﻿1
00:00:01,460 --> 00:00:02,781
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,806 --> 00:00:04,375
انت اول فتاة جميله اراها في العمليات الخاصه

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,794
كيف لكِ ان تضبطي نفسكِ بين هؤلاء الرجال
المتعرقين

4
00:00:06,819 --> 00:00:09,016
الجزء الاصعب هو الرائحه يا سيدي

5
00:00:09,610 --> 00:00:10,807
هيا ,هيا,هيا,هيا,هيا

6
00:00:10,889 --> 00:00:12,656
امسكوا المطلوب

7
00:00:14,833 --> 00:00:16,793
السجين الذي فرَ هو (ديفيس غاندري)

8
00:00:16,818 --> 00:00:18,102
لقد تعثرنا بشيء هنا

9
00:00:18,127 --> 00:00:19,293
لقد كذبنا بأعترافاتنا

10
00:00:19,451 --> 00:00:21,612
ماذا لو كنا قد ارتكبنا خطأ في تلك الليلة
بالصومال

11
00:00:21,637 --> 00:00:23,294
ماذا لو اطلقنا سراح ارهابي؟

12
00:00:23,319 --> 00:00:24,679
تم أسر (جيمي كام)

13
00:00:24,704 --> 00:00:26,066
(خالد) يريد خيه

14
00:00:26,091 --> 00:00:28,302
مسعاه الان هو تحطيم بلدك

15
00:00:28,327 --> 00:00:30,012
يعتقد انك ستساعده بفعله هذا

16
00:00:30,037 --> 00:00:32,087
لن اساعد بفعل اي شي

17
00:00:32,112 --> 00:00:33,414
(ديفيس غاندر) لايزال حي

18
00:00:33,439 --> 00:00:35,079
نحن نلاحق مساعد خالد

19
00:00:35,134 --> 00:00:36,722
ما اسمه؟ -
(ديفيس غاندري) -

20
00:00:36,889 --> 00:00:38,381
سأذهب لاقابل اخته

21
00:00:38,563 --> 00:00:40,396
لارى ان كانت تعرف عنه شيء

22
00:00:40,512 --> 00:00:42,638
تعلمين, اليس كذلك ,بأنه حي؟

23
00:00:42,675 --> 00:00:44,693
(ديدريه) استخدت اشارات في قائمتها

24
00:00:44,743 --> 00:00:46,339
التي تساعدها على الارتياح بتذكر اخيها

25
00:00:46,364 --> 00:00:48,075
لا اراديا تركت خلفها اثر

26
00:00:48,100 --> 00:00:50,867
هنالك اسم مكان حول (سبرينغ ماونتن)

27
00:00:56,835 --> 00:00:58,835
ايتها السيدات والساده , القائد

28
00:00:59,959 --> 00:01:01,185
تفضلوا بالجلوس

29
00:01:01,210 --> 00:01:02,332
لنبدأ

30
00:01:02,357 --> 00:01:03,502
نحن لن ننتظر اي شخص آخر؟

31
00:01:03,527 --> 00:01:05,742
كلا, طاقم (سكيلتون) لها

32
00:01:06,613 --> 00:01:09,277
لما لا تتحفنا يا (بورتر)

33
00:01:11,623 --> 00:01:14,481
(ديفيس غاندري) غاندري هو عميل استخبارات سابق
منقلب

34
00:01:14,506 --> 00:01:16,873
من ثم اصبح مساعد (خالد) المؤتمن

35
00:01:17,036 --> 00:01:19,100
نعتقد انه يعرف موقع 

36
00:01:19,125 --> 00:01:20,491
بيوت خالد الآمنه

37
00:01:20,516 --> 00:01:21,876
معلوماتنا تشير ان (جيمي)

38
00:01:21,901 --> 00:01:23,384
محتجز في احد تلك البيوت الآمنه

39
00:01:23,562 --> 00:01:26,163
لقد رصد (غاندري) بواسطة حارس الغابه

40
00:01:26,245 --> 00:01:28,545
بجبال (سيبرينغ) مبكراً في هذا الصباح

41
00:01:28,661 --> 00:01:30,946
تم تأكيد اخذه لرهينه هنالك

42
00:01:30,971 --> 00:01:32,249
اغلق فريق (اف بي آي)

43
00:01:32,274 --> 00:01:33,601
كل منافذ الجبال

44
00:01:33,626 --> 00:01:35,859
مستحيل هذه المره يفلت

45
00:01:36,141 --> 00:01:37,707
في حال عم الليل

46
00:01:37,796 --> 00:01:39,362
سنقبض على الرجل

47
00:01:39,435 --> 00:01:41,223
لدينا رؤيه ليلية, نعتقد لن يهرب

48
00:01:41,270 --> 00:01:42,512
الظلام يعطينا الافضلية

49
00:01:42,547 --> 00:01:44,177
سنقوم بتمشيط الجبل حتى نجده

50
00:01:44,202 --> 00:01:46,761
كيف لنا ان ننخرط بهذه العملية سيدي؟ -
هذه مهمة محلية -

51
00:01:46,786 --> 00:01:49,074
عادةً الجيش والاستخبارات لا تتدخل

52
00:01:49,099 --> 00:01:51,061
لكن بما انه يسطيع ان يقودنا الى (جيمي)

53
00:01:51,086 --> 00:01:52,205
وجهه

54
00:01:52,230 --> 00:01:53,539
منتشر بكل الصحف

55
00:01:53,618 --> 00:01:55,641
لقد اقنعنا اصدقائنا في (واشنطون)

56
00:01:55,666 --> 00:01:58,140
ان يسمحوا بمروحيه واحده بهذه المهمة الليله

57
00:01:58,591 --> 00:01:59,913
مروحيتك

58
00:02:02,621 --> 00:02:04,054
اعترف يا سيدي

59
00:02:04,079 --> 00:02:05,338
نحن منبهرون

60
00:02:05,363 --> 00:02:08,000
عليك ذلك لاني من طلب ذلك خصيصاً

61
00:02:08,041 --> 00:02:10,335
عذراً ,للتأخير بسبب الرحله

62
00:02:10,398 --> 00:02:12,783
ستنضم لكم (ثيا) بهذه المهمة اليلة

63
00:02:12,938 --> 00:02:15,510
الى جانب احد افضل القناصين في الاستخبارات

64
00:02:15,742 --> 00:02:18,075
حسنٌ, بكل الاحترام سيدي, اليس المغزى هو

65
00:02:18,100 --> 00:02:19,592
ان نقبض على (غاندري) حياً؟ -
اجل -

66
00:02:19,617 --> 00:02:22,313
لكن لا نعلم لماذ دخل الى الولايات المتحده مجدداً

67
00:02:22,338 --> 00:02:23,658
دولارات لــ(الدونات) 

68
00:02:23,683 --> 00:02:24,923
انه لشيء من الارهاب

69
00:02:24,948 --> 00:02:27,303
(ديفيس) مسلح, ويائس

70
00:02:27,328 --> 00:02:28,651
انه لخطير

71
00:02:28,676 --> 00:02:30,676
تسليمه حياً سيحتاج الى قوه

72
00:02:30,884 --> 00:02:32,783
ستغادرون عند الغروب

73
00:02:33,186 --> 00:02:34,852
لك هذا -
حسناً -

74
00:02:43,629 --> 00:02:46,206
نظام السيطره -
تم -

75
00:02:46,231 --> 00:02:47,431
الهيكل

76
00:02:48,867 --> 00:02:50,227
يبدو جاهز

77
00:02:50,296 --> 00:02:52,262
اكره التطرق لموضوع العناد

78
00:02:52,287 --> 00:02:53,310
لكن -
ما هذا؟ -

79
00:02:53,335 --> 00:02:54,987
مثل الفيل في الغرفه -
فيل في الغرفة -

80
00:02:55,012 --> 00:02:56,004
اجل, اجل

81
00:02:56,029 --> 00:02:57,251
انظري , طالما (غاندري) في التوقيف

82
00:02:57,276 --> 00:02:58,586
سيفضح امرنا

83
00:02:59,092 --> 00:03:00,901
فسيخبرهم اننا اطلقنا سراحه

84
00:03:00,926 --> 00:03:03,336
بعد ان قتلنا ضابط بالاسخبارات

85
00:03:04,329 --> 00:03:06,250
بعد ساعات معدوده سندخل السجن

86
00:03:06,275 --> 00:03:08,776
وسنكون ايضا على بعد خطوات من تحرير (جيمي)

87
00:03:08,961 --> 00:03:10,527
اليست هي سخرية القدر؟

88
00:03:10,822 --> 00:03:12,467
كما في مره امرأه عظيمة غنت

89
00:03:12,492 --> 00:03:14,603
نحن نحمل مسؤولية كون (غاندري) حراً الان

90
00:03:14,774 --> 00:03:16,978
علينا ايقافه
ستكون امامنا رحلة -

91
00:03:17,003 --> 00:03:18,569
نحن من سيقوم بتلك الرحله

92
00:03:18,757 --> 00:03:19,866
اسدي لي معروفاً

93
ها انتِ ذا

98
00:03:35,373 --> 00:03:36,572
مرحباً

99
00:03:36,642 --> 00:03:38,457
اعتقد انكِ ستُسرين اكثر كونك في المهمة

100
00:03:38,482 --> 00:03:40,230
لم يبدو ذلك على محياك بالاجتماع

101
00:03:40,255 --> 00:03:42,333
اريد التركيز على المهمة فقط

102
00:03:43,182 --> 00:03:46,312
لقد وضعت اوراق عملنا في المكتب

103
00:03:46,392 --> 00:03:50,327
نستطيع ان نجد مكان اخر لنا

104
00:03:50,942 --> 00:03:52,241
شكراً ,حبيبي

105
00:03:52,266 --> 00:03:53,666
انتِ

106
00:03:54,533 --> 00:03:56,867
هل لازلنا متفقين على موضوع الانتقال؟

107
00:03:57,584 --> 00:03:59,250
هذا ليس سبب كربكِ ,صحيح؟

108
00:04:01,434 --> 00:04:03,794
لا اعلم, لان حبيي الاخر طلب ذلك ايضاً

109
00:04:03,819 --> 00:04:05,237
لذلك انا حائره قليلاً

110
00:04:05,262 --> 00:04:06,919
حسنٌ, رائع, لان حبيبتي الاخرى

111
00:04:06,944 --> 00:04:09,344
بدأت تشعر بالغيره ,لذلك

112
00:04:11,938 --> 00:04:13,270
سنغادر بغضون ساعات قليلة

113
00:04:13,398 --> 00:04:15,065
لذلك سأجهز اغراضي

114
00:04:15,140 --> 00:04:16,339
بالطبع

115
00:04:16,509 --> 00:04:18,475
حسناً -
اكلمك لاحقاً -

116
00:04:19,706 --> 00:04:21,973
ادخُل

117
00:04:23,915 --> 00:04:25,458
مرحبا

118
00:04:25,518 --> 00:04:27,462
سعيده كونك بالبيت, اريد ان اراكِ قبل الليل

119
00:04:27,487 --> 00:04:29,153
ماذا سيحصل الليلة؟

120
00:04:29,649 --> 00:04:31,968
الموضوع سري؟ -
اجل -

121
00:04:32,232 --> 00:04:34,765
ما امر كل هذا؟

122
00:04:35,034 --> 00:04:37,695
انها من السيده (هاسكينس) والاخريات

123
00:04:37,764 --> 00:04:40,128
لقد اصبحوا كرماء بعد سماع الاخبار

124
00:04:40,193 --> 00:04:41,993
هذا شيء ايجابي, اليس كذلك؟

125
00:04:42,074 --> 00:04:44,742
لكنهم لم يكونوا ليفعلوا هذا لو عرفوا

126
00:04:54,263 --> 00:04:56,021
لا اريدهم ان يسمعوا

127
00:04:56,128 --> 00:04:58,189
الزوجات؟ -
كلا, الاستخبارات -

128
00:04:58,542 --> 00:04:59,799
لقد قاموا بالفعل بمراقبة هاتفي

129
00:04:59,824 --> 00:05:01,492
من يدري الى ماذا ايضا سترقوا السمع

130
00:05:01,517 --> 00:05:03,317
حسناً, (جيس) انتي مرتابه قليلاً

131
00:05:03,370 --> 00:05:06,938
لقد اتوا الى هنا يسألون اسئلة اخرى عن التسريب

132
00:05:07,675 --> 00:05:10,309
اذا امسكوني بفعلتي

133
00:05:11,018 --> 00:05:13,085
قد يتم ادانتي

134
00:05:13,140 --> 00:05:15,290
واذا عرفوا فلن يسامحوني ابداً

135
00:05:15,315 --> 00:05:17,158
لا احد سيكشفك

136
00:05:17,183 --> 00:05:20,984
لكن اذا فعلوا, اطلب منكِ معروف

137
00:05:21,909 --> 00:05:23,910
ان ماكس يقطن مع والديّ

138
00:05:24,145 --> 00:05:27,946
وقاموا بالواجب, لكنه عبيء

139
00:05:30,704 --> 00:05:32,116
اذا تمت ادانتي

140
00:05:32,141 --> 00:05:33,269
بربكِ

141
00:05:33,294 --> 00:05:34,726
اذا لم اكن بجانبه

142
00:05:35,069 --> 00:05:37,470
اريد منكِ ان تساعديهم

143
00:05:37,558 --> 00:05:40,192
خذيه منهم كل مده

144
00:05:40,908 --> 00:05:42,602
سأفعل

145
00:05:44,752 --> 00:05:46,457
لو استطعت ذلك

146
00:05:47,978 --> 00:05:49,406
ماذا يجري؟

147
00:05:49,431 --> 00:05:51,264
اتذكرين كيف اخبرتكِ ذلك

148
00:05:51,452 --> 00:05:53,886
انا و(غالو) لدينا امور نخفيها

149
00:05:55,370 --> 00:05:57,603
سنطير بمهمة الليلة

150
00:05:57,812 --> 00:06:00,413
اذا نجحت سيبان كل شيء

151
00:06:02,169 --> 00:06:04,536
يا ربي, اشعراني اريد ان اصارح (أيان) اولاً

152
00:06:04,561 --> 00:06:05,928
حتى يسمعها مني

153
00:06:05,981 --> 00:06:07,473
اعتقد انتِ كذلك

154
00:06:07,498 --> 00:06:09,364


155
00:06:10,664 --> 00:06:13,027
يبدو انا في الهوى سوى

156
00:06:13,167 --> 00:06:15,034
ننتظر الفأس ينزل على رقابنا

157
00:06:34,686 --> 00:06:36,295
الكابتن (غالو)

158
00:06:37,271 --> 00:06:39,004
بماذا اخدمك؟

159
00:06:39,868 --> 00:06:41,515
اريد ان اعرف لماذا اردتنا نحن

160
00:06:41,540 --> 00:06:42,942
على مهمة الليلة؟

161
00:06:43,364 --> 00:06:45,231
اقصد, نحن الافضلى لا غبار على ذلك, لكن

162
00:06:45,286 --> 00:06:47,419
ممتن على حبك, لكن, بربكِ

163
00:06:47,514 --> 00:06:49,748
تلعبين دائماً دور الملاك

164
00:06:51,458 --> 00:06:54,308
عملت الانسه (مداني) جاهده لايجاد (غاندري)

165
00:06:54,355 --> 00:06:56,639
حتى انها ذهبت طوعياً لتكلم اخته

166
00:06:56,664 --> 00:06:59,265
شعرت ان عليها اكمال دورها

167
00:06:59,447 --> 00:07:00,853
وانت , ايضاً

168
00:07:02,756 --> 00:07:04,412
هل هذا هو الامر؟

169
00:07:04,563 --> 00:07:06,637
سنتظاهر بأن لا شيء حدث بيننا؟

170
00:07:06,662 --> 00:07:09,180
نعم, هل تلك هي المشكله؟ -
كلا, اتأكد فقط -

171
00:07:09,258 --> 00:07:10,697
...اود ان

172
00:07:11,092 --> 00:07:13,626
افرغ ما بداخلي قبل المهمة

173
00:07:13,701 --> 00:07:16,325
وانا من ستقوم بمصارحته

174
00:07:16,350 --> 00:07:18,249
اخر مره رأين فيها بعضنا

175
00:07:18,651 --> 00:07:20,269
كان الوضع مختلفاً قليلا

176
00:07:20,334 --> 00:07:22,597
نعم, كنت اقل اتزاناً

177
00:07:22,676 --> 00:07:25,110
وكنا اقل حشمه

178
00:07:27,781 --> 00:07:29,612
اتقد اننا تركنا الامور واضحه

179
00:07:30,098 --> 00:07:31,980
كنا محتاجين الى المشاعر

180
00:07:32,005 --> 00:07:34,967
لم تكن تعني شيئاً

181
00:07:34,992 --> 00:07:36,824
وكانت فكره سيئه

182
00:07:37,130 --> 00:07:39,237
نعم , اةافقك الرأي

183
00:07:41,682 --> 00:07:43,551
بالحديث عن الموضوع

184
00:07:43,576 --> 00:07:45,085
شخصاً ما سألني ذات مره

185
00:07:45,110 --> 00:07:48,040
وانا افكر به كثيراً اليوم

186
00:07:48,577 --> 00:07:50,444
...لو كنت على وشك الموت

187
00:07:51,112 --> 00:07:52,812
هذا من الناحية الافتراضيه

188
00:07:53,054 --> 00:07:54,253
حسناً

189
00:07:54,862 --> 00:07:56,956
من ستفكر به في تلك اللحظه؟

190
00:07:57,024 --> 00:07:59,257
اخر تفكير لك؟

191
00:08:05,933 --> 00:08:08,306
لستُ متأكداً

192
00:08:10,357 --> 00:08:13,251
اعتقد ان الناس الاعتياديين يعرفون الاجابه

193
00:08:14,089 --> 00:08:15,922
من احبوه اكثر

194
00:08:16,017 --> 00:08:17,294
...لكن

195
00:08:17,338 --> 00:08:19,538
انا مثلك, لا يمكنني الاجابة

196
00:08:20,327 --> 00:08:24,161
يسهل الامور بعملنا

197
00:08:26,867 --> 00:08:28,287
لماذا انت بالضبط

198
00:08:28,312 --> 00:08:30,446
تفكرين بهذا السؤال اليوم؟

199
00:08:32,268 --> 00:08:34,502
لانه (غاندري) هو من سألني

200
00:08:53,387 --> 00:08:54,413
الملازم, (بورتر)

201
00:08:54,438 --> 00:08:56,728
اود ان اعرفك بالهدوء

202
00:08:57,584 --> 00:08:59,647
اسف, لم اسمع ذلك بوضوح

203
00:08:59,672 --> 00:09:00,721
سمعت

204
00:09:00,746 --> 00:09:02,880
والدي كانا من محبي (الهابيس)

205
00:09:03,077 --> 00:09:05,077
وشكرا على السخريه

206
00:09:05,546 --> 00:09:07,078
حسنٌ

207
00:09:11,418 --> 00:09:13,386
سيكون معك بالمروحيه

208
00:09:13,527 --> 00:09:14,680
معي؟

209
00:09:14,705 --> 00:09:16,672
اجل, اريدك ان تكون بالميدان بهذه المهمة

210
00:09:16,872 --> 00:09:18,432
اقصد, (ثيا) تعرف ما يفكر به (غاندري)

211
00:09:18,516 --> 00:09:21,074
الاستفادة منها بالمطارده

212
00:09:21,121 --> 00:09:23,355
لكن ايضا بها تاريخ معه

213
00:09:23,437 --> 00:09:24,810
اذا اضطررنا الى اردائه

214
00:09:24,835 --> 00:09:27,068
قد يكون هنالك عاطفه منها اتجهه

215
00:09:27,093 --> 00:09:28,654
لن تكون قوه قاضيه

216
00:09:29,308 --> 00:09:30,604
انا متأكد ستفعل واجبها

217
00:09:30,629 --> 00:09:34,198
انا لست متأكد, في حالة مثل هذه

218
00:09:34,228 --> 00:09:36,234
وبرؤيه محدوده من غرفة القيادة

219
00:09:36,259 --> 00:09:39,406
احتاج الى شخص يعطي الامر بالاشتباك

220
00:09:39,454 --> 00:09:41,154
وافق الكولونيل على الاتفاق

221
00:09:41,675 --> 00:09:43,147
و(ثيا) ايضاً

222
00:09:43,349 --> 00:09:46,086
وليست سعيده

223
00:09:46,186 --> 00:09:47,199
لماذا انا؟

224
00:09:47,224 --> 00:09:49,958
لقد درست ملفات (غاندري) اكثر من اي شخص اخر

225
00:09:50,804 --> 00:09:52,473
وانا اثق بك

226
00:09:54,573 --> 00:09:56,381
كانت تلك مجاملة

227
00:09:56,507 --> 00:09:58,245
لم اتدرب على هذا يا سيدي

228
00:09:58,270 --> 00:10:00,687
لقد تدربت على القبض على الطالحين, صحيح؟

229
00:10:00,801 --> 00:10:03,669
فقط فكر بالاشياء التي سترتديها

230
00:10:12,960 --> 00:10:15,156
الملازم (بورتر) قادم معكم الليلة

231
00:10:15,322 --> 00:10:17,956
هنالك بدايه لكل شيء

232
00:10:18,440 --> 00:10:20,740
هذا الملق بــ(الساكن)

233
00:10:25,770 --> 00:10:28,226
نعم ,حقاً

234
00:10:28,730 --> 00:10:30,964
لننطلق الى اللعبه

235
00:10:46,213 --> 00:10:48,080
ما كل تلك النظره؟

236
00:10:48,552 --> 00:10:50,658
لا اعرف ما تتكلمين عنه؟

237
00:10:51,412 --> 00:10:53,526
لديك شيء ما مع (ثيا)

238
00:10:53,606 --> 00:10:55,614
كلا

239
00:10:55,639 --> 00:10:56,911
نعم , ذهب تفكيري بعيداً

240
00:10:56,936 --> 00:10:59,517
بخصوص الدومينو, غير منطقي

241
00:11:02,582 --> 00:11:04,431
لقد كنت بمكان سيء

242
00:11:04,456 --> 00:11:06,793
تعرفين ذلك -
لا اصدقك -

243
00:11:06,899 --> 00:11:08,247
بماذا كنت تفكر

244
00:11:08,272 --> 00:11:10,969
لم يكن الامر جدي

245
00:11:13,988 --> 00:11:15,792
لا تكذب عليّ مجدداً

246
00:11:15,909 --> 00:11:17,754
الى القاعدة. الاستعداد الى العد 3

247
00:11:17,779 --> 00:11:19,812
الاستعداد الى الرقم 3

248
00:11:25,526 --> 00:11:28,311
اول مره في الميدان

249
00:11:28,336 --> 00:11:30,304
تعتقد انك قادر على ذلك؟

250
00:11:30,644 --> 00:11:32,644
اجل, سيدتي

251
00:11:34,035 --> 00:11:36,702
لنقبض على ذلك الداعر

252
00:11:53,828 --> 00:11:55,527
داوود

253
00:11:56,616 --> 00:11:58,383
اتيت لاودعك

254
00:11:58,785 --> 00:12:00,660
اشعر بالخزي على تركك, لكن ليس بيدي الامر

255
00:12:00,720 --> 00:12:02,127
آسف -
داوود, انتظر,انتظر -

256
00:12:02,152 --> 00:12:03,414
لماذا تغادر؟

257
00:12:03,489 --> 00:12:05,723
على الاقل اخبرني بالسبب؟

258
00:12:06,098 --> 00:12:08,219
فعل (خالد) اشياء لا يمكنني الاشتراك بها

259
00:12:08,282 --> 00:12:09,605
ما هي؟

260
00:12:11,280 --> 00:12:12,995
لديه يورانيوم

261
00:12:13,020 --> 00:12:15,203
يورانيوم؟ -
نعم, و -

262
00:12:15,228 --> 00:12:17,428
اعطاه الى شخص ببلدك

263
00:12:17,453 --> 00:12:18,951
تم تصنيع قنبلة

264
00:12:18,976 --> 00:12:21,466
ستقتل الكثير من الابرياء

265
00:12:44,876 --> 00:12:47,177
بعد ان لم يتسلم خالد اخيه

266
00:12:47,759 --> 00:12:50,413
كل سعيه انصب على الانتقام من بلدك

267
00:12:50,676 --> 00:12:52,226
بالبدايه , اعتقدَ

268
00:12:52,251 --> 00:12:53,883
ان داعش ستقوم بذلك من اجله

269
00:12:53,908 --> 00:12:55,346
ارسل لهم اليورانيوم

270
00:12:55,418 --> 00:12:56,771
جيشك حال دون ذلك

271
00:12:57,059 --> 00:12:59,455
لكن, (خالد) احتفظ بالمزيد

272
00:12:59,565 --> 00:13:02,792
وبذلك سينتقم هو الان بنفسه

273
00:13:03,159 --> 00:13:04,360
لايمكنني الاشتراك بهذه الفعله

274
00:13:04,385 --> 00:13:07,089
لكنك كنت معه مشترك عندما كان يسلح الاخرين

275
00:13:10,022 --> 00:13:12,302
الزم حدودك

276
00:13:12,810 --> 00:13:16,411
لدي اطفال, عليّ ان اكون قادر على النظر اليهم

277
00:13:18,229 --> 00:13:20,162
ساعدني على ايقافه ,أذن؟

278
00:13:30,014 --> 00:13:31,841
مروحيات ( ال اف بي اي) على بعد 5 كيلومتر

279
00:13:31,866 --> 00:13:33,754
(رانغيد) واحد-اثنان, 6 غرباً

280
00:13:33,779 --> 00:13:36,659
والفريق المقاتل؟ -
لدينا 50 عميل مستعدين -

281
00:13:36,684 --> 00:13:38,795
ممتاز -
لنجهز موقعهم -

282
00:13:38,895 --> 00:13:41,252
انتبهوا, عناصر (بيرسيس) دعوني اذكركم

283
00:13:41,277 --> 00:13:44,094
مهمتنا الرئيسيه هي القبض على المجتبه به حياً

284
00:13:44,215 --> 00:13:46,916
لديه معلومات عن موقع الرقيب (كام)

285
00:13:51,775 --> 00:13:54,286
ها نحن, لنبدأ عمليات البحث

286
00:13:54,492 --> 00:13:56,826
الرئيه الليلة مفعله

287
00:14:03,154 --> 00:14:05,154
يا لها من جبال شاهقه

288
00:14:05,887 --> 00:14:07,257
ستكون ليلة طويله

289
00:14:07,426 --> 00:14:11,469
بالحديث عن ذلك, هل كل شيء عندكم ,تمام؟

290
00:14:11,494 --> 00:14:15,630
انني افتقد ذلك الطيار الوسيم

291
00:14:15,912 --> 00:14:17,491
كل شيء, تمام سيدتي

292
00:14:17,516 --> 00:14:19,710
على احد ان يشغل الشاغر

293
00:14:20,069 --> 00:14:22,436
ايها الملازم (بورتر) اطرب اسماعنا

294
00:14:22,918 --> 00:14:25,465
حسناً, سؤال للمجموعه

295
00:14:25,490 --> 00:14:27,490
احسن الجيران , قريبين من (فورت دبني)

296
00:14:27,724 --> 00:14:29,033
تخرج من القاعده؟

297
00:14:29,344 --> 00:14:30,468
اجل, انا و(نورا)

298
00:14:30,493 --> 00:14:32,159
نجهز مسكن

299
00:14:37,953 --> 00:14:41,254
اعتقد اني لست الوحيد من يخفي الامور

300
00:14:44,387 --> 00:14:46,621
لابد ان خالد لديه هاتف يعمل على الاقمار

301
00:14:46,696 --> 00:14:48,246
اجلبه لي حتى اتصل بأهلي

302
00:14:48,271 --> 00:14:49,971
دعني احذرهم من الخطر 

303
00:14:49,996 --> 00:14:52,425
سيكتشف ( خالد) ان الهاتف اختفى

304
00:14:52,482 --> 00:14:53,918
اذا ظفر بك سيقتلك

305
00:14:53,943 --> 00:14:56,284
سأخاطر بحياتي لو ساعد ذلك بأنقاذ الناس

306
00:14:56,309 --> 00:14:58,524
كلا, انا اسف -
عندما اجري التصال -

307
00:14:58,549 --> 00:14:59,981
سأعطيهم اسمك

308
00:15:00,006 --> 00:15:01,055
لو استطعت ايضا

309
00:15:01,080 --> 00:15:02,613
السفاره الامريكية في جيبوتي

310
00:15:02,684 --> 00:15:04,283
سيوكافؤنك على مساعدتي

311
00:15:04,394 --> 00:15:06,128
سيريدون معلومات مني

312
00:15:06,276 --> 00:15:07,501
موقع هذا المكان

313
00:15:07,526 --> 00:15:11,027
لكن بالمقابل سيعطونك بدايه جديده

314
00:15:11,094 --> 00:15:13,926
لك ولعائلتك

315
00:15:14,498 --> 00:15:17,766
لكن الا اذا استطعت اجراء تلك المكالمه

316
00:15:21,885 --> 00:15:23,485
سأجلب لك الهاتف

317
00:15:24,172 --> 00:15:26,675
لكن وقتك ضيق -
اذهب -

318
00:15:33,685 --> 00:15:34,977
حياتي الشخصيه

319
00:15:35,002 --> 00:15:36,298
ليس لها دخل بك

320
00:15:36,323 --> 00:15:39,524
انتِ في حالة نكران

321
00:15:39,755 --> 00:15:41,055
(بورتر) على وشك ان يكتشف

322
00:15:41,080 --> 00:15:42,486
انكِ كنتِ تكذبين عليه

323
00:15:42,511 --> 00:15:43,943
كيف تعتقدين ان الامر سينتهي؟

324
00:15:43,968 --> 00:15:47,303
كدت ان اخبره كل شيء قبل ان نذهب

325
00:15:48,793 --> 00:15:50,503
الا تعتقدين انه يجب ان تقولي لي ذلك

326
00:15:50,528 --> 00:15:51,723
لم اقم بذبك

327
00:15:51,748 --> 00:15:53,715
قررت ان لا افعل خصوصا قبل المهمة مباشرتاً

328
00:15:53,750 --> 00:15:56,985
لانه هذا سيخلف ما قلتيه بخصوص ان نبقى مـأهبين

329
00:15:58,599 --> 00:16:00,468
اجل

330
00:16:01,127 --> 00:16:03,337
ارى حركه بالاتجاه الشرقي

331
00:16:05,595 --> 00:16:08,061
لابد من ان ذلك (غاندري) -
لا يوجد مكان للهبوط هنالك -

332
00:16:08,086 --> 00:16:10,211
الى القيادة نحتاج اخلاء مكان للهبوط

333
00:16:10,440 --> 00:16:12,819
لديك عميلاء عملوا انزال 

334
00:16:12,844 --> 00:16:15,032
(ثوماس) (ميلر) , اذهبوا الى هنالك -
رانغيد (واحد-اثنان) -

335
00:16:15,057 --> 00:16:17,729
لديكم رؤيه؟ -
كلا -

336
00:16:17,754 --> 00:16:20,054
لقد اختفى اثره سيدي -
الاشجار تحجب الرؤيه -

337
00:16:20,143 --> 00:16:22,929
استمروا بالبحث وكونوا بأنتظتار التعليمات

338
00:16:25,307 --> 00:16:27,841
توقف وارفع يدبك

339
00:16:29,939 --> 00:16:31,705
نحن نطارده

340
00:16:39,442 --> 00:16:41,175
الى اين ذهب بحق السماء؟

341
00:16:43,600 --> 00:16:46,068
ارمي سلاحك وعدتك الان

342
00:16:48,545 --> 00:16:50,578
حياته تعتمد عليك

343
00:16:56,239 --> 00:16:58,606
رجلٌ فَطن

344
00:17:12,962 --> 00:17:14,776
فريق المشاة لا يستجيب

345
00:17:14,801 --> 00:17:15,909
هل تستطيعون رؤية شيء؟

346
00:17:15,934 --> 00:17:17,333
كلا

347
00:17:17,400 --> 00:17:19,600
لا اجابه, ماذا يعني ذلك

348
00:17:19,942 --> 00:17:22,343
لا شيء يبشر بخير

349
00:17:30,279 --> 00:17:31,994
الى الطائره لقد استعدنا

350
00:17:32,019 --> 00:17:34,020
الاتصال مع فريق المشاة

351
00:17:34,045 --> 00:17:35,384
لقد اشتمبكو مع (غاندري)

352
00:17:35,409 --> 00:17:37,348
لقد اهان واحد وقام بتجريد الاخر من السلاح

353
00:17:37,373 --> 00:17:39,440
والان فقدوه

354
00:17:50,119 --> 00:17:51,276
هنالك منحدرات باينه

355
00:17:51,301 --> 00:17:53,174
على الجهة الشماليه , والجنوبيه والغربيه

356
00:17:53,199 --> 00:17:55,224
الجهة الشرقيه هي الوحيده التي يخرج منها متخفياً

357
00:17:55,249 --> 00:17:57,418
سيذهب من هنالك -
عُلم ذلك ,يا (بورتر) -

358
00:17:57,443 --> 00:17:59,393
فريق المشاة تجمعوا عند الجهة الشرقيه

359
00:17:59,418 --> 00:18:00,851
اولائك العملاء يفوقونه عدداً

360
00:18:00,876 --> 00:18:02,077
بواحد او اثنين

361
00:18:02,634 --> 00:18:04,051
كيف سيهرب؟

362
00:18:04,150 --> 00:18:05,782
(غاندري) احد افضل المدربين

363
00:18:05,807 --> 00:18:07,289
الذين التقيتهم

364
00:18:07,314 --> 00:18:09,648
ما كانت صلتكِ به؟

365
00:18:11,697 --> 00:18:14,364
كنت بالفريق الذي قام بتجنيده

366
00:18:15,961 --> 00:18:17,810
انعطف يميناً

367
00:18:21,693 --> 00:18:23,994
ذلك هو

368
00:18:34,644 --> 00:18:36,356
شكرا على مقابلتك لنا هنا

369
00:18:36,381 --> 00:18:38,011
لا يمكنني ان اكون حذره

370
00:18:38,036 --> 00:18:40,372
هذا ,(ريتشرد) -
سعدت بمقابلتك -

371
00:18:40,397 --> 00:18:42,797
طبقا لما ناقشته مع (ثيا) عليك القبول

372
00:18:42,822 --> 00:18:44,788
الواجب, ستتعامل مع (خالد ساماتار)

373
00:18:44,813 --> 00:18:46,453
حارصاً على انه يستخدم المال الذي اعطيناه له

374
00:18:46,478 --> 00:18:48,403
لشراء اليورانيوم

375
00:18:48,475 --> 00:18:50,535
ثم تتحقق من صحة تدميرهم له

376
00:18:50,623 --> 00:18:52,274
انها افضل وسيله لابعاد الماده من السوق

377
00:18:52,299 --> 00:18:54,028
وبعيدا عن متناول ايدي الارهابيون

378
00:18:54,366 --> 00:18:55,999
لا يسعني التفكير بغرض اخر

379
00:18:56,202 --> 00:18:58,566
كل اعضاء العمليه سيكون عندهم دومينو

380
00:18:58,591 --> 00:19:00,891
ليعرفوا عن نفسهم بصفتهم اصدقاء

381
00:19:01,473 --> 00:19:02,906
سيكون لديك اثنين , رقم سته

382
00:19:04,504 --> 00:19:06,914
خالد سيكون له اثنين, رقم خمسه

383
00:19:06,939 --> 00:19:08,890
وسيكون عنده الضابط (ريشارد) اثنين, رقم ثلاثه

384
00:19:09,043 --> 00:19:11,153
هنالك المزيد من الارقام الزوجيه

385
00:19:11,383 --> 00:19:12,720
اثنين , واعين الافعى

386
00:19:12,745 --> 00:19:14,611
من هم؟ -
ذلك ليس شأنك -

387
00:19:14,766 --> 00:19:16,748
اشتراكك سيتطلب السريه

388
00:19:16,773 --> 00:19:18,820
نريدكك ان تزيف موتك

389
00:19:18,906 --> 00:19:21,707
انها الطريقه المثلى للاختفاء

390
00:19:23,169 --> 00:19:24,839
هل تلك تعني موافقه؟

391
00:19:25,705 --> 00:19:27,555
لو كنت تعرف انك على وشك الموت

392
00:19:27,600 --> 00:19:29,800
من تعتقد انك ستفكر به في تلك اللحظه الاخره؟

393
00:19:29,847 --> 00:19:30,980
هل تلك حزوره؟

394
00:19:31,005 --> 00:19:32,141
سأخفرك بمن افكر بتلك اللحظه

395
00:19:32,166 --> 00:19:34,917
الملازم (مارك روجرز)
احد اقرب اصدقائي

396
00:19:35,027 --> 00:19:37,561
قتل امامي بسياره فخخها داعش

397
00:19:38,694 --> 00:19:40,100
مستعد ان افعل اي شيء

398
00:19:40,125 --> 00:19:41,740
يطلبه مني بلدي

399
00:19:41,835 --> 00:19:44,635
لمنعهم من الحصول على سلاح قوي

400
00:19:46,104 --> 00:19:48,304
اهلا بك بالفريق

401
00:19:53,845 --> 00:19:55,052
عندما اخبرني (ريشارد)

402
00:19:55,077 --> 00:19:56,710
بأن (غاندري) لم يكن قد دمر اليورانيوم

403
00:19:56,735 --> 00:19:57,849
وهو و(خالد) يحتفظون به

404
00:19:57,874 --> 00:19:59,573
لم يكن ذلك منطقي, ولازال كذلك

405
00:19:59,672 --> 00:20:01,472
لقد كان محب لوطنه

406
00:20:01,954 --> 00:20:04,468
نعم لقد قام ذلك الونيّ بمهاجمة عملاء فدراليين

407
00:20:04,553 --> 00:20:07,087
لم يقتلهم , كان يستطيع فعلها بسهوله

408
00:20:08,308 --> 00:20:10,577
الى المروحيه الفريق حدد مكان الهدف

409
00:20:10,602 --> 00:20:12,535
ارسال الاحداثيات الان

410
00:20:15,507 --> 00:20:17,198
بطريقنا للموقع

411
00:20:21,828 --> 00:20:23,627
(غاندري)

412
00:20:23,775 --> 00:20:25,542
توقف

413
00:20:45,732 --> 00:20:47,024
لقد دخل الى كابينه

414
00:20:47,049 --> 00:20:48,748
الى الطائره فريق المشات يبلغ

415
00:20:48,788 --> 00:20:51,287
ان الهدف يختبيء في كابينه مهجوره

416
00:20:51,357 --> 00:20:52,857
دع رجالك يأمنون المحيط

417
00:20:52,875 --> 00:20:54,017
وانتظر المروحيه

418
00:20:54,042 --> 00:20:55,679
اريد ان تقوم (ثيا) بالتكلم معه

419
00:20:55,728 --> 00:20:57,085
علم ذلك

420
00:20:58,516 --> 00:21:00,219
لا يبدو الامر صحيحاً

421
00:21:00,299 --> 00:21:02,633
(غاندري) لن يسمح لهم ان يحاصروه

422
00:21:02,882 --> 00:21:05,082
لدينا اوامر

423
00:21:15,275 --> 00:21:16,874
موقف الهبوط غير مريح

424
00:21:16,899 --> 00:21:18,973
هنالك بقعه افضل على ذلك الجانب

425
00:21:19,045 --> 00:21:20,878
كلا, نستطيع فعللها

426
00:21:22,075 --> 00:21:24,175
سيكون الامر على ما يرام, ثقي بي

427
00:21:24,843 --> 00:21:26,243
تولى القياده

428
00:21:26,358 --> 00:21:28,758
توليت القيادة

429
00:21:34,900 --> 00:21:37,100
هل اتيت بالهاتف

430
00:21:39,158 --> 00:21:41,455
يجب ان اذهب قبل ان يكتشف (خالد) الامر

431
00:21:41,540 --> 00:21:42,715
لحظه

432
00:21:42,740 --> 00:21:43,973
شكراً لك

433
00:21:44,523 --> 00:21:46,423
اعتني بنفسك

434
00:21:59,905 --> 00:22:01,040
مرحباً

435
00:22:01,065 --> 00:22:02,565
هذا انا يا (جيس)

436
00:22:04,182 --> 00:22:05,932
(جيمي)

437
00:22:11,304 --> 00:22:13,412
يا الهي, اين انت؟

438
00:22:13,437 --> 00:22:14,536
اعتقد اني لازلت في (بوتلاند)

439
00:22:14,538 --> 00:22:15,778
لازلت اسيراً, لكني بخير

440
00:22:15,802 --> 00:22:16,980
حمداً لله

441
00:22:17,005 --> 00:22:18,823
حمداً لله

442
00:22:18,848 --> 00:22:20,848
اصغي ليس لدي وقت كافي

443
00:22:20,888 --> 00:22:23,288
شخص اسمه خالد ارسل يورانيوم

444
00:22:23,313 --> 00:22:25,988
الى معاونه لصنع قنبله

445
00:22:26,083 --> 00:22:28,417
عليكِ اخبار الكولونيل يمكنه اعطاء تلك المعلومه

446
00:22:28,442 --> 00:22:29,975
الى الاشخاص المناسبين -
سأفعل , سأفعل -

447
00:22:30,009 --> 00:22:31,490
وهناك رجلٌ اسمه داوود

448
00:22:31,515 --> 00:22:33,401
سيذهب الى السفاره في جيبوتي

449
00:22:33,681 --> 00:22:35,408
تأكدي من حصولهم على الاسم يا (جيس)

450
00:22:35,433 --> 00:22:36,602
(داوود) هل فهمتي؟

451
00:22:36,627 --> 00:22:38,047
اجل , اجل , داوود

452
00:22:38,072 --> 00:22:39,671
يستطيع اخبارهم اين انا

453
00:22:39,963 --> 00:22:41,530
احبك, يا (جيمي)

454
00:22:41,633 --> 00:22:42,864
وانا خائفه جداً

455
00:22:43,000 --> 00:22:44,276
I know. I know.

456
00:22:44,301 --> 00:22:46,301
وقد رأيت الاخبار واعرف بشأن التسريب

457
00:22:46,653 --> 00:22:48,580
لابد من ان ذلك صعب على مسامعكما انتِ و (ماكس)

458
00:22:48,626 --> 00:22:50,786
ان الامر يأذيني كونكما تمران بذلك

459
00:22:52,210 --> 00:22:55,156
سأفعل اي شيء لانقاذك

460
00:22:57,042 --> 00:22:58,536
(جيس)

461
00:23:00,489 --> 00:23:02,384
ارجوك لا تخبريني

462
00:23:02,456 --> 00:23:03,985
لا تقلق علينا , مفهوم؟

463
00:23:04,080 --> 00:23:05,246
نحن على ما يرام

464
00:23:05,314 --> 00:23:07,221
نحن ننتظرك

465
00:23:09,248 --> 00:23:10,786
نفذ وقتي يا عزيزتي

466
00:23:10,811 --> 00:23:12,372
في حال هذه اخر مره اكلمك بها

467
00:23:12,429 --> 00:23:13,762
اريد ان اخبرك -
لا, لاتقل ذلك -

468
00:23:13,764 --> 00:23:15,804
انني احبك , واسامحك على كل شيء

469
00:23:15,806 --> 00:23:16,933
لا ارجوك يا (جيمي)

470
00:23:16,966 --> 00:23:18,793
واخبري (ماكس) انه دائما ابني الكبير

471
00:23:18,842 --> 00:23:19,937
(جيمي)

472
00:23:20,489 --> 00:23:22,388
(جيمي)

473
00:23:34,785 --> 00:23:37,119
اعلم ان شخص ما يستمع

474
00:23:37,224 --> 00:23:39,654
مهما تكن, ارجوك

475
00:23:40,021 --> 00:23:44,092
من مكتبك انقذ زوجي

476
00:23:44,421 --> 00:23:46,021
ارجوك

477
00:23:57,033 --> 00:23:59,007
كدنا ان نطخ تلك الشجره

478
00:23:59,317 --> 00:24:01,808
لقد فعلناها رغم ذلك, هيا

479
00:24:01,879 --> 00:24:03,512
الى قيادة الطائره , اصغوا

480
00:24:03,674 --> 00:24:05,580
الرقيب (جيمي كام) اتصل ببيته

481
00:24:05,829 --> 00:24:08,222
لازال اسيراً ,لكنه حيا يرزق

482
00:24:08,441 --> 00:24:10,097
لم يستطيع اعطاء معلومه فعليه 

483
00:24:10,122 --> 00:24:12,565
عن موقعه, لكنه اعلم زوجته 

484
00:24:12,590 --> 00:24:15,124
ان (خالد) قا بنقل يورانيوم الى الولايات المتحده

485
00:24:15,149 --> 00:24:17,225
ومساعده قام بتحويلها الى قنبله

486
00:24:17,375 --> 00:24:18,893
اتعتقد انه (غاندري) يا سيدي؟

487
00:24:18,918 --> 00:24:20,466
من المحتمل , نعم

488
00:24:20,516 --> 00:24:21,940
فريق المشات اذهبوا الى الكابينه

489
00:24:21,965 --> 00:24:24,546
ال( اف بي اي) تنتظر -
ألا زلتي تعتقدين انه صالح -

490
00:24:24,640 --> 00:24:26,273
علينا ان نتحرك

491
00:24:41,218 --> 00:24:44,553
ايتها الرقيب (تشو) اريد منك النزول والتأمين

492
00:24:44,813 --> 00:24:46,179
حاظر سيدي

493
00:24:57,234 --> 00:25:00,351
من المحتمل ان هنالك قنبله مدمره

494
00:25:00,402 --> 00:25:03,469
انفجار قوي مع مواد قويه

495
00:25:03,494 --> 00:25:06,485
سيسبب دمار هائل

496
00:25:06,510 --> 00:25:09,665
سيكون اقل من خيالي

497
00:25:09,900 --> 00:25:11,745
نفذوا العملية بحذر

498
00:25:28,065 --> 00:25:29,864
حسنٌ, سأحاول التكلم معه خارجاً

499
00:25:29,958 --> 00:25:31,299
اذا فشلت , سنستخدم قنابل مسيله للدموع

500
00:25:31,329 --> 00:25:33,101
اخترقوا الباب واصرعوه ارضاً

501
00:25:33,493 --> 00:25:35,061
اذا فجر قنبله بالداخل

502
00:25:35,086 --> 00:25:36,906
تدركين اننا جميعاً سنموت

503
00:25:36,961 --> 00:25:39,361
لدي شيء واحد اقوله يا سيدي

504
00:25:39,836 --> 00:25:41,335
التزم الهدوء الان

505
00:25:44,914 --> 00:25:47,081
(ديفيس غاندري) معك (ثيا)

506
00:25:47,151 --> 00:25:49,731
اخرج وضع يداك فوق رأسك

507
00:25:49,791 --> 00:25:51,791
وبذلك لن يتم قتلك

508
00:25:51,816 --> 00:25:52,971
امهلوه دقيقه

509
00:25:52,996 --> 00:25:54,862
اذا لم يخرج, اقتحموا

510
00:25:56,012 --> 00:25:57,617
هذا الوضع العويص اذاً؟

511
00:25:58,678 --> 00:26:00,937
اما ن تنفجر قنبله ونموت 

512
00:26:01,029 --> 00:26:04,397
او يتم أسره وسندخل السجن

513
00:26:04,499 --> 00:26:06,080
فكري عميقاً (مداني)

514
00:26:06,105 --> 00:26:07,971
ثلاثون ثانيه

515
00:26:08,135 --> 00:26:11,670
كنت افكر بشيء (ثيا) سألتني

516
00:26:13,347 --> 00:26:15,314
اذا كنت تعلم انك ستموت

517
00:26:15,877 --> 00:26:18,309
من هو الشخص الذي ستفكر به؟

518
00:26:19,604 --> 00:26:21,675
لربما سنكتشف هذا قريباً

519
00:26:21,936 --> 00:26:25,170
حان وقت , القنابل المسيله للدموع

520
00:26:30,258 --> 00:26:31,914
اخترقوا الباب -
هيا -

521
00:26:31,939 --> 00:26:33,296
اظهر نفسك

522
00:26:33,321 --> 00:26:35,034
هيا, هيا,هيا -
لنتحرك -

523
00:26:42,864 --> 00:26:44,264
آمن

524
00:26:44,435 --> 00:26:45,801
أمن

525
00:26:46,007 --> 00:26:47,306
آمن

526
00:26:48,687 --> 00:26:50,696
ليس هنا

527
00:26:52,913 --> 00:26:54,237
التزموا اماكنكم
528
00:26:54,262 --> 00:26:56,462
ال (اف بي اي) سيمشطوا المنطقه

529
00:26:56,487 --> 00:26:58,654
علم ذلك ,سيدي

530
00:27:08,369 --> 00:27:10,235
ال(اف بي اي) تمشط المنطقه

531
00:27:14,706 --> 00:27:15,893
ربع دائره في الغرب

532
00:27:15,940 --> 00:27:17,574
الفريق الثالث من ناحية الجنوب

533
00:27:18,071 --> 00:27:21,476
افعلا ما اقول والا قتلتكما

534
00:27:29,315 --> 00:27:32,194
رأسك للامام اذا استدرت , سأطلق النار

535
00:27:32,219 --> 00:27:34,158
اريدك الان ان تطفيء الراديو

536
00:27:34,505 --> 00:27:37,910
وانا اعرف اي زر منهم

537
00:27:43,880 --> 00:27:45,513
جيد

538
00:27:45,722 --> 00:27:47,421
وعطوني اسلحتكما

539
00:27:48,691 --> 00:27:49,991
هيا

540
00:27:53,208 --> 00:27:55,230
الايدي على المقود, ابقها هناك

541
00:27:55,431 --> 00:27:58,535
البلاك هوك فيها وقود يكفي لـــ 600 ميل

542
00:27:58,568 --> 00:28:00,102
حتى لو استخدمت نصف ذلك

543
00:28:00,398 --> 00:28:02,196
لايزال بأمكانك اخراجي من البلاد

544
00:28:02,245 --> 00:28:04,396
وهذا ما ستفعله بالضبط

545
00:28:04,441 --> 00:28:06,628
لقد التقيانا من قبل يا (ديفيس)

546
00:28:07,115 --> 00:28:08,711
ما عدى ان تلك المره كانت هنالك حقيبه على رأسك

547
00:28:10,158 --> 00:28:11,680
مالذي تتحدثين عنه؟

548
00:28:12,407 --> 00:28:14,107
سأستدير الان

549
00:28:16,432 --> 00:28:18,448
بهدوء

550
00:28:21,977 --> 00:28:24,344
انتِ التي انقذتي حياتي

551
00:28:27,557 --> 00:28:28,990
جميعنا نلتقي مجدداً

552
00:28:31,463 --> 00:28:34,537
رانغيد واحد-اثنان ,هل تسمعان؟

553
00:28:35,312 --> 00:28:37,011
هل تسمعان, حول؟

554
00:28:38,386 --> 00:28:40,219
رانغيد واحد -اثنان لا يستجيب

555
00:28:40,334 --> 00:28:42,571
نحتاج الى دعم ارضي الى تلك المروحيه

556
00:28:42,596 --> 00:28:43,795
Copy.

557
00:28:43,820 --> 00:28:45,620
انا و(ثيا) سنتولى ذلك

558
00:28:51,012 --> 00:28:53,646
من بين كل الطيارين الذان قد يكونا على هذه المروحيه

559
00:28:53,671 --> 00:28:56,405
امسكت (نورا مداني) , و(ليلاند غالو)

560
00:28:57,643 --> 00:29:00,030
اجل, صحيح انا اعرف اسميكما

561
00:29:00,055 --> 00:29:02,263
ضع يديك على المقود

562
00:29:03,311 --> 00:29:06,012
هذه طريقه غريبه لشكرنا على انقاذك

563
00:29:06,354 --> 00:29:08,687
انها الطريقه الوحيده كي انجوه بهذه الليله

564
00:29:08,712 --> 00:29:10,008
ارجوك ,(ديفيس)

565
00:29:10,033 --> 00:29:12,063
نريدك ان تخبرنا ببيوت (خالد) الامنه

566
00:29:12,088 --> 00:29:13,421
انه يحتجز اسير حرب

567
00:29:13,446 --> 00:29:14,547
سأخبركم

568
00:29:14,572 --> 00:29:16,962
طالما سنحلق

569
00:29:16,987 --> 00:29:18,987
لن ينتهي هذا الامر على خير

570
00:29:19,553 --> 00:29:20,986
عليك بتسليم نفسك

571
00:29:21,011 --> 00:29:23,978
لا تعلم مدى خطورتهم

572
00:29:24,152 --> 00:29:25,885
لقد لفقوا لي التهم

573
00:29:25,910 --> 00:29:29,025
كلا, انا لست الخائن الحقيقي, بل هو (ريشارد)

574
00:29:29,779 --> 00:29:32,544
ارسلوني الى هنالك من اجل صفقة اليورانيوم

575
00:29:33,056 --> 00:29:35,516
وعندما اكتشفت ان خالد لم يكن يدمرها

576
00:29:35,541 --> 00:29:37,441
اخبرت (ريشارد)

577
00:29:37,899 --> 00:29:39,680
قال انه سأتي ويأخذني

578
00:29:39,705 --> 00:29:41,999
والغاء العملية بالكامل

579
00:29:42,130 --> 00:29:43,963
لذلك, عندما اتوا في تلك الليلة

580
00:29:43,988 --> 00:29:45,402
ووضعوا حقيبه على رأسي

581
00:29:45,427 --> 00:29:48,278
عرفت انهم سيقتلونني بدلاً من ذلك

582
00:29:48,303 --> 00:29:50,819
فقط لأسكاتي

583
00:29:51,400 --> 00:29:52,566
رأيتم ذلك

584
00:29:52,591 --> 00:29:54,047
ماذا كان (ريشارد) يحاول اخفائه في تلك الليله؟

585
00:29:54,072 --> 00:29:56,302
لهذا السبب اتيت

586
00:29:56,327 --> 00:29:59,225
اريد ان اعرف كم يمكن لها ان تصعد

587
00:29:59,250 --> 00:30:01,350
اريد اعرف من (السنيك ايس)

588
00:30:01,537 --> 00:30:03,270
لكنهم يعرفون انني هنا

589
00:30:03,379 --> 00:30:05,445
الطريه الوحيده لابقى بها حي

590
00:30:05,486 --> 00:30:07,253
هي مغادرة البلاد

591
00:30:07,837 --> 00:30:09,765
لذا لنطر بهذه المروحيه

592
00:30:23,851 --> 00:30:24,931
(غاندري) بالداخل

593
00:30:24,956 --> 00:30:26,656
يوجه سلاحه نحو الكابتن (غالو)

594
00:30:27,195 --> 00:30:29,143
ايها القناص , هل لديك رؤيه للنقنص؟

595
00:30:29,201 --> 00:30:31,003
استطيع تصويب (غاندري) بكتفه

596
00:30:31,266 --> 00:30:32,766
صوبه

597
00:30:33,315 --> 00:30:35,533
قد تكون بحوزته قنبله في تلك الحقيبه

598
00:30:35,564 --> 00:30:37,536
لو مسستها بأنش قد تقتلهم اجمعين

599
00:30:37,561 --> 00:30:39,695
الامر على عاتقك, (بورتر), انه قرارك

600
00:30:44,446 --> 00:30:45,855
يجب ان نذهب الان

601
00:30:45,880 --> 00:30:47,946
او سأضغط على الزناد

602
00:30:51,246 --> 00:30:52,542
لا اصدقك

603
00:30:52,567 --> 00:30:54,577
تتصرف وكأنك ستفعلها, وتتصرف كأنك بدون مشاعر

604
00:30:54,602 --> 00:30:56,426
لانه هذا ما تدرب عليه الجنود

605
00:30:56,451 --> 00:30:57,984
حتى لو كانوا مذعورين

606
00:30:58,093 --> 00:31:00,227
اعتقد اني محقه, وانت كذلك

607
00:31:00,252 --> 00:31:02,419
لكننا معك يا (ديفيس)

608
00:31:02,444 --> 00:31:03,911
جميعنا نريد كشف المستور

609
00:31:08,745 --> 00:31:10,678
استطيع ان اقضي عليه -
علينا ان لا نقتله -

610
00:31:10,703 --> 00:31:12,724
عليك ان تقرر (بورتر)

611
00:31:12,749 --> 00:31:14,051
اطلق

612
00:31:18,419 --> 00:31:19,919
اصيب الهدف

613
00:31:24,700 --> 00:31:26,532
لقد اصيب برقبته

614
00:31:26,581 --> 00:31:28,041
يا الهي

615
00:31:32,440 --> 00:31:33,773
انت, انت

616
00:31:33,798 --> 00:31:35,437
اين البيت الامنه؟

617
00:31:35,537 --> 00:31:36,587
اخبرني

618
00:31:36,612 --> 00:31:38,011
اخبرني

619
00:31:43,545 --> 00:31:45,678
لقد مات

620
00:31:54,562 --> 00:31:57,196
صوبت نحو الكتف

621
00:31:57,459 --> 00:31:59,326
كان يتحرك كثيراً

622
00:32:09,236 --> 00:32:11,403
لا توجد قنبله هنا

623
00:32:39,513 --> 00:32:40,645
انت

624
00:32:41,108 --> 00:32:42,674
لقد كان قرارك صائباً

625
00:32:42,726 --> 00:32:44,698
لا يمكنك لوم نفسك على ما حدث

626
00:32:52,509 --> 00:32:54,267
ماذا كان قصده؟

627
00:32:54,292 --> 00:32:56,025
انا اعطيت امر الاطلاق

628
00:33:25,076 --> 00:33:26,742
لم يكن بحوزته قنبله

629
00:33:26,767 --> 00:33:28,067
ماذا, اذن؟

630
00:33:28,559 --> 00:33:30,158
لقد انقلب علينا

631
00:33:35,420 --> 00:33:38,357
اخبرتني الرقيب (تشو) انها سمعت شيء عن طريق السماعات

632
00:33:38,382 --> 00:33:39,514
عندما اتت لــــ

633
00:33:39,542 --> 00:33:40,756
يبدو

634
00:33:40,781 --> 00:33:43,128
ان (غاندري) كان يعرف الجنود من تلك الليله في الصومال

635
00:33:43,815 --> 00:33:45,221
لربما ان حدسك كان صحيحاً, اذن

636
00:33:45,246 --> 00:33:47,101
لم اختلق القصه من اعترافاتهما

637
00:33:47,126 --> 00:33:49,159
لهذا السبب اردتيهما في المهمة

638
00:33:49,260 --> 00:33:51,002
لنعرف ماذا سيفعلان اذا رأه مره اخرى 

639
00:33:51,027 --> 00:33:52,863
انهما يخفيان شيء

640
00:33:53,030 --> 00:33:54,937
حان الوقت لنعرف ذلك

641
00:34:00,330 --> 00:34:02,893
اتعتقدين ان ما قاله (غاندري) صحيح؟

642
00:34:03,102 --> 00:34:04,359
بأنه تم تلفيق له التهم؟

643
00:34:04,397 --> 00:34:06,931
تعني اننا فعلنا الصواب هنالك

644
00:34:07,084 --> 00:34:08,630
لذلك ,اريد تصديقه

645
00:34:08,739 --> 00:34:10,385
وانا ايضاً

646
00:34:11,776 --> 00:34:14,386
لكن الشخص الوحيد الذي يستطيع اثبات ذلك

647
00:34:15,279 --> 00:34:16,621
الان ميت

648
00:34:16,693 --> 00:34:19,564
والشخص الذي قد يخبرنا بمكان (جيمي) ايضاً

649
00:34:30,788 --> 00:34:32,909
عندما صوب ذلك السلاح نحوي

650
00:34:33,971 --> 00:34:36,664
اعتقدت حقاً اني سأموت

651
00:34:38,828 --> 00:34:40,969
جاوبت ذلك السؤال

652
00:34:41,666 --> 00:34:43,595
من سأفكر به

653
00:34:46,963 --> 00:34:48,576
انتِ

654
00:34:54,491 --> 00:34:56,591
ليست لدي فكره كيف اتعامل الامر

655
00:34:58,029 --> 00:35:00,113
ولا انا

656
00:35:08,292 --> 00:35:10,025
هلا ادخل؟ -
اجل -

657
00:35:13,957 --> 00:35:15,825
ليس لدي اخبار عن الرقيب (كام)

658
00:35:15,850 --> 00:35:17,334
انا اسف

659
00:35:17,895 --> 00:35:19,261
ماذا عن داوود

660
00:35:19,286 --> 00:35:21,035
هل ذهب احد بذلك الاسم الى السفاره؟

661
00:35:21,060 --> 00:35:22,326
كلا

662
00:35:24,658 --> 00:35:27,222
سيده (كام) انا هنا , لانه انتِ تعلمي

663
00:35:27,411 --> 00:35:28,897
ان هاتفك مراقب

664
00:35:28,922 --> 00:35:30,830
منذ اول مره يتصل بها زوجك

665
00:35:31,090 --> 00:35:32,591
والبارحه قلتي شيء

666
00:35:32,616 --> 00:35:35,424
مما بدى ان التسريب تم عن طريقك

667
00:35:35,973 --> 00:35:38,372
الان انت المشتبه به الرئيسي 

668
00:35:43,146 --> 00:35:45,337
لو كنتِ قد فعلتيها سيعرفوا

669
00:35:51,265 --> 00:35:53,086
لا اعتقد انهم سيتهموك

670
00:35:53,831 --> 00:35:57,099
لكني اعرف ما سيفعلوه لاني شهدتها من قبل

671
00:35:57,561 --> 00:35:59,583
سينشرون الخبر بهدوء عمن قام بالتسريب

672
00:35:59,608 --> 00:36:01,983
ومجتمعنا لن يكون متسامح

673
00:36:11,528 --> 00:36:13,577
انتِ امرأه شجاعه يا سيده (كام)

674
00:36:14,403 --> 00:36:16,421
عليكِ معرفة ذلك

675
00:36:19,200 --> 00:36:20,728
اعرف

676
00:36:37,222 --> 00:36:40,412
اعلم ان (داوود) هو من اعطاك الهاتف

677
00:36:40,978 --> 00:36:43,507
لقد ظفرتُ به وهو يهرب

678
00:36:43,614 --> 00:36:45,347
لقد دفع ثمن ذلك حياته

679
00:36:46,482 --> 00:36:48,159
لا اصدقك

680
00:36:55,265 --> 00:36:57,056
كنت لأقتلنك , ايضاً

681
00:36:57,214 --> 00:37:00,124
لولا اسمك الذي يعم الصحافه

682
00:37:00,624 --> 00:37:02,028
انت مشهور

683
00:37:02,053 --> 00:37:04,954
مما يعني اني لازلت بحاجتك

684
00:37:06,633 --> 00:37:08,835
ستدفع ثمن قتلك لــ(داوود)

685
00:37:09,068 --> 00:37:12,021
وستدفع ثمن قتلك لـــ(هينديريكس)

686
00:37:12,724 --> 00:37:16,617
يوماً ما, ستدفع الثمن

687
00:37:44,468 --> 00:37:45,873
مرحباً

688
00:37:55,706 --> 00:37:58,147
البارحه في الكابينه

689
00:38:00,150 --> 00:38:02,069
استطيع القول انك كنت مرتبك

690
00:38:02,098 --> 00:38:04,365
كان لدي عمل اقوم به

691
00:38:04,933 --> 00:38:08,057
وقمت به -
اجل لكن وجب علي ان اسجل -

692
00:38:10,273 --> 00:38:12,206
وبدلاً من ذلك كنت مركزه بالمهمة

693
00:38:13,501 --> 00:38:16,000
لقد كنت بخير من قبل والان ايضاً

694
00:38:18,456 --> 00:38:20,956
لابأس لو لم تكن

695
00:38:23,961 --> 00:38:26,548
هذا اخر شيء توقعت ان اسمع

696
00:38:26,573 --> 00:38:28,449
(نورا مداني) تقول

697
00:38:31,522 --> 00:38:33,988
و لا انا بخير يا (أيان)

698
00:38:37,901 --> 00:38:40,769
لقد كنت اكبت ذلك كثيرا ولمده طويله

699
00:38:42,479 --> 00:38:44,079
هل تبكين؟

700
00:38:44,127 --> 00:38:45,450
كلا

701
00:38:45,515 --> 00:38:47,526
كذابه -
اسفه

702
00:38:47,777 --> 00:38:50,208
انه لشيء محرج جداً

703
00:38:51,000 --> 00:38:52,991
العيش سوياً يعني

704
00:38:53,723 --> 00:38:56,023
اننا ان نكون صريحين مع بعض

705
00:38:56,894 --> 00:38:59,127
ليس عليكِ ان تخفي شيء عني

706
00:39:03,188 --> 00:39:04,941
هيا, نحن منهكون

707
00:39:04,966 --> 00:39:06,479
دعينا

708
00:39:07,657 --> 00:39:09,788
لنأخذ قسطاً من الراحه

709
00:39:10,191 --> 00:39:12,892
حسناً -
حسناً -

710
00:39:39,175 --> 00:39:41,202
الكابتن (ليلاند غالو)

711
00:39:41,738 --> 00:39:43,305
نعم انا

712
00:39:44,164 --> 00:39:46,521
انا اخت (ديفيس غاندري)

713
00:39:47,045 --> 00:39:49,800
قبل يومين اعطاني هذه

714
00:39:50,717 --> 00:39:52,610
قال ان لم اسمع منه خبر بحلول هذا الصباح

715
00:39:52,635 --> 00:39:54,983
عليّ ان اعطيكياه او لـــ (نورا)

716
00:39:55,046 --> 00:39:57,012
انها تسكن بقاعده, الوصول لك اسهل

717
00:39:57,193 --> 00:39:58,520
خذها

718
00:39:59,642 --> 00:40:01,221
شريط فيديو؟

719
00:40:01,257 --> 00:40:02,890
لا يمكن تهكيره

720
00:40:03,139 --> 00:40:05,618
اخبرني انك انقذت حياته

721
00:40:06,103 --> 00:40:08,803
انتما الوحيدين بالاضافه لي الذان يثق بهما

722
00:40:09,038 --> 00:40:10,838
وقال (ديفيس) ايضاً

723
00:40:10,906 --> 00:40:12,886
اذا لم اسمع منه خبر بحلول هذا الصباح

724
00:40:12,911 --> 00:40:15,011
يعني انه ميت

725
00:40:21,624 --> 00:40:23,257
آسف

726
00:40:24,264 --> 00:40:27,014
لا افهم شيء من كل هذا 

727
00:40:27,703 --> 00:40:30,604
لكنه قال انه سيعطيك الاجوبه التي تريدها

728
00:40:31,161 --> 00:40:32,560
أمل ذلك

729
00:40:40,720 --> 00:40:45,720
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

