﻿1
00:00:00,884 --> 00:00:03,137
‫قلب الإنسان عضلة ضخمة

2
00:00:03,220 --> 00:00:06,724
‫تنضغط أو تنقبض
‫أكثر من ستين مرة في الدقيقة.

3
00:00:06,808 --> 00:00:08,017
‫أي 3600...

4
00:00:08,100 --> 00:00:11,521
‫هنا يتحول لون الدم
‫للأرجواني الداكن،

5
00:00:11,604 --> 00:00:15,858
‫لأنه أنهى توزيع الأكسجين
‫على جميع أنحاء الجسم.

6
00:00:18,653 --> 00:00:20,279
‫هيا، اتبعوني.

7
00:00:21,863 --> 00:00:22,864
‫هيا.

8
00:00:27,328 --> 00:00:28,329
‫"إيان".

9
00:00:28,663 --> 00:00:31,081
‫لدي سؤال
‫وأحتاج للذهاب إلى الحمام.

10
00:00:31,165 --> 00:00:33,000
‫ماذا تريد أن تفعل أولاً؟

11
00:00:33,167 --> 00:00:34,043
‫أسأل السؤال.

12
00:00:34,126 --> 00:00:36,546
‫- حسناً.
‫- أين الحمام؟

13
00:00:37,630 --> 00:00:39,173
‫من يعرف أين الحمام؟

14
00:00:39,256 --> 00:00:40,257
‫أنا.

15
00:00:40,341 --> 00:00:41,883
‫اذهب مع "إيان" إلى الحمام.

16
00:00:41,967 --> 00:00:42,884
‫لا أحتاج للحمام.

17
00:00:42,968 --> 00:00:45,596
‫لسنا في المدرسة،
‫لن يذهب أحد لمكان وحده.

18
00:00:45,680 --> 00:00:47,473
‫- لماذا؟
‫- كي لا يضيع.

19
00:00:47,557 --> 00:00:49,141
‫أو كي لا يختطفنا أحد.

20
00:00:49,225 --> 00:00:51,769
‫إن اختطف شخص "إيان"
‫فسيختطفني معه.

21
00:00:51,853 --> 00:00:53,312
‫أريد البقاء مع الصف.

22
00:00:53,396 --> 00:00:55,481
‫"مايكل"، اذهب مع "إيان".

23
00:00:55,565 --> 00:00:56,524
‫أتحتاجين للمساعدة؟

24
00:00:56,607 --> 00:00:58,025
‫اذهب وجد شخصاً بالغاً.

25
00:00:58,108 --> 00:00:59,569
‫هل ستلدين؟

26
00:01:00,236 --> 00:01:02,321
‫- من آخذ معي؟
‫- اذهب وحدك.

27
00:01:02,405 --> 00:01:05,157
‫اذهب لمكتب الاستقبال
‫أو أحضر حارس أمن.

28
00:01:05,241 --> 00:01:06,950
‫علي الذهاب للحمام الآن.

29
00:01:08,994 --> 00:01:10,204
‫يا إلهي!

30
00:01:10,747 --> 00:01:14,124
‫هل ستلدين؟
‫لا أعرف كيف سأساعد في ذلك.

31
00:01:14,208 --> 00:01:15,835
‫هل أنت بخير يا "إيان"؟

32
00:01:16,210 --> 00:01:17,628
‫أجل، بالتأكيد.

33
00:01:20,047 --> 00:01:21,591
‫لا أظنك بخير.

34
00:01:24,886 --> 00:01:26,303
‫إنك تنزف.

35
00:01:29,390 --> 00:01:30,808
‫النجدة!

36
00:01:31,100 --> 00:01:31,933
‫النجدة!

37
00:02:29,032 --> 00:02:30,576
‫- 20 دولاراً.
‫- أراهن بالمثل.

38
00:02:31,535 --> 00:02:33,370
‫أنت تراهنين بالمثل دائماً.

39
00:02:33,454 --> 00:02:35,289
‫مالي أكثر من مالك.

40
00:02:36,916 --> 00:02:37,959
‫أستراهن أم لا؟

41
00:02:38,041 --> 00:02:39,877
‫بالنسبة لأحجامها،

42
00:02:39,961 --> 00:02:43,172
‫فإن خصيتي الغوريلا
‫أصغر من خصيتي الإنسان.

43
00:02:43,589 --> 00:02:47,050
‫إذن ربما تتفوق على غوريلا
‫ولكن ليس علي.

44
00:02:47,134 --> 00:02:49,887
‫وذلك لأن حجم الخصيتين
‫في الثدييات العليا

45
00:02:49,971 --> 00:02:53,390
‫يتناسب عكسياً مع إخلاص إناثنا.

46
00:02:54,433 --> 00:02:57,269
‫هلا اخترت وقتاً أفضل
‫لتزعجني بشأن زوجتي.

47
00:02:57,353 --> 00:02:58,896
‫- أنا أقصد لعبة "البوكر".
‫- صحيح.

48
00:02:58,980 --> 00:03:01,064
‫النساء شريرات
‫يحق لك إبعادهن عنك.

49
00:03:01,148 --> 00:03:03,359
‫راهن أو انسحب أو ارفع الرهان،
‫يمكن للقصة أن تنتظر.

50
00:03:03,442 --> 00:03:05,945
‫نحن أصغر وأفضل من الشمبانزي

51
00:03:06,612 --> 00:03:08,531
‫وأكبر وأسوأ من الغوريلا.

52
00:03:08,614 --> 00:03:09,949
‫بالرغم من ادعائنا التعقل

53
00:03:10,031 --> 00:03:13,494
‫وولائنا وثقتنا المزعومين
‫بأننا سلطة أعلى

54
00:03:13,577 --> 00:03:17,331
‫وقدرتنا على وضع نظام
‫من القوانين والقواعد

55
00:03:17,414 --> 00:03:20,626
‫فإن غرائزنا البدائية
‫أقوى من كل ذلك.

56
00:03:20,710 --> 00:03:24,171
‫نريد التحكم بمشاعرنا،
‫لكننا لا نستطيع.

57
00:03:24,547 --> 00:03:27,383
‫إن كنا سعداء
‫فلا تزعجنا الأشياء

58
00:03:27,758 --> 00:03:31,012
‫لكن إن كان بأيدينا
‫أوراق سيئة جداً

59
00:03:31,094 --> 00:03:33,890
‫فالمضايقات الصغيرة
‫تزعجنا أكثر بكثير.

60
00:03:38,853 --> 00:03:39,687
‫أرفع الرهان.

61
00:03:39,770 --> 00:03:42,231
‫إذن هل ستروي لي قصة مزعجة
‫كلما رفعت الرهان؟

62
00:03:42,314 --> 00:03:43,983
‫هذا سيكون مزعجاً بلا شك!

63
00:03:45,234 --> 00:03:46,318
‫أراهن بالمثل.

64
00:03:46,777 --> 00:03:49,030
‫دكتورة "كادي"،
‫أحد مرضاك في غرفة الطوارئ.

65
00:03:49,112 --> 00:03:51,198
‫"إيان ألستون"، ست سنوات.

66
00:03:51,365 --> 00:03:53,784
‫أعرفه، ما المشكلة؟
‫سأراهن بكل مالي.

67
00:03:53,868 --> 00:03:55,786
‫لديه إسهال دموي،
‫دورته الدموية مستقرة

68
00:03:55,870 --> 00:03:57,914
‫لكن لديه مشكلة في التناسق الحركي.

69
00:03:57,997 --> 00:04:00,207
‫يبدو أن لديه جفافاً
‫والتهاباً في المعدة والأمعاء.

70
00:04:00,290 --> 00:04:02,376
‫أعطوه سوائل،
‫وسأعالجه في مناوبتي.

71
00:04:02,459 --> 00:04:03,419
‫دورك في الرهان يا "هاوس".

72
00:04:03,502 --> 00:04:05,546
‫- هل أخذوا صورة لرأسه؟
‫- كلا، لم سيأخذون صورة...

73
00:04:05,629 --> 00:04:07,297
‫كفاك ألاعيب، هل ستراهن بالمثل؟

74
00:04:07,381 --> 00:04:09,425
‫- كيف معدل نبضه؟
‫- مستقر.

75
00:04:09,508 --> 00:04:14,055
‫عفواً، "هاوس"، إنه التهاب
‫في المعدة والأمعاء، وأنا باقية هنا.

76
00:04:14,137 --> 00:04:15,222
‫أوصله بالسوائل،

77
00:04:15,305 --> 00:04:18,308
‫وأرسل خبراً لـ"ألان" و"سارة"
‫بأنني سآتي عندما أنتهي.

78
00:04:19,685 --> 00:04:21,103
‫أستراهن أم لا؟

79
00:04:24,982 --> 00:04:26,191
‫لن أراهن.

80
00:04:30,571 --> 00:04:32,281
‫ضحكت عليكم.

81
00:04:32,364 --> 00:04:36,118
‫ربما عليكم الانتباه أكثر لأوراقكم

82
00:04:36,201 --> 00:04:38,996
‫وتخفيف تحديقكما بنهديّ.

83
00:04:39,080 --> 00:04:40,706
‫حتى هما ليسا متماثلين.

84
00:04:40,873 --> 00:04:42,332
‫سأخرج إلى الهواء الطلق.

85
00:05:02,770 --> 00:05:04,480
‫اتبع إصبعي بعينيك.

86
00:05:11,361 --> 00:05:13,238
‫متى ستأتي الطبيبة "كادي"؟

87
00:05:13,447 --> 00:05:16,408
‫بالنظر لعدد كؤوس "الموهيتو"
‫التي شربتها في الحفلة

88
00:05:16,492 --> 00:05:19,912
‫أظن أنه ستمر ثلاث ساعات على الأقل
‫قبل أن تستعيد وعيها.

89
00:05:20,579 --> 00:05:22,456
‫ألم تكن بالحفلة نفسها؟

90
00:05:22,623 --> 00:05:23,707
‫أنا لا أشرب.

91
00:05:26,209 --> 00:05:28,211
‫أريدك أن تمد يدك وتمسك بعصاتي.

92
00:05:34,593 --> 00:05:35,469
‫ما خطبه؟

93
00:05:35,552 --> 00:05:38,764
‫دماغ ابنكما بدأ يفقد التحكم بعضلاته.

94
00:05:38,931 --> 00:05:42,518
‫قالت الطبيبة "كادي" في رسالتها
‫إنه فقط جفاف بسبب الإسهال.

95
00:05:42,601 --> 00:05:43,811
‫إنها مخطئة.

96
00:05:45,604 --> 00:05:46,856
‫هل سيكون بخير؟

97
00:05:50,567 --> 00:05:51,777
‫لا أدري.

98
00:06:19,346 --> 00:06:20,556
‫"إستر دويل".

99
00:06:20,639 --> 00:06:22,641
‫إذن أكنت بأحد تلك الأقفاص؟

100
00:06:23,767 --> 00:06:28,397
‫كلا، أبداً، الأقفاص للسياح.

101
00:06:28,564 --> 00:06:30,566
‫كنت في الماء
‫مع القرش الأبيض الكبير!

102
00:06:30,649 --> 00:06:34,611
‫أجل، ليس شيئاً صعباً
‫عليك فقط مراقبتها بحذر.

103
00:06:34,695 --> 00:06:37,990
‫وإن اقتربت منك كثيراً
‫تلكمينها على أنوفها،

104
00:06:38,074 --> 00:06:39,491
‫وبهذا تبتعد.

105
00:06:41,827 --> 00:06:44,245
‫- لقد صدقتني.
‫- أنت لئيم.

106
00:06:44,621 --> 00:06:47,290
‫كيف حال تشققك الشرجي؟

107
00:06:47,708 --> 00:06:49,752
‫هل شُفي أم ما زال يسرب؟

108
00:06:49,960 --> 00:06:51,420
‫آسف!

109
00:06:51,503 --> 00:06:53,089
‫لم أظن أنك ستعود
‫بحثاً عن فتاة أخرى.

110
00:06:53,172 --> 00:06:56,175
‫ظننت أنك انتهيت الليلة
‫بعد مضاجعة تلك الفتاة في بيت الدرج.

111
00:06:56,257 --> 00:06:57,258
‫إنه يمزح.

112
00:06:57,342 --> 00:06:59,428
‫ليس لديها تفاحة آدم
‫ويداها صغيرتان،

113
00:06:59,511 --> 00:07:01,222
‫إذن لا مفاجآت هذه المرة.

114
00:07:02,181 --> 00:07:04,391
‫أراك لاحقاً.

115
00:07:06,560 --> 00:07:07,519
‫لدي حالة.

116
00:07:08,062 --> 00:07:10,564
‫كان يمكن أن تقول ذلك ببساطة
‫بدل أن تفسد حظي.

117
00:07:10,647 --> 00:07:13,776
‫لو لم أفسده لظل عندك أمل الليلة
‫أن تمارس الجنس،

118
00:07:13,859 --> 00:07:16,695
‫ما يعني أنك ستكون عديم الفائدة،
‫يستحسن أن أقتل أملك كله.

119
00:07:16,779 --> 00:07:18,989
‫ائت بـ"فورمان" و"كاميرون"
‫إلى الأعلى حالاً.

120
00:07:25,162 --> 00:07:26,288
‫ما الأمر المستعجل؟

121
00:07:26,371 --> 00:07:29,833
‫حالتان بالأعراض نفسها.

122
00:07:30,000 --> 00:07:33,045
‫ما المشترك بين الأطفال ذوي الستة
‫أعوام والشيوخ ذوي السبعين عاماً؟

123
00:07:33,129 --> 00:07:34,671
‫أجهزتهم المناعية
‫ليست بكامل فعاليتها.

124
00:07:34,755 --> 00:07:36,966
‫- ربما بكتيريا "اللستيريا".
‫- تحققت من ذلك.

125
00:07:37,049 --> 00:07:39,760
‫تنتشر "اللوكيميا" أكثر
‫عند الصغار والمسنين.

126
00:07:39,843 --> 00:07:42,221
‫- والربو كذلك.
‫- كلا.

127
00:07:42,304 --> 00:07:43,889
‫يمكن لكلاهما الإصابة بالسكري.

128
00:07:43,973 --> 00:07:44,974
‫كلا!

129
00:07:47,643 --> 00:07:49,812
‫قريبو الوفاة وحديثو الولادة

130
00:07:49,895 --> 00:07:52,355
‫بينهم عوامل مشتركة أكثر
‫مما مع الفئة المتوسطة.

131
00:07:53,149 --> 00:07:56,401
‫أمرهم غريب، وكأنه تجسد لدورة الحياة.

132
00:07:56,485 --> 00:07:59,029
‫- ليس لدى الطفل فشل كلوي.
‫- سيصبح لديه ذلك.

133
00:07:59,113 --> 00:08:01,865
‫حسب ملفه
‫فقد تناول طعاماً فاسداً وحسب.

134
00:08:01,949 --> 00:08:02,992
‫هل كان المسن...

135
00:08:03,075 --> 00:08:05,953
‫لم يكونا قريبين من بعضهما
‫ولا في أي بعد من الأبعاد الأربعة.

136
00:08:07,496 --> 00:08:09,290
‫- تعود هذه الحالة لـ12 سنة مضت.
‫- أجل.

137
00:08:09,372 --> 00:08:11,333
‫وهذه الحالة تعود لـ"كادي".

138
00:08:11,416 --> 00:08:12,668
‫أعطتني إياها.

139
00:08:12,751 --> 00:08:16,505
‫وهي تتفق معك في أن التشخيص
‫يتجاوز التهاب المعدة والأمعاء؟

140
00:08:16,588 --> 00:08:19,216
‫لو لم توافقني الرأي
‫لما أعطتني الحالة، صحيح؟

141
00:08:27,224 --> 00:08:28,851
‫عم كنا نتحدث؟

142
00:08:28,934 --> 00:08:31,312
‫عن مريضين بينهما عرضان مشتركان

143
00:08:31,394 --> 00:08:33,730
‫وخمسة أعراض غير مشتركة.

144
00:08:33,814 --> 00:08:36,733
‫بينما كنتم ترتدون صرعات الثمانينيات،

145
00:08:36,817 --> 00:08:38,861
‫كنت أعالج امرأة عمرها 73 عاماً

146
00:08:38,944 --> 00:08:41,113
‫مرت بتسلسل الأعراض هذا

147
00:08:41,197 --> 00:08:43,032
‫كان آخرها...

148
00:08:44,867 --> 00:08:46,368
‫"الموت".

149
00:08:46,451 --> 00:08:48,829
‫وإن فوت أحدكم
‫هذه المحاضرة في كلية الطب،

150
00:08:48,912 --> 00:08:50,580
‫فهذا العرض لا يمكن علاجه.

151
00:08:50,831 --> 00:08:52,249
‫لدى الطفل أول عرضين.

152
00:08:52,333 --> 00:08:55,544
‫استغرق ظهور العرض الثالث
‫عند "إستر" ساعة و20 دقيقة،

153
00:08:56,003 --> 00:08:58,630
‫وأقل من يوم لتصل العرض النهائي.

154
00:08:58,714 --> 00:09:02,009
‫كل هذا لأن الطفل
‫ينزف مع الإسهال؟

155
00:09:02,592 --> 00:09:05,804
‫لديه ألم في بطنه، لو كان هناك
‫سبب ينذر بشيء أسوأ

156
00:09:05,888 --> 00:09:07,181
‫لسبقتنا إليه "كادي".

157
00:09:07,264 --> 00:09:08,932
‫ممتاز، أجروا تنظيراً للقولون.

158
00:09:09,016 --> 00:09:11,810
‫على طفل عمره ست سنوات
‫على الأرجح لديه فقط تسمم غذائي؟

159
00:09:11,894 --> 00:09:14,063
‫وإن وجدتم بثرات بنفسجية اللون

160
00:09:14,146 --> 00:09:15,689
‫فخذوا منها عينة رجاء.

161
00:09:15,772 --> 00:09:17,983
‫أريد أن أفحصها
‫لمرض "إردهايم تشيستر".

162
00:09:18,108 --> 00:09:22,445
‫مرض سُجلت له في التاريخ
‫حوالي 200 حالة فقط؟

163
00:09:22,529 --> 00:09:27,326
‫لو سمحت لي عائلة "إستر"
‫بتشريح جثتها، لكان العدد 201.

164
00:09:29,494 --> 00:09:30,913
‫"الطفل"

165
00:09:33,374 --> 00:09:35,834
‫"(إستر)"

166
00:09:39,629 --> 00:09:41,048
‫أترى شيئاً؟

167
00:09:41,548 --> 00:09:43,633
‫كلا، ولا أتوقع أن أجد شيئاً.

168
00:09:45,052 --> 00:09:46,887
‫في العادة يتجنب "هاوس"
‫الحالات المرضية

169
00:09:46,970 --> 00:09:50,140
‫فإن كان يسرق حالة من "كادي"
‫فلا بد أن هنالك سبب.

170
00:09:50,224 --> 00:09:52,642
‫هذه ليست أول مرة
‫أرى فيها هذا الملف.

171
00:09:53,602 --> 00:09:55,520
‫قبل شهر من تعيين "كاميرون"

172
00:09:55,604 --> 00:09:57,898
‫أتى سائق شاحنة
‫ولديه هذه الأعراض

173
00:09:57,981 --> 00:09:59,566
‫فقرر "هاوس" أنه يحتضر.

174
00:09:59,649 --> 00:10:01,318
‫بعد يومين وإجرائنا بزلاً قطنياً

175
00:10:01,402 --> 00:10:03,946
‫وخزعة لنخاع العظم
‫وثلاث تنظيرات للقولون

176
00:10:04,029 --> 00:10:06,115
‫تركنا الرجل يذهب لبيته
‫مع بعض المسكنات

177
00:10:06,198 --> 00:10:08,658
‫وكان تشخيصه
‫شطيرة جبن فاسدة.

178
00:10:09,492 --> 00:10:11,412
‫قال أحد الأطباء
‫الذين عملوا هنا قبلي

179
00:10:11,494 --> 00:10:14,706
‫إن "هاوس" حاول شفاء "إستر"
‫ثلاث مرات أخرى على الأقل.

180
00:10:15,665 --> 00:10:19,669
‫أتعرف كيف يرى البعض "مريم العذراء"
‫في قطع الحلوى وغيرها؟

181
00:10:20,296 --> 00:10:23,465
‫ماتت امرأة قبل 12 سنة
‫و"هاوس" لا يعرف السبب.

182
00:10:23,548 --> 00:10:26,176
‫وأصبح "هاوس" يراها الآن
‫في الدهان المتقشر

183
00:10:26,260 --> 00:10:30,097
‫وفي الغيوم
‫وحالياً في هذا الطفل المسكين.

184
00:10:30,431 --> 00:10:34,017
‫"إردهايم تشيستر" هو نمو غير طبيعي
‫في الخلايا المكافحة للالتهاب.

185
00:10:34,101 --> 00:10:36,312
‫أهو سرطان؟
‫لأنه يبدو بخير الآن.

186
00:10:36,395 --> 00:10:38,480
‫الطبيب الآخر أخافنا بشأنه.

187
00:10:38,563 --> 00:10:41,691
‫ما كان يجدر به ذلك، نحن نفحصه فقط
‫والأرجح أن تكون النتيجة سلبية.

188
00:10:41,775 --> 00:10:42,692
‫لا أفهم.

189
00:10:42,776 --> 00:10:45,988
‫أنتم لا تعتقدون أن به هذا المرض
‫ومع ذلك تجرون عليه الفحص؟

190
00:10:46,113 --> 00:10:48,407
‫- يجب أن نتأكد.
‫- ألا توجد طريقة أخرى للتأكد؟

191
00:10:48,490 --> 00:10:49,908
‫لن يأخذ الفحص وقتاً طويلاً.

192
00:10:50,909 --> 00:10:52,119
‫حسناً.

193
00:10:52,369 --> 00:10:55,205
‫هذه النتوءات
‫تشبه البثرات البنفسجية كثيراً.

194
00:10:55,414 --> 00:10:58,125
‫ليست بنفسجية بل حمراء،
‫لعلها فقط تقرحات دم.

195
00:11:01,044 --> 00:11:02,879
‫أعطني إبرة الخزعة.

196
00:11:13,098 --> 00:11:15,351
‫- كم سيستغرق هذا؟
‫- انس الأمر يا "تشايس"

197
00:11:15,434 --> 00:11:18,687
‫قصة لكمك للقرش جيدة
‫لكن الفتاة لا تنتظرك.

198
00:11:20,063 --> 00:11:20,939
‫إذن؟

199
00:11:21,023 --> 00:11:23,900
‫لم يتأكد لدينا سبب النزيف،
‫لكننا أخذنا خزعة...

200
00:11:23,984 --> 00:11:26,487
‫- تقرحات دم.
‫- تعني بثرات.

201
00:11:27,029 --> 00:11:28,738
‫هيا يا "كاميرون"،
‫مَن منا المحق؟

202
00:11:30,657 --> 00:11:33,327
‫"تشايس"، نتيجة فحص
‫"إردهايم تشيستر" سالبة.

203
00:11:33,410 --> 00:11:34,286
‫دعيني أر.

204
00:11:42,627 --> 00:11:44,254
‫إن لم يكن "إردهايم تشيستر"...

205
00:11:44,338 --> 00:11:47,883
‫فهو بالضبط ما قلناه سابقاً، فيروس
‫عادي مسبب لالتهاب المعدة والأمعاء.

206
00:11:47,966 --> 00:11:49,301
‫أيمكننا العودة إلى الحفلة؟

207
00:11:49,385 --> 00:11:51,220
‫أجروا خزعة للكلى.

208
00:11:52,346 --> 00:11:54,056
‫حدث فشل أجهزة "إستر" بعد...

209
00:11:54,139 --> 00:11:57,267
‫هذا الولد ليس "إستر".
‫لقد أخفقتَ وهي ماتت، أنا آسف،

210
00:11:57,351 --> 00:11:59,395
‫لكن هذا لا يعني
‫أن هذا الطفل سيموت أيضاً.

211
00:11:59,478 --> 00:12:03,899
‫يا للهول، تصبح نافد الصبر
‫عندما لا تمارس الجنس، تعالوا.

212
00:12:18,539 --> 00:12:19,580
‫ما نتيجة الفحص؟

213
00:12:19,664 --> 00:12:21,166
‫قولونه سليم،

214
00:12:21,250 --> 00:12:23,793
‫ونتيجة خزعة "إردهايم تشيستر" سالبة.

215
00:12:23,877 --> 00:12:26,296
‫إذن هل سيكون "إيان" بخير؟
‫كان مجرد فيروس، صحيح؟

216
00:12:27,506 --> 00:12:28,549
‫ما هذا؟

217
00:12:29,674 --> 00:12:30,800
‫بول.

218
00:12:30,884 --> 00:12:32,344
‫أجل، لكنه بني اللون.

219
00:12:33,720 --> 00:12:35,638
‫بدأت كليتا "إيان" بالفشل.

220
00:12:35,722 --> 00:12:37,807
‫أما زلت تظن
‫أنها ليست الحالة نفسها؟

221
00:12:54,741 --> 00:12:57,536
‫إذن ما هي المسببات المحتملة
‫للإسهال الدموي

222
00:12:57,618 --> 00:13:00,247
‫والترنح والفشل الكلوي؟

223
00:13:00,330 --> 00:13:02,583
‫- سآخذ خزعة.
‫- انس الأمر

224
00:13:02,665 --> 00:13:04,042
‫فقد انتهت المعركة.

225
00:13:04,126 --> 00:13:06,587
‫ارتفاع نسبة "الكرياتينين"
‫تعني أن كليته تقول،

226
00:13:06,669 --> 00:13:08,338
‫"أكملوا من دوني".

227
00:13:09,005 --> 00:13:11,841
‫ما الذي يفسر كل شيء؟

228
00:13:12,884 --> 00:13:16,179
‫بكتيريا "إيكولاي إتش أو 157"
‫تسبب الإسهال الدموي

229
00:13:16,263 --> 00:13:18,307
‫وتؤدي لمتلازمة انحلال الدم اليوريمي.

230
00:13:18,390 --> 00:13:21,017
‫وتؤدي سموم البكتيريا
‫للفشل الكلوي.

231
00:13:21,101 --> 00:13:22,936
‫يجب أن نبدأ بفصادة البلازما لديه.

232
00:13:23,019 --> 00:13:26,273
‫تفسير واضح ودقيق ومعقول جداً.

233
00:13:26,356 --> 00:13:29,734
‫وهو بالضبط ما فعلته
‫المرة الماضية، ولم ينجح.

234
00:13:29,818 --> 00:13:31,570
‫- غيره؟
‫- متلازمة "غودباستشر"

235
00:13:31,652 --> 00:13:34,364
‫حيث تؤدي الأجسام المضادة المتنقلة
‫في الدم إلى الفشل الكلوي والنزيف.

236
00:13:34,448 --> 00:13:35,907
‫لكنها لا تسبب بثرات بنفسجية.

237
00:13:35,991 --> 00:13:37,826
‫إن احتسبنا عرض "إستر" التالي

238
00:13:37,909 --> 00:13:39,953
‫تلف الدماغ،
‫يجعلني أفكر بتسمم المعادن الثقيلة.

239
00:13:40,036 --> 00:13:42,289
‫لكان تعداد كريات دمه الحمراء
‫منخفضاً، وهو الآن 44

240
00:13:42,372 --> 00:13:44,040
‫ولم ينزل تعداد "إستر" عن...

241
00:13:44,124 --> 00:13:46,376
‫- 42.
‫- هل حفظت الملف؟

242
00:13:46,460 --> 00:13:47,919
‫هذا رقم حظي.

243
00:13:48,003 --> 00:13:49,254
‫ماذا عن سرطان الغدد اللمفاوية؟

244
00:13:49,338 --> 00:13:52,633
‫يؤدي لفشل كلوي، ونزيف في الجهاز
‫الهضمي، وقد يتسلل لقاعدة الدماغ.

245
00:13:55,177 --> 00:13:56,470
‫هل فحصت السرطان لدى "إستر"؟

246
00:13:56,553 --> 00:13:58,972
‫لم تظهر عليها علامات...

247
00:14:00,390 --> 00:14:02,184
‫لو كان لديه سرطان غدد لمفاوية
‫متقدم لهذه المرحلة

248
00:14:02,267 --> 00:14:04,311
‫فسيظهر في دمه ودماغه.

249
00:14:04,394 --> 00:14:07,189
‫"تشايس"، افحص مسحة دم
‫وافحص كيمياء المناعة،

250
00:14:07,272 --> 00:14:08,731
‫و"فورمان"، أجر رنيناً مغناطيسياً.

251
00:14:09,941 --> 00:14:11,652
‫- سأرسل إلى "كادي".
‫- لن تفعلي.

252
00:14:11,985 --> 00:14:13,529
‫تظن أن لدى الطفل ألم في المعدة.

253
00:14:13,612 --> 00:14:15,780
‫ستأتي هنا وتفعل شيئاً من اثنين

254
00:14:15,864 --> 00:14:18,659
‫إن وافقني الرأي، فلن أحتاجها،
‫وإن خالفتني الرأي، فلا أريدها.

255
00:14:18,741 --> 00:14:20,452
‫ألا تستطيع التعامل
‫مع من يخالفونك الرأي؟

256
00:14:20,536 --> 00:14:22,204
‫قد يكون لديها رأي مختلف في الحالة،

257
00:14:22,287 --> 00:14:25,499
‫يمكن للمرؤوسين أن يخالفوني الرأي
‫كما يشاؤون، هذا أمر جيد.

258
00:14:25,624 --> 00:14:28,084
‫أما الناس الذين لديهم سلطة لإيقافي...

259
00:14:28,377 --> 00:14:31,087
‫انسوا "كادي"،
‫سأجعل "ويلسون" يشغلها.

260
00:14:38,845 --> 00:14:42,224
‫فلتكن إجاباتك قصيرة ومتكتمة،
‫هل ما زالت "كادي" تلعب؟

261
00:14:43,099 --> 00:14:45,852
‫ما زالت الدجاجة
‫في ساحة "بيكاديلي".

262
00:14:46,186 --> 00:14:49,105
‫ممتاز، لن تكتشف أبداً
‫أننا سنهاجم "نورماندي"!

263
00:14:49,189 --> 00:14:50,440
‫أتتحدث مع "هاوس"؟

264
00:14:50,607 --> 00:14:54,110
‫أخبره إن الرهان الأعمى أصبح
‫40/20، وإن رقاقاته بدأت تنفد.

265
00:14:54,194 --> 00:14:56,321
‫- ما أخبارها؟
‫- ما الذي يحدث؟

266
00:14:56,405 --> 00:14:58,490
‫من الطريقة التي غادرت بها،
‫واضح أن...

267
00:14:58,574 --> 00:15:01,117
‫أود الدردشة معك لولا أن لدي
‫لعبة لألعبها، ما أخبارها؟

268
00:15:01,618 --> 00:15:04,246
‫المريض يعيش على الأجهزة
‫ونحن على وشك فصلها.

269
00:15:04,329 --> 00:15:05,330
‫هل تتحدث عني؟

270
00:15:05,414 --> 00:15:06,498
‫وكيف أوراقك؟

271
00:15:07,290 --> 00:15:10,001
‫تبدو جرعة عالية من أدوية القلب.

272
00:15:10,085 --> 00:15:11,294
‫ورقتا كوبة.

273
00:15:11,920 --> 00:15:12,879
‫ألديك أوراق متشابهة؟

274
00:15:12,962 --> 00:15:14,381
‫ننتظر النتائج النهائية.

275
00:15:14,464 --> 00:15:15,924
‫هل تشرب الـ"سيلتزر"؟

276
00:15:16,841 --> 00:15:19,386
‫كلا، لا مشكلة جفاف هنا.

277
00:15:19,469 --> 00:15:21,971
‫إنها تكذب، راهن بكل مالك.

278
00:15:24,683 --> 00:15:25,601
‫أراهن بالمثل.

279
00:15:26,226 --> 00:15:29,312
‫صورة ورقم، أرني أوراق الكوبة.

280
00:15:34,359 --> 00:15:35,444
‫سبعة أسباتي.

281
00:15:36,111 --> 00:15:38,405
‫يا للهول، يبدو أنني أخطأت.

282
00:15:38,572 --> 00:15:40,782
‫ستظل عالقاً معها بعض الوقت.

283
00:15:41,032 --> 00:15:42,242
‫سأكلمك لاحقاً.

284
00:15:43,952 --> 00:15:45,579
‫أجل!

285
00:16:00,009 --> 00:16:02,345
‫لم تأخذون صورة لرأسه؟

286
00:16:02,429 --> 00:16:04,306
‫نفحص وجود سرطان ليمفاوي، لكن...

287
00:16:04,389 --> 00:16:08,017
‫إذن فليس مرض "إردهايم"
‫وليس السبب كليتاه

288
00:16:08,101 --> 00:16:09,728
‫لكن كليتيه تفشلان؟

289
00:16:09,811 --> 00:16:10,979
‫أين الدكتورة "كادي"؟

290
00:16:11,062 --> 00:16:12,648
‫ذكر الدكتور "هاوس" حالة أخرى

291
00:16:12,731 --> 00:16:15,024
‫أهناك مريض آخر
‫لديه الحالة نفسها؟

292
00:16:15,108 --> 00:16:17,486
‫- ليس تماماً.
‫- ماذا تعنين؟

293
00:16:17,569 --> 00:16:19,696
‫كان لدى الطبيب "هاوس"
‫مريضة قبل زمن

294
00:16:19,780 --> 00:16:21,948
‫ظهرت لديها أعراض ابنكما نفسها.

295
00:16:22,031 --> 00:16:25,410
‫- إذن أتعرفون ما به؟
‫- كلا.

296
00:16:25,494 --> 00:16:26,911
‫إذن فماذا تعرفون؟

297
00:16:26,995 --> 00:16:29,706
‫نعرف مجريات المرض المحتملة.

298
00:16:29,790 --> 00:16:30,791
‫وما هي؟

299
00:16:30,873 --> 00:16:32,917
‫فشلت لديها أجهزة عدة...

300
00:16:33,001 --> 00:16:33,876
‫ماذا حدث لها؟

301
00:16:38,340 --> 00:16:41,635
‫ماتت بعد 24 ساعة
‫من إدخالها المستشفى.

302
00:16:48,391 --> 00:16:51,603
‫سيد وسيدة "ألستون"،
‫هلا ساعدتماني قليلاً.

303
00:16:53,605 --> 00:16:55,857
‫إنه يواجه صعوبة في الجلوس بثبات،

304
00:16:55,940 --> 00:16:58,193
‫وبذلك يستحيل أخذ الصورة التي نريد.

305
00:16:58,276 --> 00:17:00,945
‫لذا شعرت أنه ربما يرتاح
‫إن سمع صوتيكما.

306
00:17:07,035 --> 00:17:08,244
‫"إيان"، عزيزي.

307
00:17:09,996 --> 00:17:14,209
‫اجلس بثبات، سينتهي الأمر
‫في غضون لحظات، ونحن هنا معك.

308
00:17:14,292 --> 00:17:16,336
‫أنا خائف.

309
00:17:17,462 --> 00:17:19,255
‫لا بأس يا عزيزي، إنها...

310
00:17:19,339 --> 00:17:23,051
‫إنها فقط كاميرا كبيرة
‫ستأخذ صورة لرأسك.

311
00:17:24,260 --> 00:17:27,138
‫أنت تحب أن ألتقط صورك
‫في المنزل، أليس كذلك؟

312
00:17:27,222 --> 00:17:28,056
‫أجل.

313
00:17:29,140 --> 00:17:32,268
‫وعليك أن تثبت
‫عندما نأخذ الصور، صحيح؟

314
00:17:32,602 --> 00:17:34,896
‫لكن هذا ليس كصور المنزل.

315
00:17:36,815 --> 00:17:40,819
‫أعرف أن هذا مخيف يا "إيان"،
‫لكن عليك فعله.

316
00:17:41,820 --> 00:17:43,822
‫لقد صرت كبيراً.

317
00:17:46,449 --> 00:17:51,663
‫لذا اجلس معتدلاً وبثبات،
‫للحظات قصيرة فقط.

318
00:17:51,996 --> 00:17:54,624
‫أمي، هل تبكين؟

319
00:17:55,458 --> 00:17:59,337
‫كلا يا حبيبي، أنا متعبة فقط.

320
00:18:00,422 --> 00:18:03,258
‫حسناً، سأحاول.

321
00:18:19,107 --> 00:18:21,526
‫"قهوة جيدة، أرخص من الـ(بروزاك)!"

322
00:18:32,161 --> 00:18:35,331
‫في قاعدة دماغه كتلة صغيرة، نظن...

323
00:18:35,415 --> 00:18:36,792
‫- الغدة النخامية؟
‫- يبدو الأمر كذلك.

324
00:18:36,875 --> 00:18:38,543
‫هذا يفسر ضغط الدم المنخفض.

325
00:18:41,254 --> 00:18:43,339
‫ويؤكد سرطان الغدد اللمفاوية.

326
00:18:48,553 --> 00:18:50,889
‫لو أعطينا "إستر" الـ"بريدنيزون"...

327
00:18:50,972 --> 00:18:53,224
‫هل رأى أحد الورم؟

328
00:18:53,308 --> 00:18:56,144
‫كلا، رأينا كتلة
‫موقعها متطابق مع موقع...

329
00:18:56,227 --> 00:18:57,896
‫لم أجد دليلاً على السرطان
‫في الدم كذلك.

330
00:18:58,062 --> 00:19:01,149
‫كريات الدم البيضاء لا تظهر شكلاً مغزلياً
‫ولا نويات غير طبيعية،

331
00:19:01,232 --> 00:19:04,444
‫وفحص كيمياء المناعة لم يظهر شيئاً،
‫ليس سرطان لمفاوي.

332
00:19:37,310 --> 00:19:38,394
‫ "هاوس"!

333
00:19:40,146 --> 00:19:41,564
‫ إنه كقطار.

334
00:19:42,691 --> 00:19:44,567
‫لا نعرف نوع القطار.

335
00:19:44,901 --> 00:19:47,111
‫- أنا عطش.
‫- إنه مغلق.

336
00:19:51,199 --> 00:19:52,826
‫لم يعد مغلقاً.

337
00:19:59,081 --> 00:20:02,335
‫لدينا ميزة واحدة
‫هي أننا نعرف وجهة السكة.

338
00:20:02,418 --> 00:20:06,255
‫أتعتبر كون الموت آخر الطريق ميزة؟

339
00:20:06,339 --> 00:20:08,967
‫الميزة هي أننا نعرف.

340
00:20:09,300 --> 00:20:11,177
‫وهذا يعني أنه يمكننا إيقاف القطار.

341
00:20:11,678 --> 00:20:13,304
‫المحطة التالية هي الكبد.

342
00:20:13,388 --> 00:20:15,891
‫بقي لدينا 90 دقيقة
‫قبل أن نصلها.

343
00:20:15,974 --> 00:20:19,060
‫ربما نتمكن من قطع شجرة
‫ورميها في الطريق خارج البلدة.

344
00:20:19,143 --> 00:20:20,228
‫سأجري فحص الموجات فوق الصوتية.

345
00:20:20,311 --> 00:20:22,230
‫كلا، سيكشف لنا العلاج
‫معلومات أكثر أسرع.

346
00:20:22,313 --> 00:20:24,816
‫كيف سنبدأ العلاج
‫إن كنا لا نعرف ما الذي نعالجه؟

347
00:20:24,983 --> 00:20:26,609
‫عالجوه لكل شيء.

348
00:20:27,318 --> 00:20:30,196
‫أعطوه "أسيتيل سيستين"
‫و"إنترفيرون" و"سيليمارين"

349
00:20:30,279 --> 00:20:32,908
‫وكل شيء آخر لحماية الكبد
‫يخطر على بالكم.

350
00:20:47,422 --> 00:20:48,381
‫ما الأمر؟

351
00:20:48,464 --> 00:20:51,968
‫أشاهد التلفاز لا أكثر، ماذا عنك؟

352
00:20:52,052 --> 00:20:55,096
‫بفضل استشارتك السابقة،
‫تحسن وضع المريضة كثيراً.

353
00:20:55,179 --> 00:20:57,849
‫أخبر "هاوس" إن المريضة
‫على وشك أن تقتله.

354
00:20:57,933 --> 00:20:59,559
‫- تقول إن المريضة...
‫- سمعتها.

355
00:20:59,642 --> 00:21:02,395
‫- ما الأخبار؟
‫- رفعت "كادي" لتوها الرهان و...

356
00:21:02,478 --> 00:21:03,646
‫- معك زوج.
‫- ماذا؟

357
00:21:03,730 --> 00:21:04,606
‫تسعتان؟

358
00:21:07,358 --> 00:21:08,234
‫كيف عرفت؟

359
00:21:08,317 --> 00:21:11,320
‫لو كان معك أقل
‫لما كان صوتك ليظهر هذا الحماس.

360
00:21:11,487 --> 00:21:12,906
‫إن كان معك شبان أو أوراق أعلى

361
00:21:12,989 --> 00:21:16,242
‫يصبح صوتك كما لو أن "ديبي"
‫من قسم المحاسبة جالسة في حضنك.

362
00:21:16,325 --> 00:21:18,369
‫اسأل "كادي" إن كانت
‫تستطيع غلب ورقتين ثلاثة.

363
00:21:18,453 --> 00:21:20,580
‫ماذا يحدث؟
‫إن كنت تريد التلاعب بي

364
00:21:20,663 --> 00:21:21,790
‫ألن يكون ذلك أمتع وجهاً لوجه؟

365
00:21:21,873 --> 00:21:23,499
‫أجل، سيكون أمتع.

366
00:21:25,794 --> 00:21:27,420
‫أتتغلبين على ورقتين فئة ثلاثة؟

367
00:21:27,712 --> 00:21:28,755
‫ماذا فعلت؟

368
00:21:28,838 --> 00:21:30,966
‫أوصيت بسوائل تؤخذ عبر الفم
‫يا دكتور.

369
00:21:31,049 --> 00:21:33,426
‫كفاك تشفيراً لكلامك،
‫إنها تعرف أنك تتحدث معي.

370
00:21:33,509 --> 00:21:34,928
‫إنها تشرب الـ"سيلتزر".

371
00:21:35,887 --> 00:21:37,097
‫هل توقفت؟

372
00:21:37,555 --> 00:21:39,223
‫- أجل.
‫- راهن بكل ما لديك.

373
00:21:40,391 --> 00:21:41,517
‫- لكن...
‫- افعل ما أقول.

374
00:21:42,602 --> 00:21:44,437
‫أنت لا تكترث بهذا النشاط الخيري

375
00:21:44,520 --> 00:21:46,064
‫وتدعي أنك لا تتلاعب بي

376
00:21:46,147 --> 00:21:48,066
‫لذا فإما أنك تحاول إبقائي...

377
00:21:48,149 --> 00:21:49,025
‫اخرس.

378
00:21:49,400 --> 00:21:52,862
‫اسمع، في المرة الماضية، أردت
‫أن تستمر اللعبة، وما زلت أريد ذلك

379
00:21:52,946 --> 00:21:54,781
‫ما يعني أنك هذه المرة ستفوز.

380
00:21:55,073 --> 00:21:55,907
‫انتظر.

381
00:22:02,872 --> 00:22:04,082
‫أنسحب.

382
00:22:11,172 --> 00:22:12,632
‫"فشل كلوي"

383
00:22:12,715 --> 00:22:14,926
‫"هاوس"، أمتأكد أنك بخير؟

384
00:22:46,624 --> 00:22:50,086
‫يبدو أن الأدوية أدت مفعولها،
‫والكبد يعمل بكفاءة.

385
00:22:50,670 --> 00:22:51,504
‫جيد.

386
00:22:51,587 --> 00:22:54,090
‫- لكن الصفائح تنخفض.
‫- هذا أفضل.

387
00:22:54,174 --> 00:22:58,386
‫لماذا؟ هذا يعني أن مرضه يسوء.

388
00:22:59,345 --> 00:23:01,556
‫هذه أخبار جديدة،
‫الأخبار الجديدة جيدة.

389
00:23:04,350 --> 00:23:07,979
‫لأن الأخبار القديمة
‫كانت نهايتها الموت.

390
00:23:08,479 --> 00:23:09,313
‫- لا أستطيع التنفس.
‫- "تشايس"!

391
00:23:10,648 --> 00:23:11,941
‫ماذا يجري؟

392
00:23:17,113 --> 00:23:18,614
‫"إيان"، أرجوك.

393
00:23:18,865 --> 00:23:20,366
‫حبيبي، فقط استرخ.

394
00:23:21,659 --> 00:23:24,537
‫"إيان"، تنفس، هيا يا حبيبي.

395
00:23:24,913 --> 00:23:26,122
‫أرجوك يا حبيبي.

396
00:23:31,961 --> 00:23:35,590
‫"ضيق في التنفس"

397
00:24:19,092 --> 00:24:20,885
‫اضطررنا لاستخدام التنفس الاصطناعي.

398
00:24:20,969 --> 00:24:23,096
‫لقد عاد على طريق "إستر".

399
00:24:24,055 --> 00:24:26,599
‫استطعنا جعل القطار
‫يتخطى بضع محطات،

400
00:24:26,682 --> 00:24:30,645
‫ما يعني أنه بدل 12 ساعة
‫فلديه على الأرجح أقل من ساعتين.

401
00:24:30,728 --> 00:24:33,606
‫ما يجعلنا نتساءل، لماذا؟
‫ماذا فعلنا؟

402
00:24:33,689 --> 00:24:35,315
‫قد يضر "الأسيتيل سيستين" بالرئتين.

403
00:24:35,399 --> 00:24:37,902
‫يضرهما، وليس يوقفهما
‫في أقل من 20 دقيقة.

404
00:24:37,986 --> 00:24:40,280
‫يؤثر "الإنترفيرون" على جهاز المناعة.

405
00:24:40,362 --> 00:24:43,241
‫قد يؤدي لسرطان الدم،
‫لأحد أنواع "اللوكيميا".

406
00:24:43,323 --> 00:24:45,325
‫هو لا يسرعها، بل يبطئها.

407
00:24:45,409 --> 00:24:47,162
‫يبطئ الأنواع الـ500؟

408
00:24:47,245 --> 00:24:50,456
‫أيعرف أحدكم كيف نجد
‫طبيب أورام في هذه الساعة؟

409
00:24:55,419 --> 00:24:58,840
‫ما تأثير "الإنترفيرون"
‫على سرطان الدم؟

410
00:24:58,965 --> 00:25:01,467
‫حسب نوع السرطان،
‫قد يحسنه وقد يزيد سوءاً.

411
00:25:01,550 --> 00:25:03,678
‫زمالة طبية أربع سنوات
‫وهذا ما تعلمته؟

412
00:25:03,761 --> 00:25:05,721
‫أخبر "هاوس"
‫أنه إن أراد لعب الورق

413
00:25:05,805 --> 00:25:07,849
‫فليعد هنا ويلعب وكفاه لهواً.

414
00:25:07,932 --> 00:25:10,310
‫أسمعت؟ تريد أن تغلق الخط.

415
00:25:10,392 --> 00:25:12,061
‫ما يشير إلى ضعفها،
‫راهن بكل ما لديك.

416
00:25:12,145 --> 00:25:16,316
‫لكن الحفلة ستنتهي
‫في أقل من ثلاث ساعات.

417
00:25:16,398 --> 00:25:18,442
‫بل تنتهي بعد أقل من ساعتين،

418
00:25:18,526 --> 00:25:20,945
‫ما يعني أن أوراقك إما

419
00:25:21,403 --> 00:25:24,032
‫ثلاث أوراق من النوع نفسه
‫أو ورقتان من فئة ثلاثة.

420
00:25:24,615 --> 00:25:26,284
‫وأظن أنهما ورقتان فئة ثلاثة.

421
00:25:27,285 --> 00:25:29,954
‫أراهن بـ500 دولار.

422
00:25:31,164 --> 00:25:33,916
‫- راهن بكل ما لديك.
‫- من الواضح أنك تهدف لخسارتي

423
00:25:34,000 --> 00:25:34,959
‫لماذا تفعل...

424
00:25:35,043 --> 00:25:36,085
‫إما أن تراهن بكل شيء

425
00:25:36,169 --> 00:25:38,963
‫أو سأخبر كل من في المستشفى
‫بأنك تضع طلاءً على أظافر قدميك.

426
00:25:40,715 --> 00:25:41,924
‫سأراهن بكل شيء.

427
00:25:44,135 --> 00:25:45,803
‫سأراهن بالمثل.

428
00:25:46,137 --> 00:25:47,680
‫أراهن أن معك ورقتي ثلاثة

429
00:25:47,763 --> 00:25:51,600
‫لكن حتى لو معك ثلاثة

430
00:25:52,601 --> 00:25:55,479
‫فلن تغلب تسعتين.

431
00:25:58,607 --> 00:25:59,525
‫كلا!

432
00:26:02,444 --> 00:26:03,445
‫هذا مؤلم.

433
00:26:03,529 --> 00:26:04,364
‫ماذا حدث؟

434
00:26:04,446 --> 00:26:07,242
‫قتلت عصفورين بورقتين
‫متتاليتين، وداعاً.

435
00:26:08,408 --> 00:26:11,329
‫حسناً، استمر في اللعب،
‫لكن عليك نصحي بطبيب أورام جيد

436
00:26:11,411 --> 00:26:13,622
‫لأنني إن لم أحضر طبيباً الآن

437
00:26:13,706 --> 00:26:14,999
‫فسيموت طفل عمره ستة أعوام.

438
00:26:17,960 --> 00:26:21,630
‫إن كنت تحتاج المساعدة فاطلبها،
‫ألاعيبك هذه مجنونة.

439
00:26:21,881 --> 00:26:23,841
‫نسبة النجاح في الألاعيب أعلى.

440
00:26:23,925 --> 00:26:26,344
‫لا أرى شيئاً يدل على سرطان الدم.

441
00:26:26,426 --> 00:26:28,888
‫- هل أخذتم خزعة من نخاع العظم؟
‫- ليس عندنا وقت.

442
00:26:28,971 --> 00:26:30,890
‫حتى لو كان هناك
‫سرطان دم خفي

443
00:26:30,973 --> 00:26:33,268
‫لا أظن أن "الإنترفيرون"
‫سيزيده سوءاً.

444
00:26:33,351 --> 00:26:34,852
‫ليس بهذه السرعة.

445
00:26:34,936 --> 00:26:37,772
‫- ما المرض السريع هكذا؟
‫- أمراض المناعة الذاتية.

446
00:26:37,855 --> 00:26:39,274
‫إن كانت خطوط دفاعه
‫تهاجم جسده

447
00:26:39,357 --> 00:26:41,483
‫فتقويتها ستزيد الطين بلة.

448
00:26:41,567 --> 00:26:43,694
‫ربما لديه مرض "ساركويد"
‫في الدماغ والرئة.

449
00:26:43,778 --> 00:26:46,572
‫كلا، لا يوجد عقد لمفاوية نقرية
‫متضخمة في صورة صدره الإشعاعية.

450
00:26:46,655 --> 00:26:49,658
‫تأثيره على أجهزة الجسم يشير لحالة
‫من التهاب مفاصل روماتيزمي للصغار.

451
00:26:49,742 --> 00:26:50,910
‫أو مرض "كاواساكي".

452
00:26:50,993 --> 00:26:53,871
‫لا يمكن أن يكون "كاواساكي"،
‫فهو لا يصيب كبار السن.

453
00:26:55,915 --> 00:26:57,208
‫لكن هذه صورة إشعاعية لطفل.

454
00:26:57,292 --> 00:26:59,127
‫كان لدى "هاوس" مريضة أخرى.

455
00:27:01,003 --> 00:27:03,298
‫لربما لم يكن مرضها "كاواساكي".

456
00:27:03,381 --> 00:27:04,715
‫أما هذا الطفل،

457
00:27:04,799 --> 00:27:08,010
‫فجسده يصنع أجساماً مضادة
‫تأكل شرايينه من الداخل

458
00:27:08,094 --> 00:27:10,930
‫فيتسرب الدم لأعضائه الرئيسية
‫واحداً تلو الآخر،

459
00:27:11,013 --> 00:27:13,182
‫أولاً للجهاز الهضمي، تليه الكليتان

460
00:27:13,266 --> 00:27:15,268
‫بعدها الدماغ، والآن الرئتان.

461
00:27:16,602 --> 00:27:20,606
‫أيعرف أحدكم لماذا لا يصيب
‫"كاواساكي" كبار السن؟

462
00:27:21,065 --> 00:27:22,566
‫عدا عن أنه لا يصيبهم؟

463
00:27:25,778 --> 00:27:26,612
‫جميل.

464
00:27:26,695 --> 00:27:28,281
‫يمكننا التحقق باستخدام فحوص الدم،

465
00:27:28,364 --> 00:27:29,991
‫نحتاج لاختبار الأجسام المضادة للنواة،
‫وفحص نسبة الترسب...

466
00:27:30,074 --> 00:27:31,700
‫ستستغرق نتائج الفحوصات ساعتين.

467
00:27:32,118 --> 00:27:33,995
‫ماذا كانت نسبة الترسب
‫في دم المرأة المسنة؟

468
00:27:34,078 --> 00:27:35,455
‫مرتفعة، 98.

469
00:27:35,537 --> 00:27:39,125
‫لا يمكنكم استخدام نتائج فحوصات
‫مريض آخر لتشخيص مرض "كاواساكي".

470
00:27:39,208 --> 00:27:40,793
‫هل تتحدانا؟

471
00:27:40,876 --> 00:27:42,295
‫ليس لديكم وقت للخطأ.

472
00:27:42,378 --> 00:27:45,505
‫حسناً، سنبحث عن مكان "كاواساكي"

473
00:27:45,589 --> 00:27:47,507
‫وهو شرايين "إيان" التاجية.

474
00:27:53,473 --> 00:27:55,475
‫المريضة الأخرى،

475
00:27:57,768 --> 00:28:00,604
‫المرأة المسنة، أهي "إستر"؟

476
00:28:03,858 --> 00:28:05,693
‫هل قرأت "موبي ديك"؟

477
00:28:05,860 --> 00:28:07,153
‫أكان كتاباً؟

478
00:28:07,445 --> 00:28:09,738
‫- حدثت الحالة قبل 10 سنوات.
‫- 12.

479
00:28:10,072 --> 00:28:11,699
‫الهوس خطير،

480
00:28:11,782 --> 00:28:14,327
‫فقط إن كنت تركب سفينة خشبية
‫أو كنت مهووساً بحوت أبيض.

481
00:28:14,410 --> 00:28:15,828
‫أظنني بأمان.

482
00:28:15,911 --> 00:28:17,455
‫تدرك أنني استخدمته كتشبيه

483
00:28:17,537 --> 00:28:20,582
‫أتفهم أن الغاية من التشبيهات
‫هي تخويف الناس من فعل أشياء

484
00:28:20,666 --> 00:28:22,418
‫بإخبارهم أن أشياء أكثر رعباً

485
00:28:22,502 --> 00:28:24,544
‫مما سيحدث فعلاً
‫ستحدث لهم؟

486
00:28:25,545 --> 00:28:28,216
‫ليت عندي تشبيه
‫أشرح به لك الفكرة بطريقة أفضل.

487
00:28:28,841 --> 00:28:32,261
‫عد إلى لعبتك ولا تخف،
‫لن تأكلني الساحرات.

488
00:28:37,350 --> 00:28:40,478
‫الشرايين التاجية بخير،
‫ليس فيها تمدد.

489
00:28:40,561 --> 00:28:42,271
‫غيّر الحالة، فلنر تدفق الدم.

490
00:28:46,484 --> 00:28:48,319
‫كيف ماتت تلك المريضة؟

491
00:28:49,237 --> 00:28:52,281
‫ضيق في التنفس،

492
00:28:52,907 --> 00:28:55,326
‫- وكان قلبها وكبدها بالفعل...
‫- لا.

493
00:28:57,078 --> 00:28:58,704
‫هل عانت؟

494
00:28:59,955 --> 00:29:01,374
‫هل تألمت؟

495
00:29:01,707 --> 00:29:03,000
‫لا أدري.

496
00:29:06,546 --> 00:29:10,674
‫جريان الدم صفيحي، لا يوجد
‫تجلطات ولا حواف غير منتظمة.

497
00:29:10,758 --> 00:29:13,719
‫اللعنة، أطفئه، إننا نضيع الوقت.

498
00:29:19,725 --> 00:29:21,352
‫انظري للأذين الأيمن.

499
00:29:21,436 --> 00:29:24,021
‫- ليس هذا مرض "كاواساكي".
‫- لا.

500
00:29:24,105 --> 00:29:26,399
‫صغير، لكنه موجود.

501
00:29:26,482 --> 00:29:28,692
‫لم يكن لدى "إستر"
‫كتلة في قلبها.

502
00:29:28,817 --> 00:29:31,195
‫"إيان" أصغر سناً،
‫يمكنه التحمل أكثر.

503
00:29:31,279 --> 00:29:33,573
‫ماتت "إستر"
‫قبل أن يصل المرض قلبها

504
00:29:33,655 --> 00:29:35,575
‫أعاث المرض فساداً وبسرعة.

505
00:29:35,657 --> 00:29:37,243
‫- قد تكون بكتيريا.
‫- في عضلة؟

506
00:29:37,326 --> 00:29:38,327
‫نسيج رابط.

507
00:29:38,411 --> 00:29:40,204
‫لن يتحمل الطفل
‫مزيداً من النظريات.

508
00:29:40,288 --> 00:29:42,206
‫كل ما نعرفه أن هذه الكتلة
‫مهما كانت

509
00:29:42,290 --> 00:29:43,541
‫هي سبب مرضه.

510
00:29:43,916 --> 00:29:47,545
‫نحتاج لعينة منها، سآخذ خزعة.

511
00:30:01,767 --> 00:30:03,394
‫سأغلق الستائر.

512
00:30:03,478 --> 00:30:04,812
‫كلا، دعهما يشاهدان.

513
00:30:04,895 --> 00:30:07,565
‫أقدم أفضل أداء
‫أمام الجماهير الكبيرة.

514
00:30:08,816 --> 00:30:11,777
‫إننا ندخل الوريد الأجوف العلوي.

515
00:30:11,860 --> 00:30:14,280
‫دخلت الأذين، ارجع.

516
00:30:15,990 --> 00:30:17,825
‫صدمت جدار القلب.

517
00:30:18,451 --> 00:30:20,369
‫هذه العمليات ستكون أبسط بكثير

518
00:30:20,453 --> 00:30:22,288
‫لو أجريناها على أناس أصحاء.

519
00:30:23,789 --> 00:30:25,625
‫وها نحن سنخرج.

520
00:30:28,043 --> 00:30:29,545
‫- رجفان بطيني.
‫- سكتة قلبية.

521
00:30:29,629 --> 00:30:30,838
‫أعلن حالة طارئة.

522
00:30:32,089 --> 00:30:33,299
‫أعطني قرصي الشحنات.

523
00:30:35,968 --> 00:30:37,303
‫- هيا.
‫- شحن.

524
00:30:37,386 --> 00:30:38,220
‫ابتعدوا!

525
00:30:39,805 --> 00:30:44,059
‫حالة توقف قلب، غرفة الحجر.

526
00:30:45,686 --> 00:30:46,770
‫مرة ثانية.

527
00:30:50,525 --> 00:30:51,817
‫- لا شيء.
‫- ثانية.

528
00:31:07,708 --> 00:31:08,876
‫أهناك ساعة بالجهاز؟

529
00:31:08,959 --> 00:31:10,628
‫كم ستستمر في هذا؟

530
00:31:11,379 --> 00:31:12,463
‫ابتعدوا.

531
00:31:16,509 --> 00:31:18,719
‫لحظة، رأيت تغييراً.

532
00:31:21,722 --> 00:31:22,764
‫لقد عاد.

533
00:31:30,398 --> 00:31:33,401
‫- ماذا تفعل؟
‫- ما أتينا هنا لفعله.

534
00:31:33,484 --> 00:31:35,695
‫- كاد ذلك يقتله.
‫- أعلم، كنت هنا.

535
00:31:36,028 --> 00:31:37,029
‫أحتاج لأنبوب "فاكيوتاينر".

536
00:31:37,112 --> 00:31:40,115
‫توقف وصول الأكسجين لدماغه
‫لأكثر من ثماني دقائق.

537
00:31:40,199 --> 00:31:41,825
‫ربما لم يتبق شيء، قد...

538
00:31:41,909 --> 00:31:44,537
‫أخبر والديه،
‫أين "الفاكيوتاينر" بحق الجحيم؟

539
00:31:57,799 --> 00:32:00,844
‫- إذن، ماذا لديه؟
‫- تلف في الدماغ.

540
00:32:00,928 --> 00:32:03,055
‫احتمال كبير،
‫كنت أسأل عما كان لديه قبلاً.

541
00:32:03,138 --> 00:32:05,600
‫- ألست قلقاً بشأن...
‫- الأشياء التي يتعذر إيقافها؟

542
00:32:05,683 --> 00:32:07,393
‫- أحاول ألا أقلق.
‫- أجل،

543
00:32:07,476 --> 00:32:09,937
‫لا شيء له تأثير عليك.

544
00:32:10,020 --> 00:32:11,105
‫مرض كثرة المنسجات.

545
00:32:11,188 --> 00:32:13,357
‫احتمال مستبعد
‫أن يصيب امرأة في الـ73.

546
00:32:13,441 --> 00:32:15,859
‫أياً كان هذا فهو غير محتمل.

547
00:32:16,151 --> 00:32:18,237
‫هيا، ماذا لديكم من أفكار أخرى؟

548
00:32:18,320 --> 00:32:21,616
‫قد تسبب الأمراض الجينية
‫كوارث كثيرة، التصلب اللويحي.

549
00:32:21,699 --> 00:32:23,659
‫إن كان جينياً،
‫فقد لازمه طوال عمره.

550
00:32:23,743 --> 00:32:24,993
‫- لم ظهر الآن؟
‫- لا أدري

551
00:32:25,286 --> 00:32:26,662
‫لكنه تفسير مناسب.

552
00:32:26,746 --> 00:32:28,623
‫لم نلغ احتمالية سرطان الدم بعد.

553
00:32:28,706 --> 00:32:31,459
‫أو السرقوم، قد يكون لديه
‫أورام متعددة في الأنسجة الرخوة.

554
00:32:31,542 --> 00:32:32,710
‫أو "الساركويد".

555
00:32:32,793 --> 00:32:34,211
‫أو أورام عصبية ليفية متعددة.

556
00:32:34,295 --> 00:32:35,588
‫خلل غضروفي.

557
00:32:38,048 --> 00:32:39,634
‫ماذا حدث؟ هل فزت؟

558
00:32:39,717 --> 00:32:42,886
‫اتصل بي والدا مريض غاضبان.

559
00:32:42,970 --> 00:32:44,305
‫ثلاثة منكم هنا

560
00:32:44,388 --> 00:32:46,974
‫ولا أحد منكم يوقفه،
‫أو يرفع سماعة ويتصل بي.

561
00:32:47,057 --> 00:32:48,350
‫أخبرتهما أنك سلمته لي.

562
00:32:48,434 --> 00:32:51,061
‫الوالدان غاضبان لأن ابنهما يحتضر.

563
00:32:51,145 --> 00:32:52,229
‫هذا أمر مفهوم.

564
00:32:52,313 --> 00:32:54,356
‫لكن إن لم يمت،
‫فسينتهي غضبهما.

565
00:32:54,440 --> 00:32:56,651
‫إن كان دماغه تالفاً،
‫فقد يظلان غاضبين قليلاً.

566
00:32:56,734 --> 00:33:00,237
‫كان علي فعل ذلك لإنقاذه.

567
00:33:00,613 --> 00:33:02,657
‫بل كان عليك فعله
‫لتشخيص "إستر".

568
00:33:02,740 --> 00:33:06,118
‫قد تكون قتلت طفلاً
‫عمره ست سنوات

569
00:33:06,201 --> 00:33:08,120
‫بسبب هوسك بامرأة
‫ميتة منذ 12 عاماً.

570
00:33:08,203 --> 00:33:10,456
‫أحياناً تخسر يا "هاوس"،
‫لست معصوماً.

571
00:33:10,539 --> 00:33:13,125
‫- لم يمت بعد.
‫- كلا، لكن دورك انتهى،

572
00:33:13,208 --> 00:33:16,587
‫هذه حالتي المرضية أنا،
‫عد لمنزلك، اذهب وقُد دراجتك النارية

573
00:33:24,094 --> 00:33:27,222
‫أو احزن في غرفة مظلمة،
‫لكن لا تقرب "إيان" ثانية.

574
00:33:27,306 --> 00:33:28,641
‫إذن، ألديكم أفكار أخرى
‫أم فقط هذه السبع؟

575
00:33:28,724 --> 00:33:30,017
‫كفى يا "هاوس"، معها حق.

576
00:33:31,226 --> 00:33:33,312
‫كلا، ليس معها حق!

577
00:33:33,395 --> 00:33:34,896
‫- تعرفون أنها ليست محقة.
‫- كان يجدر بنا الاتصال بها.

578
00:33:34,980 --> 00:33:36,774
‫أنا متفاجئ أنك لم تفعل.

579
00:33:36,857 --> 00:33:38,275
‫عليك إيجاد طريقة لنسيان هذا،

580
00:33:38,359 --> 00:33:39,777
‫لا يمكننا الاقتراب من "إيان".

581
00:33:40,611 --> 00:33:42,029
‫لسنا مضطرين للاقتراب منه.

582
00:33:42,863 --> 00:33:45,282
‫معنا ورمه.

583
00:33:45,366 --> 00:33:47,576
‫قد تكون "كادي" محقة
‫في أننا خالفنا البروتوكول،

584
00:33:48,118 --> 00:33:49,953
‫وقد تكون محقة
‫بشأن هوسي المخالف للمنطق،

585
00:33:50,746 --> 00:33:52,456
‫لكن الحق معي
‫فيما يتعلق بالناحية الطبية.

586
00:33:53,374 --> 00:33:55,751
‫كم اختباراً يمكن أن نجري
‫على هذه العينة؟

587
00:33:55,835 --> 00:33:56,836
‫اسمعوا، إن شفينا الطفل
‫فستُحل مشاكل الجميع.

588
00:33:59,963 --> 00:34:01,507
‫كم اختبار؟

589
00:34:01,590 --> 00:34:03,217
‫ربما اختبارين جيدين.

590
00:34:04,092 --> 00:34:05,511
‫كم اختباراً مقبولاً؟

591
00:34:07,805 --> 00:34:10,265
‫مبالغة أن نجري ثلاثة.

592
00:34:11,642 --> 00:34:12,934
‫ثلاث اختبارات وسبعة خيارات.

593
00:34:13,602 --> 00:34:15,896
‫ما خيارنا الأول؟

594
00:34:15,979 --> 00:34:19,191
‫"الساركويد" هو أقوى احتمالية.

595
00:34:19,567 --> 00:34:22,944
‫قوي لدرجة أن "كادي" ستفكر به.

596
00:34:23,028 --> 00:34:24,029
‫جسد الصبي كله لها،
‫فلتجر هي ذلك الاختبار.

597
00:34:24,321 --> 00:34:26,114
‫ما الخيار التالي؟

598
00:34:26,198 --> 00:34:27,908
‫حركة المرض
‫أسرع من الانتشار الطبيعي،

599
00:34:27,991 --> 00:34:29,910
‫لا بد أن ما يتكاثر
‫موجود بالفعل.

600
00:34:29,993 --> 00:34:33,414
‫مرض جيني، التصلب اللويحي.

601
00:34:34,164 --> 00:34:37,376
‫أو جهاز المناعة،
‫ومرض كثرة المنسجات.

602
00:34:37,459 --> 00:34:39,461
‫الحالات المرضية الموثقة
‫لكثرة المنسجات عند كبار السن

603
00:34:39,545 --> 00:34:40,755
‫أكثر من التصلب اللويحي،
‫لذا سنبدأ بالأول.

604
00:34:45,384 --> 00:34:47,469
‫جناح أم فخذ؟

605
00:34:49,847 --> 00:34:51,557
‫سنحتاج لأكثر من ذلك بقليل.

606
00:34:51,640 --> 00:34:53,058
‫إن زدت قليلاً
‫فسأقطع أكثر من الثلث.

607
00:34:53,141 --> 00:34:55,936
‫إن كان علينا إعادة الاختبار
‫لأنك لم تقطعي جزءاً كبيراً كفاية...

608
00:35:02,735 --> 00:35:05,446
‫سأضيف ميكرولتراً
‫من "البيروكسيديز" المناعي.

609
00:35:05,529 --> 00:35:07,989
‫أضف اثنين،
‫كي لا يستشيط "هاوس" غضباً

610
00:35:08,073 --> 00:35:09,909
‫لأننا لم نتأكد
‫إن تحول اللون للأحمر أم لا.

611
00:35:16,665 --> 00:35:18,542
‫اللون قطعاً ليس أحمر.

612
00:35:23,881 --> 00:35:27,509
‫ربما المشكلة فعلاً نمو غير طبيعي
‫للخلايا لكن في خلايا مختلفة.

613
00:35:27,593 --> 00:35:29,929
‫السرقوم؟ الخلايا العضلية
‫منتشرة في كل أنحاء جسده،

614
00:35:30,011 --> 00:35:31,305
‫قد يفسر هذا أماكن انتشارها.

615
00:35:31,388 --> 00:35:34,767
‫المرض الجيني احتماله أقوى لدى
‫طفل بعمر السادسة، إنه تصلب لويحي.

616
00:35:34,850 --> 00:35:36,685
‫غير محتمل أن يسبب نزيفاً هضمياً.

617
00:35:36,769 --> 00:35:37,978
‫المسار الزمني يلائم هذا الاحتمال.

618
00:35:38,061 --> 00:35:40,522
‫"فورمان"، أنت توافق كليهما؟
‫شكراً على مساهمتك.

619
00:35:40,606 --> 00:35:43,233
‫إن كان لدينا نسيج يكفي لاختبارين،
‫فلم لا نجري كليهما؟

620
00:35:43,317 --> 00:35:44,819
‫ولن يكون علينا التفكير بعمق.

621
00:35:44,902 --> 00:35:47,822
‫إن لم يكن خيارنا صعباً
‫فلن نفكر تفكيراً ناقداً.

622
00:35:47,905 --> 00:35:50,908
‫السرقوم محتمل أكثر أن يصيب شخصاً
‫بعمر السادسة وآخر بعمر السبعين.

623
00:35:50,991 --> 00:35:52,409
‫إذن سنجري اختبار التصلب اللويحي.

624
00:35:52,493 --> 00:35:54,077
‫أتعتقد أن احتمالية السرقوم أقل؟

625
00:35:54,161 --> 00:35:55,287
‫بل أعلى.

626
00:35:55,370 --> 00:35:57,873
‫لكن اختبارها أقل مصداقية.

627
00:36:10,719 --> 00:36:13,013
‫- النتيجة سالبة.
‫- لا بأس.

628
00:36:13,096 --> 00:36:17,351
‫لو لم تنضج خلايا الورم،
‫لظهر بروتين "كيه آي 67".

629
00:36:19,436 --> 00:36:22,063
‫- ماذا سيحدث لو لم نجد الحل؟
‫- سيموت الطفل.

630
00:36:22,147 --> 00:36:24,149
‫أعني، في الـ12 عاماً القادمة.

631
00:36:25,860 --> 00:36:27,736
‫نتيجة "كيه آي 67" نافية.

632
00:36:31,448 --> 00:36:33,909
‫ونتيجة مولد مضاد "بي سي إتش" نافية.

633
00:36:45,086 --> 00:36:47,548
‫بقي للاعب "مايتي كايسي"
‫فرصة واحدة.

634
00:36:47,631 --> 00:36:49,341
‫"مايتي كايسي" خسر ثلاث ضربات.

635
00:36:49,925 --> 00:36:52,219
‫شكراً جزيلاً، كنت أخطط
‫لقراءة أخباره بنهاية الأسبوع.

636
00:36:52,302 --> 00:36:55,931
‫خلل غضروفي، الأنسجة الرابطة موجودة
‫في جميع الأماكن التي نظرنا فيها.

637
00:36:56,015 --> 00:36:58,600
‫إن مرضه أقوى من ذلك،
‫الأفضل أن نختبر وجود السرقوم.

638
00:36:58,684 --> 00:37:01,436
‫كنا سنرى علامات عليه
‫في اختبار التصلب اللويحي.

639
00:37:01,520 --> 00:37:03,731
‫كان شكل خلايا الورم
‫كالخلايا العضلية تحت المجهر.

640
00:37:03,814 --> 00:37:05,900
‫لا، بل كان شكلها كالخلايا الدهنية.

641
00:37:07,568 --> 00:37:09,820
‫أصوت للورم الليفي العصبي.

642
00:37:10,905 --> 00:37:13,532
‫- لماذا؟
‫- لأن الأمراض الأخرى أسوأ.

643
00:37:22,290 --> 00:37:23,500
‫أعطوني دقيقة.

644
00:37:53,488 --> 00:37:54,949
‫أتريدين أن أخرج؟

645
00:37:57,534 --> 00:37:59,202
‫هل خطرت لك حلول؟

646
00:38:01,997 --> 00:38:03,082
‫كلا.

647
00:38:29,900 --> 00:38:32,861
‫- مرحباً.
‫- يمكننا الحديث غداً.

648
00:38:40,368 --> 00:38:41,620
‫أنا...

649
00:38:43,455 --> 00:38:46,083
‫فزت في دوري "البوكر".

650
00:38:47,751 --> 00:38:50,462
‫فزت بجدارة على المدعو "بيرمان"
‫من قسم الشؤون التجارية.

651
00:38:50,545 --> 00:38:54,800
‫كانت أوراقي رائعة، لكنني لم أراهن،
‫فقط راهنت بالمثل ولم أرفع الرهان.

652
00:38:54,883 --> 00:38:57,094
‫أنزل "بيرمان" ورقة ملك
‫على الأوراق المفرودة

653
00:38:57,177 --> 00:38:59,638
‫فاستمريت في المراهنة بالمثل،
‫فسحبنا ورقتنا الخامسة

654
00:39:00,514 --> 00:39:02,307
‫فلم أراهن، وفقد صبره

655
00:39:02,390 --> 00:39:06,020
‫فراهن بكل ما لديه
‫وهو متأكد أنه سيفوز.

656
00:39:07,855 --> 00:39:10,273
‫ثم راهنت بعدها وكشفت ورقي.

657
00:39:11,525 --> 00:39:12,985
‫كان معك أصان.

658
00:39:13,068 --> 00:39:14,987
‫هزمته شر هزيمة.

659
00:39:23,704 --> 00:39:26,331
‫كان الآصان مختبئين طوال الوقت.

660
00:39:34,464 --> 00:39:37,009
‫أجروا عليه فحص "إردهايم تشيستر".

661
00:39:37,092 --> 00:39:39,427
‫"إردهايم تشيستر"؟
‫ليس على قائمة خياراتنا حتى.

662
00:39:39,511 --> 00:39:42,305
‫لأننا أجريناه بالفعل
‫وكانت النتيجة نافية.

663
00:39:42,389 --> 00:39:44,558
‫- مثل نتيجة "إستر".
‫- كذب علينا المرض.

664
00:39:44,641 --> 00:39:47,644
‫أجل، الورم متحامل عليك.
‫الأمراض لا تكذب.

665
00:39:47,728 --> 00:39:50,147
‫حسناً، لم يكذب،
‫لكنه أوهمنا بأن أوراقه ضعيفة.

666
00:39:50,271 --> 00:39:53,775
‫أخذنا خزعة من القولون، لكن المرض
‫كان لم يصل الجهاز الهضمي بعد.

667
00:39:53,859 --> 00:39:56,778
‫إنه موجود فيه الآن،
‫وفي الكبد والرئتين.

668
00:39:56,862 --> 00:39:58,488
‫أنت تريده أن يكون موجوداً.

669
00:39:58,739 --> 00:40:00,949
‫فحينئذٍ، لن تكون أخطأت
‫تخطئ قبل 12 عاماً.

670
00:40:01,033 --> 00:40:04,661
‫لن نضيع آخر اختبار لدينا
‫على مرض نعرف أنه ليس موجوداً.

671
00:40:07,706 --> 00:40:09,124
‫أجر الاختبار.

672
00:40:20,928 --> 00:40:22,137
‫أواثق من هذا؟

673
00:40:22,846 --> 00:40:25,557
‫لحظة، دعوني أفكر،
‫لا تحثوني على العجلة.

674
00:40:25,724 --> 00:40:27,350
‫أجروا الاختبار اللعين.

675
00:40:30,520 --> 00:40:32,355
‫شكل الخلايا كالخلايا البلعمية.

676
00:40:32,647 --> 00:40:33,941
‫هذه بداية جيدة.

677
00:40:40,321 --> 00:40:42,783
‫خذوا وقتكم،
‫وأعلنوا النتيجة بصوت عال.

678
00:40:52,542 --> 00:40:54,253
‫بروتين "سي دي 68" موجب.

679
00:41:06,514 --> 00:41:08,142
‫ابدؤوا العلاج.

680
00:42:07,450 --> 00:42:10,329
‫إذن يمكن لـ"إستر"
‫الرقود بسلام الآن، صحيح؟

681
00:42:10,996 --> 00:42:11,997
‫أجل.

682
00:42:18,503 --> 00:42:19,338
‫40 دولاراً.

683
00:42:25,177 --> 00:42:26,386
‫حالفك الحظ.

684
00:42:27,846 --> 00:42:28,847
‫أستراهن بالمثل؟

685
00:42:29,348 --> 00:42:30,765
‫ما أفعله...

686
00:42:31,808 --> 00:42:34,102
‫...لا يتوقف فقط على قلب ورقة.

687
00:42:34,686 --> 00:42:37,397
‫كان تخميناً،
‫وحالفك الحظ وحسب.

688
00:42:37,605 --> 00:42:38,439
‫كان متوافقاً.

689
00:42:38,523 --> 00:42:41,526
‫كان احتمال أن يكون سرقوماً
‫أو تصلباً لويحياً بالقوة نفسها.

690
00:42:41,609 --> 00:42:43,987
‫كلا، ليس بالقوة نفسها.

691
00:42:44,071 --> 00:42:46,907
‫ربما لا، لكنهما لم يكونا
‫احتمالين مستبعدين.

692
00:42:50,244 --> 00:42:51,452
‫هل ستراهن؟

693
00:42:53,413 --> 00:42:56,333
‫أتعرف؟ بالنسبة للحجم،

694
00:42:56,416 --> 00:42:59,169
‫محار البرنقيل
‫له أكبر قضيب بين الحيوانات.

695
00:42:59,193 --> 00:43:04,193
‫Extracted By: Mr_Rachid 
‫Re-Synced By: xRami

