﻿1
00:00:00,055 --> 00:00:01,914
"سابقاً في "فان هيلسنج

2
00:00:01,930 --> 00:00:03,596
"أنا لدي إبنة تٌدعي "ديلان

3
00:00:03,598 --> 00:00:05,298
هذا كل ما أعلمه أو أهتم به

4
00:00:05,300 --> 00:00:07,200
هذه المرأة حولتني,لقد حولتني مرة أٌخري

5
00:00:07,202 --> 00:00:10,336
بمجرد أن تذوقت دمائها
, جعلتني أشعر مرةً أٌخري

6
00:00:10,338 --> 00:00:11,671
"ديلان" ,و"شيما"

7
00:00:11,673 --> 00:00:14,107
ربما يكونوا مازالو هُناك,
إنهم يعتمدون علينا

8
00:00:14,109 --> 00:00:16,142
أنا آسف ليس لدي خيار آخر

9
00:00:16,144 --> 00:00:18,211
أنت ناكر للجميل

10
00:00:18,213 --> 00:00:21,514
لقد قمت بخيانة أصدقائي من أجل إنقاذك

11
00:00:21,516 --> 00:00:22,615
من فضلك,ساعدني

12
00:00:22,617 --> 00:00:24,117
أنا لا أٌريد ذلك

13
00:00:24,119 --> 00:00:26,152
إنه الوقت لرد الضربة

14
00:00:26,154 --> 00:00:29,022
أٌقتلوا كٌل شئ داخل هذه الحيطان

15
00:00:29,024 --> 00:00:31,391


16
00:00:31,397 --> 00:00:33,163
"أنا "فانيسا فان هيلسنج

17
00:00:33,169 --> 00:00:34,422
عندما أذهب إلي هناك مرة أخري

18
00:00:34,428 --> 00:00:36,258
أذهب إلي هناك من أجل إنقاذها,
وليس من أجل أن أقتلها

19
00:00:36,264 --> 00:00:38,431


20
00:00:38,433 --> 00:00:39,966
أخبرني بالشخص الذي قام بخيانتي

21
00:00:39,968 --> 00:00:42,535
  "ريبيكا" ,عرضت علي (جزيرة فوكس)

22
00:00:42,537 --> 00:00:43,870
أنا أستطيع أن أعرض عليك أكثر

23
00:00:43,872 --> 00:00:45,105
!أٌقتله,قم بفعل ذلك الآن

24
00:00:45,107 --> 00:00:46,372


25
00:00:46,374 --> 00:00:47,407
أنا مٌصغي

26
00:00:51,746 --> 00:00:53,279
ديلان؟

27
00:00:53,281 --> 00:00:54,581
مرحبا أمي

28
00:01:03,892 --> 00:01:06,493


29
00:01:25,080 --> 00:01:26,880
لا ترمقني بهذه النظرة

30
00:01:26,882 --> 00:01:29,782
جدياً "جيسي" ماذا تفعلين؟

31
00:01:29,784 --> 00:01:31,484
مع هذه الرياح الجبلية الشديدة

32
00:01:31,486 --> 00:01:34,954
تستطيع بالونات الهيليوم
أن تسافر لمئات الأميال

33
00:01:34,956 --> 00:01:36,422
كلما إبتعدوا

34
00:01:36,424 --> 00:01:38,725
كلما زاد عدد الناجين اللذين,يستطيعون
 إجادة واحدة من هذه الخرائط

35
00:01:38,727 --> 00:01:39,993
و إجادة طريقهم إلي هنا

36
00:01:39,995 --> 00:01:41,561
ماذا إستفدت من ذلك؟

37
00:01:41,563 --> 00:01:43,971
أنا فقط أريد القول 
ما هو المغزي من ذلك

38
00:01:45,399 --> 00:01:48,400
إذا كنتٍ بالأسفل هٌنا تحت الٌغيوم

39
00:01:48,406 --> 00:01:50,269
هاربا,لإنقاذ حياتك كل يوم

40
00:01:50,275 --> 00:01:53,069
ربما تريد أن تعرف,أنه يوجد مكان لتهرب إليه

41
00:01:53,074 --> 00:01:55,574
هذه الأشياء قامت بقتل الجميع

42
00:01:55,576 --> 00:01:58,577
و جمعت كل فرد آخر,لتٌبقيهم كطعام مخزن

43
00:01:58,822 --> 00:02:01,662
لا يوجد شخص يركض هنا

44
00:02:01,920 --> 00:02:03,319
لماذا عليك أن تفعلي هذا؟

45
00:02:06,752 --> 00:02:08,118
ما هو الخطأ في أن يكون عند أمل؟

46
00:02:47,595 --> 00:02:49,328
ديلان.. ؛

47
00:02:49,330 --> 00:02:52,398
(فان هيلسنج) الجزء الثاني
ترجمة "محمد ثروت" 
أرجو أن تنال إعجابكم

48
00:02:52,400 --> 00:02:53,766
ديلان...؛

49
00:02:55,737 --> 00:02:57,436
حبيبتي,

50
00:02:59,574 --> 00:03:01,174
لا تخافي

51
00:03:01,176 --> 00:03:02,542
أنا لست خائفة

52
00:03:05,113 --> 00:03:06,255
جيد,

53
00:03:07,520 --> 00:03:08,998
هذا جيد,

54
00:03:11,219 --> 00:03:14,854
هلٌمٍي نحوي

55
00:03:15,999 --> 00:03:17,156
حسناً

56
00:03:19,627 --> 00:03:23,196
هلٌمِي نحوي وستكونين بأمان,أنا أعدٍك

57
00:03:25,633 --> 00:03:29,655
لا تتحدثي إليها

58
00:03:36,311 --> 00:03:37,777
"ديلان" إنها أنا

59
00:03:40,815 --> 00:03:42,476
والدتك

60
00:03:43,369 --> 00:03:45,186
لقد قمت بالبحث في كل مكان عنك

61
00:03:45,192 --> 00:03:48,092
لذلك,من فضلك

62
00:03:51,426 --> 00:03:55,133
أنتٍي تركتيني وحدٍي لأموت

63
00:03:56,764 --> 00:03:58,831
"ريببيكا" هي التي أتت من أجلي

64
00:03:58,833 --> 00:04:01,133
وهي الوحيدة التي تهتم بي الآن

65
00:04:05,173 --> 00:04:06,872


66
00:04:08,219 --> 00:04:09,242
ديلان!

67
00:04:09,244 --> 00:04:13,244


68
00:04:21,689 --> 00:04:26,058


69
00:04:34,202 --> 00:04:36,869


70
00:04:36,871 --> 00:04:39,505


71
00:05:17,805 --> 00:05:19,005
ديلان!

72
00:05:19,011 --> 00:05:22,312


73
00:05:31,605 --> 00:05:34,706
لا ديلان,كلا

74
00:05:35,263 --> 00:05:36,362
"ديلان"..

75
00:06:13,434 --> 00:06:14,567
"ديلان"..

76
00:06:20,803 --> 00:06:22,006
"ديلان"..

77
00:06:25,845 --> 00:06:27,197
"ديلان"..

78
00:06:31,085 --> 00:06:32,118
"ديلان"..

79
00:06:34,088 --> 00:06:35,354
"ديلان"..

80
00:06:35,360 --> 00:06:38,861


81
00:06:43,526 --> 00:06:47,799


82
00:07:12,848 --> 00:07:16,452


83
00:07:21,369 --> 00:07:22,802
"فانيسا"..

84
00:07:24,972 --> 00:07:26,238
"فانيسا"...

85
00:07:27,075 --> 00:07:29,442


86
00:07:29,444 --> 00:07:31,744
"فانيسا","فانيسا"

87
00:07:38,219 --> 00:07:41,420


88
00:07:43,090 --> 00:07:47,359


89
00:07:51,232 --> 00:07:54,500


90
00:08:02,039 --> 00:08:04,339
شكراً
العفو

91
00:08:04,545 --> 00:08:06,078
حسناً,من هي "فانيسا"

92
00:08:06,080 --> 00:08:07,413
صديق,أحاول أن أجده

93
00:08:07,415 --> 00:08:09,615
شخص أحاول بمساعدته .
في هذه الفوضي ؟

94
00:08:09,617 --> 00:08:11,016
لا يوجد وقت لذلك

95
00:08:11,018 --> 00:08:12,384
رافقني

96
00:08:12,386 --> 00:08:14,587
لا,لا,لا يجب أن أجد "فانيسا"
قُلت رافقني!

97
00:08:16,138 --> 00:08:17,456
المعركة من هنا

98
00:08:29,403 --> 00:08:31,237


99
00:08:31,939 --> 00:08:33,105
"ديلان"..

100
00:08:41,671 --> 00:08:43,682
ما المضحك أّيّها الرجل الميّت ؟

101
00:08:45,786 --> 00:08:47,593
لا تجعلني أسأل مجدداً

102
00:08:51,430 --> 00:08:53,764
العالم ملكك

103
00:08:54,095 --> 00:08:55,684
خُذ ماتتمني

104
00:08:56,820 --> 00:08:58,198
"ريبيكا"..

105
00:08:58,675 --> 00:09:00,161
أنا أريدها

106
00:09:00,167 --> 00:09:02,742
كم هذا لطيف!

107
00:09:04,109 --> 00:09:05,638
لقد وقعت في الحٌب

108
00:09:05,640 --> 00:09:07,206
لا

109
00:09:07,208 --> 00:09:09,942
أريد أن تدفع ثمن ما فعلته بي

110
00:09:09,944 --> 00:09:11,810
بٍك؟

111
00:09:11,812 --> 00:09:14,146
أٌنظر,"تاكا"

112
00:09:14,148 --> 00:09:17,182
أٌنظر لما فعلوه بي!

113
00:09:17,184 --> 00:09:18,684
ياإلهي..

114
00:09:18,686 --> 00:09:21,587
لا يوجد إله

115
00:09:21,589 --> 00:09:23,756
يجب أن تدرٍك ذلك الآن

116
00:09:23,758 --> 00:09:25,758
أقتله,

117
00:09:25,760 --> 00:09:27,326
كما خططنا

118
00:09:27,328 --> 00:09:29,461
أقتله

119
00:09:29,463 --> 00:09:31,797
أقتله,الآن

120
00:09:31,799 --> 00:09:33,732
أنا لا أعتقد أنه بإمكاني الوثوق بك

121
00:09:33,734 --> 00:09:37,472
أنت لا تعرف شيئاً حول الحقيقة

122
00:09:37,640 --> 00:09:39,229
إفعلها "تاكا"

123
00:09:39,845 --> 00:09:41,723
إفعلها الآن!

124
00:09:45,813 --> 00:09:46,946


125
00:09:46,948 --> 00:09:49,281


126
00:09:49,283 --> 00:09:51,483


127
00:09:51,485 --> 00:09:54,720
أنت حقا لست متماسك,يا صديقي

128
00:09:54,722 --> 00:09:56,228
نعم,حسناً

129
00:09:56,728 --> 00:09:58,597
الشيطان الذي تعرفه,

130
00:09:58,693 --> 00:10:00,125
أو شئ من هذا القبيل

131
00:10:00,127 --> 00:10:01,666
بالفعل,

132
00:10:02,447 --> 00:10:04,694
شئ من هذا القبيل

133
00:10:04,700 --> 00:10:07,977
أقضِ عليه الآن

134
00:10:08,474 --> 00:10:10,007


135
00:10:14,926 --> 00:10:16,154


136
00:10:16,160 --> 00:10:17,726


137
00:10:25,419 --> 00:10:28,887


138
00:10:35,029 --> 00:10:36,822
تغذّي منه,

139
00:10:37,316 --> 00:10:40,376
بسرعة,بينما لا يزال دافئاً

140
00:10:48,843 --> 00:10:53,379


141
00:10:56,617 --> 00:10:59,885
مهلاً,مهلاً

142
00:10:59,887 --> 00:11:01,353
أين أنتم يا رفاق؟

143
00:11:01,355 --> 00:11:03,055


144
00:11:07,762 --> 00:11:09,061


145
00:11:09,063 --> 00:11:11,797


146
00:11:15,670 --> 00:11:17,069
هذ سيفي بالغرض

147
00:11:28,914 --> 00:11:31,948


148
00:11:40,959 --> 00:11:43,260


149
00:11:50,269 --> 00:11:52,769
لا,لا,لا

150
00:11:52,771 --> 00:11:54,971
لا بأس,ستكون بخير

151
00:11:54,973 --> 00:11:56,173
أنا أعدك

152
00:11:56,175 --> 00:11:57,268
حسناً

153
00:11:57,274 --> 00:11:59,408
ماذا حدث,ماذا يجري؟

154
00:12:00,068 --> 00:12:02,128
كنت أركض في الردهة وبعد ذلك,..

155
00:12:03,813 --> 00:12:05,201
إنها تؤلم

156
00:12:05,207 --> 00:12:07,034
حسناً,من المحتمل إنها الإنفجارات

157
00:12:07,036 --> 00:12:09,303
سيقومون بالتفجير الآن 
المقاومة

158
00:12:09,305 --> 00:12:11,305
علي أن أخرج بك من هنا أولاً

159
00:12:11,307 --> 00:12:13,735
حسناً,كن حذراً
لا تقلقي, أنا فقط..

160
00:12:13,741 --> 00:12:16,210


161
00:12:16,212 --> 00:12:17,826
لا,توقف

162
00:12:18,349 --> 00:12:21,182
توقف,إنه يحطّمني

163
00:12:21,184 --> 00:12:22,185
حسناً

164
00:12:22,191 --> 00:12:23,716
قم بتركها فقط
حسناً

165
00:12:23,722 --> 00:12:25,319
حسناً,حسناً

166
00:12:25,321 --> 00:12:27,688
حسناً,لابد أن هناك طريقة
 لنخرجك من هنا

167
00:12:30,727 --> 00:12:32,193
يوجد

168
00:12:33,863 --> 00:12:35,162
ماذا؟

169
00:12:35,164 --> 00:12:36,497
ما هي؟

170
00:12:36,499 --> 00:12:38,032
أخبريني من فضلك ما هي؟

171
00:12:38,034 --> 00:12:40,570
أٌعثر علي "ريبيكا" و "ديميتري"

172
00:12:40,576 --> 00:12:42,415
وأحضرهم إليّ

173
00:12:42,716 --> 00:12:44,165
بسرعة

174
00:12:45,475 --> 00:12:48,009
ربّاه,هل أنتي تمزحين؟

175
00:12:48,011 --> 00:12:50,411
شيما,أنتي سوف..

176
00:12:50,701 --> 00:12:52,501
إنها الطريقة الوحيدة

177
00:12:57,020 --> 00:12:58,252
"شيما"..

178
00:13:01,057 --> 00:13:02,842
لا
"محمد"

179
00:13:03,475 --> 00:13:06,006
"محمد ",من فضلك
لا,لا,لا

180
00:13:06,011 --> 00:13:08,496
إفعلها من أجلي,من فضلك

181
00:13:09,577 --> 00:13:11,898
منذ أن أحضروني هنا

182
00:13:11,904 --> 00:13:14,223
وأعطوني أشيائاً

183
00:13:15,683 --> 00:13:17,316
كنت أريد أن أصبٍح واحدة منهم

184
00:13:17,318 --> 00:13:19,652
هذا كل ما قمت بالتفكير به

185
00:13:22,393 --> 00:13:23,646
"شيما"..

186
00:13:23,862 --> 00:13:26,630
سوف يفعلونها قريباً

187
00:13:27,195 --> 00:13:28,461
أنت أيضا

188
00:13:30,132 --> 00:13:33,567
إستمعي,أتدركين ما تقولين؟

189
00:13:33,569 --> 00:13:36,717
أنا أدرك ما أقوله,"محمد"..

190
00:13:37,807 --> 00:13:39,473
من فضلك

191
00:13:42,345 --> 00:13:44,411
أنا أريد ذلك بشدة

192
00:13:54,957 --> 00:13:55,989
لا!

193
00:13:57,526 --> 00:14:00,394
من فضلك

194
00:14:01,039 --> 00:14:02,538
أوقفي هذا

195
00:14:04,233 --> 00:14:05,833
"شيما" أوقفي هذا

196
00:14:05,835 --> 00:14:09,092
أوقفيه,أوقفيه

197
00:14:09,098 --> 00:14:11,414
"شيما",أوقفيه

198
00:14:12,742 --> 00:14:14,497
أنتي يجب أن تتوقفي

199
00:14:15,849 --> 00:14:17,778
أنتي يجب أن تتوقفي

200
00:14:19,632 --> 00:14:21,198


201
00:14:21,204 --> 00:14:22,503


202
00:14:56,985 --> 00:14:58,685
ماذا حدث,هل قاموا بتحويلها؟

203
00:15:02,658 --> 00:15:03,885
لا

204
00:15:07,401 --> 00:15:09,446
لقد كانت بالفعل واحدة منهم

205
00:15:10,967 --> 00:15:14,368
أعتقد أن هذا إنتقاماً لما فعلته لي؟

206
00:15:15,537 --> 00:15:16,903
ولا تتبعني

207
00:15:28,166 --> 00:15:30,446
أنظري,أنا لا يمكنني أن أتجول بالجوار معك

208
00:15:30,452 --> 00:15:32,152
أنا أحتاج الي إيجاد المرأة التي حدثتك عنها

209
00:15:32,158 --> 00:15:34,387
هذا مهم
أنت مجنون

210
00:15:34,389 --> 00:15:37,223
نعم,ربما ولكن عليّ المحاولة

211
00:15:37,225 --> 00:15:38,858
أأنت تحبها أو شئ من هذا القبيل؟

212
00:15:38,860 --> 00:15:40,327
لا,لا شئ من ذلك

213
00:15:40,329 --> 00:15:44,030
هي الشخص الذي نتكلم عنه
منذ بدء هذا الشئ

214
00:15:44,032 --> 00:15:46,199
ربما تكون هي العلاج لكل شئ

215
00:15:46,201 --> 00:15:48,034
لايوجد شئ

216
00:15:48,036 --> 00:15:49,869
لايوجد علاج

217
00:15:49,871 --> 00:15:51,638
يجب علينا أن نقتلهم جميعاً

218
00:15:51,640 --> 00:15:53,811
يجب علينا أن نقتلهم حتي لا
يبقي منهم احداً

219
00:15:53,817 --> 00:15:56,743
عندها,سوف نحصل علي العلاج لكل شئ
أنا لا أصدق هذا

220
00:15:56,745 --> 00:15:59,479
حسناً,لدي مهمّة لأفعلها

221
00:15:59,481 --> 00:16:01,181
لنفجّر المولٍّد في هذا المكان

222
00:16:01,183 --> 00:16:02,248
ماذا؟

223
00:16:02,250 --> 00:16:04,084
هذا ما أؤمن به

224
00:16:04,234 --> 00:16:05,490
لذلك..

225
00:16:06,171 --> 00:16:09,539
هل سوف تساعدني أو سوف تطارد
بعض الاشباح

226
00:16:10,376 --> 00:16:11,709
أنا محظوظة بالمناسبة

227
00:16:14,029 --> 00:16:16,629
"فيل",إسمي هو "فيل"

228
00:16:16,631 --> 00:16:18,064


229
00:16:18,066 --> 00:16:21,434
"فيل" أنت لا تبدو مثل "فيل"

230
00:16:21,623 --> 00:16:23,690
حسناً ساعدني

231
00:16:23,847 --> 00:16:26,948
حسناً,إفعل هذا وإذا خرجنا
 من هنا علي قيد الحياة

232
00:16:26,950 --> 00:16:29,918
عندها,سوف أساعدك لتجد 
تلك المدعوّة "فانيسا"

233
00:16:29,920 --> 00:16:31,453
يبدو عادلاَ

234
00:16:37,327 --> 00:16:38,793
حسناً

235
00:16:38,795 --> 00:16:39,994
حسناً

236
00:16:48,138 --> 00:16:50,105


237
00:16:50,107 --> 00:16:52,474


238
00:16:55,312 --> 00:16:56,745
ها هي ,أحضرها

239
00:16:56,751 --> 00:16:59,047


240
00:17:02,732 --> 00:17:04,298


241
00:17:05,172 --> 00:17:06,992
هيا,هيا,هيا

242
00:17:10,241 --> 00:17:11,674
 أنتي ,ما هذا؟

243
00:17:16,540 --> 00:17:18,440


244
00:17:18,446 --> 00:17:19,918


245
00:17:19,924 --> 00:17:21,190
توقف!

246
00:17:21,192 --> 00:17:22,491
إنتظر

247
00:17:22,493 --> 00:17:24,426


248
00:17:26,664 --> 00:17:28,330


249
00:17:32,536 --> 00:17:35,204


250
00:17:39,936 --> 00:17:41,319


251
00:17:44,366 --> 00:17:45,381
"ديلان",لا...

252
00:17:45,383 --> 00:17:46,815


253
00:17:59,030 --> 00:18:03,166


254
00:18:03,168 --> 00:18:04,534
عزيزتي,

255
00:18:07,605 --> 00:18:10,073
هيا,إنك تعرفيني

256
00:18:10,197 --> 00:18:12,030
"ديلان"

257
00:18:12,109 --> 00:18:15,844
"ديلان",أنا والدتك

258
00:18:15,846 --> 00:18:17,879
أنا والدتك

259
00:18:18,178 --> 00:18:20,545
حسناً,من فضلك أنت تعلمين من أنا

260
00:18:25,722 --> 00:18:27,055
"ديلان"..

261
00:18:29,794 --> 00:18:30,844
تعالي إلي هنا

262
00:18:30,850 --> 00:18:31,949
لا بأس

263
00:18:32,201 --> 00:18:33,834
إنها أنا

264
00:18:35,732 --> 00:18:37,083
جيد,

265
00:18:38,335 --> 00:18:40,402
هذا أنتي,

266
00:18:40,404 --> 00:18:41,736
جيد,

267
00:18:41,738 --> 00:18:42,758
حسناً

268
00:18:42,764 --> 00:18:44,537
جيد,

269
00:18:44,775 --> 00:18:47,194
نعم,هذا جيد

270
00:18:48,006 --> 00:18:49,973
لا عليك

271
00:18:50,859 --> 00:18:53,949
كل شئ علي ما يرام

272
00:18:54,284 --> 00:18:56,240
لا بأس

273
00:18:57,087 --> 00:18:58,987
أنتي بخير عزيزتي

274
00:18:58,989 --> 00:19:00,889
لا تقلقي

275
00:19:00,891 --> 00:19:02,434
يا ملاكي

276
00:19:04,127 --> 00:19:05,994
أنا هنا,أنا هنا

277
00:19:05,996 --> 00:19:07,963


278
00:19:07,965 --> 00:19:09,631
يا صغيرتي

279
00:19:12,148 --> 00:19:15,049


280
00:19:15,372 --> 00:19:17,539
لا "ديلان","ديلان"..

281
00:19:17,861 --> 00:19:20,662
ماذا فعلت أيها الغبي

282
00:19:26,617 --> 00:19:28,516


283
00:19:42,399 --> 00:19:46,001


284
00:19:46,003 --> 00:19:47,302


285
00:19:47,304 --> 00:19:49,966
بالفعل جسده

286
00:19:51,646 --> 00:19:53,207
ملك لنا

287
00:19:55,879 --> 00:19:58,156
حسناً,عزيزتي "أنتانسيا"

288
00:20:01,218 --> 00:20:03,045
يجب أن

289
00:20:04,272 --> 00:20:07,272
يجب أن نستعيد السيطرة علي القلعة

290
00:20:08,525 --> 00:20:09,791
المتمردين

291
00:20:09,793 --> 00:20:12,394
لم يفوزوا بعد

292
00:20:12,396 --> 00:20:14,696
لم يفز أحد

293
00:20:14,698 --> 00:20:16,973
أشخاص كثيرون

294
00:20:17,587 --> 00:20:21,683
علي كل جانب,شٌوهّوا وقٌتٍلوا

295
00:20:22,172 --> 00:20:26,187
كان من الرائع أن نتماسك

296
00:20:27,844 --> 00:20:29,911
و جيشي؟

297
00:20:29,913 --> 00:20:31,709
في حالة فوضي

298
00:20:32,198 --> 00:20:35,750
ولكن سوف نصنع أكثر

299
00:20:35,752 --> 00:20:39,531
جيشاً أعظم مما قبل

300
00:20:40,424 --> 00:20:44,225
وسوف نحطم هؤلاء البشر

301
00:20:44,227 --> 00:20:49,030
سنحطمهم إلي درجة عدم 
التعرف عليهم أنا أعدك

302
00:20:49,032 --> 00:20:51,727
و ماذا؟ عن "فانيسا"

303
00:20:52,069 --> 00:20:54,880
السيدة "فان هيلسينج" ؟

304
00:20:55,939 --> 00:20:57,607
عالمنا

305
00:20:58,478 --> 00:21:01,109
يعتمد عليها

306
00:21:01,111 --> 00:21:04,746
سوف أتتبعها بنفسي

307
00:21:08,385 --> 00:21:13,254
ولكن الآن يجب أن نذهب
و نقوم بإعداد أنفسنا

308
00:21:28,905 --> 00:21:32,107


309
00:21:52,929 --> 00:21:54,329
"ريبيكا"

310
00:21:59,269 --> 00:22:00,635
"ريبيكا"

311
00:22:04,274 --> 00:22:05,373
لا..

312
00:22:07,978 --> 00:22:09,444
لا,لا,لا

313
00:22:26,463 --> 00:22:29,898


314
00:22:43,046 --> 00:22:44,712
ياإلهي

315
00:22:44,714 --> 00:22:47,816
من فضلكم من فضلكم ساعدوني

316
00:22:47,818 --> 00:22:49,584
ماذا حدث هنا؟

317
00:22:49,586 --> 00:22:51,085
ومن أنت

318
00:22:51,087 --> 00:22:53,221
أنا الطبيب "شولومينكو"

319
00:22:53,551 --> 00:22:54,850
أأنت طبيب؟

320
00:22:56,672 --> 00:22:59,477
نعم,وأنا أسير بسبب كلاب الجحيم تلك

321
00:23:01,045 --> 00:23:04,106
وجعلوني أفعل أشياء أيضاً

322
00:23:04,112 --> 00:23:07,402
بشعة,لا يمكن الحديث عنها

323
00:23:07,404 --> 00:23:08,870
هل أنت؟..

324
00:23:09,246 --> 00:23:10,745
هل أنت مُتعاون معهم؟

325
00:23:10,751 --> 00:23:12,373
قمت بمساعدنهم؟

326
00:23:12,649 --> 00:23:13,815
أو هل قاتلت معهم؟

327
00:23:13,821 --> 00:23:15,427
أنا فعلت كل شئ إنساني

328
00:23:15,433 --> 00:23:17,178
لأقاتل ضدهم

329
00:23:17,479 --> 00:23:19,489
ولكن أنا مجرد رجل واحد
مثل ماذا؟

330
00:23:19,495 --> 00:23:20,511
دع الرجل وشأنه

331
00:23:20,517 --> 00:23:22,122
من الواضح أنه قد مر بالكثير
ماذا؟

332
00:23:22,128 --> 00:23:23,194
ما الذي مر به؟

333
00:23:23,200 --> 00:23:24,860
نحن لا نعرف شيئاً عنه
إنظري إلي وجهه

334
00:23:24,862 --> 00:23:26,529
إنه يحاربهم مثلنا

335
00:23:26,531 --> 00:23:29,098
ربما,وربما لا
هي مٌحٍقّة

336
00:23:30,725 --> 00:23:33,025
أنت لا يجب عليك أن تثق بي

337
00:23:33,027 --> 00:23:34,730
أنا ساعدتهم

338
00:23:35,296 --> 00:23:37,052
كنت وعاء ل..

339
00:23:37,058 --> 00:23:39,405
كل شي إنتهي الآن,
أنت بأمان

340
00:23:40,330 --> 00:23:41,763
شكراَلك,شكراًلك صديقي

341
00:23:41,769 --> 00:23:43,105
لا تكذٍب عليه

342
00:23:43,899 --> 00:23:45,598
لا أحد بآمان بعد

343
00:23:48,770 --> 00:23:50,181
نحن نحتاج لمساعدتك

344
00:23:50,187 --> 00:23:51,638
بالتأكيد

345
00:23:51,640 --> 00:23:53,306
أي شئ,أي شئ

346
00:23:53,308 --> 00:23:56,409
أنا أبحث عن سيدة 
كانت أسيرة هنا

347
00:23:56,411 --> 00:23:59,212
أنا أعلم من أنت

348
00:23:59,214 --> 00:24:01,247
أستطيع أن أخبرك

349
00:24:01,249 --> 00:24:03,616
أنت واحد من أتباعها,أليس كذلك

350
00:24:03,618 --> 00:24:05,149
أنت إعتدت أن تكون..

351
00:24:05,155 --> 00:24:06,631
إستمع

352
00:24:07,422 --> 00:24:09,422
أرينا المحوّل,إتفقنا؟

353
00:24:09,424 --> 00:24:11,491
يجب أن نصل لغرفة التدفئة

354
00:24:11,493 --> 00:24:13,304
بالطبع,نعم

355
00:24:14,578 --> 00:24:15,610
بهذه الطريقة

356
00:24:17,432 --> 00:24:18,598
بالتأكيد

357
00:24:22,070 --> 00:24:23,670
إنها كالمتاهة هنا

358
00:24:23,672 --> 00:24:25,171
أو فخ

359
00:24:25,173 --> 00:24:27,674
هناك حلول حتي لهذا الجنون

360
00:24:27,676 --> 00:24:30,153
علي المرء أن يعرف أين يتجه

361
00:24:30,159 --> 00:24:31,477
وأي طريق يجب ألا نسلكه

362
00:24:31,479 --> 00:24:32,845
ها نحن ذا

363
00:24:32,847 --> 00:24:35,667
هذا سوف يدٌلٍنا إلي الطريق للأسفل

364
00:24:39,450 --> 00:24:40,782
لا,لا,لا!!!

365
00:24:40,784 --> 00:24:42,217


366
00:24:42,219 --> 00:24:43,232
لااااااااا...

367
00:24:43,238 --> 00:24:46,451
اللعنة!

368
00:24:46,457 --> 00:24:48,056
لااااااااا!!

369
00:24:48,058 --> 00:24:50,058
لاااااا!!

370
00:24:50,715 --> 00:24:51,848
اللعنة!!!

371
00:24:51,854 --> 00:24:53,553
تباً

372
00:24:53,559 --> 00:24:56,057
متأسف,متأسف

373
00:24:56,831 --> 00:24:58,031


374
00:24:58,033 --> 00:24:59,499
إلي أين تذهبين؟

375
00:24:59,501 --> 00:25:01,334
أنا ذاهبة للأسفل
حسناً,إنتظري

376
00:25:01,336 --> 00:25:02,933
هو أحضرنا لهنا ,يمكن
 أن يكون هذا فخا

377
00:25:02,935 --> 00:25:04,200
هذا لا يهم

378
00:25:04,202 --> 00:25:06,503
هذا يجب أن يكون الطريق

379
00:25:06,505 --> 00:25:08,972
هل سبق لك وأن رأيك غرفة
 تدفئة في الطايق العلوي؟

380
00:25:08,974 --> 00:25:11,308
لا,ولكن..
بالضبط

381
00:25:11,310 --> 00:25:12,709
ولذلك نحن سنذهب

382
00:25:12,903 --> 00:25:14,223
تباً

383
00:25:23,718 --> 00:25:26,719


384
00:25:42,168 --> 00:25:43,368


385
00:25:45,927 --> 00:25:47,705


386
00:25:54,153 --> 00:25:57,721


387
00:26:11,629 --> 00:26:14,664


388
00:26:37,383 --> 00:26:41,242


389
00:26:44,332 --> 00:26:46,932
"ديلان"..
تمهّل لحظة

390
00:26:47,223 --> 00:26:48,890
أنتي!!

391
00:26:48,892 --> 00:26:51,459
ماالأمر
هذا المكان مثل المتاهة

392
00:26:51,776 --> 00:26:53,609
ليس لدنا فرصة هٌنا

393
00:26:53,615 --> 00:26:58,366


394
00:26:58,368 --> 00:27:00,902
ربما لدينا

395
00:27:00,904 --> 00:27:02,837
ربما ليدنا فرصة واحدة

396
00:27:04,174 --> 00:27:07,275


397
00:27:07,277 --> 00:27:10,511


398
00:27:23,602 --> 00:27:26,570
أنتي تشربين الدماء الآن؟

399
00:27:26,572 --> 00:27:29,120
أحتاجها,تبقيني منتبهة

400
00:27:31,213 --> 00:27:32,743
حسناً,أنا أعتقد

401
00:27:32,745 --> 00:27:35,886
لذلك أنا أعتقد أن هذا يعتي,
أنه لايمكن أن أتحول علي الأقل

402
00:27:36,250 --> 00:27:37,382
أنا لا أعرف

403
00:27:37,384 --> 00:27:39,284
أنت لا تعرفي؟

404
00:27:39,286 --> 00:27:40,786
هذا عظيم

405
00:27:40,788 --> 00:27:42,955
هذا عظيم

406
00:27:42,957 --> 00:27:45,324
ربما ممكن,أ،ا لا أعلم

407
00:27:45,326 --> 00:27:46,512
أنا أعلم أن لدغتي
 يٌمكن أن تعالج

408
00:27:46,518 --> 00:27:48,994
ولكن لا أعلم لو أنه يفعل شيئا آخر

409
00:27:48,996 --> 00:27:51,263
أنت تستطيع أن تحاول وتكتشف ذاك

410
00:27:51,265 --> 00:27:53,768
لو أنني مازلت بالقرب

411
00:27:54,368 --> 00:27:56,839
سأكون سعيدة لأحاول مجدداَ 
وأقوم بتحويلك مرة أخري

412
00:27:57,872 --> 00:27:59,271
هذا مضحك

413
00:27:59,273 --> 00:28:00,706
هذا حقاً مضحك

414
00:28:05,613 --> 00:28:07,112


415
00:28:09,550 --> 00:28:10,749
"فانيسا"..

416
00:28:17,191 --> 00:28:18,924
ها أنتي,هنا

417
00:28:21,962 --> 00:28:23,742
أستطيع شم رائحتك

418
00:28:25,566 --> 00:28:27,499
هيا

419
00:28:27,501 --> 00:28:29,168
هذا جنون

420
00:28:31,539 --> 00:28:33,539
سحقاً,هذا جنون

421
00:28:33,541 --> 00:28:37,276


422
00:28:38,779 --> 00:28:40,920
أين أنتي

423
00:28:41,340 --> 00:28:43,810
عزيزتي؟

424
00:28:44,685 --> 00:28:49,188


425
00:28:56,674 --> 00:29:00,547
حسناً,علي الأقل لم يموت بلا جدوي

426
00:29:01,502 --> 00:29:03,635
لقد قام بأخذ هذه الوضيعة أولاً

427
00:29:05,954 --> 00:29:07,447
"لاكي"
مرحباً

428
00:29:08,515 --> 00:29:10,340
ماذا يحدث هنا؟

429
00:29:13,113 --> 00:29:16,673
"تاكا"و"بريندان" ماتوا كالأبطال

430
00:29:18,185 --> 00:29:19,651
نعم,

431
00:29:19,653 --> 00:29:22,654
مهلاً,نحن سمعنا إنفجارات

432
00:29:22,656 --> 00:29:24,109
هل قمتم بإخراج الغلايات

433
00:29:24,141 --> 00:29:26,141
أغلبهم

434
00:29:33,953 --> 00:29:35,394
ماذا بك؟

435
00:29:36,921 --> 00:29:38,921
أ...أنا لا أعلم

436
00:29:41,569 --> 00:29:43,803
مضحكة,الطريقة التي..

437
00:29:44,004 --> 00:29:46,333
يرقدون هناك بالقرب من بعضهم

438
00:29:46,335 --> 00:29:48,935
ما المضحك في هذا؟

439
00:29:48,937 --> 00:29:50,871
علي الأرجح قاتلوا حتي الموت

440
00:29:50,873 --> 00:29:52,339
ربما,نعم.

441
00:29:52,341 --> 00:29:53,440
ليس مضحك,أيها الغريب

442
00:29:53,442 --> 00:29:56,510
غريب,ما الغريب؟

443
00:29:56,512 --> 00:29:58,845
من هذا الرجل علي آية حال؟
لا يهم من أكون

444
00:29:58,847 --> 00:30:00,981
نحن في هذا سوياً

445
00:30:00,983 --> 00:30:03,933
أنا فقط أنظر إلي الوضع,صحيح؟

446
00:30:04,509 --> 00:30:06,527
تم إطلاق النار علي "بريندان"

447
00:30:07,562 --> 00:30:08,723
أنا فقط

448
00:30:10,015 --> 00:30:11,751
أحاول أن أكتشف ماذا يعني هذا؟

449
00:30:11,757 --> 00:30:14,853
لأنني لم أري مٌتغذٍي يطلق
 النار علي أحد من قبل

450
00:30:15,528 --> 00:30:16,630
إٌنظر لهذا

451
00:30:16,632 --> 00:30:17,864
ماذا الآن؟

452
00:30:17,866 --> 00:30:20,066
يوجد شخص كان يجلس هنا
أين هم الآن؟

453
00:30:20,068 --> 00:30:22,502
يوجد آثار دماء

454
00:30:22,874 --> 00:30:24,407
إلي أين تذهب تلك الآثار؟

455
00:30:27,176 --> 00:30:28,508
أٌنظر لهذا

456
00:30:30,979 --> 00:30:33,146
هنا بالضبط

457
00:30:33,148 --> 00:30:35,382
إنها المكتبة متوقفة هٌنا

458
00:30:37,049 --> 00:30:39,116
ما ذلك؟

459
00:30:39,555 --> 00:30:41,188
شخص ما يساعدني في ذلك!

460
00:30:44,265 --> 00:30:46,098
هل يوجد أحد يريد أن يساعدني؟

461
00:31:00,257 --> 00:31:02,476
يجب أن نتتبع آثار الدماء

462
00:31:02,478 --> 00:31:04,424
لماذا يجب أن نفعل ذلك؟

463
00:31:06,048 --> 00:31:07,914
أنت تريد العدالة لي "براندن"و"تاكا"

464
00:31:07,916 --> 00:31:09,816
ربما هذا ما فهمته أنت
أنا لا أعلم

465
00:31:09,818 --> 00:31:11,518
أنا أبحث عن شخص,حسناً
شخص مهم للغاية

466
00:31:11,520 --> 00:31:14,120
وهذا لمَ أنا أفعل ذلك
لا يهمني ما تقوم بفعله

467
00:31:21,168 --> 00:31:22,734
أراك بالجوار ,أعتقد

468
00:31:31,160 --> 00:31:32,759
مهلاً,مهلاً

469
00:31:32,761 --> 00:31:34,328
هل ستذهبين معه؟

470
00:31:34,330 --> 00:31:37,295
جدياً هذا الرجل أبله؟

471
00:31:37,362 --> 00:31:39,777
الرجل شجاع كفايةَ ليذهب
إلي الأسفل بنفسه

472
00:31:39,782 --> 00:31:42,683
أنا أعتقد أ،ه يحتاج قليل من الدعم

473
00:31:42,685 --> 00:31:45,185
ولكن إذا كنت خائفاً من الظلام

474
00:31:45,187 --> 00:31:46,687
يجب أن تبقي هنا

475
00:31:46,689 --> 00:31:49,423
حسنا,أيا يكن
حسنا,هذا صحيح

476
00:31:49,425 --> 00:31:51,358
لايهم

477
00:31:58,783 --> 00:32:01,125
تباً

478
00:32:09,861 --> 00:32:10,960
"ديلان"..

479
00:32:21,606 --> 00:32:23,606
هل أنتي هنا,"ديلان"؟

480
00:32:23,608 --> 00:32:26,742


481
00:32:26,744 --> 00:32:28,477
ها هي أنتي

482
00:32:31,782 --> 00:32:34,950
لا إختبار اليوم

483
00:32:34,952 --> 00:32:37,820
لا تجارب,عزيزتي,أنا أعدك

484
00:32:41,292 --> 00:32:44,460
هل تودّين أن ترب "ريبيكا"؟

485
00:32:44,462 --> 00:32:47,696
هل آخذك إليها الآن؟

486
00:32:47,698 --> 00:32:51,043
أو ربما أنتي جائعة فقط,
هل هذا صحيح

487
00:32:51,702 --> 00:32:54,703
أنا أعتقد هذا

488
00:32:54,705 --> 00:32:57,273
سنعتني بذلك,أليس كذلك؟

489
00:32:57,275 --> 00:32:59,439
نعم,سنفعل

490
00:33:00,280 --> 00:33:02,397
في الحقيقة,الآن,

491
00:33:02,755 --> 00:33:05,106
في هذه اللحظة

492
00:33:13,424 --> 00:33:14,957


493
00:33:14,959 --> 00:33:17,126
هذا هو

494
00:33:17,128 --> 00:33:19,161
ببطء الآن

495
00:33:42,224 --> 00:33:45,992
القلعة تحت الهجوم بواسطة المقاومة

496
00:33:45,994 --> 00:33:48,728
ماذا الآن ,سيدي؟

497
00:33:48,730 --> 00:33:51,931
لو "ديميتري" حقاً
 مصاب كما تقولين

498
00:33:51,933 --> 00:33:54,897
الآن هذا هو وقتي للهجوم

499
00:33:55,593 --> 00:33:58,260
وبعد ذلك,سوف تحتاجنا

500
00:33:58,262 --> 00:34:02,364
اليوم, أقاتل وأموت بمفردي

501
00:34:02,366 --> 00:34:04,794
أو أفوز اليوم

502
00:34:04,800 --> 00:34:06,702
القلعة ملكي

503
00:34:06,704 --> 00:34:09,505
وفيما بعد سوف تنضم لي

504
00:34:09,507 --> 00:34:10,606
ولكن...

505
00:34:10,608 --> 00:34:13,264
الأم قتلت "ديميتري"

506
00:34:14,630 --> 00:34:16,831
كالجبان

507
00:34:18,449 --> 00:34:21,216
وأنا سوف أحصل علي إنتقامي

508
00:34:21,218 --> 00:34:23,051
أنا يجب...

509
00:35:24,507 --> 00:35:26,540


510
00:35:28,223 --> 00:35:29,710
لا, تمهّل

511
00:35:34,898 --> 00:35:36,538
إنتظر,تمهّل

512
00:35:43,793 --> 00:35:44,892
ما ذلك؟

513
00:35:46,524 --> 00:35:48,724
إفتح!

514
00:35:48,730 --> 00:35:50,797
هيا,إفتحوا الباب!

515
00:36:00,945 --> 00:36:02,945


516
00:36:09,118 --> 00:36:12,118


517
00:36:27,336 --> 00:36:28,469
هيا!

518
00:36:52,128 --> 00:36:53,260
"ديلان"

519
00:37:01,504 --> 00:37:06,807


520
00:37:08,577 --> 00:37:10,010
توقفي,"فانيسا"..!

521
00:37:10,012 --> 00:37:12,680


522
00:37:26,329 --> 00:37:28,006
"فانيسا" توقفي عن ذلك

523
00:37:33,102 --> 00:37:34,535
"فانيسا","فانيسا"

524
00:37:34,537 --> 00:37:37,538
ماذا؟
من فضلك,توقفي

525
00:37:37,680 --> 00:37:40,546
حسناَ,أنتي تؤذين نفسك
أٌنظري ليدك

526
00:37:41,077 --> 00:37:42,843
الباب من الفولاذ الصلب

527
00:37:42,845 --> 00:37:45,045
حسناً,ساعدني

528
00:37:45,047 --> 00:37:47,430
أساعدك!
"فانيسا" لا نستطيع

529
00:37:48,136 --> 00:37:50,693
حسناً
إنها تظلٍم

530
00:37:50,699 --> 00:37:51,952
لسنا بأمان هنا

531
00:37:51,954 --> 00:37:54,588
أنت تعرف نوع الفوضي التي
تحدث هنا عندما تظلٍم

532
00:37:57,093 --> 00:37:58,792
الظلام!

533
00:38:01,364 --> 00:38:06,667


534
00:38:20,331 --> 00:38:22,420
لدينا رابطة أنا وانتي

535
00:38:23,702 --> 00:38:25,391
نوعاً من الصداقة..

536
00:38:30,997 --> 00:38:34,233
أعرف أيضا أنكٍ لديك مزاج حاد

537
00:38:35,921 --> 00:38:38,355
أعتقد,أنه في جيناتك

538
00:38:40,218 --> 00:38:42,630
يوجد ليدنا الكثير من العمل لنفعله

539
00:38:43,248 --> 00:38:47,331
كثير من الخطط غير المكتملة

540
00:38:47,771 --> 00:38:49,756
ولكن سوياً أنا وانتي

541
00:38:50,729 --> 00:38:52,969
الإحتمالات ليس لها حدود

542
00:38:54,833 --> 00:38:56,866
"ديميتري", "أنتاسيا", "ريببيكا"

543
00:38:56,868 --> 00:38:59,547
ظنوا جميعاً أنني أبله,مجرد بيدق

544
00:39:00,338 --> 00:39:03,372
سوف نٌريهم,أليس كذلك؟

545
00:39:03,374 --> 00:39:05,250
حسناً,نحن مستعدون

546
00:39:06,346 --> 00:39:09,052
لوجبة خفيفة قبل الذهاب

547
00:39:10,749 --> 00:39:12,181
هي لن تذهب لأي مكان

548
00:39:12,183 --> 00:39:14,083
ماذا؟
كيف يمكنك؟

549
00:39:19,023 --> 00:39:21,534
قللنا من تقديرك كثيراً

550
00:39:22,093 --> 00:39:24,550
يبدو أنني أهملتك,أليس كذلك؟

551
00:39:25,563 --> 00:39:28,598
علي الأقل,لدي شئ لأضمن به حياتي

552
00:39:28,600 --> 00:39:31,134
ابعد يدك عنها
لا يبدو ذلك

553
00:39:31,136 --> 00:39:33,665
تعلمين أنني أستيطع فعل أي شئ

554
00:39:35,340 --> 00:39:38,024
بدون ضمير

555
00:39:38,030 --> 00:39:39,409
توقف!

556
00:39:39,911 --> 00:39:41,711
حسناً,لاتؤذها
اذن,دعينا نغادر

557
00:39:41,713 --> 00:39:44,375
لا يوجد فرصة,ليس مع ديلان

558
00:39:44,631 --> 00:39:46,595
يبدو أننا في..

559
00:39:46,601 --> 00:39:49,255
..طريق مسدود

560
00:39:56,965 --> 00:39:58,632
حسناً

561
00:39:58,634 --> 00:40:01,401
اتركها تذهب وأعدك

562
00:40:01,403 --> 00:40:03,370
أنني سأتركك تذهب علي قيد الحياة

563
00:40:03,372 --> 00:40:06,439
سامحني علي التشكيك في إخلاصك

564
00:40:06,441 --> 00:40:09,450
شئ ما حول الدم,
الرغبة في عينيك

565
00:40:10,479 --> 00:40:12,114
أنتي مثلهم تماماً

566
00:40:13,048 --> 00:40:16,149
المعني الكامل للإنسان و الوحش

567
00:40:16,151 --> 00:40:19,152
كان يمكن أن نفعل أشياء عظيمة سوياً,"فانيسا"

568
00:40:19,154 --> 00:40:21,051
كل ما تريد فعله كان

569
00:40:21,057 --> 00:40:23,490
أن تتقبل مصيرك الحقيقي

570
00:40:23,492 --> 00:40:25,556
كل ما أهتم به هو إبنتي

571
00:40:25,562 --> 00:40:27,927
وإخراجها من هنا سالمةً

572
00:40:27,929 --> 00:40:28,995
من فضلك

573
00:40:28,997 --> 00:40:31,905
هذا هو الجزء الذي لم تفهميني فيه

574
00:40:32,868 --> 00:40:34,934
لا يمكن أن ترجع بشرية بعد الآن

575
00:40:34,936 --> 00:40:37,399
نعم,أستطيع أن أقوم بعضها,
وتحويلها مثل الآخرين

576
00:40:37,405 --> 00:40:39,480
لا,هي مختلفة.لقد قمت بتغييرها

577
00:40:39,619 --> 00:40:41,106
ماذا فعلت؟!

578
00:40:42,903 --> 00:40:46,138
بعض النعديلات البسيطة..
وداخلياً,..

579
00:40:46,140 --> 00:40:48,036
ثمت بتعديل حمضها النووي

580
00:40:48,042 --> 00:40:50,142
وأشياء أٌخري

581
00:40:50,144 --> 00:40:53,653
الفتاة الصغيرة التي عرفتيها مرة
رحلت والي الأبد

582
00:40:55,001 --> 00:40:56,934
والآن إذا أردتي لها أن تحيا,

583
00:40:56,940 --> 00:40:58,906
تحتاج أن تكون معي

584
00:40:58,912 --> 00:41:01,991
أستيطع أن أهتم بقي,
أستطيع أن أبقيها حيّة

585
00:41:01,997 --> 00:41:04,708
أستطيع..

586
00:41:05,826 --> 00:41:08,894


587
00:41:10,531 --> 00:41:11,763
يا إلهي!

588
00:41:14,566 --> 00:41:16,967
مهلاً,مهلاً

589
00:41:20,875 --> 00:41:21,968
نعم

590
00:41:24,311 --> 00:41:25,772
حسناً,حسناً

591
00:41:26,513 --> 00:41:28,444
أستطيع أن أشعر به

592
00:41:28,921 --> 00:41:30,448
أستطيع أن أشعر به

593
00:41:30,684 --> 00:41:32,851
أخيراً التغيير يحدث

594
00:41:37,758 --> 00:41:40,092


595
00:41:45,232 --> 00:41:47,699
لقد كنت قريباَ

596
00:41:51,405 --> 00:41:53,092
لو قمت بعضّها

597
00:41:53,741 --> 00:41:55,941
ستموت أيضاً

598
00:42:03,217 --> 00:42:05,250


599
00:42:05,252 --> 00:42:08,453
ترجمة"محمد ثروت"
<font color="#ff0000">(The Dark Warior)</font>

600
00:42:08,455 --> 00:42:12,291
<font color="#0080ff">الي اللقاء في الحلقة القادمة</font>

601
00:42:12,293 --> 00:42:16,053


602
00:42:17,431 --> 00:42:20,399


603
00:42:20,401 --> 00:42:23,936


604
00:42:23,938 --> 00:42:27,873


605
00:42:27,875 --> 00:42:31,305

