﻿1
00:00:06,455 --> 00:00:08,040
‫تشبث، فعلي الالتفاف هنا

2
00:00:18,592 --> 00:00:19,885
‫ما مدى روعة ذلك؟

3
00:00:20,136 --> 00:00:21,887
‫كان قمة الروعة.

4
00:00:26,809 --> 00:00:28,936
‫- دوري.
‫- آسف، هذا ممنوع.

5
00:00:29,269 --> 00:00:32,439
‫وقعت 15 تعهداً
‫بركوبك في الخلف.

6
00:00:32,523 --> 00:00:35,317
‫- لا محامين هنا.
‫- تعرف أن هذه ليست الفكرة.

7
00:00:35,484 --> 00:00:38,029
‫لا، تريد أن تستمتع وحدك.

8
00:00:40,322 --> 00:00:41,448
‫هيا يا أبي.

9
00:00:42,908 --> 00:00:44,535
‫إن تخطت سرعتك
‫24 كيلو متر بالساعة، فسنقف.

10
00:00:44,618 --> 00:00:45,870
‫- أنا جاد.
‫- أنت رائع.

11
00:00:45,953 --> 00:00:49,247
‫حسناً، اركب.
‫ضع نظارتك.

12
00:00:50,875 --> 00:00:52,960
‫- جاهز؟
‫- سيطرت على القابض؟

13
00:00:53,044 --> 00:00:54,503
‫حسناً، هذا ولدي.

14
00:01:08,517 --> 00:01:10,561
‫(آدم)، أنت مسرع،
‫أبطئ.

15
00:01:14,606 --> 00:01:17,026
‫أنا جاد، أنت سريع جداً.
‫أبطئ.

16
00:01:17,776 --> 00:01:18,777
‫"آدم"؟

17
00:01:23,949 --> 00:01:25,076
‫"آدم"؟

18
00:01:26,911 --> 00:01:28,453
‫اترك دواسة الوقود.

19
00:01:33,375 --> 00:01:36,336
‫لا، "آدم"، لا

20
00:02:12,039 --> 00:02:12,957
‫ماذا لديكم؟

21
00:02:13,040 --> 00:02:16,501
‫فتى بالـ16، مصاب بحادث دراجة
‫بخارية، بالمئة من جسمه محترق.

22
00:02:16,794 --> 00:02:19,713
‫ضعوا أنبوباً أنفياً،وكيس
‫سائل لاكتيكي مفتوح.

23
00:02:19,797 --> 00:02:20,839
‫أسيكون بخير؟

24
00:02:20,923 --> 00:02:22,967
‫سنخبر حين نستطيع، أخرجوه.

25
00:02:23,926 --> 00:02:25,219
‫مهلاً، مهلاً.

26
00:02:25,761 --> 00:02:28,139
‫سأبدأ بالسوائل،
‫فلننقله.

27
00:02:44,029 --> 00:02:47,699
‫دي ري ماكي، دي ري ماكي

28
00:02:50,786 --> 00:02:53,289
‫- كنت أبحث عنك.
‫- كنت أتجنبك.

29
00:02:53,789 --> 00:02:56,125
‫- يمكن لوحدة الحروق تولي الأمر.
‫- لو كانوا كذلك،

30
00:02:56,250 --> 00:02:57,542
‫لما طلبوك.

31
00:03:00,629 --> 00:03:02,756
‫- أهذه مجلة؟
‫- بل مقال لصديق.

32
00:03:02,923 --> 00:03:03,757
‫باللغة الهندية؟

33
00:03:04,049 --> 00:03:06,677
‫لديهم في "الهند" تطور
‫ببرنامج علم الأعصاب.

34
00:03:07,303 --> 00:03:08,637
‫هذا مذكور على الغلاف.

35
00:03:13,517 --> 00:03:15,311
‫معدل ضربات قلب الفتى مضطرب.

36
00:03:15,727 --> 00:03:17,855
‫تسرّع القلب ربما سببه الحروق.

37
00:03:18,314 --> 00:03:19,982
‫أفترض أن وحدة الحروق تعرف ذلك.

38
00:03:22,651 --> 00:03:24,528
‫معدل البوتاسيوم لديه منخفض.

39
00:03:24,611 --> 00:03:26,571
‫وهذا أيضاً يُفسّر بالحروق.

40
00:03:26,697 --> 00:03:29,033
‫لكن وحدة الحروق
‫تزوده بالسوائل.

41
00:03:29,283 --> 00:03:31,618
‫أي أن البوتاسيوم يجب
‫أن يرتفع لا ينخفض.

42
00:03:31,869 --> 00:03:35,372
‫- ربما الأمفيتامين.
‫- أو بكتيريا تنهش قلبه.

43
00:03:35,539 --> 00:03:38,667
‫أو خلل بالقلب،
‫أو شيء آخر سيئ.

44
00:03:38,959 --> 00:03:40,336
‫يحتاج تخطيطاً للقلب.

45
00:03:47,801 --> 00:03:52,514
‫- حسناً، لا جلد لا تخطيط
‫- أسينجو من الحروق أصلاً؟

46
00:03:53,390 --> 00:03:57,519
‫ألديك موعد أو شيء ما؟
‫40 بالمئة من جسمه محروق.

47
00:03:58,354 --> 00:04:00,605
‫إن منعت وحدة الحروق التلوث،

48
00:04:00,898 --> 00:04:02,774
‫فقد يتجدد 10 بالمئة من جسمه.

49
00:04:02,858 --> 00:04:04,693
‫والجراحون سيزرعون
‫10 بالمئة من جلده

50
00:04:04,776 --> 00:04:07,696
‫بعد 6 أشهر بهذه الغرفة
‫سينجو بندوب كريهة.

51
00:04:08,280 --> 00:04:10,490
‫ربما بعض الألم،
‫لكنه سيعيش.

52
00:04:11,449 --> 00:04:13,827
‫ما لم يتوقف قلبه لجهلنا...

53
00:04:13,911 --> 00:04:15,829
‫سبب انخفاض البوتاسيوم
‫وتسرّع القلب.

54
00:04:18,290 --> 00:04:21,377
‫نحتاج مساعدة طبيب بلجيكي
‫اسمه "آيندهوفن"

55
00:04:21,668 --> 00:04:22,878
‫إنه ميت.

56
00:04:23,045 --> 00:04:25,214
‫اخترع وهو حي جهازاً صغيراً

57
00:04:25,381 --> 00:04:28,050
‫- اسمها غالفنوميتر.
‫- أين نجد واحداً؟

58
00:04:28,175 --> 00:04:31,345
‫اذهبوا إلى متجر إلكترونيات
‫مفتوح منذ قبل 1905.

59
00:04:31,511 --> 00:04:34,098
‫فقد يجدون واحداً في زاوية القبو.

60
00:04:37,184 --> 00:04:40,229
‫- نريد إعداداً سمعياً بصرياً بالقاعة.
‫- لماذا؟

61
00:04:40,312 --> 00:04:42,606
‫- للمحاضرة
‫- أي محاضرة؟

62
00:04:42,689 --> 00:04:45,442
‫- محاضرة الدكتور (ويبر).
‫- من الدكتور (ويبر)؟

63
00:04:45,734 --> 00:04:49,487
‫أظنه طبيب أمراض عصبية،
‫المذكرة كانت منك.

64
00:04:56,787 --> 00:04:58,705
‫- أين مساعدتي؟
‫- رحلت.

65
00:04:58,997 --> 00:04:59,998
‫- متى؟
‫- يوم الأربعاء.

66
00:05:00,082 --> 00:05:00,916
‫حقاً؟

67
00:05:01,041 --> 00:05:03,294
‫أرسلت وكالة توظيف البدلاء
‫واحدة، لكنها ضاعت.

68
00:05:03,835 --> 00:05:06,171
‫حسناً، حين تصل هنا، افصليها.

69
00:05:27,067 --> 00:05:28,819
‫نعم!

70
00:05:28,902 --> 00:05:31,655
‫- أأصدرت هذه المذكرة؟
‫- انظري إلى هذا.

71
00:05:33,282 --> 00:05:34,574
‫تهاني.

72
00:05:34,783 --> 00:05:38,412
‫المريض الذي في غيبوبة
‫منذ سنتين لا يزال هكذا.

73
00:05:38,620 --> 00:05:41,915
‫هذا ليس توقيعي.
‫لا أعرف شيئاً عن هذا الرجل.

74
00:05:41,999 --> 00:05:44,668
‫أيُفترض أن أقدمه وأتغدى معه؟

75
00:05:46,586 --> 00:05:49,631
‫- مريض الغيبوبة لديه صداع نصفي؟
‫- لا.

76
00:05:49,840 --> 00:05:51,883
‫أنا أعطيه علاجاً يمنع
‫الصداع النصفي.

77
00:05:51,967 --> 00:05:55,762
‫هذا صداع نصفي، زيادة
‫سرعة التدفق في شرايين الدماغ.

78
00:05:55,846 --> 00:05:58,682
‫أعطيته بعدها فعلاً نتروغلسرين،
‫ماذا يمكن...

79
00:05:58,765 --> 00:06:02,602
‫أحدثت صداعاً نصفياً
‫لمريض في غيبوبة؟

80
00:06:02,936 --> 00:06:06,357
‫سببت له صداعاً بسيطاً
‫كالذي تسببينه له الآن.

81
00:06:06,564 --> 00:06:08,942
‫أقرأت أصلاً الدليل الأخلاقي؟

82
00:06:09,318 --> 00:06:12,237
‫سيكون خطأ تجربة دواء لمنع
‫الصداع النصفي

83
00:06:12,321 --> 00:06:14,365
‫على أحد يشعر فعلياً بالألم.

84
00:06:14,865 --> 00:06:17,533
‫- هل وقعت هذه؟
‫- نعم.

85
00:06:19,161 --> 00:06:22,247
‫يمكننا التحدث لاحقاً
‫عن النظام المناسب.

86
00:06:25,834 --> 00:06:29,505
‫بسبب الحروق، نعجز عن إجراء
‫فحوصنا المعتادة لتحديد المشكلة.

87
00:06:29,629 --> 00:06:31,382
‫لذلك، سنجرب غلفانوميتر.

88
00:06:33,175 --> 00:06:35,469
‫إنه يلتقط نبض الرسغين والكاحلين.

89
00:06:35,927 --> 00:06:38,680
‫نأمل أن يكشف سبب
‫اضطراب دقات قلبه.

90
00:06:39,223 --> 00:06:42,476
‫- ماذا فعلت به؟ أنا...
‫- كان حادثاً.

91
00:06:43,601 --> 00:06:47,314
‫حسناً، إنه مصاب بكل
‫هذه الحروق.

92
00:06:47,439 --> 00:06:49,649
‫والآن لديه مشكلة في قلبه؟

93
00:06:49,774 --> 00:06:52,610
‫نحن نبحث عن صلة ما بينهما.

94
00:06:52,736 --> 00:06:55,613
‫- أمرض مؤخراً؟
‫- لا، لا شيء.

95
00:06:55,697 --> 00:06:58,574
‫أكان في سلوكه غرابة؟
‫أكان يتعب كثيراً؟

96
00:06:58,658 --> 00:07:00,869
‫- لا شيء.
‫- كان معافى وسعيداً.

97
00:07:00,952 --> 00:07:03,163
‫كان يستمتع بوقته، ثم...

98
00:07:03,497 --> 00:07:05,999
‫إن كان يتعاطى أمفيتامين

99
00:07:06,291 --> 00:07:07,667
‫- أو كوكايين...
‫- لا.

100
00:07:08,626 --> 00:07:11,713
‫أعطيناه منذ عام
‫قدراً قليلاً ليجربه.

101
00:07:11,796 --> 00:07:14,758
‫مرة واحدة، ظننا إن أزلنا غموض

102
00:07:14,841 --> 00:07:17,052
‫الكحول والمخدرات فلن يجربهما.

103
00:07:17,261 --> 00:07:19,096
‫سنعرف المزيد بعد الفحوصات.

104
00:07:21,639 --> 00:07:23,767
‫يبدو كأنه سيُعدم بالكهرباء.

105
00:07:25,352 --> 00:07:29,565
‫- صله بالكهرباء.
‫- صله أنت.

106
00:07:30,648 --> 00:07:32,776
‫لا بأس، أعطني السلك.

107
00:07:39,741 --> 00:07:40,658
‫اشتغل.

108
00:07:43,370 --> 00:07:46,248
‫- موجات وسط القلب منحنية.
‫- موجات البطين ليس معكوسة.

109
00:07:46,748 --> 00:07:49,000
‫- لا يوجد فقر دم موضعي.
‫- موجة عضلة القلب طبيعية.

110
00:07:50,419 --> 00:07:51,587
‫هذا ليس جيداً.

111
00:07:55,840 --> 00:07:57,717
‫أطفئه، أطفئه.

112
00:07:58,009 --> 00:07:59,595
‫- ماذا يجري؟
‫- ما هذا؟

113
00:08:00,178 --> 00:08:01,805
‫إنه يتعرض لنوبة، تعالي.

114
00:08:10,439 --> 00:08:13,024
‫- من صعق مريضي؟
‫- أصيب بنوبة.

115
00:08:13,108 --> 00:08:14,234
‫لم يُصعق.

116
00:08:14,318 --> 00:08:16,236
‫علام تدلنا النوبة؟ ابتعد.

117
00:08:16,820 --> 00:08:19,990
‫- عم تبحث؟
‫- عن الحب والقبول، مثلك.

118
00:08:20,073 --> 00:08:23,701
‫عائد اسثمارات ثابت،
‫وتشخيص مميز، ابدأ.

119
00:08:23,785 --> 00:08:27,080
‫- ربما صرع أو اضطراب الاستيلاء.
‫- ليس مع تسرّع القلب.

120
00:08:27,289 --> 00:08:28,873
‫قد يكون فيروساً في دماغه.

121
00:08:29,333 --> 00:08:32,961
‫- الدقة مذهلة.
‫- حثل الكظر وبيضاء الدماغ.

122
00:08:33,044 --> 00:08:37,132
‫ربما تصلب متعدد، النوبة قد تحدث
‫بسبب لويحات أو ضرر دماغي.

123
00:08:37,215 --> 00:08:39,759
‫حسناً، لنعرف أيها.
‫أجروا فحص رنين مغناطيسي.

124
00:08:39,843 --> 00:08:41,261
‫ممنوع التصوير النووي.

125
00:08:43,305 --> 00:08:45,265
‫لن يتحمل نقله لقسم الأشعة.

126
00:08:45,349 --> 00:08:46,975
‫الرنين المغناطيسي والأشعة
‫مستبعدان.

127
00:08:47,476 --> 00:08:51,188
‫حسناً، ثقب الفقرات القطنية
‫سيبين نسبة البروتين.

128
00:08:51,271 --> 00:08:54,316
‫- على الأقل نستبعد التصلب المتعدد.
‫- فحص الفقرات القطنية مستبعد أيضاً.

129
00:08:56,276 --> 00:09:00,071
‫أنتم تغلقون الأبواب أمامي.
‫لا تقولوا ألا جلد على العمود الفقري.

130
00:09:00,155 --> 00:09:03,241
‫سندخل الإبرة في منطقة
‫تغص بالبكتيريا.

131
00:09:03,325 --> 00:09:06,328
‫إن لم يكن بدماغه خمج
‫فسنسببه.

132
00:09:06,411 --> 00:09:08,288
‫لا سبيل آخر لفحص الدماغ.

133
00:09:09,747 --> 00:09:12,083
‫فحص الجمجمة بـ"سونار دوبلر".

134
00:09:12,250 --> 00:09:16,254
‫قالت دماغ لا رحم امرأة حامل.
‫اللفظان يبدوان متشابهين.

135
00:09:16,338 --> 00:09:18,340
‫استخدمت واحداً لفحص دماغ
‫هذا الصباح.

136
00:09:18,423 --> 00:09:20,551
‫لم لا تأخذه لقسم الأشعة
‫وتجري أشعة مقطعية؟

137
00:09:20,842 --> 00:09:23,011
‫واضح أنني كنت أفعل
‫شيئاً غير قانوني،

138
00:09:23,094 --> 00:09:25,556
‫واستخدام التصوير النووي
‫سيثير الأسئلة.

139
00:09:25,639 --> 00:09:28,392
‫لن تشخص تصلب
‫الشرايين بفحص سونار.

140
00:09:28,475 --> 00:09:30,394
‫ليس قطعياً، لكن مريض
‫التصلب المتعدد

141
00:09:30,477 --> 00:09:33,021
‫لديه نشاط عصبي أكثر
‫في قشرة الدماغ.

142
00:09:37,067 --> 00:09:37,984
‫اتفقنا إذن.

143
00:09:41,905 --> 00:09:46,577
‫شكراً لحضوركم محاضرة اليوم
‫للدكتور "فيليب ويبر".

144
00:09:47,452 --> 00:09:50,080
‫وهو ضيفنا اليوم في مستشفانا.

145
00:09:50,163 --> 00:09:53,667
‫ليتحدث عن الصداع.

146
00:09:54,626 --> 00:09:58,213
‫الدكتور "ويبر" يعمل في "مركز
‫ويبر للألم"، هذا مفهوم.

147
00:09:58,838 --> 00:10:01,383
‫"ويبر"، رحبوا رجاء
‫بالدكتور "ويبر".

148
00:10:08,973 --> 00:10:11,976
‫أشكرك يا دكتورة "كادي".

149
00:10:14,312 --> 00:10:17,815
‫أفترض أن علي إخباركم
‫قليلاً عن نفسي.

150
00:10:18,816 --> 00:10:21,069
‫تعلمت في "فرجينيا"

151
00:10:22,195 --> 00:10:24,948
‫لم تحضر محاضرة طول حياتك.
‫من هذا الرجل؟

152
00:10:25,990 --> 00:10:29,244
‫- لا أعرف.
‫- ما سبب هذا الزي؟

153
00:10:30,454 --> 00:10:34,541
‫برودة مفاجئة، وحساسية للضوء
‫يتعذر علي التفسير.

154
00:10:35,875 --> 00:10:39,254
‫حصلت على شهادة الطب
‫من "جامعة جون هوبكنز".

155
00:10:40,171 --> 00:10:42,299
‫حيث تعلمت عند
‫"برايتمن" و"غلمور".

156
00:10:43,550 --> 00:10:44,760
‫لا بد أنه ماهر.

157
00:10:44,842 --> 00:10:47,679
‫أنت درست في "هوبكنز"
‫على يدي "برايتمن" و"غلمور".

158
00:10:49,473 --> 00:10:52,434
‫ساعدني لنيل "منحة دويل"
‫في "مايو كلينيك".

159
00:10:52,850 --> 00:10:55,186
‫كان يُفترض أن تنال "منحة دويل".

160
00:10:58,482 --> 00:11:01,901
‫أهذا هو "فون ليبرمن" الذي
‫تسبب بطردك بتهمة الغش؟

161
00:11:02,068 --> 00:11:05,822
‫العميد طردني، "فون ليبرمن"
‫وشى بي فقط.

162
00:11:05,947 --> 00:11:08,032
‫اسم هذا الرجل "ويبر"
‫وليس "فون ليبرمن"!

163
00:11:08,241 --> 00:11:11,244
‫أنا أسمي "ويبر" "فون ليبرمن"
‫لأنه أخبث.

164
00:11:13,871 --> 00:11:17,959
‫مستقبل "دي 1" طور
‫العلاج القاطع للصداع النصفي.

165
00:11:18,876 --> 00:11:21,672
‫- حتى الآن...
‫- ما الخطة إذن؟

166
00:11:22,213 --> 00:11:24,675
‫أتريد انتظار انحنائه
‫لتصدر صوت ريح؟

167
00:11:26,050 --> 00:11:29,721
‫لست هنا بسبب الماضي.
‫إنه عالم سيئ.

168
00:11:31,055 --> 00:11:33,600
‫حسناً، لقد غششت منه،
‫فما مدى سوئه؟

169
00:11:35,268 --> 00:11:36,770
‫كانت إجابته خاطئة.

170
00:11:45,028 --> 00:11:46,530
‫هل يحاولون إيقاظه

171
00:11:46,613 --> 00:11:49,115
‫لا يستطيعون ذلك، صحيح؟
‫سيتألم كثيراً.

172
00:11:49,199 --> 00:11:51,117
‫لا تخف، لا يزال تحت التخدير

173
00:11:51,535 --> 00:11:54,371
‫لكن الدماغ لا ينام كلياً
‫إطلاقاً، إنه يعمل دائماً.

174
00:11:54,705 --> 00:11:58,583
‫ويتحكم في ضربات قلبك
‫وتنفسك وحرارتك.

175
00:11:59,543 --> 00:12:01,252
‫العينان تستجيبان للمحفز البصري.

176
00:12:01,336 --> 00:12:03,672
‫تدفق الدم يزيد في مناطق
‫محددة من الدماغ.

177
00:12:03,755 --> 00:12:05,549
‫ويمكننا تتبع ذلك بالسونار.

178
00:12:06,090 --> 00:12:10,554
‫مع التصلب المتعدد، تصير
‫الأوعية الدموية أكثر تفاعلية وتدفقاً.

179
00:12:10,970 --> 00:12:12,723
‫إن كان "آدم" مصاباً بتلوث،

180
00:12:12,888 --> 00:12:15,475
‫سيكون هناك ورم يضيق الشرايين،

181
00:12:15,642 --> 00:12:17,060
‫وسيبطئ تدفق الدم.

182
00:12:17,893 --> 00:12:20,772
‫"تشايس"، قرب الفراغ
‫تحت العنكبوتي.

183
00:12:27,153 --> 00:12:29,531
‫بيانات المتطوعين للبحث حُللت.

184
00:12:29,614 --> 00:12:34,077
‫بتحليل تباين ثنائي الوجهة مع اعتبار
‫الحالة والجانب كعوامل للمتطوع.

185
00:12:35,787 --> 00:12:39,791
‫أطاردت هذا الرجل 20 عاماً
‫من أجل فرصة لإذلاله؟

186
00:12:39,875 --> 00:12:41,334
‫أنا أحاول التعلم.

187
00:12:41,710 --> 00:12:43,545
‫الأوعية الدموية بلا تنكس واضح.

188
00:12:43,879 --> 00:12:45,714
‫هو حتى يجهل معنى هذا.

189
00:12:46,590 --> 00:12:48,550
‫ستقاطعه، أليس كذلك؟

190
00:12:48,633 --> 00:12:51,553
‫- إن كان لدي سؤال؟
‫- وما فائدة ذلك؟

191
00:12:51,636 --> 00:12:55,682
‫لم لا تستمتع بهذا؟
‫لم لا تفرح من أجلي؟

192
00:12:55,807 --> 00:12:59,561
‫يجب أن تجد متنفسا
‫أخف من إذلال الناس.

193
00:13:00,311 --> 00:13:03,523
‫أسمع أن البولينغ أكثر
‫إمتاعاً من المطاردة.

194
00:13:04,315 --> 00:13:08,361
‫- لكنني أفضل بهذا
‫- إن كانت (س) أقل من الصفر...

195
00:13:08,445 --> 00:13:10,614
‫اشتر شاشة بلازما بمبلغ ضخم.

196
00:13:12,156 --> 00:13:14,451
‫وجدنا نزيفاً في غشاء العنكبوتية.

197
00:13:15,993 --> 00:13:19,163
‫- نزيف الرأس لا يسبب نوبات.
‫- ممكن.

198
00:13:19,247 --> 00:13:21,792
‫10 بالمئة من المصابين
‫بقشرة الدماغ تصيبهم نوبات.

199
00:13:21,875 --> 00:13:24,085
‫- أو التهاب السحايا البكتيري.
‫- أو التهاب الدماغ الفيروسي.

200
00:13:24,168 --> 00:13:26,588
‫- لا سبيل للتأكد بلا...
‫- اسكتا.

201
00:13:27,839 --> 00:13:31,802
‫- عفواً.
‫- لا أقصدك.

202
00:13:32,218 --> 00:13:34,930
‫إن كان محاضرتي تعيق
‫اجتماعكم، سأنتظر.

203
00:13:38,892 --> 00:13:41,144
‫كما يقول شعبك في "الهند"
‫أقدر ذلك.

204
00:13:42,061 --> 00:13:43,396
‫سنعرف السبب لاحقاً.

205
00:13:44,105 --> 00:13:47,024
‫أوقفوا النزيف وإلا سيموت.
‫سأكلمك بعد ساعتين.

206
00:14:01,665 --> 00:14:03,166
‫أنا في فجوة غشاء العنكبوتية.

207
00:14:05,293 --> 00:14:07,253
‫- أتصل إليه؟
‫- أعتقد ذلك.

208
00:14:09,130 --> 00:14:11,716
‫أعد المسبار مكانه لأرى السلك.

209
00:14:11,800 --> 00:14:14,427
‫- نحن نبحث عن النزيف...
‫- انظر حين أصله.

210
00:14:14,511 --> 00:14:16,596
‫أشعر بالعمى بغياب التباين المقطعي.

211
00:14:26,648 --> 00:14:30,735
‫وإن كانت قيمة (ص)
‫دون 001.،

212
00:14:31,277 --> 00:14:35,281
‫لدينا دليل إحصائي قوي
‫أن هذا الدواء يمنع الصداع النصفي.

213
00:14:35,573 --> 00:14:39,911
‫- بلا استخدام يومي.
‫- عفواً يا دكتور.

214
00:14:40,036 --> 00:14:43,373
‫- هو أعلم منك بهذا المجال.
‫- مما فهمته،

215
00:14:43,456 --> 00:14:47,794
‫ما لم تتبع حمية يومية،
‫فلا دواء يمنع الصداع النصفي.

216
00:14:48,085 --> 00:14:51,798
‫- لهذا يسمونه خرقاً علميا.
‫- لهذا تسميه هكذا.

217
00:14:52,256 --> 00:14:54,801
‫لا، الشركة الصيدلانية الراعية

218
00:14:54,885 --> 00:14:57,888
‫تجاربي السريرية،
‫تنادي به كخرق علمي.

219
00:14:58,137 --> 00:15:00,348
‫أثق أن زوجتك ومحاميك
‫يفعلان ذلك أيضاً.

220
00:15:02,058 --> 00:15:05,896
‫أهناك من يدعوه خرقاً علمياً
‫وهو لا ينتظر تحقيق ثروة منه؟

221
00:15:05,979 --> 00:15:06,938
‫من أنت؟

222
00:15:07,022 --> 00:15:09,315
‫مجرد معتوه بحاجة ماسة لهواية.

223
00:15:09,482 --> 00:15:11,651
‫كيف جرب بالضبط هذه الدراسات؟

224
00:15:11,735 --> 00:15:13,570
‫أعطيت الدواء لمجموعة من الناس

225
00:15:13,653 --> 00:15:16,907
‫ولم يصابوا بصداع نصفي
‫فاعتبرت الدواء ناجحاً؟

226
00:15:17,407 --> 00:15:20,744
‫عفواً يا آنسة، أأنت
‫مصابة بالسرطان؟

227
00:15:22,787 --> 00:15:25,957
‫عصير المانجو يمنع السرطان.

228
00:15:26,290 --> 00:15:29,210
‫ربما كان علي تناول دوائي
‫قبل هذه المحاضرة.

229
00:15:31,504 --> 00:15:36,009
‫كان معنا متطوعون محددون جداً
‫يعانون صداعاً نصفياً مزمناً.

230
00:15:36,092 --> 00:15:38,511
‫لا وقت لدي لمناقشة الأرقام الآن،

231
00:15:38,595 --> 00:15:41,389
‫- لكن التأثير كان درامياً...
‫- طبعاً، في "الهند".

232
00:15:42,098 --> 00:15:44,350
‫اثنان زائد اثنين يساوي
‫خمسة هناك، صحيح؟

233
00:15:45,936 --> 00:15:50,231
‫- هل أعرفك؟
‫- أعرف أن مهاراتك الرياضية سيئة.

234
00:15:51,232 --> 00:15:54,318
‫- يا للهول!
‫- تبدو مألوفاً.

235
00:15:54,611 --> 00:15:57,238
‫لم نشرت البحث
‫بمجلة هندية مغمورة؟

236
00:15:57,530 --> 00:16:01,868
‫لمَ لم تنشره في نشرة "حالات صداع
‫رائعة جداً من جنوب (فيلادلفيا)"؟

237
00:16:02,201 --> 00:16:04,662
‫"طب الأعصاب - (نيودلهي)"
‫مجلة محترمة.

238
00:16:04,788 --> 00:16:08,583
‫نعم، بائع العصير
‫يقول إنها من أفضل المجلات.

239
00:16:08,666 --> 00:16:10,126
‫استأجر مومساً أو أي شيء.

240
00:16:10,209 --> 00:16:13,337
‫أترى؟ أعتقد أن نشر الدراسات

241
00:16:13,421 --> 00:16:15,799
‫هو أسهل طريقة لجعل شركة دوائية

242
00:16:15,882 --> 00:16:17,174
‫تعطيك تعويضاً

243
00:16:17,258 --> 00:16:19,176
‫واختيار مجلة لا يقرؤها أحد فعلياً،

244
00:16:19,260 --> 00:16:21,178
‫حسناً، هذا... هذا دهاء.

245
00:16:21,345 --> 00:16:25,391
‫- أعلم أني أعرفك.
‫- طبعاً يا "ديك".

246
00:16:25,809 --> 00:16:27,852
‫- اسمي "فيليب".
‫- لقد أخطأت.

247
00:16:28,269 --> 00:16:31,606
‫لشيء ما في وجهك،
‫دائماً أعتقد اسمك "ديك"

248
00:16:32,148 --> 00:16:33,984
‫- "هاوس"؟
‫- نعم.

249
00:16:36,235 --> 00:16:40,364
‫كلية الطب كانت منذ 20 عاماً.
‫انس الأمر واعقل.

250
00:16:40,448 --> 00:16:43,284
‫كنت دائماً عاقلاً،
‫تتصرف بمسؤولية.

251
00:16:43,785 --> 00:16:46,537
‫- أيها الواشي.
‫- لقد غششت.

252
00:16:46,621 --> 00:16:49,666
‫أنا غششت حينذاك،
‫وأنت تغش الآن، دواؤك فاشل.

253
00:16:49,749 --> 00:16:53,044
‫أنت تريد تصديق ذلك
‫لأنه يناسب وهمك...

254
00:16:53,128 --> 00:16:54,921
‫- لقد اختبرته.
‫- حقاً؟

255
00:16:55,296 --> 00:16:57,548
‫ما معاييرك؟ أن دراستك؟

256
00:17:00,927 --> 00:17:03,721
‫- في الغرفة 2134.
‫- مريض واحد؟

257
00:17:03,805 --> 00:17:04,973
‫المصاب بغيبوبة؟

258
00:17:06,307 --> 00:17:07,558
‫أنت لم تتغير؟

259
00:17:09,226 --> 00:17:12,522
‫اتبعت الطريق الأسهل
‫في كلية الطب، وتفعل ذلك الآن.

260
00:17:13,356 --> 00:17:16,567
‫لا يمكنك تجربة هذا
‫على دماغ مصاب.

261
00:17:16,776 --> 00:17:20,530
‫هذا تفكير محدود، إنه ليس مصاباً،
‫هو حالة خاصة.

262
00:17:20,655 --> 00:17:24,117
‫قشرة الدماغ تضمر
‫عند المصابين بالغيبوبة.

263
00:17:25,869 --> 00:17:28,663
‫أنت بحاجة لأناس أحياء واعين.

264
00:17:32,333 --> 00:17:33,877
‫أنت لا تعرف كل شيء يا "هاوس".

265
00:17:40,299 --> 00:17:41,300
‫"هو شيء يعيق عمل الدماغ."

266
00:17:41,926 --> 00:17:45,096
‫اللويحات سبب مثالي
‫فهي تقطع الاتصال العصبي.

267
00:17:45,180 --> 00:17:46,514
‫- التصلب المتعدد؟
‫- لا.

268
00:17:46,597 --> 00:17:48,892
‫التصلب المتعدد معقد،
‫أعتقد هذا جذري أكثر.

269
00:17:48,975 --> 00:17:51,019
‫هذا مجرد تسرع قلب ونوبات.

270
00:17:51,769 --> 00:17:54,772
‫إلى متى ستبقيه وحدة الحروق
‫في هذا الشيء؟

271
00:17:54,856 --> 00:17:57,358
‫انتهت المحاضرة، فلنذهب.
‫يريد "هاوس"...

272
00:18:00,611 --> 00:18:01,612
‫"آدم" يستيقظ.

273
00:18:02,739 --> 00:18:05,950
‫- أحضر طبيب التخدير هنا حالاً.
‫- إنه يتألم.

274
00:18:07,118 --> 00:18:08,661
‫هذا ليس ألماً.

275
00:18:09,996 --> 00:18:11,664
‫أحتاج مساعدة هنا.

276
00:18:22,383 --> 00:18:25,720
‫"الدكتور (فيليب ويبر)،
‫يمنع الصداع النصفي."

277
00:18:50,954 --> 00:18:54,498
‫"نتروغلسرين، تحذير
‫قد يسبب صداعاً نصفياً."

278
00:19:13,935 --> 00:19:15,686
‫أصيب "آدم" بهزة جماع.

279
00:19:16,980 --> 00:19:20,316
‫ماذا؟ تعنين بينما هو...

280
00:19:26,405 --> 00:19:27,531
‫ما المشكلة؟

281
00:19:29,700 --> 00:19:33,163
‫- أعاني صداعاً نصفياً.
‫- أأنت بخير؟

282
00:19:34,998 --> 00:19:38,960
‫نعم،كنت على حق.

283
00:19:51,306 --> 00:19:53,516
‫هذا سيفقدك الوعي ساعتين.

284
00:19:53,599 --> 00:19:55,101
‫لا، لدي عمل.

285
00:19:55,768 --> 00:20:00,857
‫أعطني فقط "سوماتربتان" للألم
‫و"فيراباميل" كي لا يتكرر.

286
00:20:04,777 --> 00:20:08,405
‫سمعت أن المريض استمتع
‫في غرفة الضغط العالي.

287
00:20:08,572 --> 00:20:09,448
‫نعم.

288
00:20:09,615 --> 00:20:11,534
‫علي حجز وقت لنفسي هناك.

289
00:20:15,038 --> 00:20:17,290
‫أدوية "ويبر" غير قانونية أصلاً
‫في "الولايات المتحدة".

290
00:20:18,166 --> 00:20:19,334
‫إنها قانونية في"الهند".

291
00:20:21,336 --> 00:20:22,461
‫كنت مشوشاً.

292
00:20:28,759 --> 00:20:30,678
‫التحرك فكرة سيئة.

293
00:20:31,346 --> 00:20:33,764
‫إن آلمك صدرك، فأعلمني.

294
00:20:33,973 --> 00:20:36,017
‫"فيراباميل" قد يسبب
‫فشل قلب احتقاني.

295
00:20:37,143 --> 00:20:39,062
‫لا شيء يؤذي قلبي.

296
00:20:42,232 --> 00:20:46,319
‫ستشعر بشيء من الدوار
‫وبالتأكيد بإمساك.

297
00:20:51,115 --> 00:20:55,078
‫تشخيص تبايني للمتعة.

298
00:20:55,786 --> 00:20:56,746
‫أسيكون بخير؟

299
00:20:56,913 --> 00:20:59,165
‫لا، ثمة خطب خطير به.

300
00:20:59,290 --> 00:21:03,961
‫تشخيص تفريقي للقذف.

301
00:21:06,130 --> 00:21:07,673
‫لا تجعلوني أكررها.

302
00:21:07,882 --> 00:21:09,800
‫نحن لا نماطل، لكننا لا نعرف.

303
00:21:10,051 --> 00:21:11,135
‫خمن إذن.

304
00:21:12,303 --> 00:21:14,389
‫أيمكن أن تسبب مسكنات
‫الألم نشوة الجماع؟

305
00:21:14,471 --> 00:21:16,849
‫- أتمنى ذلك.
‫- ربما الألم هو السبب.

306
00:21:17,225 --> 00:21:20,937
‫وأنت ترسم وشماً، يطلق الدماغ
‫"إندورفينات" تخلق الشعور بالمتعة.

307
00:21:21,020 --> 00:21:23,273
‫معظم الناس لا يبلغون ذروة الجماع
‫بوخز إبرة.

308
00:21:23,356 --> 00:21:24,690
‫فكرة "تشايس" جيدة.

309
00:21:25,358 --> 00:21:27,735
‫الفكرة هي أن الدماغ
‫كمحطة قطار ضخمة.

310
00:21:28,069 --> 00:21:29,320
‫إذا حولت...

311
00:21:32,031 --> 00:21:34,325
‫أنت اختصاصي الأعصاب
‫تكلم بدلاً مني.

312
00:21:34,409 --> 00:21:38,246
‫إذا أساءت مقدمة الدماغ الوسطى
‫تفسير إشارات حسية،

313
00:21:38,329 --> 00:21:41,332
‫فمحتمل أن نجد
‫السيئ حسناً والعكس.

314
00:21:41,416 --> 00:21:44,794
‫إنه فتى محظوظ، فلنعالجه
‫بعد شفاء حروقه.

315
00:21:44,877 --> 00:21:47,046
‫ما الذي يهاجم حزمة مقدمة
‫الدماغ الوسطى؟

316
00:21:47,130 --> 00:21:49,465
‫خمج الأعصاب أو اعتلالها.

317
00:21:49,548 --> 00:21:51,801
‫مرض كراب وحثل المادة البيضاء.

318
00:21:51,884 --> 00:21:54,095
‫كلها سيئة جداً.

319
00:21:54,762 --> 00:21:57,181
‫يستحيل البحث
‫عن أيها في حالته.

320
00:21:57,390 --> 00:21:58,515
‫قد يكون خمجاً.

321
00:21:58,599 --> 00:22:00,517
‫قلت خمجاً منذ حوالي 8 دقائق.

322
00:22:00,601 --> 00:22:02,270
‫ذكرت بعض أخماج الدماغ.

323
00:22:02,519 --> 00:22:05,606
‫ماذا لو كان خمج عادي قديم

324
00:22:05,689 --> 00:22:07,108
‫متقيح في الجلد المحروق؟

325
00:22:07,191 --> 00:22:09,819
‫قيح ذراعه لا يضر بمقدمة الدماغ.

326
00:22:09,902 --> 00:22:12,989
‫إنه يتلقى 20 دواء مختلفاً
‫لعلاج ألمه وقلبه

327
00:22:13,072 --> 00:22:14,657
‫ومرات تبوله.

328
00:22:15,158 --> 00:22:17,868
‫دماغه كنادل تلقى كثير...

329
00:22:17,952 --> 00:22:20,871
‫أنا أتحدث مجازياً.

330
00:22:22,248 --> 00:22:26,377
‫الدماغ منهك، وخمج مكان آخر
‫قد يدمره.

331
00:22:26,461 --> 00:22:29,339
‫أننتظر شفاء حروقه
‫لنعرف أنك محقة؟

332
00:22:29,672 --> 00:22:31,674
‫إن أخطأت، فلا وقت لديه.

333
00:22:34,344 --> 00:22:38,181
‫- "دومينيك لاري".
‫- أهو طبيب ميت آخر.

334
00:22:39,015 --> 00:22:43,060
‫هذا رئيس جراحي "نابليون".
‫عقم كثيراً من جروح المعارك.

335
00:22:43,353 --> 00:22:46,147
‫- ببتر السيقان.
‫- وبالحشرات.

336
00:22:50,818 --> 00:22:53,904
‫يُزرع النغف على حروق
‫"آدم" مباشرة.

337
00:22:55,406 --> 00:22:58,284
‫النغف يأكل الأموات، أنا...

338
00:22:58,368 --> 00:23:01,829
‫النغف يأكل اللحم الميت فقط.

339
00:23:02,288 --> 00:23:04,415
‫فهي مناسبة تماماً لتطهير الجروح.

340
00:23:06,250 --> 00:23:09,337
‫كما تقتل البكتيريا النامية
‫في الأنسجة المصابة.

341
00:23:47,375 --> 00:23:50,503
‫أظنك الدكتور "جيكل"، وجدوا
‫شاة مأكول نصفها بحديقة الحيوان.

342
00:23:50,585 --> 00:23:52,338
‫تريد الشرطة سؤالك بضعة أسئلة.

343
00:23:52,422 --> 00:23:53,964
‫أريد شيئاً لبلع الدواء.

344
00:23:54,131 --> 00:23:57,552
‫قهوة؟ فكرة سيئة.
‫الماء أفضل.

345
00:23:57,885 --> 00:23:59,136
‫القهوة أقرب.

346
00:24:01,264 --> 00:24:02,681
‫بالمناسبة، خطة محكمة.

347
00:24:02,765 --> 00:24:07,353
‫فإما أن تنجح أدويته
‫وتعاني أنت نفسياً،

348
00:24:07,437 --> 00:24:09,564
‫لأن "فون" الشرير سيثري.

349
00:24:10,856 --> 00:24:14,360
‫أو لا تنجح، فتتألم طول اليوم.

350
00:24:15,694 --> 00:24:18,364
‫خسارة مزدوجة مثالية،
‫هكذا أنت.

351
00:24:18,697 --> 00:24:21,451
‫- كنت سأثبت...
‫- لم تثبت شيئاً.

352
00:24:23,911 --> 00:24:26,621
‫صحيح، هذا ليس صداعاً نصفياً.

353
00:24:27,706 --> 00:24:29,917
‫نعم، "عزيزتي مجلة (نيو إنجلند)
‫الطبية"،

354
00:24:30,000 --> 00:24:32,295
‫"رغم تناولي دواء هذا الرجل
‫أصبت بالصداع."

355
00:24:32,669 --> 00:24:35,756
‫"مما يثبت علمياً
‫حماقة عدوي الخبيث."

356
00:24:36,340 --> 00:24:37,632
‫أنت أردت الألم فقط.

357
00:24:37,716 --> 00:24:40,635
‫يُفترض أن تمنع الأدوية
‫الصداع النصفي.

358
00:24:41,262 --> 00:24:42,888
‫الألم يلهيك.

359
00:24:42,972 --> 00:24:45,808
‫لا يدع مكاناً للأشياء
‫التي لا تريد التفكير بها.

360
00:24:45,891 --> 00:24:48,811
‫ككون فريق "فلايرز" سيئ
‫أو أسعار البنزين

361
00:24:48,894 --> 00:24:52,731
‫أو حقيقة أنك طردت حب حياتك
‫من حياتك.

362
00:24:52,815 --> 00:24:55,359
‫يا إلهي! أتمنى ذهاب الألم.

363
00:24:55,692 --> 00:24:58,821
‫المرة القادمة حين تريد تشتيت
‫فكرك اغرس إبرة في عينك.

364
00:24:58,904 --> 00:25:01,782
‫فمشيك يجعلك أقل
‫إزعاجاً للباقين منا.

365
00:25:09,748 --> 00:25:12,126
‫هل نمت هنا؟

366
00:25:15,087 --> 00:25:16,172
‫اخفضي صوتك.

367
00:25:17,256 --> 00:25:18,299
‫أتريد وسادة؟

368
00:25:19,842 --> 00:25:24,388
‫ليس أنعم، بل أخفض.
‫موجة صوتك مزعجة.

369
00:25:24,847 --> 00:25:26,516
‫يُفترض أنك تحسنت الآن.

370
00:25:26,765 --> 00:25:29,226
‫أنا رائع، كيف مريضنا؟

371
00:25:30,478 --> 00:25:32,188
‫النغف حسن الحروق كثيراً.

372
00:25:33,105 --> 00:25:35,274
‫لكن موجات الدماغ
‫لا تزال غير طبيعية.

373
00:25:35,358 --> 00:25:39,320
‫أي أن خمج الدماغ العادي القديم
‫لا يسبب اضطراب الدماغ.

374
00:25:39,403 --> 00:25:41,656
‫أي أن هناك حالة خفية.

375
00:25:41,738 --> 00:25:43,658
‫أي أن علينا دخول رأسه.

376
00:25:44,492 --> 00:25:45,868
‫ونجري بزلاً قطنياً.

377
00:25:46,118 --> 00:25:48,663
‫اتفقنا مسبقاً أننا
‫لا نستطيع الحصول...

378
00:25:48,745 --> 00:25:52,749
‫- الفقرة العنقية الثانية والثالثة.
‫- لا، لا، مستحيل.

379
00:25:53,083 --> 00:25:56,253
‫رأيت ثقباً عنقياً مرة فقط
‫وقد شُل الرجل.

380
00:25:56,879 --> 00:26:01,133
‫اسأل الأبوين أيفضلان رؤية
‫ابنهما مقعداً أم ميتاً؟

381
00:26:05,846 --> 00:26:08,224
‫شيء ما يُفقد دماغه السيطرة.

382
00:26:08,307 --> 00:26:10,226
‫وفي النهاية سيتوقف.

383
00:26:10,767 --> 00:26:12,269
‫يجب إجراء بزل قطني

384
00:26:12,353 --> 00:26:15,022
‫لنأخذ عينة من سائل
‫العمود الفقري لفحصه.

385
00:26:15,398 --> 00:26:18,651
‫- تريد أن نوقع بالموافقة.
‫- علي تحذيركما.

386
00:26:19,235 --> 00:26:21,736
‫هناك مجازفة حقيقية
‫بموته أن شلله.

387
00:26:23,197 --> 00:26:26,617
‫- أتقول إن علينا ألا نفعل هذا؟
‫- يجب أن تفعلاه.

388
00:26:26,701 --> 00:26:28,869
‫فلم تخبرنا
‫عن الاحتمالات السيئة؟

389
00:26:28,952 --> 00:26:30,371
‫أرى أنكما يجب أن تعرفا.

390
00:26:30,454 --> 00:26:33,957
‫إما أنك قاس أو هذه مقدمة
‫لإنقاذ نفسك إن شُل ابننا.

391
00:26:34,041 --> 00:26:36,419
‫- هذا ليس خطأه...
‫- لا، بل خطأك.

392
00:26:36,502 --> 00:26:38,003
‫هذا ما تكرره علي.

393
00:26:38,087 --> 00:26:39,714
‫ابني راقد هناك نصف ميت.

394
00:26:39,796 --> 00:26:41,924
‫وأنا أحاول إيجاد طريقة لتجاوز هذا.

395
00:26:42,966 --> 00:26:45,511
‫- أنا آسف.
‫- نعم، أعرف.

396
00:27:05,072 --> 00:27:05,948
‫إبرة.

397
00:27:21,464 --> 00:27:23,549
‫- إنها لا تدخل.
‫- لا تضغط عليها.

398
00:27:24,508 --> 00:27:25,842
‫لدي مكان أعلى.

399
00:27:26,051 --> 00:27:28,345
‫هذا قريب جداً من عنق الدماغ،
‫قد ينفتق.

400
00:27:29,430 --> 00:27:31,390
‫- ستشله.
‫- أنت لا تساعدني.

401
00:27:32,849 --> 00:27:35,519
‫- ارتفع ضغط دمه، قف.
‫- يمكنني سحبه.

402
00:27:35,603 --> 00:27:38,188
‫ضغطه 180 على 120
‫سيصات بسكتة دماغية.

403
00:27:39,607 --> 00:27:41,275
‫أنا في الفجوة، أعطني القارورة.

404
00:27:59,669 --> 00:28:01,545
‫ليس مصاباً بالتصلب المتعدد
‫ولا بخمج.

405
00:28:04,256 --> 00:28:07,134
‫- البروتينات ليست مرتفعة لديه.
‫- البروتين خطأ.

406
00:28:07,551 --> 00:28:08,927
‫الغلوبولين المناعي "إم" لا "جي"

407
00:28:09,345 --> 00:28:11,472
‫ربما سبب النزيف ارتفاعه.

408
00:28:13,516 --> 00:28:17,186
‫ماذا لو كان في أطرافه
‫تنميل قبل الحادث؟

409
00:28:18,270 --> 00:28:21,273
‫- لم تفكر بالتصلب المتعدد بعد؟
‫- علي التفكير بشيء.

410
00:28:22,608 --> 00:28:26,153
‫شيء ما يقطع اتصاله العصبي
‫مثل الجروح.

411
00:28:26,487 --> 00:28:27,780
‫لا يمكننا فحصها بالأشعة.

412
00:28:28,113 --> 00:28:30,865
‫أجرينا الفحص الوحيد الذي
‫نستطيعه وكان سلبياً.

413
00:28:31,450 --> 00:28:32,951
‫ليس لديه وخز ولا تنميل.

414
00:28:33,536 --> 00:28:35,996
‫قرأت تاريخه،
‫وأبواه لم يقولا شيئاً...

415
00:28:36,079 --> 00:28:37,331
‫ماذا عن "آدم"؟

416
00:28:39,124 --> 00:28:42,252
‫لا نستطيع فحص دماغه،
‫لكنك تريد أن نقرأ تفكيره؟

417
00:28:43,754 --> 00:28:44,672
‫فكرة جيدة.

418
00:28:54,849 --> 00:28:57,434
‫نعم، يمكنكم إنهاء
‫حمام الإسفنج بعد لحظة.

419
00:28:57,518 --> 00:29:00,771
‫إنهم يعيدون يغيرون ضماداته.
‫إنه نائم وهو بخير.

420
00:29:00,855 --> 00:29:03,816
‫لم أستدعك لتنيمه بل لتوقظه.

421
00:29:04,983 --> 00:29:06,902
‫لم هذه الأضواء مشعة جداً؟

422
00:29:07,862 --> 00:29:10,906
‫شكراً. هيا، أريد التحدث إليه.

423
00:29:11,240 --> 00:29:14,117
‫"هاوس" لا يمكنك إيقاظ ضحية
‫حريق لتلاعبه الـ20 سؤالاً.

424
00:29:14,201 --> 00:29:15,828
‫- هذا تعذيب.
‫- سينسى.

425
00:29:15,994 --> 00:29:18,831
‫- سيعاني ألماً غير عادي...
‫- يا إلهي! أنت ماهر.

426
00:29:18,914 --> 00:29:20,416
‫أنت تنيمني أنا.

427
00:29:20,916 --> 00:29:22,251
‫أعلم أنه سيتألم.

428
00:29:22,334 --> 00:29:25,295
‫أعلم أنك غير موافق.
‫أنا طبيبه، أيقظه.

429
00:29:44,981 --> 00:29:47,777
‫- يا إلهي!
‫- أنا الدكتور "هاوس".

430
00:29:48,193 --> 00:29:49,194
‫هذا مؤلم.

431
00:29:49,653 --> 00:29:51,405
‫سيزيد سوءاً، فأجب بسرعة.

432
00:29:51,530 --> 00:29:53,866
‫قبل الحادث، أعانيت تنميلاً

433
00:29:53,949 --> 00:29:55,325
‫أو وخزاً في أصابعك؟

434
00:29:56,535 --> 00:29:58,704
‫أصبت بحروق وستشفى،
‫أريد إجابة.

435
00:29:58,995 --> 00:30:00,038
‫إنه يؤلم بشدة.

436
00:30:00,289 --> 00:30:02,165
‫أي وخز بذراعيك أو ساقيك؟

437
00:30:02,374 --> 00:30:04,000
‫افعل شيئاً، لا أستطيع...

438
00:30:04,126 --> 00:30:06,670
‫"آدم" يجب أن تسمعني،
‫أشعرت بشيء؟

439
00:30:08,547 --> 00:30:13,469
‫تبولت في بنطالي، ثم لا أذكر.

440
00:30:41,288 --> 00:30:44,207
‫"وحدة الحروق"

441
00:30:52,967 --> 00:30:55,970
‫- أهو بخير؟
‫- أريدكم جميعاً في مكتبي.

442
00:30:56,804 --> 00:30:58,054
‫أين تذهب؟

443
00:30:58,848 --> 00:31:02,142
‫صراخ الفتى أصابني بصداع.
‫علي أخذ أسبرين.

444
00:32:01,410 --> 00:32:04,914
‫"هاوس"، أنت بخير؟
‫كنا بانتظارك.

445
00:32:09,459 --> 00:32:11,045
‫أنا أهلوس.

446
00:32:14,506 --> 00:32:16,592
‫الهلوسة مع الصداع شيء غريب.

447
00:32:18,343 --> 00:32:21,638
‫- ماذا رأيت؟
‫- موسيقى.

448
00:32:23,640 --> 00:32:25,559
‫الخداع الحسي غير منطقي.

449
00:32:30,397 --> 00:32:31,690
‫تناولت شيئاً.

450
00:32:33,191 --> 00:32:34,777
‫الفتى يصارع لأجل حياته.

451
00:33:05,557 --> 00:33:06,767
‫مرحباً، هل وجدته؟

452
00:33:06,850 --> 00:33:08,727
‫كان يهلوس في غرفة الملابس.

453
00:33:09,144 --> 00:33:10,186
‫أهو بخير؟

454
00:33:10,395 --> 00:33:12,188
‫هو لا يشعر بألم، إنه منتش.

455
00:33:12,481 --> 00:33:14,483
‫- بسبب الـ"فايكودين"؟
‫- تجاوز ذلك.

456
00:33:14,691 --> 00:33:17,277
‫إنه يرى أصوات، أخذ شيئاً.

457
00:33:20,948 --> 00:33:23,575
‫لم المكان معتم هنا؟
‫اليوم جميل في الخارج.

458
00:33:23,867 --> 00:33:26,120
‫افتحوا الستائر، وأدخلوا ضوء الشمس.

459
00:33:26,328 --> 00:33:27,663
‫إنه المساء.

460
00:33:30,165 --> 00:33:32,292
‫- لا يزال اليوم الثلاثاء، صحيح؟
‫- تبدو أفضل.

461
00:33:33,127 --> 00:33:35,504
‫- تناولت شيئاً.
‫- أتمانع أن أسأل ماذا؟

462
00:33:37,339 --> 00:33:39,091
‫شيء من هذا وشيء من ذاك.

463
00:33:39,675 --> 00:33:42,886
‫أعلم ما مشكلة مريضنا،
‫إنه مكتئب.

464
00:33:43,012 --> 00:33:44,680
‫أقال لك ذلك حين أيقظته؟

465
00:33:44,763 --> 00:33:46,974
‫أخبرني أنه بال في بنطاله
‫وفقد وعيه.

466
00:33:47,057 --> 00:33:50,393
‫هذا ليس تشخيصاً للاكتئاب.
‫فقد الشهية، والانعزال...

467
00:33:50,477 --> 00:33:53,438
‫التبول اللاإرادي والإغماء
‫علام يدلان؟

468
00:33:53,522 --> 00:33:54,397
‫نوبة مرضية.

469
00:33:54,481 --> 00:33:56,650
‫أي أن النوبة التي أصابته
‫حين فحصت قلبه

470
00:33:56,733 --> 00:33:58,234
‫كانت على الأقل الثانية.

471
00:33:58,318 --> 00:34:01,071
‫ما معنى ذلك؟ الاكتئاب والنوبات
‫ليسا مترابطين.

472
00:34:01,155 --> 00:34:05,993
‫لا، لكن أتعرفون؟
‫الاكتئاب، والدواء المضاد للاكتئاب.

473
00:34:06,076 --> 00:34:07,243
‫فحص السموم كان سليماً.

474
00:34:07,327 --> 00:34:11,081
‫نعم، لكن تعرفون كمية الأدوية التي
‫في جسمه لعلاج تلك الحروق.

475
00:34:11,165 --> 00:34:14,292
‫كان يمكن لأسطول "أرمادا"
‫الإسباني الطواف بمجرى دمه

476
00:34:14,376 --> 00:34:17,129
‫ولن نعرف ذلك،
‫حتى يبدأ بإطلاق المدافع.

477
00:34:17,212 --> 00:34:20,465
‫معروف أن مضادات الاكتئاب
‫تسبب نوبات للأطفال لا انتشاء.

478
00:34:20,549 --> 00:34:21,842
‫هذا دماغ مضطرب.

479
00:34:21,925 --> 00:34:24,887
‫هذا دماغ بنسبة عالية
‫من الـ"سيراتونون".

480
00:34:25,095 --> 00:34:28,849
‫هرمون الـ"سيراتونون" يؤثر في المزاج
‫والشهية، لكنه لا يوقف الدماغ.

481
00:34:28,932 --> 00:34:30,851
‫مضادات الاكتئاب
‫تخدع الدماغ ليعتقد

482
00:34:30,934 --> 00:34:33,145
‫أن لديه "سيراتونون"
‫أكثر من الحقيقة.

483
00:34:33,228 --> 00:34:36,815
‫في كل 10 ملايين حالة تقريباً
‫يطلق تفاعلاً متسلسلاً.

484
00:34:37,315 --> 00:34:39,776
‫وينتج ما يكفي لحرق نفسه.

485
00:34:39,902 --> 00:34:42,362
‫إن كان "آدم" مصاب بـ"متلازمة
‫سيراتونون"، فهي قاتلة.

486
00:34:42,445 --> 00:34:44,239
‫لكن يمكن علاجها،
‫بالـ"سايبرهيبتادين".

487
00:34:44,447 --> 00:34:46,324
‫ما لم يكن غير مصاب
‫بـ"متلازمة سيراتونون".

488
00:34:46,408 --> 00:34:48,577
‫يمكن ببساطة أن يكون لديه زيادة
‫في الـ"دوبامين" مثل الـ"سيراتونون".

489
00:34:48,660 --> 00:34:51,287
‫لكن إن كان مصاباً بالـ"دوبامين"
‫فسيقتله الـ"سايبرهيبتادين"؟

490
00:34:52,372 --> 00:34:53,373
‫أين تذهب؟

491
00:34:53,456 --> 00:34:55,542
‫للتحدث مع ذلك الفتى ثانية
‫بدا لطيفاً.

492
00:34:55,625 --> 00:34:56,585
‫لا تستطيع.

493
00:34:57,293 --> 00:34:58,962
‫لماذا؟ أقال إنه لا يحبني؟

494
00:34:59,046 --> 00:35:01,006
‫طبيب التخدير أخبر الوالدين
‫بما فعلت.

495
00:35:02,216 --> 00:35:03,842
‫كل الناس وشاة.

496
00:35:10,432 --> 00:35:12,059
‫هل ابنكما مكتئب؟

497
00:35:13,727 --> 00:35:16,521
‫- لا، من أنت؟
‫- أنا دكتور "هاوس"؟

498
00:35:16,688 --> 00:35:19,566
‫- أنت الأحمق الذي...
‫- سمعته يصرخ من آخر الممر.

499
00:35:19,649 --> 00:35:22,152
‫أيقظته لأعرف سبب الحادث.

500
00:35:22,277 --> 00:35:23,528
‫أعتقد أنه أصيب بنوبة.

501
00:35:27,449 --> 00:35:28,617
‫ألم يكن ذلك خطئي؟

502
00:35:30,577 --> 00:35:33,663
‫لو لم يكن لديه مشكلة في الدماغ
‫لما أصيب بالحروق.

503
00:35:33,747 --> 00:35:37,167
‫من جانب آخر، لو لم تركبه
‫الدراجة لما أصيب بالحروق أيضاً.

504
00:35:37,251 --> 00:35:39,628
‫يمكنك مناقشة مسؤوليتك الشخصية
‫بعد مغادرتي.

505
00:35:39,711 --> 00:35:43,048
‫علي إيقاظه ثانية لأعرف
‫إن كان يأخذ مضادات للاكتئاب.

506
00:35:43,132 --> 00:35:46,635
‫- لا يأخذ.
‫- إنه أسعد فتى أعرفه.

507
00:35:46,718 --> 00:35:48,137
‫لكنك لا تعرف، صحيح؟

508
00:35:50,973 --> 00:35:54,476
‫- لكنه ابني.
‫- هذه فكرتي نوعاً ما.

509
00:35:54,810 --> 00:35:58,230
‫في الـ16يخبرون أي أحد
‫بأي شيء إلا والديهم.

510
00:35:58,313 --> 00:35:59,940
‫"آدم" يحدثنا عن كل شيء.

511
00:36:00,023 --> 00:36:02,025
‫نعم، أعرف عن قدر الكوكايين.

512
00:36:02,151 --> 00:36:03,860
‫لم يكن ذلك كوكايين، كان...

513
00:36:03,944 --> 00:36:06,321
‫متأكدان؟ هل لاحقتماه؟

514
00:36:07,156 --> 00:36:11,743
‫أخبرنا حين ثمل في حفل.
‫وأخبرنا حين بدأ ممارسة الجنس.

515
00:36:11,827 --> 00:36:13,287
‫في الـ16، رائع!

516
00:36:13,369 --> 00:36:15,330
‫أخبرنا حين غش في اختبار الرياضيات.

517
00:36:15,413 --> 00:36:17,582
‫أخبرنا حين خانته صديقته.

518
00:36:17,707 --> 00:36:19,334
‫إنه لا يخفي عنا شيئاً.

519
00:36:19,417 --> 00:36:21,503
‫- لكن لو كان مكتئباً.
‫- سيخبرنا.

520
00:36:22,420 --> 00:36:24,631
‫نحن لا ننتقد.
‫هو ليس مكتئباً بالتأكيد.

521
00:36:25,507 --> 00:36:26,800
‫أتراهنان بحياته على "بالتأكيد"؟

522
00:36:29,178 --> 00:36:30,179
‫مجرد افتراض.

523
00:36:31,972 --> 00:36:33,015
‫نعم.

524
00:36:43,566 --> 00:36:45,652
‫الفتى سعيد.

525
00:36:45,902 --> 00:36:48,446
‫إذن، عدنا حيث بدأنا.
‫الصرع.

526
00:36:49,531 --> 00:36:52,159
‫الصرع لا يسبب الانتشاء.

527
00:36:52,242 --> 00:36:55,871
‫- تشوهات الأوعية الدموية.
‫- لم نرها في السونار.

528
00:36:56,038 --> 00:37:00,292
‫- اعتلال دماغي كبدي؟
‫- إنزيم الكبد كان طبيعياً.

529
00:37:06,215 --> 00:37:08,842
‫- أين تذهب؟
‫- لأقضي حاجة.

530
00:37:17,017 --> 00:37:18,935
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا يمكنك الدخول هنا.

531
00:37:19,019 --> 00:37:21,646
‫- لست معقماً.
‫- لا تمس ابننا، أخبرناك.

532
00:37:21,730 --> 00:37:25,359
‫جدياً، عليك ملايين البكتيريا
‫والميكروبات. سيموت من التعفن.

533
00:37:25,567 --> 00:37:26,609
‫إن دخلت هناك...

534
00:37:31,114 --> 00:37:33,909
‫- أظنه سيوقظه ثانية.
‫- أعلم أنه سيفعل.

535
00:37:35,994 --> 00:37:37,954
‫(هاوس)، لا يمكنك فعل هذا.

536
00:37:38,038 --> 00:37:40,540
‫ليتني أحصل على نيكل
‫كلما سمعت هذا.

537
00:37:41,333 --> 00:37:43,252
‫اهدأ، سيقاضوننا.

538
00:37:43,793 --> 00:37:45,712
‫إن كنت مصيباً سأنقذ حياته.

539
00:37:45,795 --> 00:37:48,715
‫وإن أخطأت فهو ميت مهما أفعل.

540
00:37:48,798 --> 00:37:51,509
‫في الحالتين، ما مدى
‫إيذائي لهما؟

541
00:37:52,219 --> 00:37:53,553
‫دعه وشأنه.

542
00:37:53,636 --> 00:37:55,680
‫لست معقماً، أتريد قتل الفتى؟

543
00:37:55,931 --> 00:37:58,225
‫- أعطني المحقن.
‫- لا ربح بلا معاناة.

544
00:37:58,308 --> 00:37:59,893
‫يجب أن توقف هذا.

545
00:38:04,189 --> 00:38:07,734
‫أنت محق، هو ليس مكتئباً.

546
00:38:08,277 --> 00:38:11,780
‫نعم، أكيد، لن أتركك
‫حتى تعطيني ذلك المحقن.

547
00:38:12,239 --> 00:38:13,865
‫ما الذي على رسغه؟

548
00:38:15,200 --> 00:38:17,535
‫- حرق.
‫- لماذا على رسغه؟

549
00:38:17,619 --> 00:38:18,787
‫ولم ليس على رسغه؟

550
00:38:18,870 --> 00:38:21,206
‫ظهره وجذعه وكل جسمه مصاب.

551
00:38:21,290 --> 00:38:23,750
‫وساعداه سليمان إلا هنا.

552
00:38:24,167 --> 00:38:27,754
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- إنها دائرة تامة.

553
00:38:28,088 --> 00:38:30,382
‫نقطة بنزين سقطت على رسغه.

554
00:38:30,465 --> 00:38:31,633
‫برغي من الدراجة.

555
00:38:32,801 --> 00:38:33,885
‫ربما.

556
00:38:44,313 --> 00:38:47,190
‫- لماذا تعذبه؟
‫- أيدخن ابنكما؟

557
00:38:48,358 --> 00:38:49,359
‫لو دخن لقتلته.

558
00:38:51,736 --> 00:38:56,366
‫إذن أخبركما عن الجنس والمخدرات.
‫كل شيء إلا السجائر.

559
00:38:57,533 --> 00:38:59,411
‫يوجد حرق سيجارة على رسغه.

560
00:39:00,787 --> 00:39:03,873
‫وبقعة نيكوتين باهتة بين أصابعه.

561
00:39:04,833 --> 00:39:07,669
‫الخبر السيئ، أن لابنكما
‫عادة سيئة ضارة.

562
00:39:08,044 --> 00:39:10,046
‫الخبر الجيد أنه يحاول تركها.

563
00:39:10,464 --> 00:39:12,215
‫الخبر السيئ أن تركها يقتله.

564
00:39:12,632 --> 00:39:15,302
‫الخبر الجيد أن بإمكاني علاجه.
‫الخبر السيئ...

565
00:39:16,928 --> 00:39:18,305
‫لا، هذه النهاية.

566
00:39:19,222 --> 00:39:20,474
‫ترك التدخين يمكن أن يقتل؟

567
00:39:21,099 --> 00:39:23,393
‫أدوية ترك التدخين مضادة للاكتئاب.

568
00:39:23,477 --> 00:39:25,437
‫والرديئة هي ما يُشترى
‫عبر الإنترنت.

569
00:39:25,520 --> 00:39:28,648
‫فهي معبأة بأي مضاد اكتئاب
‫يشترونه رخيصاً.

570
00:39:28,731 --> 00:39:31,943
‫حيث أن والديه لم يأخذاه
‫إلى طبيب أطفال...

571
00:39:35,280 --> 00:39:37,407
‫آسف، أخطأت بشأن اكتئابه.

572
00:39:38,408 --> 00:39:39,575
‫عالجه.

573
00:39:58,136 --> 00:39:59,346
‫مرحباً.

574
00:40:00,638 --> 00:40:02,349
‫هل تناولت مخدر "أسيد"؟

575
00:40:04,476 --> 00:40:07,270
‫- لم أفعل هذا؟
‫- لتضايقني.

576
00:40:07,562 --> 00:40:13,068
‫أو ربما لأنك تعيس، أو لأنك
‫تسعى لتدمير ذاتك.

577
00:40:13,318 --> 00:40:14,236
‫اختر سبباً.

578
00:40:14,903 --> 00:40:18,781
‫ماذا لو أن الحلوى تعمل على
‫مستقبلات الـ"سروتونين"

579
00:40:18,865 --> 00:40:21,410
‫في الدماغ مما يوقف
‫الصداع النصفي في بدايته.

580
00:40:22,577 --> 00:40:24,538
‫أنا أفول فقط إنه احتمال أيضاً.

581
00:40:25,288 --> 00:40:27,707
‫- كيف عرفت...
‫- "كاميرون" قلقة عليك.

582
00:40:28,708 --> 00:40:32,712
‫أخبرتها أن تأثير الحلوى يدوم
‫12 ساعة، ما دمت فعالاً فهي مخطئة.

583
00:40:32,795 --> 00:40:35,631
‫إما ذاك، أو أنني أخذت مجموعة
‫مضادات اكتئاب،

584
00:40:35,715 --> 00:40:39,344
‫مما قلل مدة تأثير الحلوى.
‫أقول إن هذا قد يكون تفسيراً.

585
00:40:39,511 --> 00:40:43,806
‫أشكرك لتدميرك تجاربي السريرية،
‫فشركة الأدوية ستوقفها.

586
00:40:44,057 --> 00:40:46,184
‫- أنت تمزح، حقاً؟
‫- كيف يفاجئك هذا؟

587
00:40:46,309 --> 00:40:48,603
‫لقد أرسلت لهم رسالة إلكترونية
‫تشكو ضعفي في الحساب.

588
00:40:48,770 --> 00:40:50,188
‫وتشرح لهم تجربتك المثيرة.

589
00:40:50,313 --> 00:40:52,274
‫لم أعلم أن الناس يقرؤون
‫فعلياً الرسائل الإلكترونية.

590
00:40:52,524 --> 00:40:55,235
‫- مكان زر الحذف مريح...
‫- ماذا بعد؟

591
00:40:55,360 --> 00:40:57,653
‫هل ستلاحقني طول حياتي، وتعذبني؟

592
00:40:57,904 --> 00:41:00,323
‫- لم أفعل ذلك؟
‫- انتظرت 20 عاماً لتفعل هذا.

593
00:41:00,490 --> 00:41:02,409
‫ماذا بعد؟ تحطم زواجي؟

594
00:41:03,618 --> 00:41:06,996
‫- لا، تعادلنا.
‫- صحيح.

595
00:41:09,249 --> 00:41:11,042
‫شكراً لإيقاعك بي.

596
00:41:15,130 --> 00:41:18,216
‫العين بالعين، والحلوى الحمضية
‫ومضادات الاكتئاب...

597
00:41:19,217 --> 00:41:20,927
‫كل شيء متوازن.

598
00:41:21,261 --> 00:41:24,306
‫البوذيون يسمونه "كارما"،
‫والمسيحيون يسمونه "القاعدة الذهبية".

599
00:41:24,389 --> 00:41:25,640
‫اليهود يسمونه...

600
00:41:27,892 --> 00:41:31,229
‫لا أعرف، الحاخام "هيليل"
‫قال كلاماً حاداً.

601
00:41:32,564 --> 00:41:34,899
‫الكون دائماً يضبط المعادلة.

602
00:41:35,817 --> 00:41:38,445
‫- حقاً؟
‫- لا.

603
00:41:40,029 --> 00:41:41,364
‫لكن يجب أن يفعل.

604
00:41:49,331 --> 00:41:52,459
‫أتعتقدين أنك ستنظرين يوماً
‫إليه دون أن تلوميني؟

605
00:41:54,252 --> 00:41:57,380
‫حقاً، هل ستفعل أنت؟

606
00:42:48,848 --> 00:42:52,018
‫- أنا "بولا".
‫- مرحباً يا "بولا".

607
00:42:52,727 --> 00:42:56,022
‫كيف حالك؟
‫أتعمل في الكلية؟

608
00:42:56,189 --> 00:42:59,817
‫- أم تعمل بدوام كامل في...
‫- أنا أبحث عن إلهاء.

609
00:43:00,985 --> 00:43:02,904
‫لا تحتاجين الكلام لتفعلي ذلك،
‫أليس كذلك؟

610
00:43:02,928 --> 00:43:07,928
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

