﻿1
00:00:00,008 --> 00:00:02,043
<font face="Tahoma" color="#ffff00">سابقاً في [فان هيلسنج]</font>

2
00:00:02,078 --> 00:00:03,277
يجب أن ننقسم

3
00:00:03,313 --> 00:00:06,250
حسناً يا رفاق,أنتم ستسيرون
45 ميل شرقاً في اتجاه الجبل

4
00:00:06,289 --> 00:00:07,584
وسنقابلكم عند شلالات (كروكد)

5
00:00:07,609 --> 00:00:08,598
هذا جديد

6
00:00:08,623 --> 00:00:10,406
أعتقد أن ذلك حدث عندما قامت (فانيسا) بعضّي

7
00:00:10,617 --> 00:00:12,116
ونقوم بتحرير الأكبر

8
00:00:12,141 --> 00:00:15,218
اذهبي وأخبري (فان هيلسنج) بما حدث هنا

9
00:00:16,078 --> 00:00:17,143
أين (كالي)؟

10
00:00:17,179 --> 00:00:19,146
الجميع يتفرقون لا يمكننا
المحافظة عليهم مجتمعين

11
00:00:19,170 --> 00:00:20,718
انظري يجب علينا المساعدة كلما نستطيع,حسناً؟

12
00:00:20,742 --> 00:00:21,641
هذا كل ما نستطيع فعله

13
00:00:21,676 --> 00:00:22,775
ما هي وجهة نظرك؟

14
00:00:22,811 --> 00:00:25,734
اذا كنت بالأسفل هناك,تهرب بحياتك كل يوم

15
00:00:25,759 --> 00:00:27,820
وتريد أن تعلم أنه يوجد مكان آمن للهرب إليه

16
00:00:27,845 --> 00:00:29,214
ما الخطأ في الأمل؟

17
00:00:29,954 --> 00:00:40,111
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

18
00:00:42,445 --> 00:00:45,406
عزيزتي لا تخافي

19
00:00:47,160 --> 00:00:49,093
هناك أشياء يجب أن أخبرها لكٍ

20
00:00:50,444 --> 00:00:53,044
(شارلز) سيبقيكي آمنة

21
00:00:54,850 --> 00:00:56,257
إنه الأقوي

22
00:00:56,681 --> 00:00:57,968
دائماً ما كان الأقوي

23
00:01:00,179 --> 00:01:01,382
استمعي إليه

24
00:01:02,281 --> 00:01:04,195
وصدقي كل ما يقوله لكٍ

25
00:01:04,950 --> 00:01:07,023
إنه يعرف الحقيقة

26
00:01:08,735 --> 00:01:10,218
أي حقيقة,أمي؟

27
00:01:10,623 --> 00:01:11,804
استريحي الآن (ايلا)

28
00:01:12,157 --> 00:01:13,531
تذكري قسمنا

29
00:01:14,226 --> 00:01:17,127
لا يمكنني الرحيل بدون أن تعرف

30
00:01:18,415 --> 00:01:19,747
سأستدعي الطبيب

31
00:01:19,999 --> 00:01:21,460
لا ,لا

32
00:01:21,970 --> 00:01:24,406
أنا دائماً أحببتك يا (سكارليت)

33
00:01:25,571 --> 00:01:27,156
مهما كان الأمر

34
00:01:29,141 --> 00:01:34,177
أنتٍ كنتٍ الضور لظلامي بالرغم من ذللك

35
00:01:37,021 --> 00:01:38,156
أمي؟

36
00:01:39,091 --> 00:01:41,367
أمي لا

37
00:01:43,343 --> 00:01:44,859
أمي لا

38
00:01:45,720 --> 00:01:47,078
لقد رحلت الآن (سكارليت)

39
00:01:47,960 --> 00:01:50,007
لمكان أفضل حيث لا يمكن لأي شئ أذيتها

40
00:01:50,031 --> 00:01:51,109
لا

41
00:01:53,432 --> 00:01:55,688
كان من الصعب عليها أن تعيش طيلة هذه السنوات

42
00:01:55,713 --> 00:01:58,031
بأسرار لم تستطيع مشاركتها أبداً

43
00:01:59,138 --> 00:02:00,851
لقد فعلت ذلك بها

44
00:02:02,007 --> 00:02:04,078
إنها حتي لم تعرف كل شئ

45
00:02:10,329 --> 00:02:12,890
الجميع ظن أنكٍ توفيتي في ذلك الحريق

46
00:02:14,130 --> 00:02:15,983
حتي والدتك الحقيقية

47
00:02:16,979 --> 00:02:18,390
ماذا قلت للتو؟

48
00:02:21,847 --> 00:02:23,296
أنت لست أبي

49
00:02:24,329 --> 00:02:27,562
لقد كذب عليكٍ طيلة هذه السنوات حول حقيقته

50
00:02:28,233 --> 00:02:30,343
حقيقتك أنتٍ

51
00:02:32,156 --> 00:02:33,570
أنت الأكبر

52
00:02:34,635 --> 00:02:36,648
يأتي الضوء من وسط الظلمة

53
00:02:37,342 --> 00:02:38,421
حقيقة

54
00:02:38,711 --> 00:02:40,320
لماذا تفعل ذلك بي؟

55
00:02:41,037 --> 00:02:44,562
أحضرت (فانيسا) مجدداً إلي
 المزرعة حتي يمكنها إيجادي

56
00:02:45,217 --> 00:02:49,273
لم أتوقع أنكٍ هناك أيضاً

57
00:02:50,406 --> 00:02:53,109
ولكنها الآن رحلت

58
00:02:53,328 --> 00:02:54,310
رحلت؟

59
00:02:54,335 --> 00:02:56,070
إعتقدت أنه يمكنك التواصل مع عقلها

60
00:02:56,095 --> 00:02:57,240
كما تفعل معي

61
00:02:57,265 --> 00:02:58,406
الآن

62
00:02:58,431 --> 00:03:00,244
لا يوجد ضوء لها بعد الآن

63
00:03:00,639 --> 00:03:03,296
من الواضح أنها ظلال وهدوء

64
00:03:03,831 --> 00:03:06,328
إنها أنتٍ من يجب أن تحررني

65
00:03:06,939 --> 00:03:09,179
لن أحررك أبداً

66
00:03:09,406 --> 00:03:11,041
أنا أقتل نوعك

67
00:03:11,076 --> 00:03:13,093
هذا هو قدري

68
00:03:13,540 --> 00:03:16,226
لو أنكٍ تفخمين حقاً

69
00:03:18,269 --> 00:03:19,726
كل شئ

70
00:03:25,046 --> 00:03:26,070
تعالي

71
00:03:26,528 --> 00:03:29,281
إليّ

72
00:03:30,796 --> 00:03:32,500
أنتي مالخطب؟

73
00:03:32,726 --> 00:03:34,282
لا بأس
أين نحن؟

74
00:03:34,306 --> 00:03:35,515
إنه فقط حلم

75
00:03:35,540 --> 00:03:36,703
إنه فقط حلم

76
00:03:37,213 --> 00:03:39,000
نحن في شلالات (كروكد) أتتذكرين؟

77
00:03:39,422 --> 00:03:40,945
وصلنا هنا منذ يومين

78
00:03:42,234 --> 00:03:43,625
منذ متي ونحن بالخارج؟

79
00:03:44,148 --> 00:03:47,304
منذ 12 ساعة أكثر أو أقل
حسناً

80
00:03:47,329 --> 00:03:49,351
لم أتخيل أنني سأنام مثل ذلك مرة أخري

81
00:03:50,842 --> 00:03:52,281
رؤية أخري؟

82
00:03:52,718 --> 00:03:53,851
نعم

83
00:03:55,257 --> 00:03:56,406
(فانيسا)؟

84
00:03:58,282 --> 00:03:59,359
لا

85
00:04:07,466 --> 00:04:10,600
هذه محطة الأرصاد الخاصة بشلالات (كروكيد)
نحاول علي كل الترددات
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

86
00:04:10,636 --> 00:04:11,984
هل يمكن لأحد ما سماعي؟

87
00:04:13,739 --> 00:04:15,851
هذه محطة الأرصاد الخاصة بشلالات (كروكيد)

88
00:04:19,344 --> 00:04:20,451
أتمني أن اللون الأسود يعجبكم

89
00:04:20,476 --> 00:04:21,812
لم أري بقرة منذ سنوات

90
00:04:22,148 --> 00:04:24,203
كنت أتمني الحصول علي شراب الموكاتشينو

91
00:04:24,850 --> 00:04:26,060
(جيسي) هل تعلمين الآخران

92
00:04:26,084 --> 00:04:27,310
الذين كنت أتحدث عنهم

93
00:04:27,335 --> 00:04:28,726
من المفترض أن يقابلونا هنا

94
00:04:28,751 --> 00:04:29,765
هل يوجد أي علامة؟

95
00:04:29,790 --> 00:04:31,265
الرئيس ذهب للخارج ليبحث عنهم

96
00:04:31,554 --> 00:04:33,357
لو هناك أي أحد بإستطاعته إنقاذهم,يمكنها ذلك

97
00:04:33,382 --> 00:04:34,424
إنقاذهم؟

98
00:04:34,459 --> 00:04:36,523
نحن فوق الغيوم
من المفترض أنه آمن

99
00:04:36,628 --> 00:04:37,929
خلال النهار بالتأكيد

100
00:04:38,117 --> 00:04:41,464
ولكن خلال الليل يوجد عدد من
 الوحوش يحومون حول المحيط

101
00:04:41,664 --> 00:04:43,468
وهذا سبب أخذنا لحذرنا

102
00:04:44,070 --> 00:04:46,102
تلك الصواعق والشبكات الكهربائية

103
00:04:46,138 --> 00:04:48,492
المنزل محمي حتي شروق الشمس

104
00:04:48,847 --> 00:04:50,437
المكان الأكثر أمانا علي بعد أميال

105
00:04:51,276 --> 00:04:52,585
أصدقائكم هؤلاء

106
00:04:53,164 --> 00:04:54,703
لماذا تفرقتوا علي أي حال؟

107
00:04:55,647 --> 00:04:58,949
من الآمن أن تبقوا كمجموعة واحدة؟

108
00:04:59,070 --> 00:05:00,460
احتجنا لأن ننصب فخاً

109
00:05:00,672 --> 00:05:01,844
لديهم شئ معهم

110
00:05:01,868 --> 00:05:03,334
أجل,شئ يجب أن نرجعه

111
00:05:03,436 --> 00:05:04,835
لذلك من الأفضل أن يفعلوها

112
00:05:04,860 --> 00:05:06,000
أو ماذا؟

113
00:05:12,730 --> 00:05:13,730
بالتأكيد

114
00:05:13,765 --> 00:05:15,640
اجعل أوراق اللعب قريبة منك

115
00:05:16,859 --> 00:05:18,788
لا يوجد سبب لتثقون بنا ,صحيح؟

116
00:05:19,816 --> 00:05:22,960
نحن نمنحكم الطعام والمأوي

117
00:05:23,796 --> 00:05:25,031
لا عليك يا (دنيس)

118
00:05:25,156 --> 00:05:26,687
إنه ليس معجب بالغرباء

119
00:05:28,013 --> 00:05:29,140
أعرف ذلك الشعور

120
00:05:29,982 --> 00:05:31,147
أنتي؟

121
00:05:31,183 --> 00:05:33,632
قلتي أن رئيستك بالخارج يبحث عن أصدقائنا؟

122
00:05:34,335 --> 00:05:36,171
هل لديكٍ فكرة متي ستعود؟

123
00:05:38,257 --> 00:05:40,046
لم تغيب هذه المدة من قبل

124
00:06:33,078 --> 00:06:34,177
لا بأس

125
00:06:34,281 --> 00:06:35,414
أنتم بأمان الآن

126
00:06:35,981 --> 00:06:37,140
افتحي

127
00:06:44,156 --> 00:06:45,523
أخذتٍ منعطف خاطئ؟

128
00:06:47,259 --> 00:06:48,914
أنا أحاول الوصول إلي ذلك المكان

129
00:06:52,831 --> 00:06:54,242
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

130
00:06:54,266 --> 00:06:56,109
نحاول علي كل الترددات

131
00:06:56,312 --> 00:06:57,671
هل بإمكان أي أحد سماعي؟

132
00:06:59,604 --> 00:07:01,538
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

133
00:07:01,573 --> 00:07:03,106
نحاول علي كل الترددات

134
00:07:03,203 --> 00:07:04,578
هل بإمكان أي أحد سماعي؟

135
00:07:06,278 --> 00:07:08,710
كان أنتم يا رفاق مسئولين
 عن أمر البالونات الحمراء؟

136
00:07:09,681 --> 00:07:10,757
هل حالفك الحظ؟

137
00:07:10,962 --> 00:07:12,281
ليس حقًا.

138
00:07:13,242 --> 00:07:14,484
ماذا عن الراديو؟

139
00:07:14,773 --> 00:07:16,886
لقد تعطل جهاز الإستقبال لفترة

140
00:07:16,922 --> 00:07:19,312
فقط يستقبل علي بعد أميال قليلة

141
00:07:19,502 --> 00:07:20,750
ولكن لا تعرف أبداً,صحيح؟

142
00:07:21,693 --> 00:07:23,671
أنتي تعتقدين حقاً أنه يوجد عالم بالخارج؟

143
00:07:24,949 --> 00:07:27,916
سيأتوا لإنقاذك؟

144
00:07:29,955 --> 00:07:31,788
أبي كان محارب

145
00:07:32,156 --> 00:07:34,671
إعتاد قول لا تستسلم أبداً

146
00:07:34,706 --> 00:07:36,351
حتي يكون آخر رجل بأمان

147
00:07:37,782 --> 00:07:39,851
خمسة إنذارات خاصة بالحرب لم توقفه

148
00:07:41,005 --> 00:07:42,492
سيأتي ويجدني في يوم ما

149
00:07:43,134 --> 00:07:44,218
وعدني بذلك

150
00:07:47,486 --> 00:07:49,578
لن يكون بإستطاعتهم السيطرة
 علي العالم أجمع,صحيح؟

151
00:07:50,714 --> 00:07:54,218
يجب أن تتمسك بالأمل
ماذا هناك أيضاً؟

152
00:08:01,233 --> 00:08:03,304
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

153
00:08:05,570 --> 00:08:07,504
الشمس ستغيب خلال بضع ساعات

154
00:08:07,539 --> 00:08:08,804
من الأفضل أن نعود

155
00:08:08,875 --> 00:08:11,174
لا تجعلي نفسك محاصرة في سيارة مثل ذلك

156
00:08:11,271 --> 00:08:12,960
الناجية 101

157
00:08:13,643 --> 00:08:16,421
كيف استطعتي بحق الجحيم أن تبقي
طيلة هذه المدة بدون أن يتم عضك؟

158
00:08:17,670 --> 00:08:19,257
تباً

159
00:08:24,287 --> 00:08:25,859
المسكين اللعين

160
00:08:27,392 --> 00:08:28,625
ماذا حدث لك؟

161
00:08:28,660 --> 00:08:30,171
يا إلهي

162
00:08:30,196 --> 00:08:32,537
كثير من آثار العض ولكن

163
00:08:33,312 --> 00:08:34,722
لماذا تم تقطيعه؟

164
00:08:35,167 --> 00:08:36,460
الوحوش لا تفعل ذلك

165
00:08:37,769 --> 00:08:39,062
خريطة (جيسي)

166
00:08:39,765 --> 00:08:41,404
لقد رحلت
خريطة؟

167
00:08:41,655 --> 00:08:43,827
الوحوش متخلفين لا يمكنهم استخدام خريطة

168
00:08:44,943 --> 00:08:46,121
ماذا؟

169
00:08:49,748 --> 00:08:51,614
وليس من المفترض أيضا أن يصنعوا فخاخ

170
00:08:55,587 --> 00:08:57,332
اهربي
تباً

171
00:09:04,784 --> 00:09:06,621
أنت,ألم تعود بعد؟

172
00:09:08,066 --> 00:09:09,778
ماذا تفعل عادة هناك علي أية حال؟

173
00:09:09,803 --> 00:09:10,902
تصطاد

174
00:09:11,106 --> 00:09:12,879
وتقتل الوحوش التي تقترب

175
00:09:13,538 --> 00:09:14,778
تجعل المكان آمن بالليل

176
00:09:14,803 --> 00:09:15,969
أجل ولكن بمفردها؟

177
00:09:16,035 --> 00:09:17,949
هذه هي

178
00:09:23,115 --> 00:09:24,957
تباً
إنها الطبيبة

179
00:09:30,854 --> 00:09:31,871
وحوش؟

180
00:09:31,957 --> 00:09:33,410
مستحيل إنه النهار

181
00:09:33,435 --> 00:09:35,433
أجل أخبر ذلك لمن قام بتتبعنا

182
00:09:35,457 --> 00:09:36,989
(ماجراث) أدخلها

183
00:09:37,020 --> 00:09:38,027
الإرتفاع

184
00:09:38,168 --> 00:09:39,590
إنها تحتاج إلي الأكسجين
(جيسي)

185
00:09:39,798 --> 00:09:40,965
قم بتغطية السقف
تلقيت ذلك

186
00:09:40,990 --> 00:09:42,059
لماذا أنتي بمفردك؟

187
00:09:42,426 --> 00:09:43,567
هل تمتلكينه؟

188
00:09:44,340 --> 00:09:45,395
أيتها الطبيبة

189
00:09:45,420 --> 00:09:46,676
لا أستطيع التنفس

190
00:09:51,176 --> 00:09:52,237
أين تذهبون؟

191
00:09:52,262 --> 00:09:53,957
اذا لم تصيبهم الشمس سأفعل أنا

192
00:09:55,014 --> 00:09:56,213
أتحتاجين المساعدة؟

193
00:09:57,449 --> 00:09:59,153
لم أحتجها أبداً

194
00:10:03,720 --> 00:10:05,207
هل أنتي بخير
أيتها الطبيبة

195
00:10:08,749 --> 00:10:09,864
أين (جوليوس)؟

196
00:10:15,770 --> 00:10:18,059
اذا تركتيه ليموت؟
لا,لا

197
00:10:18,505 --> 00:10:19,832
كان بالفعل قد مات

198
00:10:19,965 --> 00:10:21,439
(ديميتري) قتله

199
00:10:21,475 --> 00:10:22,807
بينما أنتي هربتي
لا

200
00:10:22,832 --> 00:10:24,743
حاولت أن أنقذه أقسم بذلك

201
00:10:24,778 --> 00:10:26,034
إياكٍ حتي
لقد حاولت أن..

202
00:10:26,059 --> 00:10:27,894
قاتلتهم ولكنهم كانوا أكثر قوة

203
00:10:27,918 --> 00:10:29,129
اخرسي

204
00:10:30,417 --> 00:10:32,484
أنتي لا تهتمين لأحد سوي نفسك

205
00:10:32,519 --> 00:10:33,618
أنتي لم تفعلي ذلك أبداً

206
00:10:34,231 --> 00:10:35,899
أنت لن تكون هنا لولاي

207
00:10:35,923 --> 00:10:36,970
أقسم أنكٍ إن لم تغلقي فمك

208
00:10:36,994 --> 00:10:38,433
ماذا ستفعل؟
هل ستضربني؟

209
00:10:38,457 --> 00:10:40,464
هل ستقوم بضربي؟
حسناً,كفي

210
00:10:40,489 --> 00:10:42,727
توقفوا,إنه ليس موضوعنا

211
00:10:42,965 --> 00:10:44,285
هل لديك المفتاح؟

212
00:10:44,965 --> 00:10:46,449
هل حصل (ديميتري) علي المفتاح؟

213
00:10:46,833 --> 00:10:48,478
لأنه لو حصل عليه وعلم أين يذهب

214
00:10:48,502 --> 00:10:49,935
عندئذ نحن جميعاً

215
00:10:52,856 --> 00:10:53,989
أنا آسفة

216
00:10:55,309 --> 00:10:56,975
فعلت كل ما أستطيع

217
00:10:57,262 --> 00:10:58,479
إلخ..

218
00:10:58,504 --> 00:10:59,942
إنها فقط كلمات أيتها الطبيبة

219
00:11:01,199 --> 00:11:02,864
أنتي من يجب أن تكوني ميتة

220
00:11:26,238 --> 00:11:29,018
حسناً,لا أحد من هذه
الطرق يقود  إلي مكان يدعي

221
00:11:29,043 --> 00:11:30,371
شلالات (كروكد)

222
00:11:31,311 --> 00:11:32,699
أي إقتراحات؟

223
00:11:33,809 --> 00:11:36,715
كل ما أعرف أن كولورادو تقع بالجنوب

224
00:11:36,981 --> 00:11:38,824
أي طريق هذا؟
أنا لا أعلم

225
00:11:39,168 --> 00:11:40,535
أتمني أن أعرف ولكنني لاأعرف

226
00:11:41,012 --> 00:11:43,270
أنت هو الشخص الذي تتنابه رؤي حول (فانيسا)

227
00:11:43,924 --> 00:11:45,035
رؤي؟

228
00:11:45,293 --> 00:11:46,299
أي رؤي؟

229
00:11:46,324 --> 00:11:48,746
انظري,لايمكنني شرحهم حسناً؟

230
00:11:49,529 --> 00:11:51,318
والحقيقة أنهم توقفوا منذ بضعة أيام

231
00:11:51,342 --> 00:11:52,418
أردت أن أخبرك

232
00:11:52,637 --> 00:11:54,380
ولكنني من المفترض أنه لدي مهمة لإيجادها

233
00:11:54,404 --> 00:11:56,192
الشخص الذي لديه خطة ولكن لا يستطيع فعلها

234
00:12:01,995 --> 00:12:04,551
شخص يحتاج إلي إتخاذ قرار أين سيذهب

235
00:12:05,795 --> 00:12:07,590
هذا الإرتفاع يجعلني أشعر بالغثيان

236
00:12:15,410 --> 00:12:16,543
(كالي)؟

237
00:12:17,192 --> 00:12:18,766
كيف قمتي بذلك..

238
00:12:20,724 --> 00:12:23,043
وجدت بالونة بالخريطة

239
00:12:25,715 --> 00:12:26,918
اتبعوني

240
00:12:29,585 --> 00:12:30,731
أهلاً بكٍ عزيزتي

241
00:12:37,659 --> 00:12:38,958
إنه لن يقوم بتصديقي أبداً

242
00:12:38,983 --> 00:12:40,231
ثقي بي

243
00:12:42,192 --> 00:12:43,660
إنه أفضل هكذا

244
00:12:44,106 --> 00:12:45,403
ماذا سوف تفعلين؟

245
00:12:49,360 --> 00:12:52,285
لقد تخليت عن شئ مهم

246
00:12:53,111 --> 00:12:57,035
أشخاص اهتموا بي وقدروني

247
00:12:59,451 --> 00:13:01,184
الأموات لا يحكمون

248
00:13:01,889 --> 00:13:03,098
إنهم يثقون

249
00:13:03,510 --> 00:13:05,215
هذا كل ما لديهم

250
00:13:10,161 --> 00:13:13,949
لا أعلم لو يمكنني فقط تصنيف ذلك أو

251
00:13:17,034 --> 00:13:18,676
لم يعد هناك شئ لقوله

252
00:13:19,170 --> 00:13:20,481
أتمني لكٍ التوفيق (سكارليت)

253
00:13:21,025 --> 00:13:23,092
أتمني أنكٍ تنقذينا جميعاً من هذا

254
00:13:25,209 --> 00:13:27,106
إلي أين تظنين أنكٍ ذاهبة؟

255
00:13:27,244 --> 00:13:28,551
أي مكان ماعدا هنا

256
00:13:29,413 --> 00:13:30,612
لو أن هذا الصباح لا بأس بذلك

257
00:13:30,637 --> 00:13:31,747
لن أمنعك

258
00:13:31,782 --> 00:13:33,129
ولكن هذا الليل؟

259
00:13:33,551 --> 00:13:34,668
لا

260
00:13:35,482 --> 00:13:37,448
في الصباح يمكنكم الذهاب

261
00:13:37,555 --> 00:13:38,754
جميعاً؟

262
00:13:39,129 --> 00:13:41,981
هذا المكان مهم للغاية لإيواء المتشردين

263
00:13:42,917 --> 00:13:46,660
بجانب أننا ليس لدينا طعام وماء كافٍ للجميع

264
00:13:53,636 --> 00:13:55,731
إنه يبدو مألوف أليس كذلك؟

265
00:14:01,812 --> 00:14:03,106
التشغيل

266
00:14:03,282 --> 00:14:04,489
الآن

267
00:14:08,452 --> 00:14:09,618
آمن ورائع

268
00:14:09,653 --> 00:14:12,087
لماذا يبدو أننا محاصرون في قفص آخر؟

269
00:14:13,061 --> 00:14:14,284
هل أنتي خائفة؟

270
00:14:14,760 --> 00:14:16,293
هذا ليس ما قلته

271
00:14:18,435 --> 00:14:20,066
ما الأمر (شادو)؟

272
00:14:21,168 --> 00:14:22,408
استمعوا

273
00:14:25,402 --> 00:14:26,512
هؤلاء أشخاص

274
00:14:31,414 --> 00:14:33,160
بإتجاه الساعة الثالثة

275
00:14:35,079 --> 00:14:37,129
يوجد ثلاثة أشخاص وطفلة

276
00:14:39,739 --> 00:14:40,816
إنه لحم

277
00:14:40,851 --> 00:14:42,340
أي نوع من الأسماء ذلك؟

278
00:14:43,371 --> 00:14:44,410
هيا يا رئيسة

279
00:14:44,435 --> 00:14:46,035
لن يتمكنوا من الدخول حتي نقوم بإطفاء الشبكة

280
00:14:46,059 --> 00:14:48,464
مُحال,هؤلاء الوحوش لا يجب
 عليهم أن يكونوا بالأعلي هنا

281
00:14:48,489 --> 00:14:50,606
بالقرب من الشمس
شئ ما غير صحيح

282
00:14:52,760 --> 00:14:53,778
افعلوا ذلك

283
00:14:53,989 --> 00:14:55,121
بسرعة

284
00:15:00,176 --> 00:15:01,957
لا يوجد تيار كهربائي
كل شئ خال

285
00:15:05,317 --> 00:15:06,959
هيا الشمس ستغرب,لنذهب للداخل

286
00:15:06,983 --> 00:15:08,049
انطلقوا

287
00:15:08,074 --> 00:15:09,176
هيا

288
00:15:10,949 --> 00:15:12,465
هيا للداخل

289
00:15:14,830 --> 00:15:15,840
هيا

290
00:15:16,561 --> 00:15:18,215
لا يوجد لدي فرصة للإطلاق من هنا

291
00:15:18,746 --> 00:15:20,018
(شادو) لا ارجع

292
00:15:20,043 --> 00:15:21,589
(دينيس) اذهب للداخل

293
00:15:21,625 --> 00:15:22,943
هيا اذهب للداخل

294
00:15:22,968 --> 00:15:24,020
عد الآن

295
00:15:25,136 --> 00:15:26,660
أنت
ابقوا بالداخل

296
00:15:26,685 --> 00:15:28,559
عودي هنا الآن

297
00:15:33,103 --> 00:15:35,004
(شادو)

298
00:15:54,181 --> 00:15:55,317
أنت

299
00:16:05,504 --> 00:16:06,770
(دينيس)؟

300
00:16:07,712 --> 00:16:09,045
ياللمسيح

301
00:16:09,103 --> 00:16:10,223
ماذا أفعل؟

302
00:16:10,371 --> 00:16:11,676
عليك أن تطلق عليه (ماكراث)

303
00:16:11,702 --> 00:16:12,901
ولكنه (دينيس)

304
00:16:13,020 --> 00:16:14,496
ليس بعد الآن

305
00:16:17,455 --> 00:16:18,614
لا أستطيع

306
00:16:19,057 --> 00:16:20,481
إنه صديقي

307
00:16:28,005 --> 00:16:29,332
ليس صديق لي

308
00:16:35,450 --> 00:16:39,551
حسناً,لا يوجد جروح أو كدمات

309
00:16:39,559 --> 00:16:41,449
وأعضائك الداخلية تبدو بخير

310
00:16:42,820 --> 00:16:44,301
كيف وصلت إلي هنا؟

311
00:16:44,855 --> 00:16:49,246
حسناً,بعد أن غادرتي قام مصاصي
 الدماء بالهجوم لي المعسكر الطبي

312
00:16:49,778 --> 00:16:51,239
بعضنا هرب

313
00:16:51,264 --> 00:16:52,949
لقد انقسمنا جميعا ولكن بعد ذلك

314
00:16:54,098 --> 00:16:55,528
وجدناهم مرة أخري

315
00:16:55,941 --> 00:16:57,067
من؟

316
00:17:01,818 --> 00:17:02,949
(جولين)

317
00:17:04,863 --> 00:17:06,059
أجل

318
00:17:08,061 --> 00:17:10,856
اذا,هل كان يستحق الأمر ذلك؟

319
00:17:11,996 --> 00:17:13,582
سرقة جميع الدماء؟

320
00:17:15,610 --> 00:17:16,785
مصاص الدماء؟

321
00:17:17,817 --> 00:17:19,168
لا أعلم بعد الآن

322
00:17:20,112 --> 00:17:22,012
لم تعمل الخطة كما تم التخطيط لها

323
00:17:37,203 --> 00:17:39,090
مرحباً يا صغيرتي ,كيف حالك؟

324
00:17:40,465 --> 00:17:43,082
أحضرت لكٍ بعض الطعام الذي
 تحبيه عندما كنتي في المشفي

325
00:17:43,898 --> 00:17:45,278
شكراً لك

326
00:17:45,779 --> 00:17:49,965
أتدري,تبدو أفضل أن تكون بشريا مرة أخري

327
00:17:51,018 --> 00:17:55,278
أعتقد أن الطبيبة أوصلتك (لفانيسا) بعد كل شئ

328
00:18:05,246 --> 00:18:09,035
أهذا الرجل هو ..
مصاص الدماء الذي كان في الغابة؟

329
00:18:10,879 --> 00:18:11,942
أرايتي؟

330
00:18:13,028 --> 00:18:14,809
الطبيبة ساعدته في أن يتحول لبشري مرة أخري

331
00:18:23,879 --> 00:18:25,160
إنه خطأي

332
00:18:26,192 --> 00:18:27,952
أردت أن أقوم بإدخال أصدقائك

333
00:18:27,987 --> 00:18:29,778
لايوجد أخد توقع أن يكون هناك فخاً

334
00:18:30,190 --> 00:18:31,660
أحدهم جذبه نحو الزاوية

335
00:18:31,684 --> 00:18:33,207
والآخر كان ينتظره

336
00:18:33,593 --> 00:18:35,359
مثل الذئاب

337
00:18:35,465 --> 00:18:37,348
لم أري أبداً وحوش تتصرف بتلك الطريقة

338
00:18:37,754 --> 00:18:40,231
أقصد,كان الأمر غريباً

339
00:18:41,028 --> 00:18:43,067
كيف تجاوزوا السياج الكهربائي؟

340
00:18:43,364 --> 00:18:44,836
وجدث فتحة به

341
00:18:44,871 --> 00:18:46,671
ولكن لم تصنع بأسنانهم أيضاً

342
00:18:46,770 --> 00:18:48,003
يبدو أنهم إستخدموا المعدات

343
00:18:48,028 --> 00:18:49,643
أقصد,لم تغرب الشمس بالكامل

344
00:18:49,668 --> 00:18:53,020
عند هذا الإرتفاع الأشعة فوق
 البنفسجية ينبغي أن تحرقهم بالكامل

345
00:18:53,153 --> 00:18:55,880
حسناً,إما أنهم فعلوا ذلك
 بشكل إنتحاري أو أنهم يتغيرون

346
00:18:56,085 --> 00:18:57,385
يصبحون أذكي

347
00:18:57,410 --> 00:18:59,504
لا,ليس بإمكانهم

348
00:19:00,386 --> 00:19:02,004
لم يتغذوا علي صديقك

349
00:19:02,374 --> 00:19:04,184
قاموا بتحويله ثم هربوا

350
00:19:04,844 --> 00:19:05,965
لماذا؟

351
00:19:06,192 --> 00:19:07,358
لا أعلم بعد

352
00:19:07,760 --> 00:19:10,215
أحتاج إلي أخذ بعض العينات
 وأجري بعض الإختبارات

353
00:19:22,709 --> 00:19:23,808
إنها نائمة

354
00:19:27,970 --> 00:19:29,934
بعد كل شئ مرت به

355
00:19:32,719 --> 00:19:34,637
إن مرونة الأطفال شئ رائع

356
00:19:37,316 --> 00:19:39,520
إنهم يستمرون في التقدم
 بغض النظر عن أي شئ أخر

357
00:19:46,051 --> 00:19:47,371
(فيل),هل أنت بخير؟

358
00:19:48,902 --> 00:19:49,973
لا

359
00:19:52,338 --> 00:19:54,504
لقد تحدثت إلي (أكسل)

360
00:19:54,529 --> 00:19:56,285
من الواضح أنهم وجدوا (فانيسا)

361
00:19:57,996 --> 00:19:59,287
وعندئذ

362
00:19:59,312 --> 00:20:01,347
شخص ما ظهر بمروحية وأخذها

363
00:20:01,372 --> 00:20:04,317
وأصابهم بقنابل الغاز,
وإيبحثون عنها منذ ذلك الوقت

364
00:20:06,243 --> 00:20:08,192
لا أعتقد أنني سأجدها

365
00:20:10,840 --> 00:20:12,449
لقد وجدت أصدقائك مرة أخري

366
00:20:14,008 --> 00:20:15,246
هذا شئ

367
00:20:36,333 --> 00:20:37,465
ماذا

368
00:20:37,652 --> 00:20:40,004
لم أعتقد أنكٍ من النوع الأمومي

369
00:20:47,218 --> 00:20:48,484
ماذا؟
ماذا قلت؟

370
00:20:48,509 --> 00:20:50,332
أنت لا تعرف شيئاً عني

371
00:20:52,447 --> 00:20:54,504
أنت لا تعرف ما مررت به

372
00:20:55,086 --> 00:20:56,739
لا تعرف كيف أشعر

373
00:20:57,887 --> 00:20:59,294
ولا تعرف ماذا فقدت

374
00:20:59,329 --> 00:21:01,278
دعينا لا نفعل ذلك,حسناً؟
أريد أن أعرف

375
00:21:01,814 --> 00:21:02,973
لا تكن أحمق

376
00:21:03,848 --> 00:21:05,707
أنا حتي لا أعرف ما هو شعورك تجاهي

377
00:21:05,732 --> 00:21:07,083
انظري,أنا أهتم بكٍ كثيراً؟

378
00:21:07,107 --> 00:21:08,136
هذا أمر صعب بالنسبة لي

379
00:21:08,172 --> 00:21:10,106
أخبرتك من قبل أن لدي عائلة,صحيح؟

380
00:21:10,131 --> 00:21:11,410
كنت مسئول..

381
00:21:12,278 --> 00:21:14,309
هذا حقاً صعب بالنسبة لي
صعب بالنسبة لك

382
00:21:14,334 --> 00:21:15,887
أجل أنت فقط
لا

383
00:21:16,059 --> 00:21:17,078
أنا لم أقل ذلك

384
00:21:17,114 --> 00:21:18,676
أنا لم أقل ذلك
اصمت

385
00:21:25,895 --> 00:21:27,239
ماذا يحدث؟

386
00:21:28,864 --> 00:21:30,303
انظر,أنا فقط لا أشعر بنفسي

387
00:21:30,327 --> 00:21:31,590
تلك الأيام الماضية

388
00:21:33,155 --> 00:21:34,731
ربما كان مجرد شعور

389
00:21:37,727 --> 00:21:39,059
ماذا اذا لو كنت حبلي؟

390
00:21:40,401 --> 00:21:41,864
حبلي؟
كيف ذلك؟

391
00:21:42,506 --> 00:21:43,850
حسناً,لايبدو أننا إستعملنا شيئاً

392
00:21:43,874 --> 00:21:44,951
ولكن كنا معا فقط لبضعة أسابيع

393
00:21:44,975 --> 00:21:46,645
لقد حدث بسرعة

394
00:21:48,658 --> 00:21:49,770
لا تقلق

395
00:21:51,990 --> 00:21:53,817
لن أقوم بالإحتفاظ به لو أنني

396
00:21:53,996 --> 00:21:56,017
لا أتواجد في عالم مثل ذلك أو مع شخص ما

397
00:21:56,053 --> 00:21:57,053
الذي لا..

398
00:21:57,268 --> 00:21:58,489
لا بأس

399
00:22:01,785 --> 00:22:02,871
الطبيبة

400
00:22:05,557 --> 00:22:06,903
الطبيبة سوف تساعدني

401
00:22:17,085 --> 00:22:20,832
أنتٍ لم تضربيني بشكل علمي

402
00:22:21,817 --> 00:22:23,731
أنتٍ تحكمين علي الكتاب من الغلاف؟

403
00:22:23,871 --> 00:22:28,793
لا,أنا لا أعتقد أن الحمض النووي
الخاص بمصاص دماء موجود بالمخبأ

404
00:22:29,239 --> 00:22:31,668
لا,بسبب أنني أذبحهم بلا شفقة

405
00:22:33,237 --> 00:22:34,496
ناوليني تلك الشريحة

406
00:22:36,832 --> 00:22:38,684
يمكنني قتل الآلاف منهم

407
00:22:39,246 --> 00:22:41,153
ولن يشكل ذلك فارقا

408
00:22:42,426 --> 00:22:43,903
ولكن إيجاد لقاح؟

409
00:22:44,809 --> 00:22:46,072
ترياق؟

410
00:22:46,108 --> 00:22:47,874
هل تعتقدين أن ذلك ممكن؟

411
00:22:48,168 --> 00:22:50,176
هل يعود العالم لطبيعته مرة أخري؟

412
00:22:50,332 --> 00:22:53,546
أعتقد أن اليوم الذي نتوقف فيه عن
 المحاولة هو اليوم الذي يفوزون فيه

413
00:22:53,668 --> 00:22:55,215
وهذا لا يمكن أن يحدث

414
00:22:55,371 --> 00:22:56,621
لن أستسلم

415
00:22:57,231 --> 00:22:58,340
علي الإطلاق

416
00:22:58,720 --> 00:23:00,043
هل تريدين إلقاء نظرة؟

417
00:23:00,574 --> 00:23:02,199
أعتقد أنكٍ طبيبة

418
00:23:02,871 --> 00:23:04,731
هل هذا ما تلقبين به؟

419
00:23:05,848 --> 00:23:07,010
اسمي الحقيقي هو..

420
00:23:07,035 --> 00:23:09,660
لا تُكملي,أفضل أن لا أعرف
إنه أفضل كذلك

421
00:23:11,233 --> 00:23:12,356
حسناً

422
00:23:17,465 --> 00:23:19,120
هذا لايبدو كدماء مصاص دماء

423
00:23:19,145 --> 00:23:20,379
عملت عليها من قبل

424
00:23:20,941 --> 00:23:23,315
هناك شئ غير عادي
متعلق بكرات الدم البيضاء

425
00:23:23,340 --> 00:23:26,739
إنهم يبدو أنه نوعاً ما في
 مرحلة من الإنتقال السريع

426
00:23:27,231 --> 00:23:28,615
أجل,كما لو أنهم يتكيفون علي هذا الوضع

427
00:23:28,989 --> 00:23:31,184
تغيير بنية الخلية
أجل

428
00:23:31,209 --> 00:23:32,348
يتطورون

429
00:23:32,590 --> 00:23:36,689
ولكن التكيف المتطور بشكل ما

430
00:23:37,004 --> 00:23:38,160
بطئ

431
00:23:39,207 --> 00:23:42,043
هل يمكن أن هناك شئ يقوم بتسريع ذلك؟

432
00:23:43,097 --> 00:23:44,896
هل هذا من المفترض أن يحدث؟

433
00:23:44,921 --> 00:23:46,668
لا,ابقي علي الوضع

434
00:23:48,570 --> 00:23:50,103
هل فحصتٍ جميع الإتصالات؟

435
00:23:50,138 --> 00:23:51,975
الشبكة الكهربائية بالكامل متوقفة

436
00:23:52,000 --> 00:23:53,215
ماذا عن المولد الإحتياطي؟

437
00:23:53,239 --> 00:23:54,734
لقد بنيت هذا النظام ليكون آمن

438
00:23:57,301 --> 00:23:58,638
أعتقد أن النظام الآمن قد فشل

439
00:23:58,673 --> 00:24:00,606
ليذهب الجميع للسقف الآن

440
00:24:04,973 --> 00:24:06,262
وحوش
هناك

441
00:24:07,378 --> 00:24:08,379
لا يمكنني رؤية شئ

442
00:24:08,404 --> 00:24:09,736
هل لديك نظارات ليلية؟

443
00:24:11,599 --> 00:24:12,684
ماذا عن ذلك؟

444
00:24:13,904 --> 00:24:15,723
هؤلاء الأوغاد يستخدمون أدوات

445
00:24:27,084 --> 00:24:28,684
ماذا بشأن الشخص ذو الندبة؟

446
00:24:28,893 --> 00:24:29,942
أنت

447
00:24:29,967 --> 00:24:31,762
ماذا يحدث؟
هل قاموا بقطع الكهرباء؟

448
00:24:31,801 --> 00:24:32,973
الأسلاك مدفونة تحت الأرض

449
00:24:32,998 --> 00:24:34,879
والمولد الكهربائي من الحديد المقوي

450
00:24:34,934 --> 00:24:36,776
حسناً.ماذا لو أن المولد توقف من نفسه

451
00:24:36,811 --> 00:24:38,379
أنا أتفقده كل يوم مستحيل

452
00:24:38,991 --> 00:24:40,364
هل تري أي شئ؟

453
00:24:40,606 --> 00:24:41,768
لا يمكنني تعقبهم

454
00:24:41,793 --> 00:24:43,074
لقد إنسحبوا

455
00:24:47,126 --> 00:24:49,340
هل يوجد أحد منهم ينادي للآخرون

456
00:24:49,663 --> 00:24:51,215
لا ينادي بل يصدر الأوامر

457
00:24:51,593 --> 00:24:54,309
بربّكم هذا مستحيل

458
00:24:54,334 --> 00:24:56,715
لم لا يهاجمون مرة أخري الآن إنه الليل؟

459
00:24:56,740 --> 00:24:58,498
لأن الشخص القبيح ذو الندبة

460
00:24:58,533 --> 00:24:59,841
أذكي من بقيتهم

461
00:24:59,865 --> 00:25:01,033
إنه بصدد فعل شئ ما

462
00:25:01,069 --> 00:25:02,802
المولد سيبقي متوقف عن العمل

463
00:25:02,837 --> 00:25:05,074
إنها مسألة وقت قبل أن يهاجمون مرة أخري

464
00:25:05,099 --> 00:25:06,457
يجب علينا أن نصلح الكهرباء

465
00:25:06,482 --> 00:25:08,442
لا,هذه مهمة إنتحارية

466
00:25:08,575 --> 00:25:09,684
سأذهب بمفردي

467
00:25:09,709 --> 00:25:11,512
لماذا؟
أتعتقدين أنه يمكنك تولي أمرهم؟

468
00:25:11,984 --> 00:25:15,239
أنتي تبدين قوية ولكن خلف ذلك, هل أنتٍ كذلك؟

469
00:25:15,547 --> 00:25:16,812
قومي بتجربتي

470
00:25:16,965 --> 00:25:18,351
انظري,نحن نعمل في باريس

471
00:25:18,386 --> 00:25:19,685
ونحمي ظهور بعضنا

472
00:25:19,721 --> 00:25:22,129
قومي بتشغيل هذا الشئ,
وأنتي تستطيعين تشغيل المولد مرة أخري؟

473
00:25:22,569 --> 00:25:24,702
توجد قطع غيار في الكوخ

474
00:25:24,910 --> 00:25:27,121
لو أمكننا الوصول إلي هناك وعدم إكتشاف أمرنا

475
00:25:28,035 --> 00:25:29,299
سنعمل بهذا الإقتراح

476
00:25:29,324 --> 00:25:31,301
لا بأس,سأشتت إنتباهمم أنا و(أكسل)

477
00:25:31,457 --> 00:25:33,799
وبقيتكم قوموا بتغطيتنا من أعلي السطح

478
00:25:33,835 --> 00:25:35,004
واستعملوا الشعلات المضيئة

479
00:25:35,114 --> 00:25:37,559
لو سنحت لكم ضربة واضحة اغتنموها

480
00:25:38,543 --> 00:25:39,864
يوجد القليل فقط منهم

481
00:25:39,889 --> 00:25:41,189
استخدمهم بحكمة

482
00:25:41,214 --> 00:25:42,434
لنفعل ذلك

483
00:25:55,481 --> 00:25:56,629
هل هناك أي شئ؟

484
00:25:57,074 --> 00:25:58,192
لاشئ

485
00:25:58,751 --> 00:26:01,121
اخرجوا يا عاهرين

486
00:26:01,487 --> 00:26:03,020
لا يوجد حركة

487
00:26:03,056 --> 00:26:04,824
لماذا لم يبلعوا الطعم؟

488
00:26:06,110 --> 00:26:07,364
لا أعلم

489
00:26:10,910 --> 00:26:12,207
استمعي,لقد كنت أفكر

490
00:26:12,732 --> 00:26:14,582
(فيل)
لا,يجب علي قول ذلك

491
00:26:14,701 --> 00:26:16,285
لو أنتٍ حبلي

492
00:26:17,981 --> 00:26:19,863
هذا ليس الوقت المناسب,ألا تعتقد ذلك؟

493
00:26:19,887 --> 00:26:20,981
انظري

494
00:26:21,410 --> 00:26:23,231
من فضلك لا تفعلي أي شئ

495
00:26:23,256 --> 00:26:24,683
حتي تسنح لنا الفرصة للحديث؟

496
00:26:24,707 --> 00:26:27,106
هل يمكنك أن تهدأ من فضلك؟
عديني بذلك أنا جاد

497
00:26:29,682 --> 00:26:30,856


498
00:26:37,895 --> 00:26:39,285
يبدو آمن

499
00:26:39,892 --> 00:26:41,293
لم يتم إختراق الأبواب

500
00:26:42,295 --> 00:26:43,942
كيف قاموا بقطع الكهرباء؟

501
00:26:44,731 --> 00:26:45,832
قاموا بالحفر

502
00:26:46,432 --> 00:26:48,356
ولكن كيف علموا أن يفعلوا ذلك؟

503
00:26:49,731 --> 00:26:50,989
معك حق

504
00:26:51,231 --> 00:26:53,833
حسناً,لدينا دقيقتان لتغيير الأسلاك

505
00:26:53,858 --> 00:26:55,246
ستتولي إحداهما

506
00:26:57,205 --> 00:26:58,704
اخرج يا ذا النُدبة

507
00:26:59,067 --> 00:27:00,504
اخرج و لنقوم باللعب

508
00:27:02,381 --> 00:27:03,692
اطلق واحدة أخري

509
00:27:05,621 --> 00:27:07,426
إنتبهي

510
00:27:10,187 --> 00:27:12,187
من أين جاء هذا بحق الجحيم؟

511
00:27:13,726 --> 00:27:14,824
أجل

512
00:27:15,359 --> 00:27:16,684
هذه هي يا عزيزتي

513
00:27:19,571 --> 00:27:20,801
أجل

514
00:27:21,254 --> 00:27:23,309
تباً

515
00:27:35,093 --> 00:27:36,871
تباً

516
00:27:38,851 --> 00:27:40,020
تباً

517
00:27:42,196 --> 00:27:43,481
اهربوا

518
00:27:48,407 --> 00:27:49,848
بسرعة انطلقوا

519
00:27:55,727 --> 00:27:56,949
الآن

520
00:28:13,879 --> 00:28:15,559
(كالي) كنت أخبر الطبيبة

521
00:28:16,355 --> 00:28:18,668
إنها معجزة جنونية كونك علي قيد الحياة

522
00:28:19,489 --> 00:28:23,215
حسناً,والدتي دائما ما قالت لي
أنها ستعتني بي دائماً

523
00:28:24,410 --> 00:28:26,020
أعتقد أنها ما زالت تعتني بي

524
00:28:26,784 --> 00:28:29,222
بالإضافة إلي أنه لدي مهارات

525
00:28:30,470 --> 00:28:31,910
ماذا؟

526
00:28:34,020 --> 00:28:37,808
أنتم يا رفاق تعاملوني علي
 أنني طفلة ولكنني أعرف أموراً

527
00:28:37,945 --> 00:28:41,254
مثل اليوم سوف أوضح (لجيسي) كيف تصلح الراديو

528
00:28:43,349 --> 00:28:44,489
حسناً

529
00:28:49,388 --> 00:28:50,778
اشتريتي أي من ذلك؟

530
00:28:51,858 --> 00:28:53,426
مازالت هنا ,أليس كذلك؟

531
00:28:54,193 --> 00:28:56,348
الأطفال لديهم حظهم الجيد

532
00:28:57,064 --> 00:28:59,394
كل شخص تهرب معه ينتهي به الأمر ميت

533
00:29:00,718 --> 00:29:01,879
لا

534
00:29:02,535 --> 00:29:04,184
لا يوجد مزيد من الحظ في العالم

535
00:29:05,071 --> 00:29:06,254
ليس بعد الآن

536
00:29:10,276 --> 00:29:11,856
الأشخاص يستطيعون أن 
يصنعوا حظهم الخاص بهم

537
00:29:13,567 --> 00:29:15,832
وايجاد شخص يراهم علي حقيقتهم

538
00:29:18,449 --> 00:29:20,332
ويحول حياتهم في إتجاه مختلف

539
00:29:21,340 --> 00:29:22,543
شخص أفضل

540
00:29:24,790 --> 00:29:26,301
نحن علي ما نحن عليه

541
00:29:28,861 --> 00:29:30,348
وهل أنتي تعلمين من أنتي؟

542
00:29:31,864 --> 00:29:34,660
أنتي شخص خاطر بكل شئ لتنقذي صديق

543
00:29:36,979 --> 00:29:39,246
أنتٍ منحتي (أكسل) حياته مرة أخري

544
00:29:41,121 --> 00:29:44,403
سواء كان يري التضحية بهذا و الشجاعة

545
00:29:44,911 --> 00:29:46,145
لا يهم ذلك

546
00:29:48,434 --> 00:29:49,668
لأنني أراه

547
00:29:52,443 --> 00:29:53,707
أنا أراكٍ

548
00:29:57,321 --> 00:29:58,535
من أنتي؟

549
00:30:00,998 --> 00:30:02,207
أنا (جولين)

550
00:30:08,634 --> 00:30:09,981
وأنتٍ تكونين؟

551
00:30:12,241 --> 00:30:13,442
أنا (سارة)

552
00:30:19,650 --> 00:30:21,817
ولست من سان فرانسيسكو بل من سياتل

553
00:30:25,003 --> 00:30:26,223
حسناً

554
00:30:30,114 --> 00:30:32,785
أهلا بكٍ يا (سارة) من سياتل

555
00:30:36,961 --> 00:30:38,364
من الجيد مقابلتك

556
00:30:44,468 --> 00:30:45,582
أخيراً

557
00:30:50,952 --> 00:30:52,074
أجل

558
00:31:15,575 --> 00:31:16,895
هل تريدين إلقاء نظرة؟

559
00:31:18,098 --> 00:31:19,942
أجل,بالطبع.
هل هناك شئ مختلف؟

560
00:31:21,717 --> 00:31:22,778
أجل

561
00:31:26,356 --> 00:31:27,485
يتغير بإستمرار

562
00:31:27,824 --> 00:31:28,923
هذا هو الأمر

563
00:31:29,067 --> 00:31:31,543
هذه الخلايا من جثة (دينيس)
نشاطها لم يتوقف

564
00:31:32,035 --> 00:31:33,176
أجل

565
00:31:34,395 --> 00:31:35,465


566
00:31:36,996 --> 00:31:38,192
هذا ليس أمر طبيعي

567
00:31:41,004 --> 00:31:42,770
هل تعتقدين أن شخصاً ما قام بالتعديل عليها

568
00:31:43,606 --> 00:31:44,887
انظري إلي تلك الأنماط

569
00:31:45,715 --> 00:31:48,448
التكيف بهذه السرعة 
لا يحدث غالباً

570
00:31:48,473 --> 00:31:50,807
هؤلاء الوحوش يتغيرون أسرع مما يجب

571
00:31:50,832 --> 00:31:53,449
وهم يظهرون صفات لم يظهروها من قبل

572
00:31:54,176 --> 00:31:56,856
تصرف القطيع,والفخاخ

573
00:31:57,895 --> 00:31:59,192
حل المشاكل

574
00:32:00,067 --> 00:32:01,403
وهناك شئ آخر

575
00:32:02,770 --> 00:32:05,674
انظري ماذا يحدث عندما 
أقوم بتمزيق غشاء الخلية

576
00:32:05,699 --> 00:32:07,016
لهذه العينة

577
00:32:12,770 --> 00:32:13,910
هل هذا..؟

578
00:32:16,277 --> 00:32:18,535
التجدد التلقائي؟

579
00:32:22,496 --> 00:32:24,667
ولكن لو أن هذه الوحوش تستطيع
 أن تفعل أكثر من مجرد الشفاء

580
00:32:24,700 --> 00:32:27,086
ولكن في الحقيقة يتجددون بواسطة جرح خطير؟

581
00:32:27,223 --> 00:32:29,447
سيكون من الصعب قتلهم

582
00:32:29,754 --> 00:32:31,449
أجل
ومن يدري؟

583
00:32:31,676 --> 00:32:34,364
ربما في آخر الأمر لن نكون قادرين
 علي قتلهم علي الإطلاق

584
00:32:34,590 --> 00:32:36,989
وهل تعتقدين أن شخص ما قام بالتعديل علي ذلك؟

585
00:32:37,481 --> 00:32:38,856
لماذا؟
ومن هو؟

586
00:32:39,109 --> 00:32:40,542
لدي افتراضاتي

587
00:32:40,567 --> 00:32:42,293
ولكن لا يهم من هو

588
00:32:42,442 --> 00:32:44,159
نحتاج إلي أن نعيد العفريت
 إلي المصباح مرة أخري

589
00:32:44,184 --> 00:32:45,329
قبل أن يفوت الأوان

590
00:32:45,559 --> 00:32:46,792
ألم يفت بالفعل؟

591
00:32:47,153 --> 00:32:49,633
ليس إن كان بإمكاننا أن نجد عينة هجينة

592
00:32:49,989 --> 00:32:51,629
ونقوم بتطوير الترياق خاصتنا

593
00:32:56,371 --> 00:32:57,481
استخدمي دمائي

594
00:32:57,637 --> 00:32:59,418
لماذا؟
ما فائدتها؟

595
00:33:01,324 --> 00:33:02,715
أنا كنت واحدة منهم

596
00:33:03,449 --> 00:33:04,895
عن ماذا تتحدثين؟

597
00:33:06,067 --> 00:33:08,692
تم عضي بواسطة سيدة لها قدرات خاصة

598
00:33:09,699 --> 00:33:11,192
انها تدعي (فانيسا)

599
00:33:12,439 --> 00:33:13,942
جعلتني بشرية مرة أخري

600
00:33:37,804 --> 00:33:38,965
(دينيس)؟

601
00:33:51,137 --> 00:33:55,403
مهلاً,ماذا يحدث؟

602
00:33:56,731 --> 00:33:59,129
(دينيس) إنه ليس ميت

603
00:33:59,910 --> 00:34:02,028
وذهب للخارج
لا,لا إنها كانت ضربة بالرأس

604
00:34:02,059 --> 00:34:04,260
لا يوجد عودة من ذلك
أنا أعرف ما رأيته

605
00:34:04,356 --> 00:34:06,210
لو لم تصدقني اذهب لتري بنفسك

606
00:34:06,502 --> 00:34:08,879
لا بأس 
لا تلمسني

607
00:34:23,422 --> 00:34:24,551
(فيل) الشمس لا تحرقه

608
00:34:24,778 --> 00:34:26,674
كيف ما زال هذا الشئ علي قيد الحياة؟

609
00:34:26,699 --> 00:34:28,172
أنا لا أعلم ,اطلقي عليه

610
00:34:53,593 --> 00:34:54,637
تباً

611
00:34:54,801 --> 00:34:56,827
من الأفضل أن نعود ونحذر الآخرين

612
00:34:58,942 --> 00:35:00,715
تباً
تباً

613
00:35:01,283 --> 00:35:03,168
لدي فقط طلقات محدودة

614
00:35:17,957 --> 00:35:19,386
كيف..

615
00:35:20,925 --> 00:35:28,253
لماذا البشر محصنون

616
00:35:29,380 --> 00:35:31,175
ضد التحويل؟

617
00:35:34,365 --> 00:35:35,949
يا إلهي (جوليوس)

618
00:35:39,639 --> 00:35:43,895
هذا الشخص لا يتحول

619
00:35:44,903 --> 00:35:46,739
كيف يمكنك أن تكون تحت آشعة 
الشمس بدون أن تحترق؟

620
00:35:48,074 --> 00:35:50,543
أجب علي أولاً

621
00:35:54,687 --> 00:35:56,379
أو أنه سيموت

622
00:36:03,473 --> 00:36:05,129
اقتلوه

623
00:36:05,164 --> 00:36:06,930
ودعوا المرأة لي

624
00:36:10,303 --> 00:36:11,535
ماذا يحدث هنا؟

625
00:36:11,660 --> 00:36:13,012
افتحي الباب
لا

626
00:36:13,839 --> 00:36:15,503
سيدخلون ويقتلونا جميعاً

627
00:36:15,910 --> 00:36:17,956
(جيسي)
(جيسي)

628
00:36:18,870 --> 00:36:20,175
اعطيني المسدس

629
00:36:21,414 --> 00:36:22,855
اعطيني المسدس

630
00:36:23,249 --> 00:36:25,886
أصدقائك سيقتلونهم

631
00:36:31,027 --> 00:36:32,823
إنه مغلق من الخارج

632
00:36:32,902 --> 00:36:34,041
لقد حاصرونا هنا

633
00:36:34,066 --> 00:36:35,785
هل هناك أي طريق للخروج من هنا؟

634
00:36:55,089 --> 00:36:56,175
لا

635
00:36:56,387 --> 00:36:58,220
لا

636
00:37:00,738 --> 00:37:01,745
لا

637
00:37:01,956 --> 00:37:02,964
لا

638
00:37:03,027 --> 00:37:05,323
(لاكي)
لا,لا

639
00:37:05,706 --> 00:37:08,187
لا,لا
لا

640
00:37:09,774 --> 00:37:10,855
انتظروا

641
00:37:12,120 --> 00:37:13,972
لنري ان كانت ستتحول

642
00:37:19,344 --> 00:37:20,535
أين هم؟

643
00:37:23,109 --> 00:37:25,285
مختبئين,يجب أن ننخفض

644
00:37:25,611 --> 00:37:27,644
الحبل,بإمكاننا صدهم

645
00:37:31,283 --> 00:37:32,892
لا
لايمكنني

646
00:37:32,917 --> 00:37:35,363
لابأس الأمور بخير

647
00:37:35,621 --> 00:37:37,847
لابأس سنجد (فانيسا) وستقوم بتحويلك مرة أخري

648
00:37:38,253 --> 00:37:39,353
صغيري

649
00:37:39,378 --> 00:37:41,356
سنجد (فانيسا) ونجعلها تقوم بتحويلك

650
00:37:41,381 --> 00:37:42,855
لن أسمح بذلك

651
00:37:44,722 --> 00:37:46,339
لا بأس

652
00:37:47,363 --> 00:37:49,097
لا بأس

653
00:37:50,161 --> 00:37:51,593
سنجد (فانيسا)

654
00:37:53,339 --> 00:37:55,050
لا
اهرب

655
00:37:57,854 --> 00:37:59,784
اهرب
أنا أحبك

656
00:38:00,050 --> 00:38:01,292
أنا أحبك

657
00:38:05,385 --> 00:38:08,183
أنت تعرف أنني لست جيدة
 في إبجاد الكلمات المناسبة

658
00:38:10,089 --> 00:38:11,978
احصلوا عليها الآن

659
00:38:51,938 --> 00:38:53,047
لا

660
00:38:53,258 --> 00:38:54,672
لا,أنت فهمت الأمر بشكل خاطئ

661
00:38:55,235 --> 00:38:56,578
الطبيبة حاولت أن تنقذني

662
00:38:57,232 --> 00:38:58,813
قامت بالمخاطرة بحياتها من أجلي

663
00:39:09,892 --> 00:39:10,945


664
00:39:11,057 --> 00:39:12,266
هل لديك المفتاح؟

665
00:39:13,059 --> 00:39:14,282
إنه مع (ديميتري)

666
00:39:15,938 --> 00:39:17,055
أنا آسف

667
00:39:18,613 --> 00:39:19,875
أي مفتاح؟

668
00:39:22,135 --> 00:39:28,239
الذي حصلت عليه هي و (فانيسا) من المزرعة

669
00:39:28,625 --> 00:39:33,180
من المفترض به أن يقوم بفتح قبو الأكبر

670
00:39:35,982 --> 00:39:37,141
ماذا؟

671
00:39:38,757 --> 00:39:39,953
تعالوا معي

672
00:40:09,048 --> 00:40:10,805
قمت بالتخلص من بقية الوحوش

673
00:40:11,194 --> 00:40:12,819
وقمت بحرقهم حتي لا يعودوا للحياة مرة أخري

674
00:40:13,676 --> 00:40:15,375
لا يوجد أثر لذو الندبة بالرغم من ذلك

675
00:40:15,485 --> 00:40:17,477
أجل,يجب أن نقوم بمطاردته

676
00:40:18,858 --> 00:40:20,093
قبل أن يقوم بإصابة الآخرين

677
00:40:20,118 --> 00:40:21,711
(سكارليت) وأنا سنعتني به

678
00:40:22,430 --> 00:40:23,820
الرئيسة سبقتك في ذلك

679
00:40:25,703 --> 00:40:27,313
لقد ذهبت هي و (سكارليت) بالفعل

680
00:40:28,586 --> 00:40:30,026
هما الإثنان فقط؟

681
00:40:31,297 --> 00:40:32,446
لماذا؟

682
00:40:33,149 --> 00:40:34,352
لا أدري

683
00:40:35,266 --> 00:40:36,774
قالت شئ حول

684
00:40:38,117 --> 00:40:40,430
#فقط هي وأنا يمكننا تولي هذا الأمر الآن#

685
00:40:44,821 --> 00:40:46,359
نعم هذا صحيح

686
00:40:46,477 --> 00:40:53,749
خط طول 45,26,16 شمالاً
وخط عرض 116,39,42 غرباً

687
00:40:53,774 --> 00:40:56,421
أسمعتم ذلك؟
(كالي) توقفي عن اللعب بذلك

688
00:40:56,446 --> 00:40:57,664
إنها ليست لعبة

689
00:40:57,961 --> 00:40:59,141
أنا لست ألعب

690
00:40:59,649 --> 00:41:00,899
لقد قمت بإصلاحه

691
00:41:01,532 --> 00:41:02,867
جهاز الإرسال؟

692
00:41:03,141 --> 00:41:04,641
أنا أتحدث إلي شخص ما

693
00:41:05,000 --> 00:41:07,555
لقد أخبرتك أن تتوقفي عن العبث بذلك,حسناً؟

694
00:41:09,203 --> 00:41:11,196
نحن نقترب من موقعك الآن

695
00:41:11,528 --> 00:41:13,625
ابقي حيث أنتٍ
من هذا؟

696
00:41:15,292 --> 00:41:17,211
(كالي) من قمتي بالإتصال به؟

697
00:41:26,092 --> 00:41:27,734
نهاية العالم اللعينة

698
00:41:47,399 --> 00:41:49,821
لو أن هذا الشئ نجا من
 الإنفجار,فقد مات منذ مدة

699
00:41:50,567 --> 00:41:51,781
يجب أن نعود

700
00:41:51,805 --> 00:41:53,094
لن نعود

701
00:41:53,786 --> 00:41:55,914
لدينا شئ يجب علينا فعله أولاً

702
00:41:56,122 --> 00:41:57,891
ما هو ؟
المفتاح

703
00:41:59,453 --> 00:42:01,977
يجب أن نصل للأكبر قبل أن
 يقوم (ديميتري) بإطلاق سراحه

704
00:42:02,024 --> 00:42:03,243
من القبو

705
00:42:03,997 --> 00:42:06,118
أنا لا أعلم مكان القبو

706
00:42:06,461 --> 00:42:07,578
بالتأكيد أنتي تعلمين

707
00:42:07,967 --> 00:42:09,196
الجبل

708
00:42:09,702 --> 00:42:11,133
لقد علمتي ذلك دائماً

709
00:42:12,271 --> 00:42:13,860
كيف تعلمين بخصوص ذلك؟

710
00:42:18,311 --> 00:42:19,649
لأنه يا (سكارليت)

711
00:42:20,203 --> 00:42:22,946
لقد أخبرتك أنتٍ وأختك منذ سنين

712
00:42:31,843 --> 00:42:33,117
أنتي والدتي؟

713
00:42:33,258 --> 00:42:36,484
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

