﻿1
00:00:02,556 --> 00:00:03,557
"عيادة"

2
00:00:03,640 --> 00:00:06,476
"د.(لي)، اتصل بـ4142"

3
00:00:06,977 --> 00:00:09,438
"د.(لي)، إلى 4142"

4
00:00:18,614 --> 00:00:20,449
هل سيطول الأمر؟

5
00:00:20,616 --> 00:00:22,158
سنتصل بك عندما نكون جاهزين

6
00:00:22,618 --> 00:00:25,871
- أنتظر منذ ساعة
- سنتصل بك عندما نكون جاهزين

7
00:00:27,039 --> 00:00:28,123
آسف

8
00:00:39,551 --> 00:00:41,136
"غرفة الفحص 2"

9
00:00:41,261 --> 00:00:42,763
"رأيناه يقوم برمية أمس"

10
00:00:42,888 --> 00:00:45,849
"هناك لاعب في الجزء الأيسر
يأتي للقاعدة الثالثة إلى اليمين"

11
00:00:46,058 --> 00:00:48,685
"(لاسكوسكي) يتقدم، الرمية
في طريقها إلى الهدف"

12
00:00:48,769 --> 00:00:49,645
"سوف..."

13
00:00:49,728 --> 00:00:51,313
إذن ستعود؟

14
00:00:51,855 --> 00:00:53,065
من سيعود؟

15
00:00:53,816 --> 00:00:55,191
لا تعرفها

16
00:00:56,276 --> 00:00:59,780
هل ستمنحها زيادة؟ تزيد مخصصاتها؟

17
00:00:59,863 --> 00:01:02,866
ليس لدي جهاز "تيفو"
لا يمكنني الإعادة، اصمت

18
00:01:04,827 --> 00:01:07,913
- هل خفضت ساعات عملها؟
- أنت لا تعرفها

19
00:01:09,247 --> 00:01:11,959
- من هذا الرجل؟
- إنه مريض

20
00:01:12,501 --> 00:01:13,585
إنه يفحصني

21
00:01:13,669 --> 00:01:16,922
عليه العودة إلى العمل ما إن أنتهي
من الفحص

22
00:01:17,881 --> 00:01:18,924
أظن أن علي ذلك أيضاً

23
00:01:19,842 --> 00:01:23,386
لا بد أن هناك سبب، لم تعد
لأنها تحبك

24
00:01:27,181 --> 00:01:28,350
مهلاً

25
00:01:30,184 --> 00:01:32,062
عادت لأنها تحبك

26
00:01:33,605 --> 00:01:35,983
أيها اللئيم، لقد ضاجعتها

27
00:01:36,190 --> 00:01:39,028
استمر في الكلام، سأختم فحصك
fبكشف البروستاتا

28
00:01:40,946 --> 00:01:42,614
وافقت على الخروج معها لمرة واحدة

29
00:01:42,739 --> 00:01:45,575
- ماذا؟
- إذن تعجبك الفتاة؟

30
00:01:45,784 --> 00:01:49,079
- نعم
- كلا، لا تترك لي خياراً

31
00:01:49,245 --> 00:01:52,916
مهلاً، هل تجعلك تضاجعها؟

32
00:01:53,917 --> 00:01:54,835
أواعدها

33
00:01:55,169 --> 00:01:59,297
طبيبة شابة ساذجة تقع في حب
أستاذها الكبير الفظ

34
00:01:59,464 --> 00:02:02,926
طبيعتها اللطيفة الرقيقة
تجعله يقترب

35
00:02:03,010 --> 00:02:05,512
من فهم أكبر لقلبه الجريح

36
00:02:05,637 --> 00:02:06,555
ضاجعها

37
00:02:08,348 --> 00:02:09,224
أو تكون مثلياً

38
00:02:11,560 --> 00:02:13,353
بربك!

39
00:02:13,436 --> 00:02:14,938
"يجلس في شجرة"

40
00:02:15,022 --> 00:02:17,607
- ي، ق، ب، ل
- انضجا وتعلما التناغم

41
00:02:20,569 --> 00:02:22,487
- تباً
- آسف

42
00:02:22,571 --> 00:02:25,157
من يتجول بعينة بول مفتوحة؟

43
00:02:25,448 --> 00:02:27,826
آسف، لم...

44
00:02:34,917 --> 00:02:37,002
أتظن أن ردة فعلك كانت مبالغاً فيها؟

45
00:02:37,169 --> 00:02:39,796
لقد تبول علي، لا أحب ذلك

46
00:02:40,756 --> 00:02:42,091
إنه عصير تفاح

47
00:02:42,716 --> 00:02:44,384
جد ذلك الشاب واعتذر له

48
00:02:44,676 --> 00:02:47,596
شكوى أخرى من مريض وستواجه
الإيقاف عن العمل

49
00:02:58,815 --> 00:03:01,401
أسامحك لإتلاف سترتي

50
00:03:03,695 --> 00:03:05,948
اسمع، تبدو كشخص عادي

51
00:03:06,322 --> 00:03:08,825
لا النوع الذي يدخل شخصاً عادياً
آخر في المتاعب

52
00:03:08,951 --> 00:03:10,119
هل أنا محق؟

53
00:03:13,663 --> 00:03:16,499
سأعطيك 20 دولاراً إن توقفت عن البكاء

54
00:03:18,460 --> 00:03:21,922
سامحني، اصرخ بوجهي، فقط
أعطيني شيئاً يمكنني الرد عليه

55
00:03:36,812 --> 00:03:37,896
انتهت اللعبة؟

56
00:03:38,521 --> 00:03:40,440
- أتصالحتما؟
- ائتني بكرسي متحرك

57
00:03:40,607 --> 00:03:42,859
- خذ هذا الرجل إلى الطوارئ
- ماذا حدث؟

58
00:03:42,985 --> 00:03:45,195
- البؤبؤ الأيمن انفجر
- يا إلهي

59
00:03:45,862 --> 00:03:47,197
سببت للرجل سكتة دماغية؟

60
00:04:23,608 --> 00:04:25,861
الدب يحتك بالأرنب

61
00:04:28,030 --> 00:04:28,989
ضعيف

62
00:04:31,158 --> 00:04:32,034
مرحباً

63
00:04:32,117 --> 00:04:33,493
أهلاً

64
00:04:33,576 --> 00:04:35,537
- ماذا تفعلين هنا؟
- أعمل هنا

65
00:04:36,205 --> 00:04:37,831
هنا؟ هنا في هذا المكتب

66
00:04:37,998 --> 00:04:39,666
(هاوس) توسل إلي فعلياً لأعود

67
00:04:39,791 --> 00:04:41,626
أرجوك قولي إنك ضغطت عليه؟

68
00:04:41,710 --> 00:04:44,379
- نفس الراتب التافه
- إذن لم وافقت؟

69
00:04:44,462 --> 00:04:47,423
لأن هذا أسعد مكان على وجه الأرض

70
00:04:48,342 --> 00:04:51,845
شاب في الواحدة والعشرين يأتي
وهو يصر أسنانه

71
00:04:52,012 --> 00:04:55,224
و"هاوس" يسبب له سكتة
فجر بؤبؤ عينه

72
00:04:55,307 --> 00:04:58,727
- أخفت رجلاً ليصاب بسكتة؟
- هل هذا يفاجئ أحداً هنا؟

73
00:04:58,852 --> 00:05:01,104
انفجار البؤبؤ يعني تورم جذع المخ

74
00:05:01,188 --> 00:05:04,024
بالطبع، لكن بما أنه ليس ميتاً
أو في غيبوبة

75
00:05:04,107 --> 00:05:06,068
أرى أنها سكتة بالعصب البصري

76
00:05:06,401 --> 00:05:08,403
الأشعة المقطعية تظهر أمرين

77
00:05:09,738 --> 00:05:11,656
"أسكيميا"، موت نسيج الدماغ

78
00:05:11,823 --> 00:05:14,159
حدث بعض الضرر، نأمل
ألا يكون دائمياً

79
00:05:14,659 --> 00:05:15,493
ثم؟

80
00:05:15,618 --> 00:05:19,206
لا شي، لا يوجد ما يخبرنا
السبب الخفي

81
00:05:19,373 --> 00:05:20,456
يجب أن نجري أشعة رنين مغناطيسي

82
00:05:20,832 --> 00:05:22,959
تنظر إلى الجزء الخطأ من الأشعة

83
00:05:23,210 --> 00:05:25,337
أنظر إلى الدماغ، ماذا هناك أيضاً؟

84
00:05:25,420 --> 00:05:26,296
الفك

85
00:05:27,089 --> 00:05:28,798
الفك يخبرنا لم تعرض إلى سكتة؟

86
00:05:28,965 --> 00:05:31,801
كلا، الفك يخبرنا لم لا يمكننا إجراء
صورة رنين مغناطيسي

87
00:05:32,010 --> 00:05:34,388
إلا إن أردنا لعظام الفك أن تتطاير
في الأنحاء

88
00:05:35,180 --> 00:05:38,392
فك معدني، لقد أجرى عملية استبدال
خطيرة لفكه ولا توجد طريقة

89
00:05:38,474 --> 00:05:40,727
لنزعه، نحن مضطرون لنكون أذكياء

90
00:05:40,977 --> 00:05:43,146
الأشعة السينية لاستبعاد
التهاب الأوعية

91
00:05:43,272 --> 00:05:46,691
مخطط كهربائية العضلات للاعتلال العصبي
فحص السموم لاستبعاد المخدرات

92
00:05:46,816 --> 00:05:49,194
وفحص الصدى لاستبعاد الضرر
بالصمام القلبي

93
00:05:52,281 --> 00:05:53,990
د."كاميرون"

94
00:05:54,074 --> 00:05:57,786
أتمنى أن تحتفظي بشروط عقدك
الجديد لنفسك

95
00:05:57,869 --> 00:06:00,414
لا نريد أن يطلب أحدهم نفس المميزات

96
00:06:05,459 --> 00:06:07,670
- أي مميزات؟
- لا شيء يهمك

97
00:06:07,796 --> 00:06:10,882
إذن المسألة ليست نقوداً مساحة مكتبية؟
التأمين؟ مكان الاصطفاف

98
00:06:10,966 --> 00:06:13,135
أي شيء يعرضه عليك، سيهمنا

99
00:06:13,260 --> 00:06:15,095
وافق على الخروج معي في موعد

100
00:06:16,346 --> 00:06:20,309
موعد؟ عشاء وفيلم وعلاقة حميمة؟

101
00:06:20,809 --> 00:06:22,560
التزم بأول أمرين فقط

102
00:06:23,061 --> 00:06:25,230
إنه عجوز

103
00:06:25,772 --> 00:06:29,067
- وأنت شاب
- إنها غلطة كبيرة

104
00:06:29,192 --> 00:06:31,861
إنه مديري، مسموح لي التحرش به

105
00:06:32,821 --> 00:06:35,157
سأرتب لمخطط كهربائية العضلات
هل ستعدان للأشعة السينية

106
00:06:35,240 --> 00:06:38,452
ويمكنكما إحضار عينات الدم
وتاريخ المريض وموافقته

107
00:06:42,122 --> 00:06:44,333
مثل مشاهدة حادث على وشك أن يقع

108
00:06:53,049 --> 00:06:53,967
صباح الخير

109
00:06:54,843 --> 00:06:57,637
"هارفي"، أنا د."فورمان"
أنا هنا لمناقشة حالتك

110
00:07:00,640 --> 00:07:02,142
أنا "آنيت"، أنا صديقته

111
00:07:03,018 --> 00:07:03,977
يسعدني لقاؤك

112
00:07:04,644 --> 00:07:07,939
أريد اسم قريب لك،
لم تعبئ ذلك في الاستمارة

113
00:07:09,316 --> 00:07:10,608
والدا "هارفي" متوفيان

114
00:07:11,485 --> 00:07:13,320
توفيا قبل عامين في حادث سيارة

115
00:07:14,779 --> 00:07:18,200
فهمت، إذن "هارفي"، ألديك إخوة؟

116
00:07:18,283 --> 00:07:21,786
كلا، ولا أجداد أو أعمام أو عمات

117
00:07:24,080 --> 00:07:26,958
"آنيت"، لا أريد أن أطلب منك المغادرة

118
00:07:27,042 --> 00:07:28,126
أريدها أن تبقى

119
00:07:29,544 --> 00:07:32,297
يمكنها البقاء، تحدث أنت

120
00:07:39,179 --> 00:07:41,223
لم أتيت إلى العيادة صباح اليوم

121
00:07:42,807 --> 00:07:46,395
قبل ستة أشهر، بدأت الصر...

122
00:07:49,481 --> 00:07:53,026
تعلم، إنها في فمك، تمضغ بها

123
00:07:54,694 --> 00:07:55,570
أسنان

124
00:07:57,030 --> 00:07:59,324
"هارفي" يعاني من احتباس الأسماء

125
00:08:00,283 --> 00:08:02,202
تعلم، عندما لا تتذكر الأسماء

126
00:08:02,369 --> 00:08:03,995
أعلم ما هو احتباس الأسماء

127
00:08:04,329 --> 00:08:06,664
هل أخذت علاجاً للصر على الأسنان؟

128
00:08:07,374 --> 00:08:08,542
ذهبت إلى...

129
00:08:09,334 --> 00:08:12,921
تعلم، يفعلون أشياء بأدوات مسننة

130
00:08:13,004 --> 00:08:15,590
- إبر؟ أحدهم أخذ عينة من دمك؟
- كلا، يجعلونك تتنفس

131
00:08:15,715 --> 00:08:18,301
- طبيب أمراض رئوية؟
- كلا، كان لديها

132
00:08:19,344 --> 00:08:22,013
كان لديها آلة كهربائية

133
00:08:22,097 --> 00:08:23,265
راجع أخصائية الوخز بالإبر

134
00:08:28,811 --> 00:08:30,688
أتعلم ماذا فعلت؟

135
00:08:30,772 --> 00:08:34,276
شخصت حالته بركود في الكبد
وأرسلت "هارفي" إلى أخصائي توازن

136
00:08:35,026 --> 00:08:38,654
وأرسله إلى طبيب المعالجة المثلية
والذي أرسله إلى معالج يدوي

137
00:08:38,863 --> 00:08:39,781
بالطبع

138
00:08:39,864 --> 00:08:43,410
المعالج قال إنها قد تكون حساسية
للطعام وأرسله إلى طبيب علاج طبيعي

139
00:08:43,577 --> 00:08:45,454
الذي أرسلني إلى...

140
00:08:46,538 --> 00:08:48,706
- أخصائي الوخز بالإبر
- نعم

141
00:08:49,374 --> 00:08:54,588
نحتاج إلى رؤية السجلات
لجميع هؤلاء الأطباء

142
00:08:55,797 --> 00:08:57,006
- حسناً
- شكراً

143
00:09:03,054 --> 00:09:04,680
كل شيء جاهز لعمل الأشعة السينية؟

144
00:09:04,889 --> 00:09:08,101
"كاميرون" قامت بمخطط كهربائية
العضلات أولاً، من هذه؟

145
00:09:09,352 --> 00:09:10,395
مرشدة "هارفي" الروحية

146
00:09:11,438 --> 00:09:14,649
- أهكذا تسمي نفسها؟
- هكذا تتصرف

147
00:09:28,455 --> 00:09:31,207
مرحباً، لدي ألم في المهبل

148
00:09:34,628 --> 00:09:35,629
يسعدني لقاؤك

149
00:09:36,171 --> 00:09:40,509
طبيبي للأمراض النسائية توفي مؤخراً
كان رجلاً لطيفاً

150
00:09:41,134 --> 00:09:44,346
- يدان دافئتان
- لم تعودا كذلك

151
00:09:45,514 --> 00:09:47,599
إذن، هل يؤلمك عندما تتبولين؟

152
00:09:47,723 --> 00:09:49,225
نعم، هذا هو الأسوأ

153
00:09:53,062 --> 00:09:55,231
هناك تمزق في المهبل

154
00:09:55,731 --> 00:09:57,275
لا توجد كدمات

155
00:09:57,775 --> 00:10:00,111
لا أثر لإصابة أو دخول عنوة

156
00:10:01,696 --> 00:10:04,157
"رامونا"، أيتها الفتاة الشقية

157
00:10:04,991 --> 00:10:07,536
إما أن لديك صديق شاب

158
00:10:07,619 --> 00:10:09,954
أو عجوز يتناول حبوباً مقوية

159
00:10:10,413 --> 00:10:12,290
فكر "مايرون" بأن يجربها

160
00:10:13,166 --> 00:10:15,793
- أنت محظوظة
- أعتقد ذلك

161
00:10:16,336 --> 00:10:18,213
تفضلين لو كان "مايرون" أقل

162
00:10:18,338 --> 00:10:20,756
- وهناً؟
- ربما قليلاً

163
00:10:21,049 --> 00:10:24,719
كنا نمسك بأيدي بعضنا
أو نقرأ معاً

164
00:10:25,428 --> 00:10:26,929
أو نشاهد برنامج "جيوباردي"

165
00:10:28,139 --> 00:10:30,684
لم أشاهد "جيوباردي" منذ شهر تقريباً

166
00:10:33,269 --> 00:10:34,896
هل تحدثت إليه بهذا الخصوص؟

167
00:10:35,063 --> 00:10:38,024
جرب إثناء رجل عمره 73 عن ممارسة الجنس

168
00:10:38,650 --> 00:10:42,278
مع كل هذه المقويات، الضغط
الذي تواجهه لا يصدق

169
00:10:42,571 --> 00:10:44,280
الأمر أسوأ من الثانوية

170
00:10:44,947 --> 00:10:46,741
لا يحصل على ما يريده مني

171
00:10:46,824 --> 00:10:49,369
فسيحصل عليه من "كوني"
في الشقة المجاورة

172
00:10:49,952 --> 00:10:53,498
تصبغ شعرها باللون الأحمر
عاهرة كبيرة

173
00:10:58,461 --> 00:11:02,382
إليك وصفة لتحاميل "استروجين" مهبلية

174
00:11:02,798 --> 00:11:04,426
ستساعد في تسهيل الأمور

175
00:11:04,967 --> 00:11:06,052
شكراً

176
00:11:07,679 --> 00:11:10,056
ربما يمكنك إعطاء وصفة إلى "مايرون"

177
00:11:10,432 --> 00:11:12,350
شيء أضعف مما لديه الآن

178
00:11:12,975 --> 00:11:15,769
قل له إنها أفضل لقلبه، سيصدق ذلك

179
00:11:16,521 --> 00:11:19,232
لا يمكنك إخباره الحقيقة
فتريدينني أن أكذب عليه؟

180
00:11:19,608 --> 00:11:22,193
- هلا تفعل
- ضمي رجليك

181
00:11:28,032 --> 00:11:31,661
الأعصاب تحفز العضلات لتتحرك
بخلق تيار كهربائي

182
00:11:32,328 --> 00:11:33,829
الآلة ستقيس ذلك

183
00:11:35,290 --> 00:11:39,835
وسأغرز هذه الإبرة في عدة عضلات
وأطلب منك أن تنثني

184
00:11:40,878 --> 00:11:44,549
أحياناً قد يكون مؤلماً، أعلمني
يمكنني سحبها

185
00:11:44,633 --> 00:11:45,592
كلا

186
00:11:46,760 --> 00:11:47,969
أعني، لا بأس

187
00:11:49,971 --> 00:11:52,098
حسناً، مد ذراعك إلى الجانب

188
00:12:01,733 --> 00:12:03,485
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

189
00:12:04,944 --> 00:12:06,154
لا داعي لأن تتوقفي

190
00:12:08,740 --> 00:12:10,199
ارفع ذراعك فوق رأسك

191
00:12:22,754 --> 00:12:24,088
مخطط الكهربائية سليم

192
00:12:24,255 --> 00:12:28,217
بناء على تاريخ المريض، إما أنها أعشاب
ضارة من طبيب المعالجة المثلية

193
00:12:28,677 --> 00:12:30,720
ضرر في العمود الفقري من الوخز بالإبر

194
00:12:30,844 --> 00:12:33,640
عدوى من إبرة وضعها أخصائي
الوخز بالخطأ

195
00:12:33,723 --> 00:12:37,185
في عين سمندل الماء أو طبيب المشاعر

196
00:12:37,352 --> 00:12:39,853
ما هذا الطبيب؟ وكيف يكون غير متوازن؟

197
00:12:40,021 --> 00:12:43,107
نتيجة الفحص الوحيدة الغير طبيعية
التي وجدناها كانت في فحص الصدى

198
00:12:43,274 --> 00:12:44,858
هبوط بالصمام القلنسي

199
00:12:45,901 --> 00:12:49,781
ارفع لافتة والعن ضيق وطمع
الطب الغربي

200
00:12:49,863 --> 00:12:51,449
ستحيا حياة مرفهة

201
00:12:51,616 --> 00:12:55,161
تتكون الجلطات من الصمام الفاسد
تذهب إلى الدماغ وتحدث السكتة

202
00:12:55,578 --> 00:12:57,372
بالطبع، لا ضرر ولا ضرار

203
00:12:57,539 --> 00:13:00,375
تأخذ بعض النقود من الحمقى
المتشائمين، صحيح؟

204
00:13:02,335 --> 00:13:04,462
قد يكون تمدد الأوعية بسبب صدمة

205
00:13:05,129 --> 00:13:07,799
صدمة؟ مم؟ العلاج اليدوي؟

206
00:13:07,965 --> 00:13:11,636
إنه التهاب بكتيري، صمام فاسد
يجب أن نفحص البكتريا في الدم

207
00:13:11,803 --> 00:13:14,263
الأشهر الستة التي قضاها
مع هؤلاء الدجالين

208
00:13:14,347 --> 00:13:16,265
كأن الأفضل أن يمضيها مع شخص
ينظر إلى أمور

209
00:13:16,349 --> 00:13:17,891
توجد في العالم الحقيقي

210
00:13:18,017 --> 00:13:20,228
هذا أنا أفكر بصورة محدودة مجدداً

211
00:13:20,395 --> 00:13:23,272
لاحظت بعض الضوضاء عندما أصغيت
إلى شريانه السباتي الأيسر

212
00:13:23,523 --> 00:13:25,483
يمكنك سماع ذلك إن وجد تمدد أوعية
بسبب صدمة

213
00:13:25,692 --> 00:13:27,569
كأن سيظهر على الأشعة السينية

214
00:13:27,652 --> 00:13:29,028
كلا، ليس بالضرورة

215
00:13:33,533 --> 00:13:34,617
يا لها من معضلة

216
00:13:36,077 --> 00:13:39,664
يا كرة البلياردو العظيمة، أرشديني

217
00:13:40,665 --> 00:13:43,959
هل نؤيد نظرية فورمان المدعمة هامشياً

218
00:13:44,043 --> 00:13:46,254
بنتائج الفحوص الطبية، أم نظرية "تشايس"

219
00:13:46,337 --> 00:13:49,215
التي لا يدعمها الدليل الطبي؟

220
00:13:49,340 --> 00:13:50,216
ماذا نفعل؟

221
00:13:50,341 --> 00:13:52,260
الرجل كسر فكه بصورة ما

222
00:13:52,343 --> 00:13:56,013
من يعلم أي إصابات أخرى عانى منها؟
يجب أن نعيد الأشعة السينية

223
00:13:56,097 --> 00:13:58,683
كل العلامات تشير إلى...

224
00:14:00,184 --> 00:14:02,978
آسف، "تشايس"، تحدثت الآلهة

225
00:14:03,521 --> 00:14:05,981
أعط "هارفي" مميعات الدم
والمضاد الحيوي

226
00:14:06,940 --> 00:14:09,943
نعم، أفهم، "هاوس" محبوب

227
00:14:10,236 --> 00:14:12,238
أود احتضانه إلى الأبد

228
00:14:17,702 --> 00:14:20,371
يا الهي، ماذا تفعلين؟

229
00:14:21,122 --> 00:14:24,459
- إنها تخنقه
- "فورمان" توقف، دعها

230
00:14:24,542 --> 00:14:26,836
- كانت تحاول قتله
- كلا، لم تكن كذلك

231
00:14:27,169 --> 00:14:30,131
- مؤشراته الحيوية تبدو طبيعية
- أرجوكم لا تؤذوها

232
00:14:32,216 --> 00:14:33,885
ما الذي يحدث هنا؟

233
00:14:37,430 --> 00:14:39,348
إنها مسيطرة جنسية

234
00:14:40,600 --> 00:14:41,851
حسناً، "آنيت"؟

235
00:14:53,655 --> 00:14:56,073
هل طلب منك المريض خنقه؟

236
00:14:56,157 --> 00:14:57,909
"هارفي" اسفيكسيافي

237
00:14:58,534 --> 00:15:00,787
يحب أن يخنق

238
00:15:01,537 --> 00:15:02,831
هذا سقيم

239
00:15:02,914 --> 00:15:04,749
هذا رأي قانوني مثير

240
00:15:05,249 --> 00:15:06,751
أي نوع من المحامين هو؟

241
00:15:06,835 --> 00:15:09,629
- أتريد رأياً قانونياً؟ اتصل بالشرطة
- كنت حذرة

242
00:15:10,004 --> 00:15:12,799
راقبت الشاشات وتأكدت أن نسبة
الأوكسجين فوق 90

243
00:15:13,132 --> 00:15:14,550
ما كنت لأؤذيه

244
00:15:15,092 --> 00:15:17,470
- إذن ما الفكرة
- كان "هارفي" مستاء

245
00:15:17,846 --> 00:15:19,221
كان يحتاج لأن يهدأ

246
00:15:19,722 --> 00:15:21,808
أن يشعر أنه مسيطر عن طريق
السيطرة عليه

247
00:15:27,188 --> 00:15:28,648
أيدفع لك لقاء ذلك؟

248
00:15:29,398 --> 00:15:31,985
مقابل ذلك يدفع ضرائبي وينظف بيتي

249
00:15:34,821 --> 00:15:37,740
- لم ننته هنا، يجب أن نتحدث
- اتصل بالشرطة

250
00:15:37,824 --> 00:15:40,827
امنعها من المستشفى، أرغمها
على ثقب حلمتيك

251
00:15:40,952 --> 00:15:42,328
ليست قرارات طبية

252
00:15:45,289 --> 00:15:46,791
كان هذا قبل وقت طويل

253
00:15:46,916 --> 00:15:49,502
كنت أقابل تلك المرأة، مصرفية

254
00:15:49,836 --> 00:15:53,339
واتضح أنها تحب أن تحرق

255
00:15:53,965 --> 00:15:56,718
كنت تواعد امرأة تحب أن تحترق؟

256
00:15:56,926 --> 00:15:58,928
لم تحب أن تكون في علاقة

257
00:15:59,012 --> 00:16:01,931
مع شخص واضح أنه سيقودك إلى الألم؟

258
00:16:02,056 --> 00:16:04,225
- اصمت
- كان مشهداً غريباً

259
00:16:04,308 --> 00:16:05,142
لاحظت

260
00:16:05,226 --> 00:16:08,354
"تشايس" أكنت تعلم بشأن هذه
المرأة؟ ماذا تفعل؟

261
00:16:08,604 --> 00:16:10,857
التقيتها في بعض الحفلات، نعم

262
00:16:10,982 --> 00:16:13,442
ما كنت لأعذبك لو علمت
أنك تحب ذلك

263
00:16:14,109 --> 00:16:15,862
إليك جملة لتتذكرها

264
00:16:16,070 --> 00:16:19,448
"هذا الرجل قد يكون تعرض للضرب
على رأسه كثيراً"

265
00:16:19,574 --> 00:16:21,951
قلت إني أظنها صدمة سببت تمدد
الأوعية الدموية

266
00:16:22,159 --> 00:16:25,955
كان يمكن تعزيز كلامك لو ذكرت
مسألة حب الألم

267
00:16:26,330 --> 00:16:27,623
أنت على لائحة الأشقياء

268
00:16:27,874 --> 00:16:30,251
آسف، لا سماعة جلدية
لعيد الميلاد

269
00:16:30,334 --> 00:16:32,670
- لا أحب
- أفترض أنك لم تعطه

270
00:16:32,795 --> 00:16:36,465
مضادات حيوية ومميعات قبل مقاطعة
العشيقة "إلسا" الوقح

271
00:16:36,591 --> 00:16:40,219
- ربما كان هذا أمراً جيداً
- ابدءوا بالمضادات والمميعات

272
00:16:40,553 --> 00:16:42,055
ألا زلت تظن "تشايس" مخطئاً؟

273
00:16:42,597 --> 00:16:44,015
كلا، قد يكون محقاً

274
00:16:45,474 --> 00:16:47,936
إذن يجب أن نرتب له جراحة وعائية

275
00:16:48,102 --> 00:16:50,688
نقتحم الشريان السباتي
نجد التمدد ونصلحه

276
00:16:50,772 --> 00:16:52,523
إن أعطيناه المميعات فقد ينزف

277
00:16:52,648 --> 00:16:55,985
لكن إن كان "فورمان" محقاً بكونها
التهاب بكتيري في بطانة القلب

278
00:16:57,403 --> 00:16:58,821
أظن "تشايس" محقاً

279
00:16:59,697 --> 00:17:03,034
حسناً، إن كان "فورمان" محقاً
حول جلطات الدم

280
00:17:03,158 --> 00:17:06,287
وقررنا الجراحة، فقد نقضي على الرجل

281
00:17:06,537 --> 00:17:10,708
أعطوه المميعات وإن تعرض لسكتة
أخرى جهزوا للجراحة

282
00:17:10,792 --> 00:17:12,585
- نعم؟
- أنت د."هاوس"؟

283
00:17:13,878 --> 00:17:16,380
أشعر أنني سأندم، لكن نعم

284
00:17:16,547 --> 00:17:20,384
"رامونا" قالت أن آتي إليك
لإعادة الوصفة

285
00:17:22,219 --> 00:17:24,513
تعلم أن الخشب بدأ ينحني

286
00:17:28,768 --> 00:17:31,395
قالت إنك قد تود التحدث إلي أولاً

287
00:17:31,729 --> 00:17:32,688
لقد كذبت

288
00:17:34,148 --> 00:17:35,190
تفضل

289
00:17:36,692 --> 00:17:37,568
شكراً

290
00:17:37,652 --> 00:17:40,279
يسعدني إسعاد الناس، وداعاً

291
00:17:44,033 --> 00:17:46,327
لا أدري كم أتحمل بعد

292
00:17:47,120 --> 00:17:48,997
- مم؟
- الجنس

293
00:17:49,664 --> 00:17:50,873
لا تريد ممارسة الجنس بعد؟

294
00:17:52,249 --> 00:17:54,043
أنا متعب

295
00:17:54,919 --> 00:17:57,713
إليك فكرة متطرفة، تحدث إليها

296
00:17:58,213 --> 00:18:01,175
- الحقيقة؟
- تبدو فكرة مجنونة عندما تقولها هكذا

297
00:18:01,383 --> 00:18:03,177
"رامونا" شهيتها كبيرة

298
00:18:03,636 --> 00:18:04,637
إذا لم أشبعها...

299
00:18:06,514 --> 00:18:07,765
لا أريد فقدانها

300
00:18:11,936 --> 00:18:13,437
أهناك صيدلية قريبة؟

301
00:18:14,105 --> 00:18:16,398
في المستشفى؟ ممكن

302
00:18:16,732 --> 00:18:18,067
لنر إن كان يمكننا العثور عليها

303
00:18:27,785 --> 00:18:29,328
ألديك حبوب زرقاء؟

304
00:18:30,371 --> 00:18:32,456
تبحث عن منشطات جنسية؟

305
00:18:33,082 --> 00:18:35,835
هذا مثال على الحبة الزرقاء
سم 6 أنواع أخرى

306
00:18:36,919 --> 00:18:39,922
- هناك "أسيتومينافين"
- رائع، أعطني إياه

307
00:18:44,052 --> 00:18:47,346
- د."هاوس"
- أنا مشغول

308
00:18:48,639 --> 00:18:51,809
سمعت عن شروط د. "كاميرون"
للعودة إلى العمل

309
00:18:52,309 --> 00:18:55,270
إنه عمل بحت، سأتأكد أن تحصلي
على إيصال

310
00:18:55,730 --> 00:18:57,106
أظنه أمراً جيداً

311
00:18:57,857 --> 00:18:59,734
ماذا حدث في علاقتك الأخيرة

312
00:18:59,817 --> 00:19:02,611
ليس سبباً لتبعد نفسك عن الناس

313
00:19:03,071 --> 00:19:05,698
5 سنوات من الشفقة على النفس
ربما تكون كافية

314
00:19:06,157 --> 00:19:09,618
أعطيتني ما أفكر به

315
00:19:10,244 --> 00:19:11,662
لو كنت منفتحاً مثلك

316
00:19:12,914 --> 00:19:15,249
كنت أتحدث عن قميصك

317
00:19:17,752 --> 00:19:21,172
تذكر أن "كاميرون" قد تكون المرأة
الوحيدة التي قد تتحملك

318
00:19:22,548 --> 00:19:24,133
البس القميص الأزرق الفاتح

319
00:19:24,759 --> 00:19:26,552
يجعلك تبدو وسيماً

320
00:19:29,847 --> 00:19:32,266
قالوا إنها لا يمكن أن تعود
إلى المستشفى

321
00:19:33,809 --> 00:19:35,269
لا يدعوني أراها

322
00:19:35,853 --> 00:19:37,772
"هارفي"، أنت محظوظ أنها لم تسجن

323
00:19:38,355 --> 00:19:40,691
بم كنت تفكر؟ تفعل ذلك
في المستشفى؟

324
00:19:41,859 --> 00:19:43,111
اعصر أصابعي

325
00:19:44,028 --> 00:19:46,822
- كنت خائفاً
- اعصر بيديك

326
00:19:48,032 --> 00:19:48,950
أفعل ذلك

327
00:19:51,244 --> 00:19:53,121
ضعف في يده وذراعه الأيمن

328
00:19:53,204 --> 00:19:56,457
يصاب بسكتات صغيرة، المميعات
لا تؤثر

329
00:19:56,540 --> 00:19:57,666
أوقفوا العلاج

330
00:19:58,209 --> 00:20:01,003
آسف، جربنا طريقتك، كنت مخطئاً

331
00:20:01,170 --> 00:20:02,755
قلت أن "تشايس" قد يكون مصيباً

332
00:20:02,838 --> 00:20:05,549
نعم، كلنا نجحنا في فحص
الإدراك المتأخر

333
00:20:05,841 --> 00:20:07,301
جد "مي" من قسم الشرايين

334
00:20:07,426 --> 00:20:09,887
تأكدوا إن كان لديه مجال للجراحة غداً

335
00:20:13,348 --> 00:20:16,393
- بالنسبة لليلة الغد
- لم تستطيعي أن تصمتي

336
00:20:16,518 --> 00:20:17,895
لم أجد سبباً لذلك

337
00:20:18,771 --> 00:20:21,649
أين سنذهب؟ أود أن ألبس شيئاً مناسباً

338
00:20:21,899 --> 00:20:24,359
حذاء الجيش الطويل وقميص

339
00:20:24,902 --> 00:20:28,030
إنها مسابقة مسدسات الدهان للمقاطعة
الجائزة الأولى 50 دولاراً

340
00:20:28,156 --> 00:20:29,991
سأقتسمها معك، إن صمدت

341
00:20:30,074 --> 00:20:31,533
لست متأكدة أن هذا كان الاتفاق

342
00:20:31,700 --> 00:20:34,954
اهدئي، حجزت في مقهى "سبوليتو"

343
00:20:35,412 --> 00:20:36,622
بالنسبة للملابس

344
00:20:37,081 --> 00:20:38,958
أأنت صغيرة لتتذكري الـ"سبانديكس"؟

345
00:20:40,876 --> 00:20:42,128
سأجد شيئاً

346
00:20:46,257 --> 00:20:48,884
الجراحة ستصلح شرايين الدم في رقبتك

347
00:20:48,968 --> 00:20:50,427
والسكتات ستتوقف

348
00:20:51,137 --> 00:20:53,139
كل هذا بسبب الخنق؟

349
00:20:53,639 --> 00:20:55,599
أظنها الاختناقات

350
00:21:00,229 --> 00:21:01,480
والداي على حق

351
00:21:03,816 --> 00:21:04,859
أنا فاشل

352
00:21:07,069 --> 00:21:09,822
- لا أدري ماذا أفعل، يجب
- "هارفي"، اهدأ

353
00:21:10,072 --> 00:21:12,783
- يجب أن أتحدث إلى "آنيت"
- افعل ذلك لوحدك

354
00:21:13,242 --> 00:21:14,952
- الجراحة هي الوحيدة
- إنها تكرهني

355
00:21:16,662 --> 00:21:18,914
كنت أتصل، وأتصل وهي

356
00:21:19,874 --> 00:21:21,083
لا ترد

357
00:21:21,250 --> 00:21:23,627
- "هارفي"، لست مضطراً
- لا يمكنني

358
00:21:25,546 --> 00:21:26,505
لا يمكنني

359
00:21:37,391 --> 00:21:40,811
"هارفي"، ستفعل ما أقول

360
00:21:41,395 --> 00:21:42,855
لا أريد الجراحة

361
00:21:43,189 --> 00:21:45,566
وقع الموافقة، وقع

362
00:21:46,192 --> 00:21:47,818
لا يمكنني فعل شيء

363
00:21:48,652 --> 00:21:51,280
لا جراحة، لا جراحة

364
00:21:52,740 --> 00:21:53,699
لا جراحة

365
00:21:57,494 --> 00:22:00,039
يمكننا إعطاؤه مضاداً للكآبة
ونرى إن كان سيغير رأيه

366
00:22:00,122 --> 00:22:02,708
فعلت، طحنتها في صلصة التفاح

367
00:22:02,833 --> 00:22:06,379
- ستحسن مزاجه قريباً
- على أحدهم أن يخبره بأن يفعلها

368
00:22:06,587 --> 00:22:09,506
- أسرع بكثير
- وكذلك التزوير، غير قانوني

369
00:22:10,174 --> 00:22:12,134
- حاولت بالفعل
- ليس بعد

370
00:22:13,010 --> 00:22:15,512
أين تجد مسيطرة جنسية عندما تحتاجها؟

371
00:22:16,471 --> 00:22:18,140
"آنيت" ممنوعة من دخول المستشفى

372
00:22:18,432 --> 00:22:22,353
إن أمسكوا بك فـ"كادي" لديها فرشاة
شعر وصدقني تعرف كيف تستخدمها

373
00:22:31,737 --> 00:22:32,988
سمحوا لك بالعودة

374
00:22:35,824 --> 00:22:37,118
ليس لأنك تستحق ذلك

375
00:22:37,952 --> 00:22:39,036
كنت سيئاً

376
00:22:39,870 --> 00:22:42,415
ستخضع للجراحة، أتفهم؟

377
00:22:44,708 --> 00:22:45,667
كلا

378
00:22:46,543 --> 00:22:48,503
لا تسخر مني

379
00:22:48,879 --> 00:22:49,755
ستحترم...

380
00:22:49,838 --> 00:22:51,924
من أنت لتعطيني الأوامر؟

381
00:22:52,258 --> 00:22:54,302
اخرجي من غرفتي أيتها الساحرة

382
00:22:54,885 --> 00:22:56,262
أهذا جزء من اتفاقهما؟

383
00:22:57,470 --> 00:22:58,471
ليست طبيعته

384
00:23:01,309 --> 00:23:03,144
- هناك خطب ما
- اخرجي

385
00:23:03,269 --> 00:23:07,898
اخرجي، اخرجي، اخرجي

386
00:23:08,316 --> 00:23:10,401
تقلبات عاطفية، يتعرض لسكتة أخرى

387
00:23:13,404 --> 00:23:15,864
إنه ينهار، هل لنا بعربة إلى هنا؟

388
00:23:23,914 --> 00:23:27,042
إذن ما هذا؟ أصبت هذا الرجل بسكتتين؟

389
00:23:27,126 --> 00:23:31,130
نعم، يجعلني أتساءل عن منظري
كشخص اجتماعي

390
00:23:31,755 --> 00:23:34,300
والآن تريد أن تخضعه للجراحة
بدون موافقته؟

391
00:23:34,383 --> 00:23:36,969
الشاب في غيبوبة، يحتاج إلى جراحة

392
00:23:37,345 --> 00:23:39,347
لقد رفض، لا يمكننا إجراؤها

393
00:23:39,472 --> 00:23:42,724
حالة طارئة، تحتاج إلى إجراء بطولي

394
00:23:42,808 --> 00:23:45,644
- تحتاج لأمر محكمة
- عظيم، أين أحصل على واحد؟

395
00:23:45,769 --> 00:23:46,937
هل أحتاج إلى محامي؟

396
00:23:47,021 --> 00:23:49,731
أحتاج أن أري القاضي تفويضاً من أحد
أفراد عائلته

397
00:23:49,940 --> 00:23:53,361
قد يواجهون مشكلة في التوقيع
فهم متوفون

398
00:23:53,444 --> 00:23:54,569
سيحتاجون إلى دليل

399
00:23:54,653 --> 00:23:57,614
مثل ماذا؟ يد الأب؟ لا أعرف
مكان دفنهم

400
00:23:57,823 --> 00:24:02,119
ائتني بنعي منشور، أو شهادة وفاة
وسنتصرف وفقها

401
00:24:02,203 --> 00:24:04,163
لا أريدك أن توسخ ملابسك

402
00:24:07,333 --> 00:24:10,336
كان والداه محاسبين، ربما هناك نعي
في الصحف التجارية

403
00:24:10,419 --> 00:24:11,628
الرجل يعيش في "ماركت تاون"

404
00:24:11,753 --> 00:24:14,089
لا أدري إن نشأ هناك، لكن يمكننا
التأكد من أماكن الدفن

405
00:24:14,173 --> 00:24:16,300
عظيم، وعندما ينتهي بحثك بلا شيء

406
00:24:16,384 --> 00:24:19,387
- يجب أن تعرف أين يعيشان
- قال إنهما ميتان

407
00:24:19,470 --> 00:24:21,930
المحاسبون أثرياء عادة

408
00:24:22,014 --> 00:24:24,308
فكيف يعيش في منطقة فقيرة
كـ"ماركت تاون"؟

409
00:24:24,808 --> 00:24:26,810
ربما كانا فاشلين

410
00:24:27,061 --> 00:24:30,314
محاسبان فاشلان من "باسيفيك رم"؟
الاحتمالات مستحيلة

411
00:24:30,398 --> 00:24:31,773
ربما أنفق نقودهما

412
00:24:31,857 --> 00:24:34,609
أو ربما حرماه من المال عندما اكتشفا
ميوله الجنسية

413
00:24:34,818 --> 00:24:38,571
أراهن بذلك، اذهبوا إلى شقته
حاولوا العثور على والديه

414
00:24:39,073 --> 00:24:40,741
الرقم، العنوان، شيء ما

415
00:24:47,998 --> 00:24:49,582
أيمكنني التحدث إليك؟

416
00:24:51,001 --> 00:24:51,919
أكيد

417
00:24:54,713 --> 00:24:57,091
اسمع، "كاميرون" صديقة

418
00:24:57,966 --> 00:25:00,677
- مسألة المواعدة هذه...
- انتهى الوقت، شكراً للمشاركة

419
00:25:00,761 --> 00:25:02,930
أواعد أكثر منك مؤخراً

420
00:25:03,013 --> 00:25:03,972
أسبقك بكثير

421
00:25:04,265 --> 00:25:07,309
لدي صندوق كحول في صندوق السيارة

422
00:25:07,768 --> 00:25:09,853
وأسطوانة لـ"مارفن غايا"

423
00:25:09,937 --> 00:25:12,814
سنستمتع بالكامل، اذهب

424
00:25:14,942 --> 00:25:16,860
هيا، أنت لا تحبها

425
00:25:17,069 --> 00:25:20,573
من لا يحبون امرأة يحاولون التملق

426
00:25:20,989 --> 00:25:23,492
- تعرفني جيداً
- هذا ما أقوله

427
00:25:24,410 --> 00:25:27,496
أظن أن عليك إتباع غرائزك هنا
كن أحمقاً

428
00:25:28,414 --> 00:25:29,998
أفوت مسلسلي لذلك؟

429
00:25:30,707 --> 00:25:32,251
النساء يحببن أن يكن على حق

430
00:25:32,960 --> 00:25:35,963
يجب أن تدعهن يشعرن بالتفوق
وكأنهن تفادين رصاصة

431
00:25:36,755 --> 00:25:38,840
لكن إن كنت لطيفاً، ستلوم نفسها

432
00:25:39,007 --> 00:25:40,801
وتقع في غرامي أكثر

433
00:25:41,594 --> 00:25:44,972
طبيب الحب يتفنن في الانفصال
عن النساء

434
00:25:45,055 --> 00:25:47,349
لأنك مقتنع أن فقدانك

435
00:25:47,433 --> 00:25:49,602
سيكون صعباً على أي امرأة

436
00:25:51,395 --> 00:25:54,731
نعم، أنا المغرور هنا!

437
00:25:56,150 --> 00:25:59,903
أقول فقط إن بعض العلاقات غير مقدر لها
أن تحدث

438
00:26:12,416 --> 00:26:14,084
تسجيل مدرسة "هارفي"

439
00:26:14,835 --> 00:26:17,421
عنوان دائم؟ أرقام للطوارئ

440
00:26:18,547 --> 00:26:19,756
"آنيت رينز"

441
00:26:21,967 --> 00:26:23,344
العشيقة "آنيت"

442
00:26:26,472 --> 00:26:28,390
اضطررت لابتزاز "هاوس" لتواعديه

443
00:26:29,057 --> 00:26:30,683
ألا تظنين أنها علامة سيئة؟

444
00:26:32,311 --> 00:26:33,228
"كاميرون"؟

445
00:26:34,104 --> 00:26:35,439
الكتاب السنوي للثانوية

446
00:26:37,316 --> 00:26:39,360
أتظن أنه قد يعطينا دليلاً يا "شرلوك"؟

447
00:26:43,197 --> 00:26:44,948
"هاوس" لن يعطيك شيئاً

448
00:26:45,366 --> 00:26:47,576
تريدينه، خذيه بالقوة

449
00:26:48,327 --> 00:26:49,411
أرغميه

450
00:26:49,870 --> 00:26:52,247
"هارفي"، "ه، ا، ر، ف، ي"

451
00:26:52,331 --> 00:26:54,500
آسفة لإزعاجك، شكراً

452
00:26:54,583 --> 00:26:56,126
نعم، "هارفي بارك"

453
00:26:58,753 --> 00:27:00,464
عظيم، كنا نبحث عنك

454
00:27:00,964 --> 00:27:03,800
أتحدث من مستشفى
"برنستون بلينسبورو" التعليمي

455
00:27:03,925 --> 00:27:05,469
"هارفي" هنا وهو

456
00:27:07,304 --> 00:27:09,764
- أغلق الخط
- أخبرته لم تتصل؟

457
00:27:09,931 --> 00:27:11,559
- لم تسنح لي فرصة
- عاود الاتصال

458
00:27:11,766 --> 00:27:12,767
سأفعل أنا

459
00:27:15,229 --> 00:27:17,147
دع الأستاذ يريك طريقة العمل

460
00:27:22,152 --> 00:27:25,864
سيد "بارك"، هنا د."هاوس" من مستشفى
"برنستون بلينسبورو" التعليمي

461
00:27:25,989 --> 00:27:26,865
في "نيوجرسي"

462
00:27:27,032 --> 00:27:30,118
ابنك "هارفي" مات ونحتاجك للتعرف
على الجثة

463
00:27:31,579 --> 00:27:33,664
نعم، آسف، إنه القانون

464
00:27:36,124 --> 00:27:37,167
حسناً

465
00:27:39,253 --> 00:27:41,338
هناك فن لإبلاغ الأخبار السيئة

466
00:27:41,838 --> 00:27:43,465
سيأتيان إلى المشرحة

467
00:27:43,756 --> 00:27:46,218
أعلموني متى بدأت "كادي" بالصراخ

468
00:27:51,223 --> 00:27:54,727
- كذبت عليهما
- قال إن ابننا مات

469
00:27:56,270 --> 00:27:57,312
إنها كذبة بيضاء

470
00:27:58,105 --> 00:28:00,566
في الواقع، كل ما فعلته هو الاتصال
بهما مبكراً

471
00:28:01,024 --> 00:28:02,984
ثقا بي، سيموت قريباً

472
00:28:03,694 --> 00:28:06,113
في الواقع وفرت عليكما ازدحام
وقت الذروة

473
00:28:06,988 --> 00:28:08,282
سأتصل بمحامينا

474
00:28:08,616 --> 00:28:12,119
حسناً، ما إن توقعا الموافقة
على الجراحة

475
00:28:13,495 --> 00:28:14,455
لدي قلم

476
00:28:20,043 --> 00:28:24,047
"مارلين بارك"، اطلب "مارك ليرنر"
نعم، سأنتظر

477
00:28:24,590 --> 00:28:28,801
"هارفي" ابنك، أكيد لا زلت تهتم به

478
00:28:29,928 --> 00:28:31,472
لقد أذلنا

479
00:28:32,765 --> 00:28:35,601
كل من نعرفه يعرف بشأن انحرافه

480
00:28:36,435 --> 00:28:39,480
لكنك لا تنتشي بالإحراج مثل ابنك

481
00:28:40,272 --> 00:28:42,274
حسب ظني، ربما يخطئ جيلاً

482
00:28:42,441 --> 00:28:44,276
كم من المال يتطلب الأمر للتعويض؟

483
00:28:44,359 --> 00:28:47,488
يمكنكم المساومة لاحقاً، لكن الأمر
كما يلي

484
00:28:48,822 --> 00:28:51,116
الإذلال يأتي بأشكال عديدة

485
00:28:51,742 --> 00:28:53,744
أن يكتشف الناس أن ابنكما منحرف

486
00:28:53,786 --> 00:28:56,580
الاحتمال وارد جداً

487
00:28:57,122 --> 00:29:00,083
أن يكتشف الناس أنكما تفضلان
موت ابنكما

488
00:29:00,751 --> 00:29:02,252
بدلاً من توقيع ورقة

489
00:29:03,796 --> 00:29:04,921
في أي مرتبة هذا؟

490
00:29:05,631 --> 00:29:08,008
ثقا بكلامي، إن اضطررت إلى تعليق يافطة

491
00:29:08,091 --> 00:29:11,886
في كل صالون تجميل ومحل زلابيا
في "بنسلفانيا" لأضمن أن يعرف الجميع

492
00:29:29,029 --> 00:29:31,615
ابنكما سيخضع للجراحة غداً صباحاً

493
00:29:35,828 --> 00:29:38,664
زلابية، كانت محاولة بائسة

494
00:29:45,629 --> 00:29:47,297
مرحباً، هل أنت...

495
00:29:48,298 --> 00:29:49,591
أيمكننا الحديث؟

496
00:29:51,259 --> 00:29:53,136
أتساءل عم

497
00:29:55,347 --> 00:29:57,932
أريد فقط أن أتأكد ألا يتأذى أحد

498
00:29:58,016 --> 00:30:01,562
سأكون بخير، الجميع يتصرف
وكأني سأخرج مع "جاك" السفاح

499
00:30:02,312 --> 00:30:04,398
لست قلقاً بشأنك

500
00:30:09,027 --> 00:30:12,531
مضى وقت طويل منذ فتح قلبه
لإحداهن وأنا...

501
00:30:13,741 --> 00:30:16,618
يجب أن تكوني متأكدة أنك تريدين
ذلك لأن

502
00:30:17,035 --> 00:30:19,204
إن فتح قلبه وتعرض للأذى مجدداً

503
00:30:21,289 --> 00:30:23,291
لن يكون هناك مرة قادمة

504
00:30:24,918 --> 00:30:26,920
أتخشى أن أحطم قلبه؟

505
00:30:39,349 --> 00:30:42,102
الجهة العريضة قصيرة

506
00:30:42,394 --> 00:30:44,145
ستبدو كـ"لو كوستيلو"

507
00:30:47,065 --> 00:30:48,066
هذه غلطة

508
00:30:49,359 --> 00:30:51,779
لا أعرف كيف أتبادل حواراً عادياً

509
00:30:53,029 --> 00:30:54,989
تظن نفسك تتحدث عن أمر واحد

510
00:30:55,073 --> 00:30:57,534
إما أن تكون، والأمر ممل للغاية

511
00:30:57,868 --> 00:31:01,622
أو لا لأن هناك معنى ضمني وتحتاج
إلى فك الشفرة

512
00:31:02,080 --> 00:31:04,666
افتح لها الأبواب، قدم لها الكرسي

513
00:31:04,750 --> 00:31:08,002
- خرجت في موعد مسبقاً
- ليس منذ انتهى عهد الديسكو

514
00:31:08,670 --> 00:31:11,423
أطر حذاءها، قرطها

515
00:31:11,632 --> 00:31:13,341
ثم أنتقل إلى أ، آ، ط

516
00:31:14,968 --> 00:31:18,388
أحلامها، آمالها، طموحاتها

517
00:31:18,513 --> 00:31:20,641
ثق بكلامي، هذا يثير النساء

518
00:31:22,309 --> 00:31:25,896
- إن احتجت إلى واق ذكري، لدي منه
- هل أعطتك زوجتك إياها؟

519
00:31:26,146 --> 00:31:30,066
رئيس قسم العقاقير، فيها مضادات
حيوية بصورة ما

520
00:31:31,401 --> 00:31:32,402
يجب أن ألغي الموعد

521
00:31:33,278 --> 00:31:35,489
لدي مريض سيخضع لجراحة
غداً صباحاً

522
00:31:35,864 --> 00:31:38,408
إن كنت جراحاً، هذا يهم

523
00:31:40,786 --> 00:31:43,538
فكرة طيبة، هدئ أعصابك
أحضر لي بيرة كذلك

524
00:31:44,456 --> 00:31:45,415
لا بيرة

525
00:31:46,667 --> 00:31:48,168
هل ستأكل قبل العشاء؟

526
00:31:57,845 --> 00:31:59,304
هذا سخيف، صحيح؟

527
00:32:03,475 --> 00:32:04,768
أظنها تحب السخافة

528
00:32:07,688 --> 00:32:08,981
إنه جميل

529
00:32:11,316 --> 00:32:12,609
وتبدو وسيماً جداً

530
00:32:13,902 --> 00:32:14,903
شكراً

531
00:32:17,197 --> 00:32:19,032
لطالما أحببت هذا المطعم

532
00:32:19,491 --> 00:32:23,328
نعم، تغير كثيراً منذ آخر مرة
كنت فيها هنا

533
00:32:24,287 --> 00:32:25,497
كان محلاً لرقص التعري

534
00:32:30,460 --> 00:32:31,419
قرط جميل

535
00:32:32,921 --> 00:32:34,589
إنه لأمي، شكراً

536
00:32:36,299 --> 00:32:37,384
حذاء جميل

537
00:32:38,927 --> 00:32:40,094
مريح؟

538
00:32:42,263 --> 00:32:44,641
لا أتوقع أن تكون شخصاً آخر

539
00:32:46,935 --> 00:32:48,144
نحن في مطعم

540
00:32:48,562 --> 00:32:51,690
متأنقان، نتناول الطعام
ماذا لدينا سوى الدردشة؟

541
00:33:08,415 --> 00:33:10,834
وفقاً لـ"فرويد"
وأعيد صياغة كلامه

542
00:33:11,919 --> 00:33:15,380
غريزة حب الشيء تتطلب
براعة للحصول عليه

543
00:33:15,756 --> 00:33:19,426
وإن شعر شخص أنه لا يمكنه احتواء
الشيء أو يشعر بأنه يهدده

544
00:33:19,509 --> 00:33:21,386
يتصرف تجاهه بسلبية

545
00:33:21,970 --> 00:33:24,681
مثل طفل في الصف الثامن
يضرب فتاة

546
00:33:25,640 --> 00:33:28,894
أعاملك بصورة سيئة، لا بد أنني أحبك

547
00:33:32,773 --> 00:33:36,276
وفقاً لنظريتك الفرويدية، ماذا يعني
أن أكون لطيفاً معك؟

548
00:33:37,527 --> 00:33:39,780
أنك تتواصل مع مشاعرك

549
00:33:41,865 --> 00:33:45,619
إذن لا يوجد ما أفعله لأقنعك
بأنك لا تعجبينني؟

550
00:33:46,078 --> 00:33:47,287
آسفة، كلا

551
00:33:53,543 --> 00:33:56,212
لدي ليلة واحدة معك، فرصة واحدة

552
00:33:56,964 --> 00:34:00,258
ولا أريد إهدارها بالحديث عن النبيذ
الذي تحب

553
00:34:00,341 --> 00:34:01,676
أو الأفلام التي تكرهها

554
00:34:05,555 --> 00:34:08,642
أريد معرفة شعورك

555
00:34:10,351 --> 00:34:11,645
تجاهي

556
00:34:19,111 --> 00:34:22,948
تعيشين تحت وهم قدرتك بإصلاح
ما ليس كاملاً

557
00:34:24,198 --> 00:34:26,785
لهذا تزوجت برجل مريض بالسرطان

558
00:34:28,912 --> 00:34:31,247
لا تحبينه، تحتاجين إليه

559
00:34:32,791 --> 00:34:34,417
والآن وقد مات زوجك

560
00:34:35,627 --> 00:34:37,921
تبحثين عن حالة جديدة تعطفين عليها

561
00:34:39,047 --> 00:34:40,757
لهذا تخرجين معي

562
00:34:41,800 --> 00:34:48,181
أنا أكبر منك كثيراً، لست جذاباً
ولا حتى لطيفاً

563
00:34:50,767 --> 00:34:53,145
ما أنا عليه هو ما تحتاجين

564
00:34:55,188 --> 00:34:56,606
أنا محطم

565
00:35:15,792 --> 00:35:16,918
محلول ملحي دافئ

566
00:35:17,377 --> 00:35:18,795
3.0
حرير

567
00:35:20,130 --> 00:35:21,048
سآتي بـ

568
00:35:26,219 --> 00:35:28,513
وصلت متأخرة، استمتعت بوقتك البارحة؟

569
00:35:28,763 --> 00:35:31,766
- كيف تسير الجراحة؟
- "هارفي" بخير حتى الآن

570
00:35:32,350 --> 00:35:34,978
- كيف سارت الليلة؟
- بخير، كيف كانت أمسيتك؟

571
00:35:36,980 --> 00:35:39,941
تناولت الرافيولي وأنا البوتانيسكا

572
00:35:40,400 --> 00:35:42,861
نعم، أود معرفة نوعية الطعام

573
00:35:43,236 --> 00:35:46,990
إما أن شيئاً جيداً حدث
أو شيء سيء، أيهما

574
00:35:47,115 --> 00:35:49,784
عانيت من عسر الهضم بعدها

575
00:35:49,993 --> 00:35:51,536
ربما كان الخبز بالثوم

576
00:35:51,870 --> 00:35:54,247
أو النبيذ، شيء جعل عيني تنتفخان

577
00:35:54,706 --> 00:35:57,918
- البكاء على المخدة يفعل ذلك
- النبيذ كأن السبب

578
00:35:58,168 --> 00:36:00,837
تبادلنا حواراً صادقاً

579
00:36:01,755 --> 00:36:04,091
- لا شيء عميق
- حديث تافه غالباً

580
00:36:04,298 --> 00:36:05,217
أنا واثق

581
00:36:05,341 --> 00:36:09,096
أخذت بنصيحتك، أطريت حذاءها
استغرق هذا 15 دقيقة

582
00:36:09,596 --> 00:36:13,516
- لا تعليقات سخيفة؟
- أظن عندما تحدثنا عنكم

583
00:36:17,062 --> 00:36:19,814
- أجب سؤالاً واحداً
- أستخرجان للعشاء مجدداً؟

584
00:36:21,357 --> 00:36:23,193
لا أظن

585
00:36:23,860 --> 00:36:26,029
لا أعلم

586
00:36:26,863 --> 00:36:28,865
يا صغار، كنتم مخطئين

587
00:36:29,365 --> 00:36:31,952
لا تمدد أوعية أو ما شابه
الرجل سليم

588
00:36:33,411 --> 00:36:36,623
مما يعني أننا لا نعلم ما يسبب السكتات

589
00:36:36,831 --> 00:36:39,918
لقد مكث مرتين بغرفة الجراحة
لا نعرف مدى الضرر

590
00:36:40,001 --> 00:36:42,378
حتى يفيق من الغيبوبة، إن أفاق

591
00:36:42,545 --> 00:36:45,423
ربما علينا العودة إلى المميعات
نرفع الجرعة

592
00:36:45,840 --> 00:36:48,342
إن لم تكن الجلطات فهي كمية كبيرة
من المميعات

593
00:36:48,426 --> 00:36:50,262
ستجعله ينزف من أذنيه

594
00:36:50,470 --> 00:36:51,930
سيفقد سمعه عندها

595
00:36:55,349 --> 00:36:58,311
- لا أحد في البيت، اترك رسالة
- الأمر مهم

596
00:37:01,731 --> 00:37:04,567
"تشايس"، "كاميرون"، افحصاه مجدداً
بالأشعة السينية والصدى

597
00:37:04,859 --> 00:37:06,402
الأفضل عمل فحص كامل للجسم

598
00:37:06,486 --> 00:37:08,947
إن كان هناك جلطات فيستحسن
معرفة مكانها

599
00:37:15,078 --> 00:37:17,664
آسف لهذا، الرجل يموت

600
00:37:17,998 --> 00:37:20,333
الحبوب التي أعطيتها لـ"مايرون"
غير فعالة

601
00:37:21,459 --> 00:37:24,296
يسعدني أنكما تريان الأمر
من زاوية جديدة

602
00:37:24,545 --> 00:37:27,465
أعني الحبوب القديمة كانت
تشعرني بالقوة

603
00:37:27,882 --> 00:37:28,967
صورة جميلة

604
00:37:29,092 --> 00:37:31,678
لكن الحبوب الجديدة،
وكأنني أتناول الحلوى

605
00:37:31,845 --> 00:37:34,139
- الحلوى لا تزيل الصداع
- ماذا؟

606
00:37:34,806 --> 00:37:37,809
جئت إلي وأخبرتني بأنك تمارسين
الجنس بكثرة

607
00:37:37,892 --> 00:37:40,103
- لم أفعل
- وأنت أيضاً يا قوي

608
00:37:40,228 --> 00:37:42,814
- كلا، غير صحيح
- الجميع يكذب

609
00:37:42,897 --> 00:37:46,693
لكن تعتقد أنه بعد قضاء فترة طويلة
معاً لا تحاولان بهذه القوة

610
00:37:50,071 --> 00:37:52,907
- خاتماكما لا يتطابقان
- لم يتطابقان؟

611
00:37:53,407 --> 00:37:58,079
الأناقة واحدة، واحد فضي والآخر ذهبي
كم مضى على زواجكما؟

612
00:37:58,163 --> 00:37:59,914
- 55 عاماً
- 49 عاماً

613
00:38:02,917 --> 00:38:04,585
تباً، أنتما تقيمان علاقة

614
00:38:04,711 --> 00:38:07,130
أقلت إنك تريد تقليل المضاجعة؟

615
00:38:07,463 --> 00:38:11,092
أقل، لكن لو لم أرغب بشيء
لبقيت في المنزل مع "أستر"

616
00:38:11,509 --> 00:38:13,220
أحتاج إلى بعض الراحة فقط

617
00:38:13,303 --> 00:38:16,764
أنتما لستما ضحية الحبوب الزرقاء
أنتما سبب المشكلة

618
00:38:16,848 --> 00:38:18,516
- آسف
- وأنا

619
00:38:18,725 --> 00:38:20,894
كان علي إخبارك بما أشعر

620
00:38:25,940 --> 00:38:27,608
أهلاً بكما في الجحيم

621
00:38:41,039 --> 00:38:42,832
ماذا عن الحبوب؟

622
00:38:42,916 --> 00:38:45,919
يبدو أنكما موافقان على المضي
بدون دواء لفترة

623
00:38:48,046 --> 00:38:51,925
د."تشايس"، حبوب النعناع التي تتناولها
منذ أمس

624
00:38:52,008 --> 00:38:53,218
أهي ولع جديد؟

625
00:38:53,885 --> 00:38:57,347
وجدتها عند "هارفي"، أخذت علبتين

626
00:38:57,471 --> 00:39:00,683
- لديه درج كامل منها
- ألم تجد ذلك غريباً؟

627
00:39:00,767 --> 00:39:03,603
هناك الكثير من الأمور الغريبة
في منزله

628
00:39:03,686 --> 00:39:05,479
النعناع لم يكن أكثرها غرابة

629
00:39:06,106 --> 00:39:06,981
مخطئ

630
00:39:22,330 --> 00:39:24,416
"تشايس"، شم هذا

631
00:39:24,749 --> 00:39:26,918
إن كنت تحاول إذلالي، أخبرتك

632
00:39:27,001 --> 00:39:29,212
هيا، ضع أنفك في فمه

633
00:39:36,428 --> 00:39:37,720
رائحة نفاذة، صحيح؟

634
00:39:38,638 --> 00:39:39,722
رائحته كالقيء المتعفن

635
00:39:40,098 --> 00:39:42,934
العلامة الأولى للالتهاب الشاجب بالعظم

636
00:39:43,310 --> 00:39:44,518
التهاب الفك

637
00:39:45,353 --> 00:39:48,398
ربما من الكسر الأصلي
لم يشف جيداً

638
00:39:49,649 --> 00:39:54,195
النسيج المصاب في الفك، يمنع
سريان الدم إلى الدماغ

639
00:39:55,822 --> 00:39:58,325
والحياة لا تستحق العيش
بدون دم

640
00:39:58,574 --> 00:40:00,827
كان مخفياً أثناء التصوير
بواسطة الفك المعدني

641
00:40:01,077 --> 00:40:03,997
الالتهاب في الفك غالباً لا يظهر
في فحوصات الدم

642
00:40:04,205 --> 00:40:06,749
- إذن كيف نتأكد؟
- هكذا

643
00:40:20,347 --> 00:40:22,849
أيها السيدات والسادة
لدينا صديد

644
00:40:26,353 --> 00:40:27,979
سنزيل الفك

645
00:40:29,063 --> 00:40:32,025
هل لدى أحدكم منشار؟
حسناً، اتصلوا بالجراح

646
00:41:03,556 --> 00:41:05,766
مرحباً، أنا د."هاوس"

647
00:41:08,269 --> 00:41:09,645
كيف الخدع يا "آنيت"؟

648
00:41:14,650 --> 00:41:16,528
أردت معرفة إن كان بخير فقط

649
00:41:17,653 --> 00:41:18,779
سأرحل

650
00:41:19,030 --> 00:41:21,574
لا بأس، جئت للتحدث إليكما معاً

651
00:41:22,825 --> 00:41:24,577
كما أقول لكل مرضاي

652
00:41:24,994 --> 00:41:27,455
يجب أن تقول لا للاختناق

653
00:41:29,999 --> 00:41:31,251
أنا، أنا غريب الأطوار

654
00:41:31,418 --> 00:41:33,169
يشغلني تسكين ألمي

655
00:41:34,254 --> 00:41:36,714
هذا وأرانب حلوى الخطمي
المغلفة بالشوكولاتة

656
00:41:37,465 --> 00:41:38,841
ليس غريب الأطوار

657
00:41:39,467 --> 00:41:41,886
هو كذلك، قليلاً

658
00:41:42,554 --> 00:41:46,057
لكن يجب أن يتوقف، وإلا سيموت

659
00:41:48,268 --> 00:41:49,727
الأمر لا يتعلق بالألم

660
00:41:51,396 --> 00:41:52,939
بل عن الانفتاح

661
00:41:54,065 --> 00:41:57,902
أن تكون حساساً تجاه شخص آخر

662
00:42:00,196 --> 00:42:03,533
إن تعلمت أن تكون عميق الثقة

663
00:42:05,493 --> 00:42:06,994
فهذا سيغيرك

664
00:42:15,753 --> 00:42:17,171
ضعيه في قفص

665
00:42:17,922 --> 00:42:19,757
لا مانع من هذا طبياً

666
00:42:23,470 --> 00:42:24,720
د."هاوس"؟

667
00:42:29,142 --> 00:42:30,851
أكان والداي هنا؟

668
00:42:34,439 --> 00:42:36,190
هل جاءا لرؤيتي؟

669
00:42:36,214 --> 00:42:41,214
Extracted By: Mr_Rachid 
Re-Synced By: xRami

