﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,010
‫"في الحلقة السابقة"

2
00:00:02,170 --> 00:00:03,970
‫ما أنا على وشك فعله سري للغاية

3
00:00:05,010 --> 00:00:06,510
‫(إيفل كورب)

4
00:00:06,720 --> 00:00:08,390
‫مرحباً، أنا (تايريل ويليك)

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,680
‫هل تريد أن نفعل ذلك معاً؟
‫‫مخدرات جزيئية صافية

6
00:00:10,890 --> 00:00:12,980
‫- لا يا (شايلا)
‫‫- أريدك أن تأتي إلى (أولسايف)

7
00:00:13,180 --> 00:00:16,230
‫اللعنة، إنهم في الشبكة
‫‫هذه هي (أف سوسايتي)

8
00:00:16,440 --> 00:00:18,230
‫يطلبون مني تركها هنا

9
00:00:20,360 --> 00:00:22,030
‫- من أنت؟
‫‫- يجب أن تأتي معي

10
00:00:22,280 --> 00:00:23,490
‫هذه (دارلين)

11
00:00:23,690 --> 00:00:26,110
‫ستعدّل ملف البيانات العام

12
00:00:26,320 --> 00:00:27,530
‫ضع عنوان (كولبي) هناك

13
00:00:27,740 --> 00:00:31,660
‫افعل ذلك وستحرك أكبر ثورة سيشهدها العالم

14
00:00:32,660 --> 00:00:33,450
‫"دولاب العجائب"

15
00:00:35,670 --> 00:00:38,460
‫أكدت المصادر أنّ الاختراقات
‫‫كانت مرتبطة

16
00:00:38,670 --> 00:00:41,210
‫- بوحدة (كوربي) الطرفية
‫‫- اخرج من السيارة سيدي

17
00:00:46,930 --> 00:00:48,680
‫مساء الخير يا (إليوت)

18
00:01:12,200 --> 00:01:14,580
‫أعط رجلاً مسدساً ويمكن أن يسرق مصرفاً

19
00:01:14,790 --> 00:01:18,290
‫أعط رجلاً مصرفاً ويمكن أن يسرق العالم

20
00:01:18,670 --> 00:01:20,840
‫إنها عبارة سخيفة في الواقع

21
00:01:21,040 --> 00:01:25,380
‫مختزلة بعض الشيء لكنها تعجبني

22
00:01:25,590 --> 00:01:29,340
‫للسبب عينه الذي يجعل بعض الناس
‫‫يكرهونها لأنها تعني لي

23
00:01:29,550 --> 00:01:31,800
‫أنّ القوة تذهب إلى الأشخاص الذين يأخذونها

24
00:01:32,810 --> 00:01:35,350
‫لا علاقة للأمر بالعمل الجاهد والطموح القوي

25
00:01:35,560 --> 00:01:38,270
‫أو المؤهلات المنصفة

26
00:01:38,730 --> 00:01:44,070
‫غالباً ما تكون الرغبة الحقيقية في الأخذ
‫‫هي الشيء الضروري الوحيد

27
00:01:44,400 --> 00:01:46,610
‫آسف لإحضارك هكذا

28
00:01:46,860 --> 00:01:49,990
‫ما نفعله قد يعتبر غير قانوني في الحقيقة

29
00:01:50,200 --> 00:01:55,540
‫لهذا السبب أنا محاط بـ 11
‫‫من أكثر محامينا المزعجين

30
00:01:57,290 --> 00:01:59,960
‫(إليوت أندرسون)

31
00:02:00,670 --> 00:02:07,090
‫أريد أن أعرض عليك
‫‫عملاً هنا في (إيفل كورب)

32
00:02:08,130 --> 00:02:12,350
‫أريد أن تترأس قسم الأمن السيبراني لدينا

33
00:02:12,550 --> 00:02:14,760
‫إلا أنه لا يمكنني تقديم أي شيء لك رسمياً

34
00:02:14,970 --> 00:02:19,230
‫بما أننا وقعنا اتفاق عدم المنافسة مع شركتك (أول سايف)

35
00:02:19,440 --> 00:02:23,400
‫لكن إذا فعلت ذلك بملء إرادتك
‫‫عندما تفعل ذلك

36
00:02:23,610 --> 00:02:27,900
‫ستصبح من أصحاب المليارات
‫‫في السنوات الخمس القادمة

37
00:02:28,150 --> 00:02:29,360
‫ما رأيك؟

38
00:02:39,410 --> 00:02:41,080
‫هل يمكنني...

39
00:02:42,630 --> 00:02:43,960
‫هل يمكنني التفكير في الأمر؟

40
00:02:49,880 --> 00:02:52,220
‫أحتاج إلى الغرفة يا سادة

41
00:02:52,470 --> 00:02:54,890
‫نعم، شكراً

42
00:03:13,780 --> 00:03:15,570
‫أتعرف...

43
00:03:15,990 --> 00:03:20,040
‫لقد عينت (إيفل كورب) للتو
‫‫الرئيس التنفيذي للتكنولوجيا مؤقتاً

44
00:03:20,250 --> 00:03:22,920
‫سيكون الأمر رسمياً بعد وقت قصير

45
00:03:23,120 --> 00:03:27,670
‫سأكون أصغر مدير تنفيذي في تاريخ هذه الشركة

46
00:03:28,380 --> 00:03:31,550
‫يجب أن أتقفي أثر هؤلاء القراصنة لشكرهم

47
00:03:32,470 --> 00:03:36,470
‫بشكل ما هذا....
‫‫ما هي الكلمة الإنكليزية؟

48
00:03:37,010 --> 00:03:40,060
‫تصادفي، أليس كذلك؟

49
00:03:56,530 --> 00:04:00,330
‫مع نهاية الربع الأخير من السنة

50
00:04:00,540 --> 00:04:04,670
‫سنعمل على تجديد شبكتنا بأكملها
‫‫وتعزيز بروتوكولاتنا الأمنية

51
00:04:04,870 --> 00:04:07,630
‫سنتعامل مع كل شيء داخلياً

52
00:04:07,840 --> 00:04:12,760
‫ما يعني أنّنا سنستغني عن جميع
‫‫شركاتنا المساعدة ومن ضمنها (أول سايف)

53
00:04:12,970 --> 00:04:17,800
‫وليس سراً أنه حين تخسرنا
‫‫(أول سايف) كعملاء سينتهي أمرها

54
00:04:18,010 --> 00:04:22,060
‫وعندما يحصل ذلك أريدك أن تكون حيث تنتمي

55
00:04:22,270 --> 00:04:23,850
‫هنا معي

56
00:04:24,060 --> 00:04:27,100
‫هذا خيار مهم تتخذه يا (إليوت)

57
00:04:28,610 --> 00:04:33,280
‫أردتك أن تعرف جميع الحقائق
‫‫قبل أن تتخذ قرارك النهائي

58
00:04:44,750 --> 00:04:48,130
‫أعتقد أنني سعيد حيث أنا

59
00:05:12,230 --> 00:05:15,280
‫حسبت أنه يجب أن أسألك

60
00:05:57,490 --> 00:06:00,070
‫اتصل بهذا الرقم إذا أردت التواصل مع سيد (ويليك)

61
00:06:00,280 --> 00:06:02,950
‫يمكنك مناداتي السيد (إكس)

62
00:06:05,870 --> 00:06:08,660
‫بربك، ألم تشاهد "جاي أف كاي"؟

63
00:06:08,870 --> 00:06:11,170
‫فيلم (أوليفر ستون)؟

64
00:06:11,790 --> 00:06:14,130
‫يجب أن أكون صريحاً يا سيدي
‫‫هذا محرج

65
00:06:14,340 --> 00:06:16,050
‫اسد لنفسك خدمة وشاهده

66
00:06:16,260 --> 00:06:18,010
‫وادفع بحق السماء

67
00:06:18,220 --> 00:06:20,760
‫يمكنك مناداتي سيد (سازرلاند) الآن

68
00:06:20,970 --> 00:06:23,760
‫لا تتردد في الوصول إليّ عندما تكون جاهزاً

69
00:06:23,970 --> 00:06:26,390
‫نحن قريبون دائماً

70
00:06:36,320 --> 00:06:37,360
‫يا إلهي!

71
00:06:37,570 --> 00:06:39,320
‫- لنحدد موعداً الآن
‫‫- لا، لن نفعل

72
00:06:39,530 --> 00:06:41,110
‫- للاحقاً
‫‫- يجب أن أغادر، شكراً

73
00:06:41,320 --> 00:06:42,820
‫- هل تستقبلينني؟
‫‫- لا

74
00:06:43,030 --> 00:06:45,160
‫- هل تستقبلينني؟
‫‫- لا، توقف

75
00:06:45,370 --> 00:06:47,580
‫- سأصعد
‫‫- لا، لن تفعل

76
00:06:47,790 --> 00:06:51,000
‫مرة أخرى، يجب أن أذهب
‫‫هيا

77
00:06:55,630 --> 00:06:57,960
‫- كل شيء على ما يرام؟
‫‫- نعم، إنه مجرد شخص مضطرب

78
00:06:58,170 --> 00:07:01,430
‫أكره عندما لا يفهم مسؤولوك من التلميح

79
00:07:06,930 --> 00:07:08,430
‫هل مبردّك معطل؟

80
00:07:08,640 --> 00:07:11,640
‫الحرارة مرتفعة جداً في شقتي

81
00:07:12,690 --> 00:07:16,070
‫هل أنت بخير؟ لا تبدو على ما يرام

82
00:07:18,070 --> 00:07:20,650
‫هل تمانعين إن زودتني بالحبوب مجدداً
‫‫ما دمنا هنا؟

83
00:07:20,860 --> 00:07:22,990
‫ألا تعتقد أنه من المبكر التزود مجدداً؟

84
00:07:23,200 --> 00:07:26,200
‫أنحرف عن الجدول قليلاً

85
00:07:26,410 --> 00:07:30,540
‫حسبت أنني لن أرى هذا اليوم أيها الملتزم
‫‫لكن لا بأس

86
00:07:31,580 --> 00:07:36,840
‫- لقد نفدت مني الحبوب الأخرى
‫‫- لا، المورفين فقط

87
00:07:37,040 --> 00:07:41,090
‫لا، لقد جعلتني أعدك ألا أعطيك إياها أبداً
‫‫ما لم يكن لدي الحبوب البديلة

88
00:07:42,010 --> 00:07:44,390
‫- (شايلا)
‫‫- لا يا (إليوت)

89
00:07:44,590 --> 00:07:46,720
‫الوعود مهمة

90
00:07:46,930 --> 00:07:48,510
‫أتبعها بحذافيرها

91
00:07:53,140 --> 00:07:57,610
‫يا إلهي، حسناً
‫‫لكن يجب أن تعدني ألا تتعاطى الكثير منها

92
00:07:57,860 --> 00:08:02,150
‫حتى أعطيك أدوية الانسحاب، اتفقنا؟
‫‫سأذهب لرؤية (فرناندو) لاحقاً

93
00:08:03,200 --> 00:08:04,860
‫يجب أن تقول ذلك

94
00:08:07,950 --> 00:08:09,950
‫أعدك

95
00:08:19,960 --> 00:08:21,590
‫مرحباً يا رجل

96
00:08:21,800 --> 00:08:23,670
‫هل تعتقد أنني نسيت أمرك؟

97
00:08:23,880 --> 00:08:25,800
‫صدقني، أحتاج إليك الآن
‫‫أكثر من أي وقت مضى

98
00:08:30,220 --> 00:08:31,890
‫يجب أن نبدأ العمل

99
00:08:32,100 --> 00:08:35,060
‫قد تعتقد أن اختراق حساب (تايرل وليك)
‫‫قد يكون صعباً لكنه لم يكن

100
00:08:35,270 --> 00:08:38,810
‫لم تحدّث خوادم بريد شركة (إيفل كورب)
‫‫أي شيء منذ (شيل شوك)

101
00:08:39,020 --> 00:08:42,690
‫لم يستعمل حتى نظام التأكيد المؤلف من خطوتين
‫‫كلمة سره هي اسم عائلة زوجته

102
00:08:42,940 --> 00:08:45,900
‫وتاريخ استقلال (السويد) 6-6

103
00:08:46,110 --> 00:08:50,490
‫أقل بستة من الثلاثات ستات المستخدمة كثيراً
‫‫لكنه يبقى كمتدرب مستجد سيىء

104
00:08:53,450 --> 00:08:55,460
‫رسائل البريد الإلكتروني هذه...

105
00:08:58,420 --> 00:09:01,550
‫حياته جميلة وسعيدة ومثالية

106
00:09:01,750 --> 00:09:03,010
‫هذا غير منطقي

107
00:09:04,130 --> 00:09:05,840
‫هل علم أنني سأخترق حسابه؟

108
00:09:08,930 --> 00:09:10,600
‫هل سمح لي؟

109
00:09:13,520 --> 00:09:16,100
‫يجب أن أمحو كل شيء

110
00:10:10,360 --> 00:10:13,200
‫أعرف، أستغرق أكثر مما يجب

111
00:10:13,410 --> 00:10:17,620
‫أخرق قاعدتي لكنه أسبوع غريب

112
00:10:55,280 --> 00:10:59,000
‫هيا بنا

113
00:11:00,750 --> 00:11:03,210
‫يجب أن...

114
00:11:03,420 --> 00:11:06,250
‫يجب أن تفعلها هنا

115
00:11:08,380 --> 00:11:11,970
‫يجب أن تقضي حاجتك هنا

116
00:11:12,680 --> 00:11:13,720
‫أنت

117
00:11:15,010 --> 00:11:18,850
‫يمكنك فعل ذلك

118
00:11:46,040 --> 00:11:48,590
‫(تيري كولبي) الرئيس التنفيذي لقسم التكنولوجيا

119
00:11:48,800 --> 00:11:51,670
‫توقيف (تيري كولبي)
‫‫في عقل وعلى شاشة الجميع

120
00:11:51,880 --> 00:11:54,090
‫شيئان ربما أصبحا
‫‫شيئاً واحداً هذه الأيام

121
00:11:54,300 --> 00:11:56,140
‫تكتل هيمنة المنطقة العالمية

122
00:11:56,350 --> 00:12:00,220
‫كيف أعود إلى العمل بعد هذا؟
‫‫كيف أركّز على أي شيء؟

123
00:12:00,430 --> 00:12:02,730
‫ومتى سيعاود السيد (روبوت) الاتصال بي؟

124
00:12:02,940 --> 00:12:04,810
‫ماذا ينتظر؟

125
00:12:05,020 --> 00:12:08,110
‫هل دمّرت حياة رجل بدون سبب؟

126
00:12:08,360 --> 00:12:10,980
‫سأتكلم مع قسم الموارد البشرية
‫‫عن علاوة راتب من أجلك

127
00:12:11,190 --> 00:12:13,950
‫- أرجوك
‫‫- لا، إقبل العلاوة

128
00:12:14,150 --> 00:12:17,870
‫لن تكون كبيرة لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله الآن

129
00:12:18,450 --> 00:12:22,080
‫لقد أنقذت الشركة يا (إليوت)

130
00:12:25,040 --> 00:12:26,830
‫الآن...

131
00:12:28,840 --> 00:12:31,000
‫لماذا لم تخبرني عن ملف البيانات العام؟

132
00:12:32,170 --> 00:12:34,010
‫كان يمكن أن تأتي إلى هنا في أي وقت

133
00:12:34,220 --> 00:12:36,510
‫قبل الاجتماع لتقول إنك وجدت شيئاً
‫‫لكنك لم تفعل

134
00:12:37,050 --> 00:12:41,470
‫أثار الأمر حشريتي صراحة

135
00:12:43,270 --> 00:12:46,350
‫لم أكن أعرف ماذا كان لديّ

136
00:12:46,980 --> 00:12:50,400
‫- كان يمكن أن يكون ملفاً غير هام بسهولة
‫‫- بربّك

137
00:12:50,650 --> 00:12:54,360
‫لا تكون متأكداً من أي شيء
‫‫ما لم يكن هناك شيء لتكون أكيداً منه

138
00:12:55,110 --> 00:12:57,740
‫ربما لا تعرفني جيداً

139
00:13:00,950 --> 00:13:02,790
‫بغض النظر

140
00:13:03,290 --> 00:13:06,790
‫لا أزال بحاجة إليك لتتابع الموضوع
‫‫الآن أكثر من أي وقت مضى

141
00:13:07,000 --> 00:13:09,670
‫تعرف ما الذي سيفعله
‫‫مقرصنو (أف سوسايتي) تالياً

142
00:13:09,880 --> 00:13:10,920
‫ماذا قال للتو؟

143
00:13:11,130 --> 00:13:13,760
‫- ماذا قلت للتو؟
‫‫- الذين يعملون مع (كولبي)

144
00:13:14,840 --> 00:13:18,220
‫من يعرف إلى أي مدى سيتم تدمير الملفات
‫‫و(إيفل كورب) هي...

145
00:13:18,430 --> 00:13:19,800
‫عم تتكلم؟

146
00:13:20,760 --> 00:13:22,430
‫يوجد حبكة

147
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
‫أنت من يسبقني بخطوة عادة

148
00:13:24,850 --> 00:13:26,940
‫لقد هاجموا الخط الرئيسى خلال الاختراق

149
00:13:27,140 --> 00:13:30,270
‫وربما تيرابايتات من الملفات
‫‫ورسائل البريد الإلكتروني

150
00:13:30,520 --> 00:13:33,860
‫يهددون بتدمير كل شيء ما لم يطلق
‫‫مكتب التحقيقات الفدرالي سراح (كولبي)

151
00:13:34,440 --> 00:13:37,110
‫لقد نشروا الفيديو هذا الصباح

152
00:13:42,580 --> 00:13:44,240
‫"خبر عاجل: خرق
‫‫(إيفل كورب) لم ينته"

153
00:13:44,450 --> 00:13:47,620
‫مرحباً يا (إيفل كورب)
‫‫نحن (أف سوسايتي)

154
00:13:47,830 --> 00:13:49,750
‫كنا نراقبكم على مر السنوات

155
00:13:49,960 --> 00:13:53,630
‫استغلالكم الاقتصادي للفقراء
‫‫وفسادكم للإدارات الحكومية

156
00:13:53,840 --> 00:13:56,880
‫وتغطياتكم لجرائم قتل مواطنين أبرياء عاديين

157
00:13:57,090 --> 00:13:58,840
‫كل ذلك من أجل الربحية

158
00:13:59,050 --> 00:14:02,930
‫لهذا قررنا في (أف سوسايتي)
‫‫أنكم يجب أن تموتوا

159
00:14:03,140 --> 00:14:05,020
‫نحن ماكرون وعدائيون

160
00:14:05,220 --> 00:14:08,140
‫لا نساوم ولا نشفق

161
00:14:08,350 --> 00:14:11,940
‫لن نتوقف حتى نستأصل
‫‫كل فرع من شركتكم الشريرة

162
00:14:12,190 --> 00:14:14,400
‫من جذوره

163
00:14:14,610 --> 00:14:19,360
‫لكننا لسنا عديمي الشفقة أيضاً
‫‫كان اختراقنا الأخير إنذارنا النهائي

164
00:14:19,570 --> 00:14:23,030
‫حققوا مطالبنا وسنفكر في عدم تدميركم

165
00:14:23,240 --> 00:14:27,580
‫أولاً حرروا قائدنا (تيري كولبي)
‫‫من سجنكم غير الشرعي على الفور

166
00:14:28,210 --> 00:14:31,120
‫ثانياً، حرروا جميع سكان العالم

167
00:14:31,330 --> 00:14:34,340
‫من سجون الديون الأكثر ظلماً الخاصة بكم

168
00:14:34,670 --> 00:14:37,210
‫ثالثاً فككوا شركتكم

169
00:14:37,420 --> 00:14:40,930
‫وتبرعوا بجميع ممتلكاتكم
‫‫للجمعيات الخيرية حول العالم

170
00:14:41,130 --> 00:14:43,260
‫هذا العرض غير قابل للمساومة

171
00:14:43,470 --> 00:14:47,390
‫يدرك الناس أنه ليس لديهم حرية
‫‫الخيار طالما أنكم موجودون

172
00:14:47,600 --> 00:14:52,190
‫الناس يستيقظون ولم يعودوا
‫‫يتقبلون عبوديتكم الاقتصادية

173
00:14:52,440 --> 00:14:56,110
‫طبقوا هذه المطالب وإلا سنقتلكم

174
00:14:56,320 --> 00:14:57,940
‫لقد تمّ تحذيركم

175
00:14:58,150 --> 00:15:00,820
‫"(أف سوسايتي)"

176
00:15:03,160 --> 00:15:04,490
‫شغله مجدداً

177
00:15:04,700 --> 00:15:07,620
‫لقد أصدرت ألبومي للتو

178
00:15:07,830 --> 00:15:11,210
‫اشتروا اسطوانتي أرجوكم
‫‫تكلفكم 20 إعجاباً فقط

179
00:15:11,420 --> 00:15:13,630
‫ستعطيكم شعوراً رائعاً

180
00:15:13,830 --> 00:15:17,170
‫الأسطوانة مجانية، جل ما أطلبه هو أن تغردوا
‫‫وتساعدوا على انتشار صفحتي

181
00:15:17,380 --> 00:15:21,170
‫قلت إنني سأنظم هذا الاجتماع...
‫‫(إليوت)

182
00:15:21,380 --> 00:15:22,680
‫تهاني يا رجل

183
00:15:22,880 --> 00:15:25,600
‫جميع صفحات الإنترنت تتكلم
‫‫عن (أول سايف) اليوم بسببك

184
00:15:25,800 --> 00:15:29,930
‫يجب أن نحتفل، لدينا دعوة لأربعة
‫‫إلى (مورتون) يوم الخميس

185
00:15:30,140 --> 00:15:32,230
‫وقد غيّر الثنائي الذي كنا سنذهب معه رأيه

186
00:15:32,440 --> 00:15:35,770
‫لم لا تأتي؟ شرائح اللحم رائعة
‫‫والطلفة 29،95 دولاراً فقط

187
00:15:36,020 --> 00:15:38,400
‫- لست متأكدة أنّ (إليوت) يودّ الذهاب
‫‫- نعم، حسناً

188
00:15:38,610 --> 00:15:40,490
‫حقاً؟ رائع يا رجل

189
00:15:40,690 --> 00:15:44,360
‫لم لا نجعله موعداً مزدوجاً؟
‫‫سمعت أنّ لديك صديقة حميمة

190
00:15:44,870 --> 00:15:47,120
‫لم يكن يفترض بك قول ذلك يا (أولي)

191
00:15:47,330 --> 00:15:51,540
‫- لا بأس
‫‫- نعم، بالطبع، يجب أن أذهب

192
00:15:51,750 --> 00:15:54,460
‫جاري يشتكي من عواء الكلب مجدداً

193
00:16:00,380 --> 00:16:01,800
‫منذ متى لديه كلب؟

194
00:16:02,010 --> 00:16:04,260
‫تبدوان ثنائياً جميلاً

195
00:16:04,470 --> 00:16:07,260
‫لقد أصدرت ألبومي للتو
‫‫هل تحب الراب والهيب هوب؟

196
00:16:07,470 --> 00:16:09,350
‫إنه شاعري ومليء بالمعاني

197
00:16:09,560 --> 00:16:11,310
‫سيعجب حبيبتك، أقسم بذلك

198
00:16:11,520 --> 00:16:13,690
‫أنت خارج مبنانا منذ أسبوعين

199
00:16:13,890 --> 00:16:15,810
‫سآخذه إذا تركتنا وشأننا

200
00:16:16,440 --> 00:16:18,190
‫شكراً لك

201
00:16:18,400 --> 00:16:20,030
‫وسأغرد لكن إذا أعجبني فقط

202
00:16:20,230 --> 00:16:22,780
‫لدي 48 متابعاً لكنّهم يتزايدون

203
00:16:22,990 --> 00:16:25,160
‫- يساهمون في الترويج
‫‫- أفهمك

204
00:16:25,360 --> 00:16:28,070
‫أقدر ذلك يا رجل
‫‫طاب نهارك

205
00:16:28,280 --> 00:16:30,200
‫- وأنت أيضاً
‫‫- شكراً، اسمع الأغنية الثانية

206
00:16:30,410 --> 00:16:31,950
‫- سأفعل
‫‫- حسناً يا رجل

207
00:16:33,040 --> 00:16:34,540
‫لم يكن هذا جزءاً من الخطة

208
00:16:34,750 --> 00:16:38,630
‫تدمير بيانات ؟ إطلاق سراح ( تيري كولبي)؟
‫‫لا شيء من هذا منطقي

209
00:16:38,840 --> 00:16:41,210
‫يجب أن أقطع جميع صلاتي بـ(أف سوسايتي)

210
00:16:41,420 --> 00:16:42,590
‫يجب أن أنفصل عنهم

211
00:16:42,800 --> 00:16:45,720
‫يجب أن أدّعي المرض وأبقى في المنزل حتى...

212
00:17:00,650 --> 00:17:05,280
‫يا إلهي، أنا عارية أيها الحقير
‫‫لا تحدّق بي!

213
00:17:05,490 --> 00:17:09,200
‫- لماذا أنت في حمامي؟
‫‫- كنت أنتظرك

214
00:17:09,410 --> 00:17:11,160
‫كان يجب أن تأتي ليلة أمس
‫‫هل نسيت؟

215
00:17:11,490 --> 00:17:13,120
‫إلى أين؟

216
00:17:13,330 --> 00:17:15,040
‫لا بأس، سيأتي الجميع لاحقاً

217
00:17:21,550 --> 00:17:23,760
‫سأسرق ملابسك

218
00:17:23,960 --> 00:17:26,880
‫يوجد بقع مني على فستاني

219
00:17:28,470 --> 00:17:32,100
‫يا إلهي، أنا أمزح معك

220
00:17:32,310 --> 00:17:36,020
‫ملابسي في المصبغة
‫‫سأستعير هذا في الوقت الحالي

221
00:17:36,430 --> 00:17:40,520
‫بالمناسبة، قضى كلبك حاجته على سريرك

222
00:17:40,770 --> 00:17:43,150
‫يجب أن تتخلص منه

223
00:17:43,860 --> 00:17:46,900
‫خذي (فليبر) لبعض الوقت من فضلك

224
00:17:47,110 --> 00:17:50,700
‫يحتاج إلى المشي على الأرجح
‫‫إنه يقضي حاجته في كل مكان

225
00:17:50,910 --> 00:17:53,540
‫بالطبع يحتاج إلى المشي يا (إليوت)
‫‫إنه كلب لعين

226
00:17:53,740 --> 00:17:57,040
‫أريد لتوقف لشراء بعض الآيس كريم الخالي من الدسم

227
00:17:58,870 --> 00:18:01,080
‫سأعود لاحقاً

228
00:18:01,290 --> 00:18:04,130
‫- أنا مدين لك
‫‫- بشدّة

229
00:18:15,810 --> 00:18:17,230
‫كيف تعرفين أين أعيش؟

230
00:18:17,980 --> 00:18:19,940
‫لماذا لا أعرف أين تعيش؟

231
00:18:20,810 --> 00:18:23,520
‫لا أعرف أين تعيشين

232
00:18:25,530 --> 00:18:31,320
‫لا أعيش في أي مكان حالياً

233
00:18:31,530 --> 00:18:35,040
‫الأحمق الذي كنت أواعده طلب يدي للزواج
‫‫هل تصدّق ذلك؟

234
00:18:35,240 --> 00:18:37,120
‫يا له من وغد

235
00:18:37,950 --> 00:18:41,120
‫حصل شجار كبير بيننا...

236
00:18:41,330 --> 00:18:44,840
‫ما الذي أفعله؟
‫‫هذه الفتاة مجنونة تماماً

237
00:18:45,050 --> 00:18:48,340
‫يجب أن أعود لأخبر (غيديون) بكل شيء
‫‫سيتفهم، صحيح؟

238
00:18:48,550 --> 00:18:49,760
‫سيعرف ماذا يفعل

239
00:18:49,970 --> 00:18:51,970
‫أياً يكون، سيعود إليّ

240
00:18:52,180 --> 00:18:56,140
‫يجب أن يتخطى هراء أنّ الحب أبدي فقط

241
00:18:56,350 --> 00:19:00,100
‫سأختفي لبعض الوقت
‫‫ثم يعود إلى رشده

242
00:19:00,310 --> 00:19:04,770
‫- ابتعدوا عن الأبواب التي تغلق
‫‫- هذا ما نفعله دائماً، بسرعة

243
00:19:15,530 --> 00:19:16,790
‫هل تراهم أيضاً؟

244
00:19:16,990 --> 00:19:20,160
‫ماذا؟ أحبّ أن أبقى متأهبة

245
00:19:22,290 --> 00:19:25,790
‫هذا واحد من أكثر الأشياء المزعجة...

246
00:19:26,000 --> 00:19:28,130
‫لكن ماذا لو عرف (تايريل)؟ ماذا سيفعل؟

247
00:19:28,340 --> 00:19:29,710
‫يجب أن يجلس

248
00:19:29,920 --> 00:19:33,840
‫لا يوجد سيناريو لا أقتل فيه
‫‫أو أدخل السجن

249
00:19:34,050 --> 00:19:38,560
‫كل هذا لأنني أردت سلحفاة وهو رفض ذلك

250
00:19:39,060 --> 00:19:42,730
‫قد أحتاج إلى المبيت لديك لليلتين
‫‫لا بأس في ذلك، صحيح؟

251
00:19:43,270 --> 00:19:44,520
‫حقاً؟

252
00:19:44,730 --> 00:19:48,980
‫حسناً، سأبيت لدى (موبلي)
‫‫لا أحب الكلاب على أي حال

253
00:19:49,190 --> 00:19:53,070
‫خاصة ذاك الذي يقضي حاجته على سريرك
‫‫كيف تعيش كذلك؟

254
00:19:53,280 --> 00:19:55,120
‫كيف تخلد إلى النوم عندما تعرف...

255
00:19:55,320 --> 00:19:57,830
‫يمكن أن أكون ماشياً نحة فخ الآن

256
00:19:58,030 --> 00:20:00,450
‫يمكن أن نموت لحظة ندخل ذاك الباب

257
00:20:00,660 --> 00:20:03,920
‫هيا يا فتى، تنتظرنا أشياء مهمة

258
00:20:04,120 --> 00:20:06,460
‫أشياء مهمة

259
00:20:09,090 --> 00:20:10,170
‫"(كوني)"

260
00:20:14,090 --> 00:20:17,260
‫رجل الساعة، انحنِ

261
00:20:18,050 --> 00:20:19,760
‫"(ثاندر بول)"

262
00:20:19,970 --> 00:20:21,140
‫"ارم الكرة واربح"

263
00:20:21,350 --> 00:20:23,600
‫بطات لعينة!

264
00:20:25,980 --> 00:20:27,770
‫يا رجل

265
00:20:27,980 --> 00:20:29,650
‫آسف يا رجل

266
00:20:29,860 --> 00:20:33,110
‫عمل رائع على أي حال

267
00:20:33,320 --> 00:20:35,530
‫- رائع جداً
‫‫- أحسنت يا رجل

268
00:20:35,740 --> 00:20:36,780
‫- رائع جداً
‫‫- رائع

269
00:20:36,990 --> 00:20:39,830
‫بعد أن انتهينا من المجاملات

270
00:20:40,030 --> 00:20:43,330
‫هل يمكننا سماع الخطة؟
‫‫أين أصبحنا مع (ستيل ماونتن)؟

271
00:20:43,540 --> 00:20:46,250
‫هذه الخطوط ليست آمنة تماماً
‫‫إن لم أكن مخطئاً

272
00:20:46,460 --> 00:20:48,790
‫ولم نخفي آثار مشروع (كولبي) بعد

273
00:20:49,000 --> 00:20:53,010
‫حقاً؟ لقد مرت أسابيع أي صلات
‫‫أو آثار كانوا ليحصلون عليها الآن

274
00:20:53,210 --> 00:20:55,380
‫الخطوط آمنة، أقسم بذلك

275
00:20:55,590 --> 00:20:56,630
‫شكراً

276
00:20:56,840 --> 00:20:58,850
‫إذا كان الأمر يجعلك تشعر بحال أفضل

277
00:20:59,050 --> 00:21:02,060
‫- يمكن أن نتحقق أنا و(روميرو) من الموجهات
‫‫- سيجعلني بحالة ممتازة

278
00:21:02,270 --> 00:21:05,850
‫سأتسكع هنا وأستجمع أفكاري

279
00:21:15,110 --> 00:21:16,280
‫ما قصتها؟

280
00:21:16,990 --> 00:21:20,280
‫إنها امرأة معقدة
‫‫جميع مبرمجو الفيروسات كذلك

281
00:21:20,490 --> 00:21:22,660
‫جاءت إلى شقتي

282
00:21:22,870 --> 00:21:25,500
‫- لماذا تعرف مكان سكني؟
‫‫- دعنا لا نركّز عليها

283
00:21:25,710 --> 00:21:28,370
‫سيكون هذا أشبه بدخول غيبوبة سيئة
‫‫لا تصحو منها أبداً

284
00:21:28,580 --> 00:21:30,750
‫ركّز على المرحلة التالية من مشروعنا

285
00:21:30,960 --> 00:21:33,170
‫(كوميت) ومحظة الغاز
‫‫الطبيعي حول (ألباني)

286
00:21:36,720 --> 00:21:38,840
‫سنفجرها

287
00:21:39,720 --> 00:21:41,600
‫لماذا تفجّر...

288
00:21:42,350 --> 00:21:44,470
‫يقع مصنع (كومنت) بالقرب من (ستيل ماونتن)

289
00:21:44,680 --> 00:21:48,650
‫وهو كما تعرف موقع تخزين البيانات
‫‫الموقع الخارجي

290
00:21:48,900 --> 00:21:51,770
‫لكل شركة في (أس أند بي)
‫‫بما في ذلك الشركة المفضلة لدى الجميع

291
00:21:51,980 --> 00:21:54,570
‫- (إيفل كورب)
‫‫- صحيح

292
00:21:55,030 --> 00:21:57,780
‫ستدمر النسخات الاحتياطية أشرطتهم

293
00:21:57,990 --> 00:22:01,780
‫سينتظرون شيئاً كهذا
‫‫إنهم على أهبة الاستعداد منذ حصل الاختراق

294
00:22:01,990 --> 00:22:04,370
‫سمعت أنهم أمسكوا بقرصانهم

295
00:22:04,580 --> 00:22:06,040
‫لا، لم يفعلوا

296
00:22:06,250 --> 00:22:08,580
‫- (تيريل ويليك) يعرف
‫‫- ما يريدونه أن يعرفه

297
00:22:08,790 --> 00:22:10,580
‫إنه روبوت للشركة مثلهم تماماً

298
00:22:10,790 --> 00:22:12,790
‫إلى جانب أنّ الشركة برمتها ستترنح

299
00:22:13,000 --> 00:22:16,380
‫أمام البيانات التي ندمرناها
‫‫ولدينا أشياء جيدة

300
00:22:16,590 --> 00:22:20,220
‫بعض العنصرية والتمييز الجنسي
‫‫والفاشية التنفيذية التقليدية

301
00:22:20,430 --> 00:22:24,140
‫سنتعرض لهم بكل ذلك
‫‫بحيث لم يتمكنوا من الرؤية بشكل سليم

302
00:22:24,350 --> 00:22:26,270
‫وطلب إطلاق سراح (كولبي) أمر عبقري

303
00:22:26,470 --> 00:22:29,310
‫ما سيسلط الضوء عليه أكثر
‫‫ويبقينا خارج الضوء

304
00:22:29,560 --> 00:22:31,860
‫تلك الفكرة الصغيرة كانت فكرة (ترنتون)

305
00:22:32,440 --> 00:22:34,650
‫قد تبدو بريئة لكن يجب توخي الحذر منها

306
00:22:34,860 --> 00:22:37,490
‫إنها تؤمن بأنّ الله أكبر

307
00:22:37,690 --> 00:22:41,530
‫وبينما يحصل كل ذلك
‫‫ستستعمل تصريحك الأمني في (أول سايف)

308
00:22:41,740 --> 00:22:44,120
‫لاختراق وحدة التحكم القابلة للبرمجة
‫‫وزيادة الضغط

309
00:22:44,330 --> 00:22:47,750
‫مسبباً بانفجار أنابيب غاز
‫‫ما سيدمر (ستيل ماونتن)

310
00:22:47,950 --> 00:22:50,370
‫بالإضافة إلى روح (إيفل كورب)

311
00:22:54,920 --> 00:22:56,960
‫هل يعرفون بشأن كل ذلك؟

312
00:22:57,170 --> 00:22:59,050
‫أنت أول من يعرف

313
00:23:01,760 --> 00:23:03,600
‫العمال؟

314
00:23:03,800 --> 00:23:05,680
‫الأشخاص الذين يعيشون حول المصنع؟

315
00:23:05,890 --> 00:23:06,970
‫يموتون جميعاً؟

316
00:23:07,430 --> 00:23:11,140
‫سنطلق إنذارات ونحذرهم
‫‫سيكونون بخير

317
00:23:14,310 --> 00:23:15,980
‫أنت تفجر خط أنابيب غاز

318
00:23:16,190 --> 00:23:19,650
‫العالم مكان خطير يا (إليوت)
‫‫ليس بسبب من يمارسون الشر

319
00:23:19,860 --> 00:23:23,160
‫بل بسبب من ينظرون إليهم ولا يفعلون شيئاً
‫‫هذه حرب

320
00:23:23,360 --> 00:23:25,330
‫سيموت الناس

321
00:23:26,870 --> 00:23:29,160
‫وحين نفجّر أنابيب الغاز

322
00:23:29,370 --> 00:23:32,330
‫سيدخل برنامج (دارلين) المعدات
‫‫في مركز بيانات (الولايات المتحدة)

323
00:23:32,540 --> 00:23:35,290
‫وهو البرنامج الذي ساعدتنا في تركيبه
‫‫شكراً جزيلاً

324
00:23:36,250 --> 00:23:39,510
‫والنسخة الاحتياطية من ملفاتهم المسهبة
‫‫فى مركز بياناتهم فى شرق (الصين)

325
00:23:39,710 --> 00:23:41,720
‫سيتولى أمرها جيش الظلام

326
00:23:42,340 --> 00:23:43,380
‫جيش الظلام؟

327
00:23:43,590 --> 00:23:45,890
‫لماذا يا رجل؟
‫‫ليس لديهم شيفرة

328
00:23:46,100 --> 00:23:48,810
‫إنهم يخترقون لأي شخص
‫‫الإرهابيين و(كوريا الشمالية) و(إيران)

329
00:23:49,020 --> 00:23:52,440
‫ما يعني أنهم يكرهون الرأسمالية الأميركية
‫‫بقدر أي شخص

330
00:23:54,060 --> 00:23:58,610
‫أخيراً وليس آخراً (ستيل ماونتن)

331
00:23:58,820 --> 00:24:00,570
‫معضلة المقرصنون

332
00:24:00,780 --> 00:24:03,610
‫ماذا تفعل عندما مجموعة
‫‫بيانات تريد تدميرها

333
00:24:03,820 --> 00:24:05,780
‫تصبح خارج الشبكة تماماً؟

334
00:24:11,660 --> 00:24:13,370
‫لن أقتل أحداً

335
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
‫قل لي شيئاً واحداً يا (إليوت)

336
00:24:18,170 --> 00:24:20,590
‫هل أنت واحد أم صفر؟

337
00:24:21,800 --> 00:24:25,470
‫هذا السؤال الذي يجب أن تطرحه علىنفسك
‫‫هل أنت نعم أم لا؟

338
00:24:25,680 --> 00:24:28,680
‫هل ستتصرف أم لا؟

339
00:24:31,430 --> 00:24:36,770
‫كنت تحدق في شاشة الحاسوب
‫‫لوقت طويل يا صديقي

340
00:24:37,020 --> 00:24:40,020
‫- ليست الحياة بهذه الثنائية
‫‫- هل هذا صحيح؟

341
00:24:40,230 --> 00:24:42,320
‫بالطبع، هناك الرمادي

342
00:24:42,530 --> 00:24:46,110
‫لكن عندما تصل إلى قلب المسألة
‫‫وراء كل اختيار

343
00:24:46,320 --> 00:24:48,490
‫هناك إما واحد أو صفر

344
00:24:48,700 --> 00:24:51,540
‫إما تفعل شيئاً أو لا تفعل

345
00:24:51,740 --> 00:24:55,670
‫إذا خرجت من ذاك الباب فتكون
‫‫قررت أن تقول لا وألا تفعل شيئاً

346
00:24:55,870 --> 00:24:58,080
‫ما يعني أنك لن تعود

347
00:24:58,290 --> 00:25:01,750
‫إذا غادرت فلن تكون جزءاً من هذا الشيء

348
00:25:01,960 --> 00:25:03,800
‫ستصبح صفراً

349
00:25:04,470 --> 00:25:08,640
‫لكن إذا بقيت وأردت تغيير العالم

350
00:25:09,760 --> 00:25:11,140
‫ستصبح نعم

351
00:25:11,350 --> 00:25:14,310
‫ستصبح واحداً

352
00:25:14,560 --> 00:25:19,810
‫أسألك مجدداً، هل أنت واحد أو صفر؟

353
00:25:20,020 --> 00:25:22,030
‫ثمة رجل بريء في السجن بسبب ما فعلته

354
00:25:22,230 --> 00:25:26,360
‫دعنا لا نخدع أنفسنا
‫‫لا علاقة لهذا بـ(كولبي)

355
00:25:30,070 --> 00:25:32,080
‫لا يتعلق هذا الأمر بثورتي حتى

356
00:25:32,830 --> 00:25:34,790
‫يتعلق هذا الأمر بأكثر من ذلك لك

357
00:25:35,000 --> 00:25:37,670
‫يتعلق الأمر بقتل أولئك السفلة لوالدك

358
00:25:37,870 --> 00:25:40,290
‫وبتمنيك لو أنه فعل شيئاً حيال ذلك
‫‫لكنه لم يفعل

359
00:25:40,500 --> 00:25:45,130
‫لأنه كان صفراً كما هو حالك الآن

360
00:25:46,590 --> 00:25:48,590
‫اللعنة عليك

361
00:25:51,760 --> 00:25:53,010
‫هل ستختفي مجدداً؟

362
00:25:56,680 --> 00:25:58,480
‫لن أقتل أحداً

363
00:25:58,690 --> 00:25:59,770
‫دعوني خارج هذا الموضوع

364
00:26:01,650 --> 00:26:04,030
‫لا يمكنك الاختفاء من هذه المسألة

365
00:26:04,230 --> 00:26:07,740
‫يمكننا فعل ذلك معك أو من دونك
‫‫لكنك جزء من ذلك على الحالتين

366
00:26:07,950 --> 00:26:11,070
‫حتى قلنسوتك الغبية لن تحميك أيها العاهر

367
00:26:11,280 --> 00:26:13,280
‫كانت هذه غلطة، يجب أن أبلغ عنهم

368
00:26:13,490 --> 00:26:15,790
‫هل أبلغ عنهم؟ هل سأقحم نفسي في مشكلة؟

369
00:26:16,000 --> 00:26:17,790
‫اللعنة، إنها محقة، أنا مذنب الآن

370
00:26:18,000 --> 00:26:19,420
‫لا، نحن مذنبان

371
00:26:19,620 --> 00:26:22,710
‫أنت شريكي في ذلك
‫‫لذا ابدأ بالتفكير في حلول الآن

372
00:26:27,510 --> 00:26:29,180
‫(شايلا)؟

373
00:26:35,060 --> 00:26:36,470
‫(شايلا)

374
00:26:36,680 --> 00:26:38,520
‫يا صديقي

375
00:26:39,100 --> 00:26:41,350
‫هل يمكنني مساعدتك؟

376
00:26:43,900 --> 00:26:46,940
‫أحتاج إلى التكلم مع (شايلا)

377
00:26:47,150 --> 00:26:48,820
‫فتاتك

378
00:26:49,400 --> 00:26:51,410
‫إنها في حوض الاستحمام

379
00:26:56,200 --> 00:26:59,830
‫- (شايلا)
‫‫- ستخرج بعد قليل

380
00:27:01,370 --> 00:27:03,250
‫يمكنك الجلوس والانتظار إذا أردت

381
00:27:04,460 --> 00:27:08,260
‫أعتقد أنه علينا تفقدها
‫‫للتأكد من أنها بخير

382
00:27:09,920 --> 00:27:13,390
‫أنت شاب مضحك، أنت تعجبني

383
00:27:13,800 --> 00:27:15,760
‫لا تكن فظاً

384
00:27:15,970 --> 00:27:17,850
‫اجلس واسترخ

385
00:27:36,620 --> 00:27:38,660
‫هذا صحيح

386
00:27:42,250 --> 00:27:44,040
‫أنت تتعاطى هذا فقط

387
00:27:44,250 --> 00:27:48,250
‫الزنجي الوحيد الذي أعرفه الذي يتعاطى
‫‫أدوية الانسحاب وهو يتعاطى المخدرات

388
00:27:48,460 --> 00:27:49,960
‫هذا تصرف ذكي

389
00:27:50,460 --> 00:27:53,630
‫لقد أقنعت نفسك أنك لست مدمناً على الأرجح

390
00:27:54,550 --> 00:27:55,850
‫اللعنة

391
00:27:56,050 --> 00:27:59,810
‫- نسيت تقديم نفسي، أنا...
‫‫- (فرناندو فيرا) مزوّد (شايلا)

392
00:28:00,060 --> 00:28:02,270
‫واحد من أسوأ الأشخاص الذين اخترقت حسابهم

393
00:28:02,480 --> 00:28:06,150
‫كلمة السر الخاصة به؟
‫‫"إلعق قضيباً 6969"

394
00:28:06,360 --> 00:28:09,530
‫إلى جانب كميات المال التي ينفقها
‫‫على الأفلام الإباحية وكاميرات الويب

395
00:28:09,690 --> 00:28:13,030
‫يقوم بجميع صفقات المخجرات عن
‫‫طريق الرسائل الإلكترونية والـ(تويتر)

396
00:28:13,240 --> 00:28:15,740
‫لا أعرف سبب عدم إلقاء
‫‫الشرطة القبض عليه

397
00:28:15,950 --> 00:28:20,080
‫لو كان لديهم نصف خلية عقل لكانوا
‫‫تمكنوا من فك شيفرة عصابته البسيط

398
00:28:20,290 --> 00:28:21,830
‫إذا كان يمكن تسميته كذلك حتى

399
00:28:22,040 --> 00:28:25,960
‫بعد ساعات فقط من توقيت تغريداته
‫‫مع مقالات الأخبار المتعلقة بها

400
00:28:26,170 --> 00:28:29,460
‫اكتشفت أن كلمتي "بسكويت"
‫‫و"كليكيتي" تشيران بوضوح إلى الأسلحة

401
00:28:29,670 --> 00:28:32,260
‫وكلمات "طعام" و"محار البحر"
‫‫و"الغاز" تشير إلى الرصاص

402
00:28:32,470 --> 00:28:35,260
‫وعبارة "الهز للنوم باكراً"

403
00:28:35,470 --> 00:28:37,850
‫لم أعرف معناها بعد

404
00:28:38,050 --> 00:28:41,600
‫لكن حساب المسدس زائد رصاص
‫‫يؤدي إلى شيء واحد عادة

405
00:28:41,850 --> 00:28:45,140
‫فكرت في الإبلاغ عنه
‫‫لكنه مزود (شايلا) الوحيد

406
00:28:45,350 --> 00:28:47,480
‫أذا أسقطته أخسر مخدراتي

407
00:28:47,690 --> 00:28:50,610
‫ولا يمكنني فعل ذلك
‫‫مع كل شيء يحصل الآن

408
00:28:50,820 --> 00:28:52,820
‫هل تفهم ذلك؟

409
00:28:54,320 --> 00:28:58,490
‫لا داعي لأن تقلق حيالي يا صديقي

410
00:28:59,080 --> 00:29:01,080
‫أقوم بتسليم بضاعة لك فقط

411
00:29:02,500 --> 00:29:04,040
‫ما اسمك؟

412
00:29:06,120 --> 00:29:07,580
‫(إليوت)

413
00:29:07,790 --> 00:29:09,590
‫ماذا يعني؟

414
00:29:10,840 --> 00:29:12,340
‫ألم تبحث عن معناه على (غوغل)؟

415
00:29:12,550 --> 00:29:15,720
‫يجب أن تفعل ذلك
‫‫فمعنى اسم الشخص مهم يا صديقي

416
00:29:16,300 --> 00:29:19,600
‫إنها بخير

417
00:29:23,390 --> 00:29:25,140
‫صدقني

418
00:29:25,350 --> 00:29:27,770
‫اهتممت بالأمر بنفسي

419
00:29:32,820 --> 00:29:34,900
‫تذكرني بنفسي عندما كنت أصغر سناً

420
00:29:35,110 --> 00:29:36,570
‫كنت محبطاً ومتجهماً

421
00:29:37,240 --> 00:29:40,700
‫حاولت قتل نفسي عدة مرات في الحقيقة

422
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
‫لم أتمكن من القيام بذلك بشكل صحيح

423
00:29:43,410 --> 00:29:46,250
‫لم تكن علم الأحياء مادتي المفضلة

424
00:29:46,910 --> 00:29:49,670
‫كرهت نفسي يا رجل ولا أزال أفعل

425
00:29:49,880 --> 00:29:53,340
‫حسبت أنّ هذا ضعف لوقت طويل

426
00:29:59,260 --> 00:30:02,390
‫ثم أدركت أنّ هذا مصدر قوتي

427
00:30:02,930 --> 00:30:05,730
‫يتصرف الناس كما لو أنهم يعرفون معنى الكراهية

428
00:30:05,980 --> 00:30:10,400
‫لا أحد يعرف حتى يكره نفسه

429
00:30:10,600 --> 00:30:12,110
‫أعني...

430
00:30:12,980 --> 00:30:15,230
‫أن تكره نفسك حقاً

431
00:30:16,490 --> 00:30:17,950
‫تلك هي القوة

432
00:30:29,580 --> 00:30:31,880
‫هل تخاف مني؟

433
00:30:35,460 --> 00:30:37,260
‫هذا جيد

434
00:30:37,470 --> 00:30:40,630
‫هذا يعني أنني لا أضيّع وقتي في مصادقتك

435
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
‫هل تحتاج إلى هذه؟

436
00:30:44,930 --> 00:30:48,350
‫يمكن لرجل بشجاعتك أن يصمد أمام انسحاب صغير

437
00:30:49,640 --> 00:30:53,900
‫أنت السبب الوحيد للقائي (شيلا)

438
00:30:54,110 --> 00:30:57,190
‫أنا الزنجي الوحيد في البلدة
‫‫الذي يحمل كل شيء

439
00:30:57,400 --> 00:30:59,610
‫بما في ذلك الـ(سوبوكسون) النفيس خاصتك

440
00:30:59,820 --> 00:31:03,280
‫لذا يجب أن أشكرك بطريقة غريبة

441
00:31:03,490 --> 00:31:04,950
‫لقد أحضرتها لي

442
00:31:05,160 --> 00:31:07,200
‫نجمك الذي يدور مع نجمي

443
00:31:07,410 --> 00:31:11,250
‫قرّبني بفعل الجاذبية من حب حياتي يا (إليوت)

444
00:31:11,460 --> 00:31:15,130
‫هذا، نحن، تواجدنا هنا؟

445
00:31:15,340 --> 00:31:17,300
‫هذا له...

446
00:31:17,630 --> 00:31:19,760
‫...معنى جميل

447
00:31:20,090 --> 00:31:23,430
‫لكن لا تخطئ، تلك الفتاة التي بالداخل

448
00:31:23,930 --> 00:31:25,050
‫هي فتاتي

449
00:31:26,100 --> 00:31:28,600
‫لا أعرف ماذا كنت لأفعل من دونها

450
00:31:28,850 --> 00:31:32,560
‫لا أعرف أي ترتيب كان بينك وبينها من قبل

451
00:31:32,770 --> 00:31:36,270
‫لكن بما أننا أصبحنا صديقين الآن

452
00:31:36,980 --> 00:31:39,690
‫أثق بأنك ستحترم هذه الحدود

453
00:31:40,030 --> 00:31:41,610
‫هل تفهمني؟

454
00:31:51,460 --> 00:31:54,000
‫رمقني شاب اليوم بنفس هذه النظرة

455
00:31:54,920 --> 00:31:56,840
‫الشيء الوحيد الذي يجب أن أقوله هو...

456
00:31:57,040 --> 00:31:59,670
‫...هناك وقت ذكي لتصاب به بالخوف يا صديقي

457
00:32:01,720 --> 00:32:03,840
‫ووقت غبي

458
00:32:09,970 --> 00:32:11,020
‫(شايلا)!

459
00:32:11,230 --> 00:32:13,310
‫فتح القفل، الرياضة المفضلة لدى كل مقرصن

460
00:32:13,520 --> 00:32:14,900
‫النظام المثالي لاختراقه

461
00:32:15,100 --> 00:32:18,770
‫وذلك لأنه بخلاف الأنظمة الافتراضية
‫‫يمكنك الشعور به عندما تكسره

462
00:32:18,980 --> 00:32:20,610
‫يمكنك سماعه ورؤيته

463
00:32:27,070 --> 00:32:28,780
‫(شايلا)!

464
00:32:31,120 --> 00:32:32,660
‫أنت

465
00:32:33,870 --> 00:32:35,000
‫استيقظي

466
00:32:39,380 --> 00:32:41,380
‫ماذا حصل؟

467
00:32:42,090 --> 00:32:43,880
‫هل أنت بخير؟

468
00:32:45,180 --> 00:32:47,090
‫لماذا كان ذلك الوغد هنا؟

469
00:32:47,300 --> 00:32:49,220
‫لماذا أنا في حوض الاستحمام؟

470
00:32:53,100 --> 00:32:54,850
‫لا أعلم

471
00:32:55,060 --> 00:32:57,350
‫قلت له إنني بحاجة إلى حبوبك فأتى

472
00:32:57,560 --> 00:32:59,820
‫دخّن قليلاً

473
00:33:01,320 --> 00:33:02,860
‫هل تذكرين أنك مارست الجنس معه؟

474
00:33:03,070 --> 00:33:04,650
‫ماذا؟

475
00:33:04,950 --> 00:33:06,280
‫لا

476
00:33:06,490 --> 00:33:07,820
‫لكنه يتذكر حتماً

477
00:33:08,030 --> 00:33:09,070
‫حسناً، هيا بنا

478
00:33:09,280 --> 00:33:11,290
‫- أحضري حقيبة يدك و...
‫‫- توقف

479
00:33:11,490 --> 00:33:14,370
‫لن أذهب إلى أي مكان

480
00:33:15,120 --> 00:33:18,080
‫ماذا تعنين؟ هل سينفد بفعلته؟

481
00:33:20,380 --> 00:33:23,340
‫لا يمكنك العودة إليه
‫‫لا أحتاج إلى الحبوب، فتشي عن شخص آخر

482
00:33:23,550 --> 00:33:25,170
‫لا أستطيع

483
00:33:29,140 --> 00:33:34,890
‫إنه يعطيني صفقة جيدة في تقسيم الأرباح
‫‫أكسب مبلغاً جيداً

484
00:33:35,140 --> 00:33:38,650
‫ها هي مجدداً يد العمل الخفية تتحكم بنا

485
00:33:38,850 --> 00:33:41,650
‫حتى لو دفعتنا وراء عتبة ألمنا

486
00:33:41,860 --> 00:33:43,940
‫لن يتوقف

487
00:33:44,990 --> 00:33:46,280
‫ماذا لو فعلها مجدداً؟

488
00:33:46,950 --> 00:33:49,450
‫عدني أنك لن تفعل شيئاً

489
00:33:50,490 --> 00:33:52,200
‫أنا جادة يا (إليوت)

490
00:33:52,410 --> 00:33:55,160
‫لا يمكن فعل شيء هنا

491
00:33:55,910 --> 00:33:57,460
‫ليس لدي خيار

492
00:33:59,790 --> 00:34:03,880
‫هلا تنام هنا الليلة!

493
00:34:08,590 --> 00:34:10,090
‫الخيارات

494
00:34:10,300 --> 00:34:12,350
‫ربما السيد (روبوت) محق

495
00:34:12,560 --> 00:34:14,270
‫هذا ما يتعلق به الأمر

496
00:34:14,520 --> 00:34:16,390
‫النعم واللاءات في الحياة

497
00:34:16,600 --> 00:34:20,100
‫لكن هل نقررها أم تفرض نفسها علينا؟

498
00:34:20,310 --> 00:34:24,650
‫(فرناندو فيرا)، أتخلص منه
‫‫فأتخلص من مزودي بالمخدرات

499
00:34:24,860 --> 00:34:26,320
‫وأتخلص من المورفين

500
00:34:26,530 --> 00:34:29,700
‫والألم الذي أكتمه يخرج بسرعة

501
00:34:29,910 --> 00:34:31,820
‫بالطبع يمكنني محاولة إيجاد تاجر آخر

502
00:34:32,030 --> 00:34:34,790
‫لكن كما قال (فيرا)
‫‫لا أحد على الشارع يتاجر بالـ(سوبوكسون)

503
00:34:34,990 --> 00:34:37,500
‫يمكنني العودة إلى
‫‫الوصفات الطبية المزورة رقمياً

504
00:34:37,710 --> 00:34:40,420
‫لكن شركات الأدوية تبذل مجهوداً
‫‫كبيراً في الحفاظ على سلعها

505
00:34:40,620 --> 00:34:42,590
‫ومعظم الأماكن تقبل وصفات ورقية فقط

506
00:34:42,790 --> 00:34:45,340
‫الحصول على كميات شرعية
‫‫بشكل مستمر غير معقول

507
00:34:45,550 --> 00:34:47,170
‫ولا أن أكون مدمناً

508
00:34:47,380 --> 00:34:50,470
‫لذا أتوقف عن تناول الحبوب
‫‫أو أترك (فيرا) طليقاً

509
00:34:51,300 --> 00:34:54,050
‫أعرف فيما تفكّر، الإجابة واضحة تماماً

510
00:34:54,260 --> 00:34:58,230
‫ربما كان (فيرا) يتحرش بـ(شايلا) من قبل
‫‫لكنه تطور إلى الاغتصاب

511
00:34:58,480 --> 00:35:01,810
‫"(فرناندو فيرا): هز للنوم باكراً"

512
00:35:02,400 --> 00:35:05,610
‫لم يترك لي خيار مثل (شايلا) تماماً

513
00:35:05,820 --> 00:35:08,940
‫لا يمكن السماح له بالبقاء

514
00:35:21,000 --> 00:35:23,420
‫بما يجب أن تبدأ بوصف شعورك

515
00:35:28,420 --> 00:35:30,340
‫ليس جيداً

516
00:35:31,180 --> 00:35:33,640
‫ما الذي غير جيد الآن؟

517
00:35:35,180 --> 00:35:36,470
‫كل شيء

518
00:35:38,310 --> 00:35:41,230
‫سلني ببعض التفاصيل

519
00:35:45,900 --> 00:35:49,740
‫كيف نعرف إذا كنا مسيطرين؟

520
00:35:51,450 --> 00:35:57,370
‫ولا نجود بالموجود فقط

521
00:35:57,580 --> 00:36:01,370
‫ونحاول دائماً الاختيار بين خيارين سيئين

522
00:36:01,830 --> 00:36:04,790
‫كلوحتيك في غرفة الانتظار

523
00:36:05,750 --> 00:36:09,960
‫أو (بيبسي) و(كوكا كولا)

524
00:36:10,170 --> 00:36:13,090
‫(ماكدونالدز) أو (برغر كينغ)

525
00:36:13,300 --> 00:36:17,180
‫(هيونداي) أو (هوندا)

526
00:36:19,560 --> 00:36:21,600
‫"(فرناندو فيرا)"

527
00:36:21,810 --> 00:36:23,980
‫كل هذا جزء من التشويش نفسه

528
00:36:26,020 --> 00:36:28,360
‫مبهم كفاية

529
00:36:28,570 --> 00:36:29,610
‫"معلومة جريمة
‫‫من مجهول"

530
00:36:29,820 --> 00:36:31,110
‫وهم الخيار

531
00:36:31,320 --> 00:36:36,740
‫لا يمكن لمعظمنا اختيار قنواته التلفزيونية
‫‫أو الغاز أو الكهرباء

532
00:36:36,950 --> 00:36:37,990
‫"شكراً على المساعدة"

533
00:36:38,200 --> 00:36:42,200
‫الماء الذي نشربه وتأميننا الصحي

534
00:36:42,410 --> 00:36:44,210
‫حتى لو فعلنا فهل يهم؟

535
00:36:45,710 --> 00:36:48,840
‫إذا كان خيارنا الوحيد
‫‫هو (بلو كروس) أو (بلو شيلد)

536
00:36:49,040 --> 00:36:52,010
‫فما الفرق؟

537
00:36:56,800 --> 00:36:59,760
‫أليستا الشركة نفسها؟

538
00:37:01,600 --> 00:37:07,690
‫خياراتنا مدفوعة سلفاً لنا

539
00:37:07,900 --> 00:37:09,820
‫منذ وقت طويل

540
00:37:10,900 --> 00:37:14,490
‫آسفة لأنك تشعر بأنك تفقد التحكم

541
00:37:15,900 --> 00:37:19,490
‫حسبت أنني أقوم بشيء جيد

542
00:37:21,330 --> 00:37:24,750
‫كنت جزءاً من هذا المشروع

543
00:37:25,790 --> 00:37:30,250
‫حسبت أنني سأكون جزءاً من شيء مميز

544
00:37:34,380 --> 00:37:36,130
‫والآن؟

545
00:37:36,340 --> 00:37:37,970
‫الآن

546
00:37:39,220 --> 00:37:43,970
‫تبين أنه خطأ ككل شيء آخر

547
00:37:44,220 --> 00:37:47,560
‫ما المغزى، صحيح؟

548
00:37:49,060 --> 00:37:52,190
‫من الأفضل ألا أفعل شيئاً

549
00:37:52,400 --> 00:37:54,860
‫من الأفضل ألا أفعل شيئاً

550
00:37:56,150 --> 00:37:58,530
‫ذكرت هذه المسألة من قبل

551
00:37:58,740 --> 00:38:01,120
‫مسألة عدم الشعور بأنك مسيطر

552
00:38:01,330 --> 00:38:02,450
‫هل تتذكر؟

553
00:38:06,080 --> 00:38:08,120
‫عندما تكلمنا عن والدك

554
00:38:08,790 --> 00:38:11,000
‫تكلمت كيف نختار ألا نفعل شيئاً

555
00:38:11,210 --> 00:38:13,800
‫عندما كان يقاتل السرطان

556
00:38:14,000 --> 00:38:17,050
‫قلت له إنه كان بوسعه
‫‫قتال الشركة التي تسببت بإصابته به

557
00:38:17,260 --> 00:38:18,930
‫كان يمكن أن يخبر الناس بالأمر

558
00:38:19,130 --> 00:38:22,100
‫كان يمكن أن يسعى إلى عناية
‫‫أفضل من تلك التي كان يتلقاها

559
00:38:22,640 --> 00:38:25,060
‫لكنه لم يفعل شيئاً

560
00:38:26,680 --> 00:38:30,600
‫ربما شعر والدك كما تشعر أنت الآن

561
00:38:31,270 --> 00:38:35,110
‫- ما المغزى في النهاية، كما قلت
‫‫- هذا مختلف

562
00:38:35,320 --> 00:38:39,660
‫المختلف هو أنك وجدت الخيارات يا (إليوت)

563
00:38:39,860 --> 00:38:43,120
‫هذه القوة التي لديك
‫‫هذا التحكم الذي تملكه

564
00:38:43,330 --> 00:38:45,870
‫لا يجب أن تأخذ ما تعطيك إياه الحياة

565
00:38:47,620 --> 00:38:49,210
‫هيا

566
00:38:49,410 --> 00:38:52,000
‫أخبرني ما الذي يجري معك

567
00:38:52,210 --> 00:38:54,710
‫لا يمكنني مساعدتك إذا أخفيت الأمور عني

568
00:38:54,920 --> 00:38:56,710
‫اخرسي!

569
00:38:59,340 --> 00:39:01,340
‫اخرسي!

570
00:39:03,850 --> 00:39:07,310
‫يوجد ورم تحت عينيك
‫‫أنت متوتر وتصرخ

571
00:39:07,520 --> 00:39:13,400
‫رأيتك تنزلق إلى عادات قديمة
‫‫وسلوك قديم في الشهر الأخير

572
00:39:14,650 --> 00:39:18,110
‫ما الذي يجري؟

573
00:39:22,950 --> 00:39:26,620
‫"مشروع ملفات (فرناندو فيرا)
‫‫نسخ القرص المدمج"

574
00:39:26,830 --> 00:39:29,160
‫"حذف ملف (فرناندو فيرا)"

575
00:39:31,960 --> 00:39:36,920
‫"(سماشنغ بامبكنز)"

576
00:39:59,570 --> 00:40:02,610
‫"ضوابط المناخ الداخلية"

577
00:40:02,820 --> 00:40:07,160
‫"(أنجيلا)"

578
00:40:17,040 --> 00:40:18,420
‫لا يزال لا يجيب

579
00:40:18,920 --> 00:40:22,090
‫نسأله غداً

580
00:40:22,300 --> 00:40:26,760
‫كلما حاولت تشغيله يجمّد حاسوبي

581
00:40:27,010 --> 00:40:28,470
‫ويخرجه مجدداً

582
00:40:29,770 --> 00:40:31,520
‫ليس بخير

583
00:40:31,730 --> 00:40:33,980
‫كان يتصرف بشكل غريب جداً اليوم

584
00:40:34,190 --> 00:40:35,440
‫"يجب أن ترى هذه الآن"

585
00:40:39,860 --> 00:40:41,230
‫"تعال الليلة"

586
00:40:45,070 --> 00:40:46,530
‫هل تقولين شيئاً يا حبيبتي؟

587
00:40:46,740 --> 00:40:47,780
‫"سأحاول، سأتصل بك"

588
00:40:47,990 --> 00:40:49,030
‫ثمة خطب ما

589
00:40:49,240 --> 00:40:50,290
‫هل أذهب إلى هناك؟

590
00:40:51,160 --> 00:40:52,580
‫و...

591
00:40:52,790 --> 00:40:54,870
‫أطمئن عليه؟

592
00:40:56,330 --> 00:40:59,460
‫بربك، هذا سخيف

593
00:41:00,130 --> 00:41:04,050
‫- لطالما كان غريب الأطوار
‫‫- أنا قلقة عليه كثيراً

594
00:41:08,430 --> 00:41:10,680
‫اتصل بي صديقي (فريد) من (أريزونا)

595
00:41:10,890 --> 00:41:13,730
‫يريد أن نخرج ونحتسي كأساً معاً

596
00:41:13,930 --> 00:41:16,140
‫لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

597
00:41:17,520 --> 00:41:19,110
‫حسناً

598
00:42:01,940 --> 00:42:03,900
‫"لقد دخلنا"

599
00:42:30,800 --> 00:42:33,600
‫مشاعر عميقة، شوق

600
00:42:33,810 --> 00:42:37,730
‫لم يشعر كلاهما بحب وقرب

601
00:42:37,930 --> 00:42:40,060
‫وتواصل مماثل

602
00:42:40,980 --> 00:42:43,610
‫وجدت طريقة لفعل ذلك بدون...

603
00:42:43,940 --> 00:42:45,610
‫اجلس

604
00:42:55,240 --> 00:42:58,410
‫أعرف كيف أخرج الملفات الاحتياطية
‫‫من دون تفجير أنبوب الغاز

605
00:42:58,620 --> 00:43:01,210
‫أشعر بأننا حللنا هذه المسألة يا (إليوت)

606
00:43:01,420 --> 00:43:03,840
‫- ألم تغادر؟
‫‫- بلى لكن...

607
00:43:04,040 --> 00:43:07,380
‫ألم أقل أنك لن تكون جزءاً من ذلك إذا غادرت؟

608
00:43:10,380 --> 00:43:11,470
‫لدي خطة حقيقية

609
00:43:11,680 --> 00:43:15,390
‫إذا كنت تريدني أن أسمح لك بالعودة
‫‫فثمة اتفاق يجب أن توافق عليه

610
00:43:15,640 --> 00:43:18,600
‫دين يجب أن تدفعه
‫‫لأنك غادرت كما تتذكر

611
00:43:18,810 --> 00:43:22,650
‫- حسبت أنك لا تؤمن بالديون
‫‫- غير صحيح، أؤمن بالديون

612
00:43:22,850 --> 00:43:25,110
‫أؤمن بمحوها

613
00:43:28,860 --> 00:43:30,820
‫ماذا تريد؟

614
00:43:33,820 --> 00:43:36,700
‫أريدك أن تخبرني عن والدك

615
00:43:37,080 --> 00:43:38,660
‫لن تدخل رأسي يا رجل

616
00:43:38,870 --> 00:43:40,960
‫لن يعمل هراؤك هذا معي

617
00:43:41,160 --> 00:43:43,170
‫أخبرني كيف مات

618
00:43:43,380 --> 00:43:46,840
‫لماذا؟ أشعر بأنك سبب واستقصيت في الأمر

619
00:43:47,050 --> 00:43:49,050
‫أريد أن أسمع ذلك منك

620
00:43:55,930 --> 00:43:57,970
‫إذا فعلت ذلك

621
00:43:58,180 --> 00:44:01,520
‫سنعود إلى صالة الألعاب
‫‫ونناقش الخطة مع البقية؟

622
00:44:16,280 --> 00:44:18,910
‫لا أعرف ماذا تريدني أن أقول

623
00:44:19,120 --> 00:44:20,660
‫كنا قريبين

624
00:44:20,870 --> 00:44:23,250
‫كان صديقي المفضل

625
00:44:23,540 --> 00:44:26,420
‫عمل طوال حياته في (إيفل كورب)

626
00:44:27,040 --> 00:44:30,260
‫كان من أفضل مهندسي الحواسيب لديهم

627
00:44:30,760 --> 00:44:34,300
‫ثم طرد فجأة ولم يعرف أحد السبب

628
00:44:34,930 --> 00:44:37,100
‫أخبرني يوماً ما

629
00:44:37,930 --> 00:44:39,970
‫أنه مصاب باللوكيميا

630
00:44:40,560 --> 00:44:44,600
‫وجعلني أقسم بألا أخبر أحداً وخاصة أمي

631
00:44:45,020 --> 00:44:46,480
‫لذا لم أفعل

632
00:44:46,690 --> 00:44:51,190
‫ساءت حالته مع مضي الأشهر

633
00:44:51,400 --> 00:44:54,150
‫أصبت بالقلق أخيراً

634
00:44:55,570 --> 00:44:57,490
‫وأخبرت أمي

635
00:44:57,700 --> 00:45:03,080
‫غضب كثيراً عندما علم بالأمر وبدأ بالصراخ

636
00:45:03,460 --> 00:45:05,920
‫أذكر أنني حاولت احتضانه والاعتذار منه

637
00:45:06,120 --> 00:45:08,380
‫وراح يبعدني عنه باستمرار

638
00:45:08,590 --> 00:45:11,960
‫دفعني بشدة بحيث وقعت إلى الوراء من النافذة

639
00:45:12,170 --> 00:45:14,930
‫وقعت وكسرت ذراعي

640
00:45:15,630 --> 00:45:17,840
‫لم يكلمني بعد ذلك

641
00:45:18,220 --> 00:45:20,100
‫لم يتمكن من النظر إلي حتى

642
00:45:20,310 --> 00:45:22,560
‫حتى ليلة وفاته

643
00:45:26,060 --> 00:45:27,810
‫هل نحن على وفاق؟

644
00:45:42,450 --> 00:45:45,290
‫أعرف ماهية شعور أن تخسر أحد والديك

645
00:45:45,500 --> 00:45:47,460
‫هذا مفطر للقلب

646
00:45:50,590 --> 00:45:52,960
‫هل فكرت في أنه كان محقاً؟

647
00:45:54,710 --> 00:45:56,170
‫بشأ ماذا؟

648
00:45:56,380 --> 00:45:58,470
‫أذيتك ذلك اليوم

649
00:45:59,340 --> 00:46:00,680
‫لما فعلته به

650
00:46:00,890 --> 00:46:03,100
‫هل فكرت في أنك كنت تستحق ذلك؟

651
00:46:03,310 --> 00:46:05,890
‫لم أفعل شيئاً به
‫‫كنت أحاول مساعدته

652
00:46:06,100 --> 00:46:08,230
‫لخيانتك ثقته

653
00:46:08,440 --> 00:46:10,060
‫كنت أبلغ 8 سنوات

654
00:46:15,610 --> 00:46:17,900
‫لم تلتزم بالاتفاق المقدس بينكما

655
00:46:59,820 --> 00:47:01,820
‫تـرجمة:
‫‫Mohammad Ghaddar

