوية بحالة مستقرة الآن.

197
00:12:03,887 --> 00:12:05,304
‫‫أعطيناه لترين بطريقنا إلى هنا.

198
00:12:07,141 --> 00:12:09,268
‫‫أخرجناه من المستشفى للتو
‫‫‫‫قبل ساعتين.

199
00:12:10,727 --> 00:12:12,604
‫‫قلت إنه بحالة جيد
‫‫‫‫تسمح له بالخروج.

200
00:12:12,687 --> 00:12:14,815
‫‫- راقبوا التخطيط.
‫‫‫‫- إنه لا يستجيب.

201
00:12:18,152 --> 00:12:21,696
‫‫إذن...، المدير الجديد
‫‫‫‫لا يبدو بحالة جيدة.

202
00:12:32,874 --> 00:12:35,376
‫‫- ساء وضع كبده.
‫‫‫‫- أفقد الوعي؟

203
00:12:35,460 --> 00:12:38,046
‫‫لا، أعراض مختلفة تماماً
‫‫‫‫عن المرة الأولى.

204
00:12:38,130 --> 00:12:41,091
‫‫أظهرت فحوصات مصل دمه
‫‫‫‫خلوه من مرض الكبد الوبائي "ج".

205
00:12:41,175 --> 00:12:42,676
‫‫التهاب الكبد الوبائي "ج"
‫‫‫‫مرض مزمن.

206
00:12:42,759 --> 00:12:44,886
‫‫ألا تظنون أنها حالة خطيرة؟

207
00:12:44,970 --> 00:12:48,265
‫‫الغيبوبة والتقيؤ وألم المعدة
‫‫‫‫كل هذا يفسر التهاب الكبد "ج".

208
00:12:48,347 --> 00:12:51,726
‫‫- عدا الهجوم المفاجىء.
‫‫‫‫- ما مشكلة التوقيت؟

209
00:12:51,810 --> 00:12:55,105
‫‫تعود إلى منزلك ليلة ما
‫‫‫‫وتضربك زوجتك بعصا كرة القاعدة.

210
00:12:55,189 --> 00:12:59,026
‫‫الأسباب المحتملة، أنك لم تشكرها
‫‫‫‫على العشاء منذ ثماني سنوات.

211
00:12:59,109 --> 00:13:02,196
‫‫أو إيصال أغلال الفرو
‫‫‫‫الذي وجدته بجيب سروالك؟

212
00:13:03,197 --> 00:13:05,364
‫‫الهجوم المفاجىء
‫‫‫‫يعادل السبب المحتمل.

213
00:13:05,448 --> 00:13:07,659
‫‫ونسبة هرمون الإستروجين
‫‫‫‫عالية بدمه.

214
00:13:07,742 --> 00:13:10,245
‫‫هذا يؤشر لحالة مزمنة
‫‫‫‫وليست خطيرة.

215
00:13:10,329 --> 00:13:13,123
‫‫اختبار واحد
‫‫‫‫ماذا ظهر ببقية فحوصات كبده؟

216
00:13:13,248 --> 00:13:15,416
‫‫معدلات الزلال الطبيعية
‫‫‫‫تشير إلى مرض خطير.

217
00:13:16,710 --> 00:13:19,963
‫‫حسناً، ولم فحصها أفضل
‫‫‫‫من فحصي؟

218
00:13:21,215 --> 00:13:24,092
‫‫لأنها أجمل، عدا أنه أقرب.

219
00:13:25,177 --> 00:13:26,136
‫‫افحصوا نسيج الكبد.

220
00:13:26,220 --> 00:13:28,889
‫‫وعندما تظهر النتائج
‫‫‫‫سنعرف ماذا لدينا.

221
00:13:28,972 --> 00:13:30,431
‫‫لم نؤجل علاج
‫‫‫‫التهاب الكبد الوبائي "ج"؟

222
00:13:30,515 --> 00:13:32,809
‫‫إن كنت محقاً
‫‫‫‫سيتحسن "جوي" أسرع.

223
00:13:32,893 --> 00:13:36,730
‫‫صحيح، ثم سيدلي بشهادته
‫‫‫‫وتحصل على نجمة ذهبية من "كادي".

224
00:13:36,813 --> 00:13:39,941
‫‫وما المساوئ؟
‫‫‫‫أم أن هذه هي المساوئ؟

225
00:13:40,942 --> 00:13:43,611
‫‫أهناك سبب لعدم رغبتي
‫‫‫‫بحصولك على النجوم؟

226
00:13:46,114 --> 00:13:47,908
‫‫حسناً، ابدأ العلاج.

227
00:13:48,325 --> 00:13:51,328
‫‫فهذه فكرتك، لا تذكر اسمي حتى.

228
00:13:51,410 --> 00:13:53,412
‫‫ليس هناك عيب بنظريتك، انطلق.

229
00:13:57,251 --> 00:14:00,461
‫‫لكن وأنت بقسم "مجاراة حماقتي"
‫‫‫‫افحص النسيج.

230
00:14:03,464 --> 00:14:06,218
‫‫"فورمان"، علينا أن نتكلم.

231
00:14:12,933 --> 00:14:15,434
‫‫- لن تشترك بهذه الحالة.
‫‫‫‫- ماذا؟ لماذا؟

232
00:14:15,518 --> 00:14:18,521
‫‫أحدهم أخبر "فوغلر" بأنني كذبت
‫‫‫‫على لجنة زراعة الأعضاء.

233
00:14:18,813 --> 00:14:20,774
‫‫- أتظن أنني فعلتها؟
‫‫‫‫- أنت حذر جداً.

234
00:14:20,857 --> 00:14:23,735
‫‫لن تقفز من سفينة إلا
‫‫‫‫إن عرفت ماذا يوجد في الماء.

235
00:14:23,818 --> 00:14:25,237
‫‫توقف، أنت تحرجني.

236
00:14:25,320 --> 00:14:27,406
‫‫لكن أريد أن يظن "فوغلر"
‫‫‫‫أني أظن أنك من أخبره.

237
00:14:27,530 --> 00:14:30,658
‫‫وأريد "كاميرون" و"تشايس"
‫‫‫‫و"كادي" و"ويلسون" وطاقم التمريض.

238
00:14:30,742 --> 00:14:33,370
‫‫والمحاسب بالمرأب
‫‫‫‫أن يظنوا ذلك أيضاً.

239
00:14:36,456 --> 00:14:37,291
‫‫حسناً.

240
00:14:39,584 --> 00:14:41,878
‫‫أظهر فحص الدم أنك تعاني
‫‫‫‫من التهاب الكبد الوبائي "ج".

241
00:14:42,712 --> 00:14:44,423
‫‫وهو فيروس يصيب الكبد.

242
00:14:44,756 --> 00:14:47,759
‫‫- هذا مستحيل.
‫‫‫‫- ليس خبراً سيئاً للغاية.

243
00:14:47,842 --> 00:14:51,012
‫‫يمكن علاجه وحتى إن لم يعالج
‫‫‫‫يمكننا التحكم به.

244
00:14:51,096 --> 00:14:52,347
‫‫وكيف أصيب أخي بهذا المرض؟

245
00:14:52,431 --> 00:14:55,183
‫‫عادة يشمل سوائل الجسم إما...

246
00:14:55,267 --> 00:14:57,269
‫‫سوائل الجسم! عم تتحدث؟

247
00:14:57,352 --> 00:14:59,438
‫‫هناك طرق عديدة
‫‫‫‫ينتقل بها هذا المرض.

248
00:14:59,520 --> 00:15:01,315
‫‫استخدام حقنة مستعملة
‫‫‫‫ونقل الدم...

249
00:15:01,398 --> 00:15:04,443
‫‫لا أحد يكلم أخي هكذا
‫‫‫‫أهذا مفهوم؟

250
00:15:04,609 --> 00:15:06,194
‫‫حسناً، لا أدري كيف أصيب به.

251
00:15:06,778 --> 00:15:09,239
‫‫لكنه مصاب بالتهاب الكبد
‫‫‫‫الوبائي "ج" وسنبدأ بإعطائه...

252
00:15:11,241 --> 00:15:13,743
‫‫هو ليس مصاباً به
‫‫‫‫ولا تذكره مجدداً.

253
00:15:13,827 --> 00:15:14,953
‫‫ولا تعالجه منه.

254
00:15:19,707 --> 00:15:24,379
‫‫هناك تبرعات تأتي مباشرة
‫‫‫‫لـ"هاوس"، دعم أساسي.

255
00:15:24,754 --> 00:15:26,089
‫‫إنه بمكان ما هنا.

256
00:15:28,883 --> 00:15:30,177
‫‫إنه يجعلك بحالة فظيعة.

257
00:15:31,761 --> 00:15:34,348
‫‫يعمل هنا منذ ثماني سنوات
‫‫‫‫ولم يكسبك قرشاً.

258
00:15:34,431 --> 00:15:36,724
‫‫- ولا ينصت إليك.
‫‫‫‫- يمكن أن يتغير، إنه...

259
00:15:36,808 --> 00:15:39,394
‫‫لم يتغير منذ ثمان سنوات.

260
00:15:39,478 --> 00:15:41,771
‫‫إما أنه لا يتغير
‫‫‫‫أو أنك لا تستطيعين تغيره.

261
00:15:44,191 --> 00:15:48,028
‫‫لا تدرين كم مرة كذب عليك
‫‫‫‫أو تجاهل أوامرك.

262
00:15:48,111 --> 00:15:50,405
‫‫وجعل مظهرك سيئاً
‫‫‫‫أمام الأطباء الآخرين.

263
00:15:50,489 --> 00:15:54,951
‫‫أجل، أنا أكره وها أنا
‫‫‫‫أحاول جاهدة حماية وظيفته.

264
00:15:55,035 --> 00:15:58,038
‫‫- ماذا تفهم من هذا؟
‫‫‫‫- أنك لا تكرهينه.

265
00:15:59,080 --> 00:16:01,375
‫‫أنا لا أحمي من أحبهم.

266
00:16:01,458 --> 00:16:03,960
‫‫بل أحمي من يخدم
‫‫‫‫هذا المستشفى.

267
00:16:04,044 --> 00:16:06,421
‫‫لا، هذا أنا.

268
00:16:08,006 --> 00:16:08,840
‫‫أما أنت...

269
00:16:10,384 --> 00:16:12,302
‫‫- أنت أقل حزماً.
‫‫‫‫- هذا صحيح.

270
00:16:12,802 --> 00:16:17,349
‫‫هناك ثلاث رئيسات للأطباء
‫‫‫‫بمستشفيات رئيسية بهذه البلدة.

271
00:16:17,432 --> 00:16:20,185
‫‫وجميعنا وصلنا إلى هنا
‫‫‫‫باستخدام مهاراتنا الأنثوية.

272
00:16:20,268 --> 00:16:22,770
‫‫حماية من نحبهم
‫‫‫‫من طبيعتنا البشرية.

273
00:16:22,854 --> 00:16:23,897
‫‫أنا لا أحبه.

274
00:16:23,980 --> 00:16:25,690
‫‫أن نظن إن شكلنا الفريق المناسب.

275
00:16:25,773 --> 00:16:27,442
‫‫ونتآلف معاً، سنتمكن
‫‫‫‫من جعل المركب يسير...

276
00:16:27,526 --> 00:16:30,904
‫‫- أنا لا أألفه.
‫‫‫‫- هذا ليس بفريق أو قارب.

277
00:16:30,987 --> 00:16:34,282
‫‫ولا آلة تحتوي على أجزاء
‫‫‫‫كثيرة عليها العمل معاً.

278
00:16:34,408 --> 00:16:38,870
‫‫التشبيهات كلها تافهة
‫‫‫‫هذا عمل، هذا ما بالأمر.

279
00:16:39,996 --> 00:16:42,457
‫‫وإن كنت تحبينه
‫‫‫‫فهذا سيضر بمصلحة العمل.

280
00:16:53,176 --> 00:16:54,511
‫‫هذه غلطتي.

281
00:16:55,303 --> 00:16:57,431
‫‫أكنت تأخذ استراحة من الواجب
‫‫‫‫مع "بيتي لو" مجدداً؟

282
00:16:57,514 --> 00:16:59,516
‫‫لا، أريته الأسبوع الماضي
‫‫‫‫خدعة سحرية.

283
00:17:00,434 --> 00:17:03,562
‫‫وسحبت قطعة النقدية من أنفه
‫‫‫‫هذا تقليدي.

284
00:17:03,686 --> 00:17:05,897
‫‫ومنذ ذلك الوقت وهو لم يكف
‫‫‫‫عن وضع الأشياء بأنفه.

285
00:17:07,190 --> 00:17:09,650
‫‫- دكتور "هاوس"
‫‫‫‫- لدي حالة حرجة هنا.

286
00:17:11,194 --> 00:17:12,028
‫‫لا بأس.

287
00:17:18,243 --> 00:17:19,077
‫‫توقف.

288
00:17:35,843 --> 00:17:36,803
‫‫هذه خدعة جيدة.

289
00:17:37,512 --> 00:17:39,722
‫‫يجب أن يصدقوا
‫‫‫‫أنك ستؤذيهم حقاً.

290
00:17:47,647 --> 00:17:49,441
‫‫أهان فريقك أخي.

291
00:17:49,732 --> 00:17:52,860
‫‫أوضعوا جبن الـ"رومانو"
‫‫‫‫خلاط جبن الـ"بارميزان" مجدداً؟

292
00:17:52,986 --> 00:17:55,905
‫‫قال إنه مدمن أو شاذ
‫‫‫‫أو شيء من هذا القبيل.

293
00:17:55,989 --> 00:17:57,115
‫‫هؤلاء الحمقى.

294
00:17:57,198 --> 00:18:00,494
‫‫كم مرة علي أن أرسلهم للتدريب
‫‫‫‫على التعامل مع الحالات الحساسة؟

295
00:18:01,035 --> 00:18:04,038
‫‫لم يقل أحد إنه شاذ
‫‫‫‫سيكون هذا سيئاً جداً.

296
00:18:04,456 --> 00:18:06,458
‫‫لذا، دعنا نضف شيئاً
‫‫‫‫لطيفاً إلى الأمر.

297
00:18:07,000 --> 00:18:09,461
‫‫لنقل إن أحداً اغتصبه بالسجن.

298
00:18:10,003 --> 00:18:12,005
‫‫رأيت وشوم السجون عليه.

299
00:18:12,088 --> 00:18:13,840
‫‫وربطت بينها وبين فحوصات الدم.

300
00:18:15,967 --> 00:18:18,678
‫‫كان هناك إشاعات، لكن "جوي"
‫‫‫‫لم يقل شيئاً بخصوصها.

301
00:18:19,804 --> 00:18:22,390
‫‫إن عرف الناس أنه يعالج
‫‫‫‫من التهاب الكبد الوبائي "ج"

302
00:18:24,559 --> 00:18:25,560
‫‫سيعرف الفيدراليون بالأمر.

303
00:18:25,644 --> 00:18:28,188
‫‫وأحدهم سيخبر الآخر
‫‫‫‫وسينتشر الأمر.

304
00:18:28,647 --> 00:18:31,149
‫‫ورجولة "جوي" وسمعته ستدمران.

305
00:18:35,236 --> 00:18:39,032
‫‫أنت تخشى ردة فعل زملائه
‫‫‫‫بـ"وولمارت" في "دي مواي".

306
00:18:39,115 --> 00:18:42,410
‫‫لن يخضع لبرنامج حماية الشهور
‫‫‫‫لن أسمح بهذا.

307
00:18:44,704 --> 00:18:47,165
‫‫أنصت إلي، لا أدري
‫‫‫‫إن كنت تعرف بهذا.

308
00:18:47,248 --> 00:18:50,377
‫‫لكن العصابات أحياناً
‫‫‫‫تبقي تعاملها بطريقتين.

309
00:18:51,628 --> 00:18:54,255
‫‫- إحداهما قانوني والأخرى لا.
‫‫‫‫- تماماً.

310
00:18:56,508 --> 00:18:59,678
‫‫- أتسخر مني؟
‫‫‫‫- الأطباء مشغولون.

311
00:18:59,760 --> 00:19:02,930
‫‫أحياناً ينسون تدوين الأمور
‫‫‫‫هذا يحدث دائماً.

312
00:19:04,474 --> 00:19:05,308
‫‫شكراً.

313
00:19:07,268 --> 00:19:08,520
‫‫و...

314
00:19:11,523 --> 00:19:15,109
‫‫أياً كان ما لن تعطيه إياه
‫‫‫‫لعلاج ما لا يعاني منه.

315
00:19:15,193 --> 00:19:16,444
‫‫أسيعالجه هذا؟

316
00:19:18,405 --> 00:19:19,322
‫‫أشك بالأمر.

317
00:19:30,291 --> 00:19:32,669
‫‫أأنت بطريقك لتلميع
‫‫‫‫سيارة "فوغلر"؟

318
00:19:33,294 --> 00:19:35,338
‫‫ولت أيام الطبيب المسن...

319
00:19:35,422 --> 00:19:39,050
‫‫الذي يكشف على مرضاه بالقبو
‫‫‫‫ويحصل على الدجاج أجراً للعلاج.

320
00:19:39,133 --> 00:19:40,051
‫‫وكيف سآكل؟

321
00:19:40,134 --> 00:19:42,803
‫‫أتعرف سبب وجود "كادي"
‫‫‫‫و"فوغلر" بغرفة مغلقة؟

322
00:19:42,887 --> 00:19:44,723
‫‫طوال اليوم والبارحة؟

323
00:19:44,931 --> 00:19:46,974
‫‫أتكاليف منظف الأرضيات عالية؟

324
00:19:47,559 --> 00:19:50,186
‫‫أنت السبب، كانت سكرتيرتها
‫‫‫‫عند آلة التصوير طوال اليوم.

325
00:19:50,270 --> 00:19:51,187
‫‫وبحوزتها سجلاتك.

326
00:19:51,271 --> 00:19:54,399
‫‫- هذا ما يبحثون بأمره.
‫‫‫‫- سرقت سيارتي.

327
00:19:57,694 --> 00:20:00,029
‫‫أو تم تجديدها.

328
00:20:07,245 --> 00:20:08,288
‫‫رخصة باسمك.

329
00:20:09,289 --> 00:20:12,125
‫‫هدية من الأخوين "أرنيلو".

330
00:20:16,546 --> 00:20:19,466
‫‫أتعلم؟ هما من العصابات بالتأكيد.

331
00:20:19,591 --> 00:20:20,925
‫‫لكنهما لطيفان أيضاً.

332
00:20:23,052 --> 00:20:27,098
‫‫لا يمكنك الاحتفاظ بها
‫‫‫‫إنها... ابتزاز.

333
00:20:27,181 --> 00:20:28,642
‫‫لا.

334
00:20:29,058 --> 00:20:32,520
‫‫ابتزاز لو أني طلبت النقود
‫‫‫‫مقابل أن أعالجه.

335
00:20:32,687 --> 00:20:34,981
‫‫أو أن يدفعا لي مقابل شيء
‫‫‫‫يفترض بي ألا أفعله.

336
00:20:35,440 --> 00:20:37,734
‫‫لو أني طلبت المال
‫‫‫‫وهذا ما لم أفعله

337
00:20:38,652 --> 00:20:40,445
‫‫لكنت فعلت الأمر السيء
‫‫‫‫على أي حال.

338
00:20:40,820 --> 00:20:42,489
‫‫لذا لا مشكلة في هذا.

339
00:20:43,364 --> 00:20:44,658
‫‫- هذا صحيح.
‫‫‫‫- اللعنة.

340
00:20:45,325 --> 00:20:46,326
‫‫65

341
00:20:47,994 --> 00:20:49,370
‫‫إنها مرممة بشكل ممتاز.

342
00:20:50,163 --> 00:20:53,916
‫‫ماذا برأيك سيفعل رجل
‫‫‫‫كـ"جوي" إن رفض أحد هديته؟

343
00:20:54,459 --> 00:20:56,711
‫‫هذه إهانة نوعاً ما، أصحيح؟

344
00:20:57,086 --> 00:21:01,048
‫‫ربما يؤذيك، هذا ممكن بالتأكيد.

345
00:21:01,424 --> 00:21:03,843
‫‫انتهى أمري، سآخذ السيارة.

346
00:21:11,017 --> 00:21:12,352
‫‫أرأيت سيارة "هاوس" الجديدة؟

347
00:21:13,186 --> 00:21:15,480
‫‫من "جوي"، لا يمكنه
‫‫‫‫الاحتفاظ بها بالتأكيد.

348
00:21:16,272 --> 00:21:18,899
‫‫أنت لا تمانع أن يأخذ
‫‫‫‫المستشفى المال من "فوغلر"

349
00:21:18,983 --> 00:21:21,235
‫‫هذا مختلف، نقود "فوغلر" قانونية.

350
00:21:21,319 --> 00:21:23,946
‫‫بل أسوأ، فنقود "فوغلر" مشروطة.

351
00:21:24,030 --> 00:21:27,408
‫‫لم يخدعني "فوغلر"
‫‫‫‫كي يجعل رجل عصابة يلكمني.

352
00:21:28,075 --> 00:21:30,953
‫‫- بالتأكيد لم يكن "هاوس" يعلم...
‫‫‫‫- انخفض ضغط "جوي".

353
00:21:31,663 --> 00:21:34,332
‫‫أعطيته سوائل بالوريد
‫‫‫‫والآن ضغط دمه الانقباضي 100.

354
00:21:34,457 --> 00:21:35,291
‫‫أهو تسمم بالدم؟

355
00:21:35,375 --> 00:21:37,627
‫‫لا، يبدو أن كبده ينزف.

356
00:21:37,711 --> 00:21:40,296
‫‫داء الدوالي، يصاحب التهاب
‫‫‫‫الكبد الوبائي "ج" طوال الوقت.

357
00:21:41,172 --> 00:21:42,215
‫‫عاد فحص النسيج.

358
00:21:43,257 --> 00:21:45,009
‫‫أظهر اكتشافان، أولهما.

359
00:21:45,385 --> 00:21:48,346
‫‫ارتشاح لمفاوي وليس هناك تليف.

360
00:21:48,722 --> 00:21:51,224
‫‫مهما كان ما يقتله فهو ليس
‫‫‫‫التهاب الكبد الوبائي "ج".

361
00:21:51,850 --> 00:21:53,560
‫‫من قال هذا؟ نسيت.

362
00:21:55,019 --> 00:21:58,815
‫‫ماذا تفعل هنا؟ أخبرتك
‫‫‫‫بأنك لن تتدخل بعلاج هذه الحالة

363
00:21:58,898 --> 00:22:03,820
‫‫صحيح، خطتك الشريرة لإقناع
‫‫‫‫الشيطان العبقري أنك لا تشك به

364
00:22:03,903 --> 00:22:06,698
‫‫مما سيفتح له المجال
‫‫‫‫ليرتكب خطئاً فادحاً، بالطبع.

365
00:22:06,781 --> 00:22:08,700
‫‫بالتأكيد لن تنجح.

366
00:22:09,868 --> 00:22:10,951
‫‫أي شيطان عبقري؟

367
00:22:11,661 --> 00:22:15,206
‫‫لو كنا نعلم لما احتجنا
‫‫‫‫إلى خطة شيطانية، أليس كذلك؟

368
00:22:15,289 --> 00:22:18,042
‫‫يظن "هاوس" أن أحداً ما
‫‫‫‫وشى به إلى "فوغلر".

369
00:22:18,125 --> 00:22:19,960
‫‫ماذا؟ أحدنا!

370
00:22:20,044 --> 00:22:22,422
‫‫لا، أنتم تحبونني كثيراً.

371
00:22:22,963 --> 00:22:25,550
‫‫إن لم يكن التهاب الكبد الوبائي
‫‫‫‫إذن ما المشكلة؟

372
00:22:25,633 --> 00:22:27,218
‫‫ما سبب مشاكل الكبد؟

373
00:22:27,301 --> 00:22:29,345
‫‫الاكتشاف الثاني، السموم.

374
00:22:30,263 --> 00:22:32,181
‫‫لا، هو بعمر الـ30 وحسب.

375
00:22:32,265 --> 00:22:35,309
‫‫وطبيعة عمله لا تعرضه للمعادن
‫‫‫‫أو البيئية...

376
00:22:35,393 --> 00:22:36,728
‫‫هو رجل عصابة بعمر الـ30.

377
00:22:36,811 --> 00:22:40,022
‫‫ليس لديه عمل يجعله
‫‫‫‫يتعرض إلى السموم بالخطأ.

378
00:22:40,106 --> 00:22:43,192
‫‫بل لديه عمل يعرضه
‫‫‫‫للسموم عن قصد.

379
00:22:47,113 --> 00:22:48,489
‫‫هناك من سممه.

380
00:23:06,591 --> 00:23:09,469
‫‫أياً كان نوع هذا السم
‫‫‫‫فهو يجدي نفعاً وبسرعة.

381
00:23:09,552 --> 00:23:12,054
‫‫كم لدينا من الوقت
‫‫‫‫لتصلنا النتائج التالية؟

382
00:23:12,138 --> 00:23:13,055
‫‫لدينا أربع ساعات.

383
00:23:13,139 --> 00:23:15,516
‫‫للأسف لن يصمد كبده
‫‫‫‫سوى لساعتين.

384
00:23:15,600 --> 00:23:18,436
‫‫- علينا نقل كبد جديد له.
‫‫‫‫- ماذا؟ في ساعتين!

385
00:23:23,441 --> 00:23:24,567
‫‫هناك طريقة أخرى.

386
00:23:29,029 --> 00:23:30,657
‫‫اهدءوا، إنها طريقة مباحة.

387
00:23:41,417 --> 00:23:42,627
‫‫هذا غريب جداً.

388
00:23:43,544 --> 00:23:46,172
‫‫ليس كثيراً، فنحن نخرج
‫‫‫‫دم "جوي" من جسده.

389
00:23:46,255 --> 00:23:47,465
‫‫ونجعله يمر بالخنزير.

390
00:23:49,007 --> 00:23:52,219
‫‫وكبد الخنزير يقوم بما لا يستطيع
‫‫‫‫"جوي" فعله وهو تنقية الدم.

391
00:23:53,011 --> 00:23:54,555
‫‫والدم الذي يخرج
‫‫‫‫سنعيده مجدداً لجسده.

392
00:23:56,850 --> 00:23:58,726
‫‫والخنزير سيحسن من حالته؟

393
00:23:58,810 --> 00:24:00,353
‫‫لا، لكنه يمهلنا بعض الوقت

394
00:24:00,436 --> 00:24:02,563
‫‫لمعرفة ما سمم أخاك.

395
00:24:03,356 --> 00:24:06,567
‫‫وكأنه أمر هين
‫‫‫‫وكأنكم تفعلون هذا دوماً.

396
00:24:06,651 --> 00:24:08,987
‫‫بالحقيقة لدينا حظيرة بالقبو.

397
00:24:17,328 --> 00:24:18,663
‫‫نستبعد سم الشوكران.

398
00:24:19,622 --> 00:24:22,082
‫‫أكنت تظنين أنه تسمم
‫‫‫‫من الشوكران؟

399
00:24:22,166 --> 00:24:24,084
‫‫أطلب الدكتور "يوبيديس"
‫‫‫‫تفحص هذا؟

400
00:24:24,168 --> 00:24:26,044
‫‫إنه ينمو كثيراً
‫‫‫‫بالطرق السريعة هنا.

401
00:24:28,172 --> 00:24:30,842
‫‫إذن، كم تحبين "هاوس"؟

402
00:24:32,593 --> 00:24:34,012
‫‫"تشايس" ثرثار.

403
00:24:34,094 --> 00:24:36,138
‫‫هو على الأغلب من أخبر "فوغلر" .

404
00:24:36,263 --> 00:24:39,517
‫‫- لا أظن أنه...
‫‫‫‫- أيؤلمك وجودك بقرب "هاوس"؟

405
00:24:39,600 --> 00:24:41,811
‫‫ألم بالمعدة
‫‫‫‫ولكنه شعور جميل نوعاً ما؟

406
00:24:41,895 --> 00:24:44,313
‫‫ألا يحق لي الاهتمام
‫‫‫‫لأمر أحد ما؟

407
00:24:44,438 --> 00:24:45,356
‫‫بالتأكيد لك الحق بذلك.

408
00:24:45,439 --> 00:24:48,066
‫‫ويحق لي إهانتك لهذا بالتأكيد.

409
00:24:48,818 --> 00:24:49,652
‫‫أوجدتما شيئاً؟

410
00:24:51,029 --> 00:24:53,781
‫‫عدد كريات الدم البيضاء منخفض
‫‫‫‫ربما هذا بسبب مرضه.

411
00:24:53,865 --> 00:24:56,034
‫‫لم نجد شيئاً له علاقة بالكبد.

412
00:24:56,116 --> 00:24:57,577
‫‫- أهو مدخن؟
‫‫‫‫- دعني أرى.

413
00:25:03,332 --> 00:25:04,792
‫‫علامات مبكرة لانتفاخ الرئة.

414
00:25:04,876 --> 00:25:07,045
‫‫إنه يدخن
‫‫‫‫منذ 12 سنة على الأقل.

415
00:25:07,127 --> 00:25:10,757
‫‫- 18، أعرفت من كريات الدم البيضاء؟
‫‫‫‫- لا، من الأشعة السينية لصدره.

416
00:25:11,173 --> 00:25:12,842
‫‫كريات الدم البيضاء
‫‫‫‫أوضحت لي أنه يقلع عنه.

417
00:25:14,928 --> 00:25:15,970
‫‫منذ أسبوعين.

418
00:25:27,023 --> 00:25:28,148
‫‫كيف حال معدتك؟

419
00:25:30,443 --> 00:25:31,945
‫‫مسطحة ومشدودة.

420
00:25:32,862 --> 00:25:34,906
‫‫إني أعمل هنا منذ 12 عاماً.

421
00:25:35,155 --> 00:25:38,158
‫‫أضفت 3000 دولار لحساب
‫‫‫‫زوجتك هذا الصباح.

422
00:25:38,242 --> 00:25:39,827
‫‫أريد أن أعرف
‫‫‫‫من أين لك بهذا المبلغ.

423
00:25:39,911 --> 00:25:44,164
‫‫- سجلي نظيف تماماً.
‫‫‫‫- من أين لك بالمال؟

424
00:25:44,248 --> 00:25:46,751
‫‫كف عن الضغط عليه
‫‫‫‫فلقد وجدت المجرم.

425
00:25:47,001 --> 00:25:49,211
‫‫- من؟
‫‫‫‫- ليس من بل "هو".

426
00:25:49,378 --> 00:25:51,839
‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫- شكراً على لطفك.

427
00:25:52,006 --> 00:25:55,468
‫‫"تشاي هو"، عشب صيني بحلوى
‫‫‫‫الإقلاع عن التدخين الخاصة به.

428
00:25:56,385 --> 00:25:59,555
‫‫يقلل رغبة بالدخان
‫‫‫‫ويقلل خلايا الدم البيضاء.

429
00:25:59,889 --> 00:26:02,308
‫‫أجل، وتناول منها
‫‫‫‫ما يكفي ليسمم نفسه.

430
00:26:02,600 --> 00:26:04,811
‫‫سنبقيه متصلاً بالخنزير
‫‫‫‫لعدة ساعات بعد.

431
00:26:04,894 --> 00:26:07,105
‫‫وسنمنع عنه الحلوى
‫‫‫‫سيكون على ما يرام.

432
00:26:07,814 --> 00:26:10,232
‫‫لكن الخنزير لن يكون بخير، لا.

433
00:26:22,870 --> 00:26:23,704
‫‫مرحباً.

434
00:26:27,500 --> 00:26:28,668
‫‫مرحباً، أتشعر بتحسن؟

435
00:26:29,543 --> 00:26:31,420
‫‫أنا جائع جداً.

436
00:26:31,504 --> 00:26:33,547
‫‫أظن أن لديهم أصابع السمك
‫‫‫‫بقائمة الطعام.

437
00:26:33,631 --> 00:26:36,174
‫‫نعم، سيجعلني هذا أفتقد السجن.

438
00:26:41,514 --> 00:26:43,181
‫‫إذن، أرجل العصابة
‫‫‫‫بصحة تسمح له بالخروج؟

439
00:26:43,808 --> 00:26:46,019
‫‫سأبقيه الليلة
‫‫‫‫وثم سأخبر المباحث الفيدرالية.

440
00:26:46,102 --> 00:26:47,895
‫‫أنه بصحة تسمح له
‫‫‫‫بالذهاب حيثما أراد.

441
00:26:48,479 --> 00:26:51,398
‫‫- لن يكون أخوه سعيداً.
‫‫‫‫- ربما علي إعادة السيارة.

442
00:26:52,775 --> 00:26:55,069
‫‫- دع "فوغلر" يخبر المباحث الفيدرالية.
‫‫‫‫- لماذا؟

443
00:26:55,778 --> 00:26:57,030
‫‫لأن الأمر يهمه.

444
00:26:57,613 --> 00:27:00,449
‫‫لأنك أهنته عندما أخرج
‫‫‫‫"جوي" أول مرة.

445
00:27:00,533 --> 00:27:02,910
‫‫أتظن أن عليك البقاء
‫‫‫‫على الغيار الثالث؟

446
00:27:02,994 --> 00:27:04,078
‫‫هو من أهان نفسه.

447
00:27:04,162 --> 00:27:06,998
‫‫ولأن عملك يعتمد
‫‫‫‫على مزاج "فوغلر"

448
00:27:07,081 --> 00:27:09,458
‫‫بنهاية سباقه مع "كادي".

449
00:27:09,542 --> 00:27:12,294
‫‫حقاً يا رجل، أسبق لك
‫‫‫‫أن قدت كهذه السيارات من قبل؟

450
00:27:12,378 --> 00:27:16,214
‫‫- هناك أربعة غيارات، أتعلم؟
‫‫‫‫- موديل الـ66 يأتي بزر للإسكات.

451
00:27:37,820 --> 00:27:39,906
‫‫لدي مشكلة بالفحوصات.

452
00:27:39,989 --> 00:27:40,948
‫‫علي أن أعرف...

453
00:27:43,659 --> 00:27:47,914
‫‫رأي الطبي يقول إن مريضي
‫‫‫‫بصحة جيدة ويمكن إخراجه.

454
00:27:50,833 --> 00:27:52,126
‫‫شكراً لإعلامنا بهذا.

455
00:27:57,715 --> 00:27:59,341
‫‫أوصلني بوكيل
‫‫‫‫وزارة العدل الأمريكية.

456
00:27:59,759 --> 00:28:01,886
‫‫أظن أنك عرفت
‫‫‫‫ما سبب اجتماعنا.

457
00:28:02,636 --> 00:28:04,055
‫‫أأنتما باجتماع؟

458
00:28:04,138 --> 00:28:06,682
‫‫حسناً، مهما كان السبب
‫‫‫‫فالمعطف يبدو جميلاً عليك.

459
00:28:08,559 --> 00:28:11,562
‫‫أقراص "تشاي هو" سببت
‫‫‫‫مشاكل الكبد هذه؟ هذا مستحيل.

460
00:28:11,645 --> 00:28:12,521
‫‫ليس وحدها.

461
00:28:12,605 --> 00:28:15,649
‫‫لكن مع وجود الانترفيرون
‫‫‫‫فهو كالوقود إلى جانب النار.

462
00:28:15,816 --> 00:28:17,985
‫‫- ما هو الانترفيون؟
‫‫‫‫- لالتهاب الكبد الوبائي "ج".

463
00:28:18,236 --> 00:28:20,821
‫‫- أي التهاب كبد وبائي؟
‫‫‫‫- رباه!

464
00:28:21,239 --> 00:28:24,324
‫‫هل إخفاء إصابة رجل عصابات
‫‫‫‫بالتهاب الكبد الوبائي مهم هكذا؟

465
00:28:24,408 --> 00:28:26,827
‫‫هل إخبار المباحث الفيدرالية
‫‫‫‫بكل شيء بهذه الأهمية؟

466
00:28:26,911 --> 00:28:29,538
‫‫أنت فريد من نوعك
‫‫‫‫حتى الآن وأنت تعرف...

467
00:28:30,164 --> 00:28:30,998
‫‫"إدوارد"

468
00:28:31,540 --> 00:28:33,000
‫‫عاد "جوي" للغيبوبة.

469
00:28:41,968 --> 00:28:43,343
‫‫وضعه مستقر لكنه بغيبوبة.

470
00:28:43,510 --> 00:28:45,387
‫‫أسوأ مما سبق
‫‫‫‫وصلناه بجهاز التنفس الصناعي.

471
00:28:45,471 --> 00:28:46,555
‫‫السؤال هو لماذا؟

472
00:28:49,183 --> 00:28:51,769
‫‫السبب ليس بدماغه وليس سماً.

473
00:28:52,228 --> 00:28:54,105
‫‫صديقنا الخنزير ساعدنا بهذا.

474
00:28:54,647 --> 00:28:56,941
‫‫- ماذا تبقى؟
‫‫‫‫- التهاب الكبد الوبائي.

475
00:28:57,024 --> 00:28:59,777
‫‫لم نعالجه، أوقفنا الانترفيرون

476
00:28:59,860 --> 00:29:01,612
‫‫عندما بدأ بتسميم كبده.

477
00:29:01,695 --> 00:29:03,656
‫‫أعلي تأليف أغنية عن هذا؟

478
00:29:03,739 --> 00:29:06,784
‫‫التهاب الكبد الوبائي المزمن
‫‫‫‫لا يكفي لظهور هذه الأعراض.

479
00:29:06,951 --> 00:29:10,454
‫‫- معدل الاستروجين يشير إلى هذا.
‫‫‫‫- يشير إلى شيء آخر تماماً.

480
00:29:10,537 --> 00:29:12,165
‫‫لا يمكننا إعطاؤه الانترفيرون الآن.

481
00:29:12,456 --> 00:29:15,001
‫‫لا يزال هناك أثر
‫‫‫‫للأقراص المحلى بجسده.

482
00:29:15,084 --> 00:29:17,003
‫‫- سيسممه هذا مجدداً.
‫‫‫‫- تركيب وراثي.

483
00:29:17,086 --> 00:29:21,423
‫‫لا نعالج الفيروس بل نستبدله
‫‫‫‫مانع تفارغي للمركب الغير عضوي.

484
00:29:21,507 --> 00:29:24,218
‫‫لم يجرب مسبقاً على إنسان
‫‫‫‫قد يقتله.

485
00:29:24,302 --> 00:29:26,428
‫‫ما الفرق؟ سيموت من دونه.

486
00:29:26,512 --> 00:29:29,932
‫‫يجرون تجارب على الكلاب
‫‫‫‫بـ"سانت سبستيان" في "فيلادلفيا".

487
00:29:30,016 --> 00:29:30,975
‫‫سأجري الاتصال.

488
00:29:32,852 --> 00:29:35,646
‫‫ماذا أيضاً يمكن أن يسبب
‫‫‫‫ارتفاع الاستريجين هكذا؟

489
00:29:38,732 --> 00:29:39,775
‫‫لا شيء.

490
00:30:00,546 --> 00:30:02,340
‫‫سنضع الدواء هنا.

491
00:30:02,965 --> 00:30:05,259
‫‫لا نريد حرق أوردته
‫‫‫‫حين يسير بدمه.

492
00:30:05,343 --> 00:30:07,261
‫‫وأنتم لا تعلمون
‫‫‫‫إن كان هذا سينجح.

493
00:30:07,553 --> 00:30:09,138
‫‫أظهر نتائج واعدة بالتجارب.

494
00:30:25,738 --> 00:30:28,657
‫‫ربما ليس هناك شيء بالداخل
‫‫‫‫فلقد راقبته جيداً.

495
00:30:30,534 --> 00:30:31,869
‫‫بالتأكيد لم تراقبه.

496
00:30:31,994 --> 00:30:34,288
‫‫لم أدعه يلعب بألعاب
‫‫‫‫صغيرة أخرى.

497
00:30:34,747 --> 00:30:37,457
‫‫مما أجبره على وضع
‫‫‫‫دمية أكبر بأنفه.

498
00:30:39,919 --> 00:30:42,255
‫‫توقف وإلا حطمت أنفك.

499
00:30:53,682 --> 00:30:55,309
‫‫هو ليس ذكياً جداً.

500
00:30:55,893 --> 00:30:58,271
‫‫للوراثة عامل قوي.

501
00:31:04,735 --> 00:31:07,780
‫‫من ناحية أخرى
‫‫‫‫ربما هو أذكى مما تظن.

502
00:31:10,783 --> 00:31:12,701
‫‫- ماذا هناك؟
‫‫‫‫- أمهلني لحظة.

503
00:31:18,124 --> 00:31:19,750
‫‫لطالما أردت استخدام واحدة
‫‫‫‫من هذه.

504
00:31:27,674 --> 00:31:29,635
‫‫- أرجع رأسه إلى الخلف.
‫‫‫‫- لا أدري.

505
00:31:29,718 --> 00:31:31,011
‫‫أرجع رأسه إلى الخلف وحسب.

506
00:31:45,692 --> 00:31:49,780
‫‫تسلسل جيد للمبادىء والعلاقات
‫‫‫‫ذكي للغاية.

507
00:31:49,863 --> 00:31:51,531
‫‫جميل جداً.

508
00:31:51,615 --> 00:31:54,410
‫‫أولاً الشرطي ثم رجل الإطفاء
‫‫‫‫وثم شاحنة الإطفاء.

509
00:31:55,619 --> 00:31:58,080
‫‫ليس وحدها.

510
00:31:59,957 --> 00:32:00,791
‫‫يا للروعة!

511
00:32:02,542 --> 00:32:05,463
‫‫أحياناً أبسط الإجابات...

512
00:32:11,635 --> 00:32:14,180
‫‫"قسم التشخيص الطبي"

513
00:32:24,398 --> 00:32:25,816
‫‫"غيبوبة، كبد، الاستروجين"

514
00:32:31,280 --> 00:32:33,407
‫‫"الغيوبة، لماذا؟"

515
00:32:36,994 --> 00:32:40,122
‫‫"خرج من الغيوبة"

516
00:32:46,379 --> 00:32:49,298
‫‫أي نوع من الغيبوبات
‫‫‫‫تستيقظ منه فجأة؟

517
00:32:49,840 --> 00:32:52,426
‫‫لم يستيقظ من هذه الغيبوبة
‫‫‫‫ولم يتحسن.

518
00:32:53,302 --> 00:32:56,389
‫‫حذفت الاستروجين، ألديك تفسير؟

519
00:32:56,472 --> 00:32:58,682
‫‫أجل، لدي تفسير بسيط جداً.

520
00:32:59,892 --> 00:33:02,769
‫‫- وما هو؟
‫‫‫‫- إنه خاص.

521
00:33:07,024 --> 00:33:10,319
‫‫أنت تظن أني من وشيت
‫‫‫‫بك لـ"فوغلر" .

522
00:33:11,653 --> 00:33:13,239
‫‫أنت المشتبه الأول حالياً.

523
00:33:15,115 --> 00:33:16,325
‫‫غيبوبات التسمم.

524
00:33:16,867 --> 00:33:19,578
‫‫إن ابتعد الشخص عن المسبب
‫‫‫‫لمدة كافية يسترد عافيته.

525
00:33:20,204 --> 00:33:22,706
‫‫بحثت المباحث الفيدرالية
‫‫‫‫عن السموم ونحن كذلك.

526
00:33:23,123 --> 00:33:25,501
‫‫- لم أفعلها.
‫‫‫‫- ليس سماً إذن.

527
00:33:26,126 --> 00:33:26,960
‫‫حساسية.

528
00:33:29,088 --> 00:33:32,091
‫‫- أسمعتني؟
‫‫‫‫- ماذا عن الحساسة من الطعام؟

529
00:33:32,174 --> 00:33:33,967
‫‫جميع الأطعمة مراقبة جيداً.

530
00:33:34,051 --> 00:33:36,929
‫‫ليس هناك علاقة مرتبطة
‫‫‫‫بين وجباته وحالته.

531
00:33:37,012 --> 00:33:39,265
‫‫تناول شريحة لحم وبطاطس
‫‫‫‫قبل غيبوبته الأولى.

532
00:33:39,348 --> 00:33:42,101
‫‫وقدم المستشفى أصابع السمك
‫‫‫‫قبل غيبوبته الثانية.

533
00:33:45,938 --> 00:33:46,939
‫‫يمكنك أن تثق بي.

534
00:33:50,568 --> 00:33:53,070
‫‫المشكلة هي
‫‫‫‫إن كنت لا أستطيع الوثوق بك

535
00:33:53,153 --> 00:33:55,573
‫‫لن أستطيع تصديقك بقولك
‫‫‫‫إني أستطيع الوثوق بك.

536
00:33:55,655 --> 00:33:57,616
‫‫لكن شكراً بأي حال
‫‫‫‫فلقد ساعدتني كثيراً.

537
00:34:10,712 --> 00:34:13,715
‫‫- من أين لك بالمال؟
‫‫‫‫- ماذا؟

538
00:34:13,799 --> 00:34:16,802
‫‫- أحد ما دفع لك رشوة.
‫‫‫‫- عم تتحدث؟

539
00:34:17,636 --> 00:34:19,430
‫‫لم يكن سماً أخبرتنا...

540
00:34:19,513 --> 00:34:23,683
‫‫من ذكر السم؟
‫‫‫‫أتحدث عن الرشوة والابتزاز.

541
00:34:24,351 --> 00:34:25,185
‫‫دعه وشأنه.

542
00:34:28,688 --> 00:34:30,483
‫‫أنت رشوت الضابط.

543
00:34:31,275 --> 00:34:33,652
‫‫لم أدفع له رشوة ليسمم أخي.

544
00:34:33,735 --> 00:34:36,447
‫‫لا، سار الأمر هكذا وحسب.

545
00:34:36,530 --> 00:34:39,366
‫‫أعطيته المال ليحضر له
‫‫‫‫بعض الطعام اللائق.

546
00:34:39,450 --> 00:34:43,036
‫‫أفضل من أصابع السمك؟
‫‫‫‫أفكر بشرائح اللحم.

547
00:34:43,120 --> 00:34:45,956
‫‫طلبنا المعكرونة، لكن الفيدراليين الحمقى...

548
00:34:46,039 --> 00:34:47,833
‫‫تناول شرائح اللحم قبل الغيبوبتين.

549
00:34:48,834 --> 00:34:51,878
‫‫يعاني أخوك من نقص بإنزيم
‫‫‫‫الأورنثين الأميني.

550
00:34:51,962 --> 00:34:53,172
‫‫أتريد أن أكتب هذا بالتقرير؟

551
00:34:54,798 --> 00:34:58,469
‫‫جيد، لأن هذا سيتطلب وقتاً
‫‫‫‫عامل وراثي، يظهر بأي وقت.

552
00:34:58,594 --> 00:35:00,804
‫‫إن تناول المريض
‫‫‫‫كمية كبيرة من البروتين.

553
00:35:00,887 --> 00:35:02,556
‫‫بالأخص إن لم يكن معتاد عليه.

554
00:35:02,640 --> 00:35:03,516
‫‫ماذا، أهذا ما في الأمر؟

555
00:35:03,599 --> 00:35:06,185
‫‫يبتعد عن اللحوم الحمراء
‫‫‫‫وسيكون بخير؟

556
00:35:06,268 --> 00:35:08,728
‫‫أجل، إن كنت محقاً
‫‫‫‫وأوقفنا العلاج الحالي.

557
00:35:08,812 --> 00:35:09,647
‫‫سيحسن.

558
00:35:09,771 --> 00:35:13,526
‫‫وإن أوقفنا العلاج الحالي
‫‫‫‫وكنت مخطئاً، سيموت.

559
00:35:13,609 --> 00:35:16,820
‫‫- ولم قد تكون مخطئاً.
‫‫‫‫- معدل الأستروجين لديه.

560
00:35:16,903 --> 00:35:19,031
‫‫نقص أنزيم الأورنثين الأميني
‫‫‫‫لا يفسر ارتفاع معدلات الأستروجين.

561
00:35:19,239 --> 00:35:22,075
‫‫لكن لدي نظرية.

562
00:35:23,410 --> 00:35:25,996
‫‫هناك مادة كيميائية واحدة
‫‫‫‫إن أعطيت له

563
00:35:26,079 --> 00:35:29,082
‫‫ستسبب بالارتفاع
‫‫‫‫معدلات الأستروجين بشكل كثير.

564
00:35:30,042 --> 00:35:32,461
‫‫- ما هي؟
‫‫‫‫- تدعى الاستروجين.

565
00:35:34,254 --> 00:35:37,799
‫‫أيأخذ "جوي" الاستروجين؟
‫‫‫‫أيريد تغيير جنسه؟

566
00:35:38,050 --> 00:35:39,426
‫‫لا، ليس هكذا.

567
00:35:39,759 --> 00:35:42,095
‫‫يدعى "شعلة الذكور".

568
00:35:43,597 --> 00:35:46,933
‫‫ربما هو أفضل وداً
‫‫‫‫بلفظها باللغة الصينية.

569
00:35:47,976 --> 00:35:50,688
‫‫إنه عشب مثير للشهوة
‫‫‫‫يعطى للشذوذ الجنسي.

570
00:35:50,812 --> 00:35:51,647
‫‫بدأنا مجدداً.

571
00:35:51,730 --> 00:35:55,067
‫‫ويباع بالموقع الإلكتروني نفسه
‫‫‫‫الذي يبيع حبوب "تشاي هو".

572
00:35:55,234 --> 00:35:57,986
‫‫خمن ماذا به؟ يبدأ بحرف "إي".

573
00:35:58,195 --> 00:35:59,655
‫‫أتريد أن أضربك أيضاً؟

574
00:36:00,573 --> 00:36:01,948
‫‫ستكون هذه حركة جيدة.

575
00:36:02,032 --> 00:36:05,285
‫‫صفعني بقوة
‫‫‫‫لدرجة أن أخاه استقام.

576
00:36:05,369 --> 00:36:08,830
‫‫"جوي" رجل عصابات كبير
‫‫‫‫أمثاله لا يتعرضون للاغتصاب بالسجن.

577
00:36:08,914 --> 00:36:12,834
‫‫بل يحصلون على الهدايا
‫‫‫‫والطعام والمخدرات والسجائر.

578
00:36:12,918 --> 00:36:14,002
‫‫أو قنوات فضائية.

579
00:36:17,673 --> 00:36:19,799
‫‫"جوي" ليس شاذاً.

580
00:36:20,384 --> 00:36:23,178
‫‫ربما ليس شاذاً
‫‫‫‫لكنه محبوب بالتأكيد.

581
00:36:23,262 --> 00:36:28,350
‫‫أما أنت فتضرب طبيباً
‫‫‫‫حتى لو كان "تشايس".

582
00:36:28,434 --> 00:36:32,438
‫‫وطلبت من طبيب آخر أن يبقي
‫‫‫‫ملف "جوي" خالياً من الشذوذ.

583
00:36:32,521 --> 00:36:34,898
‫‫كان ذلك مبالغة بردة الفعل
‫‫‫‫ألا تظن ذلك؟

584
00:36:34,981 --> 00:36:37,234
‫‫وكأنك تخشى أن هذا حقيقي.

585
00:36:37,735 --> 00:36:38,736
‫‫أنت مخطىء.

586
00:36:39,278 --> 00:36:42,239
‫‫حسناً، لا توقف العلاج إذن.

587
00:36:45,618 --> 00:36:47,827
‫‫ولكن إن كنت مخطئاً سيموت.

588
00:37:16,774 --> 00:37:17,608
‫‫حسناً.

589
00:37:35,000 --> 00:37:37,252
‫‫لم يذكر لي شيئاً مسبقاً
‫‫‫‫عن هذا الأمر، ولا مرة.

590
00:37:40,756 --> 00:37:46,011
‫‫هذا ما أحبه بكم يا رجال العصابات
‫‫‫‫متسامحون جداً مع الآخرين.

591
00:37:46,637 --> 00:37:47,471
‫‫وتتقبلون الأمور.

592
00:37:49,055 --> 00:37:51,725
‫‫الطريقة الوحيدة التي كان سيخرج
‫‫‫‫بها هي الابتعاد بعيداً.

593
00:37:52,892 --> 00:37:56,229
‫‫عليه إزالة الوشوم وتغير اسمه
‫‫‫‫والانتقال إلى بلدة أخرى.

594
00:37:57,397 --> 00:37:59,065
‫‫كيف لرجل مثله
‫‫‫‫أن يفعل هذا؟

595
00:38:00,734 --> 00:38:01,860
‫‫حماية الشهود.

596
00:38:02,902 --> 00:38:04,655
‫‫لم يعد الأمر يخص الشهود وحسب.

597
00:38:05,656 --> 00:38:07,700
‫‫يمكنك الدخول الآن
‫‫‫‫والجلوس معه إن أردت.

598
00:38:29,596 --> 00:38:32,307
‫‫- كم تبقى من الوقت؟
‫‫‫‫- مضت ثلاث ساعات فقط.

599
00:38:32,725 --> 00:38:34,893
‫‫- إن كان نقص الأورنثين الأميني...
‫‫‫‫- إن كان نقص الأورنثين الأميني!

600
00:38:35,935 --> 00:38:37,437
‫‫ماذا سيحدث
‫‫‫‫لو كان "هاوس" مخطئاً؟

601
00:38:37,937 --> 00:38:40,106
‫‫ردة الفعل القوية هذه
‫‫‫‫ستأخذ وقتاً لـ...

602
00:38:40,190 --> 00:38:43,235
‫‫يفترض أموراً عن الناس
‫‫‫‫ويقنعهم بأمور...

603
00:38:43,318 --> 00:38:44,194
‫‫سيد "أرنيلو".

604
00:38:45,320 --> 00:38:47,280
‫‫لقد أستيقظ ويريد رؤيتك.

605
00:38:55,789 --> 00:38:56,874
‫‫تبدو فظيعاً.

606
00:38:58,208 --> 00:39:01,378
‫‫هذه دعابة، أنا المريض
‫‫‫‫وأقول إنك تبدو فظيعاً.

607
00:39:01,461 --> 00:39:03,714
‫‫أنت لا تدري
‫‫‫‫ما الذي مررت به.

608
00:39:05,924 --> 00:39:07,217
‫‫استمرت حالتك بالتدهور.

609
00:39:08,343 --> 00:39:10,596
‫‫واستمر الدكتور "هاوس"
‫‫‫‫بقول هذه الأمور السخيفة.

610
00:39:13,390 --> 00:39:14,641
‫‫وإن ظننت أنك طبيعي

611
00:39:14,725 --> 00:39:16,894
‫‫سيستمر بإعطائك الدواء.

612
00:39:16,976 --> 00:39:18,437
‫‫- وإن لم تكن...
‫‫‫‫- لم أكن ماذا؟

613
00:39:21,690 --> 00:39:22,524
‫‫أتقصد طبيعي؟

614
00:39:25,318 --> 00:39:26,152
‫‫أجل.

615
00:39:29,281 --> 00:39:30,449
‫‫قال إنك شاذ.

616
00:39:32,743 --> 00:39:35,328
‫‫وحماية الشهود هي فرصتك
‫‫‫‫الوحيدة لتكون كذلك.

617
00:39:38,874 --> 00:39:41,251
‫‫- أصدقته؟
‫‫‫‫- لا أدري من أصدق.

618
00:39:41,668 --> 00:39:42,502
‫‫أنت كنت مريضاً.

619
00:39:44,922 --> 00:39:47,966
‫‫كان علي اتخاذ القرار
‫‫‫‫ظننت أنك ستموت.

620
00:39:54,932 --> 00:39:55,974
‫‫صدقته.

621
00:39:57,350 --> 00:39:58,560
‫‫فأوقف العلاج.

622
00:40:00,729 --> 00:40:01,688
‫‫وها أنا.

623
00:40:09,905 --> 00:40:13,158
‫‫- أريد التحدث معك عن هذا.
‫‫‫‫- ليس هناك ما نتحدث عنه.

624
00:40:19,873 --> 00:40:25,545
‫‫أنت طلبت بعض الأقراص
‫‫‫‫عن ذلك الموقع الصيني.

625
00:40:27,172 --> 00:40:29,925
‫‫وأرسلوا إليك الأقراص الخطأ
‫‫‫‫وأنت تناولتها.

626
00:40:32,469 --> 00:40:34,095
‫‫أجل، هذا...

627
00:40:36,849 --> 00:40:38,183
‫‫لا بد أن هذا هو الأمر.

628
00:40:51,446 --> 00:40:52,739
‫‫أتريد أن تدلي بشهادتك؟

629
00:40:55,074 --> 00:40:56,159
‫‫افعلها.

630
00:40:57,369 --> 00:40:59,329
‫‫أخبرت الطبيب
‫‫‫‫وقال لي لا بأس بهذا.

631
00:41:01,247 --> 00:41:03,291
‫‫- لا أتوقع أن تتفهم.
‫‫‫‫- لا أتفهم الأمر.

632
00:41:08,254 --> 00:41:10,423
‫‫كل ما أحتاج إلى معرفته
‫‫‫‫أنك أخي يا "جوي".

633
00:41:13,719 --> 00:41:14,761
‫‫إن ظننت أن هذا...

634
00:41:16,680 --> 00:41:18,807
‫‫هذا الشيء مهما كان
‫‫‫‫سيجعلك سعيداً.

635
00:41:23,436 --> 00:41:24,938
‫‫فأظن أن عليك فعله.

636
00:41:29,609 --> 00:41:30,443
‫‫عليك فعلها.

637
00:41:40,412 --> 00:41:42,039
‫‫يريد "فوغلر" أن يطردك.

638
00:41:43,540 --> 00:41:44,917
‫‫ويلغي القسم كاملاً.

639
00:41:46,418 --> 00:41:48,503
‫‫الأمر الجيد أنك دافعت
‫‫‫‫عني، أليس كذلك؟

640
00:41:49,880 --> 00:41:52,507
‫‫كان الثوب حركة جميلة
‫‫‫‫لكن كان عليك أن تكملي الأمر.

641
00:41:53,299 --> 00:41:54,968
‫‫نهاية أسبوع بذيئة في "فيجاس".

642
00:41:55,427 --> 00:41:58,597
‫‫شيء يظهر مهاراتك الحقيقية بالإدارة.

643
00:41:59,097 --> 00:42:00,306
‫‫هدد بأنه سيطردني.

644
00:42:06,438 --> 00:42:07,272
‫‫أنا آسف.

645
00:42:10,734 --> 00:42:11,944
‫‫كم لدي من الوقت؟

646
00:42:12,027 --> 00:42:14,112
‫‫لدي أشياء شخصية كثيرة لأجمعها.

647
00:42:14,195 --> 00:42:16,448
‫‫وأفترض أنك ترغبين
‫‫‫‫في إقامة حفل.

648
00:42:16,531 --> 00:42:18,700
‫‫أخبرته بأني أعرف
‫‫‫‫جميع التفاصيل المخفية.

649
00:42:18,784 --> 00:42:20,285
‫‫الأشياء التي يريد معرفتها
‫‫‫‫غير موجودة بالسجلات.

650
00:42:20,368 --> 00:42:21,620
‫‫أخبرته بأنه لا يستطيع
‫‫‫‫أن يطردني.

651
00:42:22,746 --> 00:42:25,791
‫‫وهو سيبقيك فقد لأنك تعرفين
‫‫‫‫جميع الأمور السرية.

652
00:42:25,874 --> 00:42:28,668
‫‫إنه سريع التعلم، بعد ستة شهور
‫‫‫‫سيتعلم كل شيء.

653
00:42:28,752 --> 00:42:31,337
‫‫- ولن يحتاج إليك بعدها.
‫‫‫‫- سأجد حلاً لهذا حينها.

654
00:42:31,421 --> 00:42:32,881
‫‫- لذا سأبقى.
‫‫‫‫- أجل.

655
00:42:35,008 --> 00:42:36,760
‫‫لكن هناك بعض الأمور
‫‫‫‫التي ستتغير.

656
00:42:38,428 --> 00:42:41,473
‫‫الأرباح، النظام العالمي الجديد.

657
00:42:41,723 --> 00:42:44,768
‫‫- كل شيء لتحقيق الأرباح.
‫‫‫‫- أجل، هذا أمر جديد.

658
00:42:44,851 --> 00:42:47,353
‫‫يمكنك استئجار سيارة
‫‫‫‫"كورفيت" من الحين للآخر.

659
00:42:47,437 --> 00:42:48,563
‫‫أو تعيرها لصديق.

660
00:42:48,772 --> 00:42:51,108
‫‫سيكون هذا سهلاً وخطأ.

661
00:42:51,190 --> 00:42:52,484
‫‫لكن "كادي" دافعت عنك.

662
00:42:53,610 --> 00:42:54,569
‫‫إلى حد معين.

663
00:42:55,278 --> 00:42:56,113
‫‫إلى أي حد؟

664
00:42:57,155 --> 00:43:00,867
‫‫سيكون علي الدوام ست ساعات
‫‫‫‫زيادة بالشهر وكذلك اثنان منهم.

665
00:43:02,160 --> 00:43:03,244
‫‫لم اثنان وحسب؟

666
00:43:04,871 --> 00:43:08,125
‫‫لأن أحدهم انتهى أمره.

667
00:43:08,207 --> 00:43:09,459
‫‫علي أن أطرد أحدهم.

668
00:43:26,893 --> 00:43:28,145
‫‫صباح الخير.

669
00:43:28,169 --> 00:43:33,169
Extracted By: Mr_Rachid
Re-Synced By: xRami

