﻿1
00:00:06,973 --> 00:00:08,441
سابقاً في <font color="#ff0000" face="Tahoma">(فان هيلسنج)</font>

2
00:00:08,545 --> 00:00:10,478
سوف أقوم بتحويلك

3
00:00:13,116 --> 00:00:14,120
أمي!

4
00:00:14,951 --> 00:00:15,985
أمي!

5
00:00:16,010 --> 00:00:17,627
ما الذي يحدث لك؟
تراجعي

6
00:00:17,652 --> 00:00:19,711
حسناً
فقط خُذِي هذه

7
00:00:21,128 --> 00:00:23,801
هل ستتلقي الجلدات كالرجل
 هذه المرة،يا (فليكس)؟

8
00:00:27,463 --> 00:00:28,496
من هناك؟

9
00:00:29,031 --> 00:00:31,265
أنا (سام)

10
00:00:32,569 --> 00:00:34,208
أطلق عليه

11
00:00:35,338 --> 00:00:37,473
تباً،هنا!
لا ,إنه فخ!

12
00:00:39,375 --> 00:00:41,345
ما هذا؟
عقاب

13
00:00:41,409 --> 00:00:42,409
أرجوك لا تفعل...

14
00:00:43,879 --> 00:00:46,046
سوف أقوم بتقطيعك إلي أجزاء أيها الجبان!

15
00:00:53,222 --> 00:00:54,755
أمي!

16
00:00:54,857 --> 00:00:56,052
(ديلان),(ديلان)

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
(فان هيلسنج)
الجزء الثاني,الحلقة الرابعة

18
00:01:08,824 --> 00:01:18,824
ترجمة <font color="#ffff00" face="Showcard Gothic">Mohamed_Tharwat</font>
<font color="#ffff00" face="Showcard Gothic">"The Dark Wariorr"</font>

19
00:01:37,367 --> 00:01:44,639
♪♪♪

20
00:01:50,499 --> 00:01:55,265
♪♪

21
00:01:57,153 --> 00:02:04,825
♪♪

22
00:02:05,030 --> 00:02:11,666
♪♪

23
00:02:12,965 --> 00:02:19,340
♪♪

24
00:02:19,736 --> 00:02:21,285
♪♪

25
00:02:23,068 --> 00:02:27,487
♪♪

26
00:02:28,082 --> 00:02:36,505
(فان هيلسنج)
<font color="#ffff00">ترجمة</font> (<font color="#ff0000" face="Showcard Gothic">Mohamed Tharwat)</font>

27
00:03:28,990 --> 00:03:30,085
قل ما لديك

28
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
ماذا؟

29
00:03:32,405 --> 00:03:34,669
أي كان ماهو ,أنت جبان لتتحدث به

30
00:03:38,321 --> 00:03:40,621
حسناً,ولكن إذا إستمريت بمراقبتي

31
00:03:41,262 --> 00:03:42,761
سيكون لدينا مشكلة

32
00:03:48,039 --> 00:03:49,285
أنتي خارجة عن السيطرة

33
00:03:49,665 --> 00:03:50,665
هل هذه حقيقة؟

34
00:03:50,690 --> 00:03:52,494
نعم,وسوف تتسببين في مقتلنا نحن الإثنان

35
00:03:52,769 --> 00:03:54,969
نحن قمنا بقتل المزيد من مصاصي
 الدماء في الأسبوع الماضي

36
00:03:55,071 --> 00:03:59,006
أكثر منذ بدأ المقاومة المثيرة للشفقة

37
00:04:00,161 --> 00:04:01,581
أنا لم أفهم ما هي المشكلة؟

38
00:04:01,675 --> 00:04:02,874
إنه هيجان

39
00:04:02,976 --> 00:04:04,153
إنه تطهير

40
00:04:04,788 --> 00:04:06,293
علي أية حال,لم أتعرض لخدش قط

41
00:04:06,318 --> 00:04:08,518
ما الذي أنت قلق حوله؟
 المتوحشين

42
00:04:10,386 --> 00:04:11,830
أنتي وأنا نعلم أنه يوجد أقوي

43
00:04:11,854 --> 00:04:13,931
وأشد مصاصين الدماء بالخارج

44
00:04:13,956 --> 00:04:15,262
وهم يحتشدون من أجلك

45
00:04:15,825 --> 00:04:16,955
جيد,دعهم

46
00:04:17,560 --> 00:04:18,812
أنا أُشفَي,أتذكر؟

47
00:04:19,393 --> 00:04:20,415
حقاً؟

48
00:04:25,802 --> 00:04:27,360
ماذا يعني هذا ؟

49
00:04:29,756 --> 00:04:32,139
أنكي لن تستطيعي التخلص
 من ألم فقدان (ديسلان)

50
00:04:35,444 --> 00:04:36,840
أنت لا تعلم ألمي

51
00:04:37,880 --> 00:04:39,296
أنا شعرت بألمك

52
00:04:40,349 --> 00:04:42,817
عندما قمتي بالصراخ
حرفياً شعرت به

53
00:04:42,919 --> 00:04:44,547
يسري في أوردتي

54
00:04:57,194 --> 00:04:58,312
أتشعرين بتحسن؟

55
00:04:58,744 --> 00:05:00,133
نعم,قليلاً

56
00:05:26,696 --> 00:05:27,749
بارد؟

57
00:05:51,854 --> 00:05:54,070
دافئ؟

58
00:05:54,501 --> 00:05:56,121
دافئ

59
00:06:07,737 --> 00:06:08,871
ماذا تريد؟

60
00:06:10,327 --> 00:06:11,693
أنا لا أفهم

61
00:06:17,325 --> 00:06:18,389
اللمس؟

62
00:06:18,981 --> 00:06:20,155
الإتصال

63
00:06:20,862 --> 00:06:22,206
أنت تريدني أن أقوم بالإتصال

64
00:07:15,431 --> 00:07:17,691
حسناً,حسناً

65
00:07:38,961 --> 00:07:40,060
لا أستطيع

66
00:08:08,348 --> 00:08:09,434
حصلت عليك

67
00:08:18,441 --> 00:08:19,559
مثل هذا؟

68
00:08:23,084 --> 00:08:24,135
أصدقاء

69
00:08:36,585 --> 00:08:37,921
نحن ضِعنا

70
00:08:38,254 --> 00:08:39,453
نحن لسنا تائهين

71
00:08:39,555 --> 00:08:41,933
نحن لا نعلم إلي أين نذهب

72
00:08:42,992 --> 00:08:45,564
نفس المعني
لا,ليس كذلك.لا أستطيع التوضيح

73
00:08:45,589 --> 00:08:48,372
شئ ما يخبرني أننا يجب أن نذهب
 من هذا الإتحاه

74
00:08:48,397 --> 00:08:50,332
نعم,أحلامك؟

75
00:08:50,927 --> 00:08:52,833
(فانيسا) وكل هذا الهراء

76
00:08:52,858 --> 00:08:54,458
(أكسل),(أكسل),هل أنت بخير؟

77
00:08:57,039 --> 00:08:58,072
أحضري الحقيبة

78
00:08:58,147 --> 00:08:59,577
لما لا تتغذّي عليّ...

79
00:08:59,602 --> 00:09:00,701
أحضري الحقيبة

80
00:09:03,238 --> 00:09:04,511
هل أنت متأكد؟

81
00:09:04,613 --> 00:09:06,113
سأقتلك إن لم تفعلي

82
00:09:38,848 --> 00:09:39,904
هل توقف النزيف؟

83
00:09:40,477 --> 00:09:41,737
نعم,أخيراً

84
00:09:42,182 --> 00:09:43,309
هذا جيد,إذاً

85
00:09:43,887 --> 00:09:45,087
لا تقلقي حيال هذا

86
00:09:45,221 --> 00:09:46,873
لطالما كنت نوعا ما أنزف

87
00:09:47,556 --> 00:09:49,757
ولكن,أنتي لديكي ضربة يسارية قوية

88
00:09:50,226 --> 00:09:51,592
أنت محظوظ أنها لم تكن بيدي اليمني

89
00:09:51,776 --> 00:09:52,942
نعم,أراهن علي ذلك

90
00:09:53,195 --> 00:09:54,903
أنتي تضربين أصعب من (ماكس بير)

91
00:09:55,875 --> 00:09:56,907
من؟

92
00:09:57,399 --> 00:09:59,066
ماذا,هل أنتي تمازحيني؟
(ماكس بير)

93
00:09:59,204 --> 00:10:00,720
بالعودة لليوم قبل أن أتحول

94
00:10:00,745 --> 00:10:02,511
لقد كان بطل العالم في الوزن الثقيل

95
00:10:04,507 --> 00:10:06,163
بالعودة إلي يومك,؟
متي كان هذا؟

96
00:10:06,552 --> 00:10:07,663
36

97
00:10:08,006 --> 00:10:10,270
1936 ياللمسيح

98
00:10:10,779 --> 00:10:11,923
نعم,ولكن إستمعي

99
00:10:12,448 --> 00:10:13,490
لقد قاتلته

100
00:10:14,049 --> 00:10:17,708
بتوجيه ضربة له قامت بجعل لعابه يسيل في 
القتال التاسع والعشرين للهواة قبل أن يتحول

101
00:10:17,744 --> 00:10:19,988
قبل أن يصبح (ماكس بير)

102
00:10:20,789 --> 00:10:22,832
نحن كنا نجعل الملاكمة تبدو..

103
00:10:23,223 --> 00:10:25,652
أعني,كنا نركل بعضنا البعض

104
00:10:25,677 --> 00:10:28,395
بالعودة قبل أن يحصل علي الصفقة الكبري
و أوجهنا كانت مثل..

105
00:10:28,442 --> 00:10:29,584
كالدماء علي الأرض

106
00:10:29,609 --> 00:10:31,299
فقط لنجعل الملاكمة تبدو رائعة

107
00:10:31,464 --> 00:10:34,591
والحشد,يا إلهي
الحشد لقد أحبّوه

108
00:10:34,970 --> 00:10:38,582
وفي الجولة 15 كنا منهكين للغاية

109
00:10:38,607 --> 00:10:40,074
كنا بالكاد نستطيع رفع أيدينا

110
00:10:40,109 --> 00:10:42,242
كنا نلوح بها في الهواء

111
00:10:42,344 --> 00:10:43,550
ولكن بعد ذلك
قد سمعتها

112
00:10:43,779 --> 00:10:45,032
جرس الثواني العشرة

113
00:10:46,469 --> 00:10:48,159
لذلك قكت بتشجيع نفسي هناك

114
00:10:48,184 --> 00:10:50,044
وبالفعل أخرجت كل ما تبقّي

115
00:10:54,056 --> 00:10:55,311
ثم ماذا حدث؟

116
00:10:57,011 --> 00:10:58,179
تم الإيقاع بي

117
00:10:58,512 --> 00:11:00,076
لكمة يمني قوية,هنا

118
00:11:00,432 --> 00:11:01,432


119
00:11:03,799 --> 00:11:05,964
أتعلمين,لو قمت فقط باللعب الآمن

120
00:11:06,454 --> 00:11:07,801
لعشر ثواني أخري

121
00:11:09,905 --> 00:11:11,249
علي الأقل أنت سعيت لها

122
00:11:12,408 --> 00:11:13,408
نعم

123
00:11:14,677 --> 00:11:17,946
نعم,لقد كنت متقدّم علي لوحة النتائج بنقتطين

124
00:11:18,647 --> 00:11:20,847
أنا أري نفس الشئ (فانيسا)

125
00:11:23,252 --> 00:11:24,888
أنتي متقدمة علي لوحة النتائج

126
00:11:26,956 --> 00:11:28,582
لا تنخدعي بهذا

127
00:11:31,961 --> 00:11:33,231
إنها قصة رائعة

128
00:11:39,768 --> 00:11:42,567
(سلخاء الجلد) يجب أن نتحرك الآن
أنا لا أهرب بعد الآن

129
00:11:45,293 --> 00:11:46,673
هؤلاء متوحشين ,ثقي بي

130
00:11:46,698 --> 00:11:48,085
يجب أن نتحرك الآن

131
00:12:17,155 --> 00:12:18,321
أيها الكلاب

132
00:12:18,356 --> 00:12:19,689
أيها الكلاب القبيحة

133
00:12:19,724 --> 00:12:20,757
تعالوا هنا

134
00:12:20,881 --> 00:12:22,540
دعوها وشأنها
(جوليوس)

135
00:12:22,565 --> 00:12:23,778
إتركها

136
00:12:24,463 --> 00:12:25,782
ماذا سوف تفعل؟

137
00:12:27,613 --> 00:12:28,712
(جوليوس)

138
00:12:31,558 --> 00:12:33,122
(جوليوس) إستيقظ

139
00:12:33,394 --> 00:12:34,427
إستيقظ

140
00:12:36,803 --> 00:12:37,969
(جوليوس)

141
00:12:43,582 --> 00:12:44,681
(جوليوس)

142
00:13:18,187 --> 00:13:19,481
أسرع ,لنذهب للخلف

143
00:13:38,136 --> 00:13:40,166
ها هو خذه

144
00:13:48,656 --> 00:13:50,204
لا لا لا ليس أنا

145
00:13:50,229 --> 00:13:51,807
لا لا
(ريان)

146
00:13:52,014 --> 00:13:53,134
(ريان)

147
00:13:53,364 --> 00:13:55,882
(ريان) لا تؤذيه يابن العاهرة

148
00:14:07,932 --> 00:14:09,131
(ريان)

149
00:14:10,802 --> 00:14:11,917
(ريان)

150
00:14:15,248 --> 00:14:16,390
من فضلك توقف

151
00:14:16,724 --> 00:14:18,414
من فضلك لا أريد الموت

152
00:14:23,882 --> 00:14:26,861
أكانت 10؟

153
00:14:27,319 --> 00:14:29,355
من فضلك لا

154
00:14:29,380 --> 00:14:30,466
الأذرع

155
00:14:31,463 --> 00:14:32,882
أذرع

156
00:14:40,756 --> 00:14:41,790
واحد

157
00:14:43,401 --> 00:14:44,617
الأذرع

158
00:14:52,711 --> 00:14:53,728
إثنان

159
00:14:55,468 --> 00:14:56,707
الأذرع

160
00:15:02,354 --> 00:15:03,716
من فضلك لا أريد المزيد

161
00:15:05,442 --> 00:15:06,847
من فضلك من فضلك

162
00:15:07,461 --> 00:15:08,827
لا أريد المزيد

163
00:15:12,597 --> 00:15:13,709
شكراً لك

164
00:15:14,466 --> 00:15:15,765
شكراً لك

165
00:15:28,613 --> 00:15:30,596
لا لا لا من فضلك

166
00:16:05,525 --> 00:16:06,663
أريد أن أتعلم

167
00:16:08,027 --> 00:16:09,142
أنا لا أصدقك

168
00:16:13,290 --> 00:16:14,577
علّمني

169
00:16:33,231 --> 00:16:34,320
جيد

170
00:16:35,585 --> 00:16:36,776
ولد مطيع

171
00:16:38,073 --> 00:16:39,105
(محمد)

172
00:16:40,490 --> 00:16:41,885
(محمد)

173
00:17:04,709 --> 00:17:05,879
هيا إفعلها

174
00:17:06,311 --> 00:17:07,520
هيا هيا

175
00:17:09,647 --> 00:17:11,017
هيا يا أوغاد

176
00:17:11,950 --> 00:17:13,394
هذه هي ,هذه هي

177
00:17:13,419 --> 00:17:14,727
هيا خذ قطعة

178
00:17:19,619 --> 00:17:20,710
إفعلها

179
00:17:21,303 --> 00:17:22,269
إفعلها

180
00:17:22,294 --> 00:17:24,063
إتركه وٍشأنه أيها الحثالة

181
00:17:27,902 --> 00:17:29,101
إفعلها

182
00:17:29,330 --> 00:17:30,485
هيا

183
00:17:33,904 --> 00:17:34,904
(جوليوس)

184
00:17:39,354 --> 00:17:40,647
نعم,نعم هيا

185
00:17:40,912 --> 00:17:41,912
هيا

186
00:17:48,353 --> 00:17:50,067
هل أحببت هذا؟
كيف كان مذاقه؟

187
00:17:50,092 --> 00:17:51,702
هذا بسببي

188
00:17:52,834 --> 00:17:55,407
دمه بلا فائدة بسببي

189
00:17:55,432 --> 00:17:56,432
هذا هو

190
00:18:07,138 --> 00:18:08,773
هيا عضّني أيها الحقير

191
00:18:09,174 --> 00:18:10,239
إفعلها

192
00:18:10,275 --> 00:18:11,340
قم بعضّي

193
00:18:34,328 --> 00:18:35,328
إفعلها

194
00:18:41,686 --> 00:18:43,304
إذهب من هنا

195
00:18:44,367 --> 00:18:45,480
إذهب

196
00:18:52,499 --> 00:18:54,211
ماذا؟
مرحباً

197
00:18:54,430 --> 00:18:55,459
أهرب

198
00:19:56,299 --> 00:19:57,338
هل أنتي بخير؟

199
00:19:58,001 --> 00:19:59,045
ماذا؟

200
00:19:59,604 --> 00:20:01,056
سألتكي اذا ما كنتي بخير؟

201
00:20:01,388 --> 00:20:02,437
من أنتم؟

202
00:20:04,443 --> 00:20:05,552
نحن آل (جونسون)

203
00:20:07,022 --> 00:20:09,818
السؤال هو من أنتي؟

204
00:20:10,654 --> 00:20:12,401
حسناً ,تمهلي

205
00:20:13,261 --> 00:20:14,364
هل ستكونين صديقة لنا

206
00:20:15,250 --> 00:20:17,795
أو أيجب علينا دفنك مع
 البقية من هذه الوحوش

207
00:20:28,270 --> 00:20:29,324
حسناً اذاً

208
00:20:30,859 --> 00:20:31,889
لنكن أصدقاء

209
00:20:35,348 --> 00:20:37,157
لا يبدو أنهم منزعجون من القتل

210
00:20:38,245 --> 00:20:39,885
أنا وشريكي قمنا بتدريبهم جيداً

211
00:20:41,012 --> 00:20:43,921
إكتشفنا أنها أفضل طريقة للنجاة بالخارج

212
00:20:43,957 --> 00:20:45,656
أخذ القتال لمصاصين الدماء

213
00:20:45,692 --> 00:20:47,716
حينما يتعدون علي ملكيتنا

214
00:20:48,549 --> 00:20:49,972
و إستخدام المفاجأة للقبض عليهم
ليست بتلك الصعوبة

215
00:20:49,996 --> 00:20:51,753
عندما تكوني فريسة لضعفهم

216
00:20:52,586 --> 00:20:53,763
دماء شابة

217
00:20:54,748 --> 00:20:56,685
هذا مقزز
هذه هي النجاة

218
00:20:56,859 --> 00:21:00,088
في الثانية التي قمنا بإيواء مستقبلنا
من واقيتهم

219
00:21:00,255 --> 00:21:01,923
هي الثانية التي خسرنا بها ضد هؤلاء

220
00:21:02,003 --> 00:21:03,010
أنت

221
00:21:04,077 --> 00:21:05,109
توقف

222
00:21:05,310 --> 00:21:08,545
لن أتحرك خطوة أخري اذا لم
 تكن تريد سهماً في العين

223
00:21:12,638 --> 00:21:13,648
أنت بخير

224
00:21:13,722 --> 00:21:15,735
ولكن إحذر لخطواتك هنا,أيها الضخم

225
00:21:26,940 --> 00:21:28,098
ما هذا المكان؟

226
00:21:29,390 --> 00:21:30,443
المنزل

227
00:21:36,136 --> 00:21:37,235
لقد فعلتها

228
00:21:38,698 --> 00:21:40,532
كيف حالك؟

229
00:21:48,424 --> 00:21:49,523
إليكي هذا يا (ماريا)

230
00:22:02,271 --> 00:22:04,362
هناك لدينا بيت صغير وطعام

231
00:22:04,807 --> 00:22:06,729
ونقوم بأخذ الأدوار علي موّلد العجلات

232
00:22:06,754 --> 00:22:08,383
لكي نحافظ علي البطاريات مشحونة

233
00:22:08,574 --> 00:22:10,098
البعض يأخذ أقل من الآخر

234
00:22:11,871 --> 00:22:13,044
إنه مذهل للغاية

235
00:22:13,079 --> 00:22:15,104
الذي ينقصه الجمال
نملأه بالحب

236
00:22:16,178 --> 00:22:17,615
أنت يجب أن تنسي (تشاد)

237
00:22:17,781 --> 00:22:19,926
في بعض الأوقات كان يمكن أن يصبح
كرة من الجبن

238
00:22:21,636 --> 00:22:23,017
منذ متي وأنتم هنا يا رفاق؟

239
00:22:23,656 --> 00:22:27,979
منذ حوالي سنتين إلي الآن

240
00:22:28,753 --> 00:22:29,753
نعم

241
00:22:30,094 --> 00:22:31,173
والدفاعات؟

242
00:22:31,772 --> 00:22:33,368
نحن نقوم بتحصين ما نستطيع

243
00:22:34,143 --> 00:22:37,712
وفي الليل ننام تحت الأرض

244
00:22:39,838 --> 00:22:42,607
وفي الصباح كل الأولاد لديهم
 واجباتهم ليبقونا آمنين

245
00:22:42,895 --> 00:22:44,014
الجنود الأطفال

246
00:22:44,308 --> 00:22:45,308
فهمت هذا الجزء

247
00:22:46,710 --> 00:22:49,379
قمنا بإتخاذ قرار منذ زمن بعيد
 بالتوقف عن الهرب

248
00:22:50,284 --> 00:22:51,970
لنحيا بالحب لا الخوف

249
00:22:53,470 --> 00:22:55,686
نحن نعلّم هؤلاء الأطفال كيفية النجاة

250
00:22:55,722 --> 00:23:00,114
ولكن نعلّمهم أيضاً أن يكونوا أطفال
 ويحظوا ببعض المرح

251
00:23:00,574 --> 00:23:02,534
أنت لا تستطيع أن تمتلك الإثنان
(فانيسا)

252
00:23:02,671 --> 00:23:03,771
ماذا؟

253
00:23:03,885 --> 00:23:06,095
عندما تأحذ براءة الأطفال
ترجل للأبد

254
00:23:07,825 --> 00:23:08,825
ربما

255
00:23:09,424 --> 00:23:10,701
ولكن أنتي تفعلين ما بإستطاعتك

256
00:23:11,865 --> 00:23:13,484
الخسارة جزء منها الآن

257
00:23:14,781 --> 00:23:16,837
ولا يمكنك أن تختبئي من هذا
إنه محق

258
00:23:18,845 --> 00:23:21,311
عندما فقدت عائلتي,لم أعتقد
أنني سوف أستمر

259
00:23:21,886 --> 00:23:23,128
وهذا حين قابلت (مايك)

260
00:23:23,507 --> 00:23:25,247
قام بمنحي الأمل الذي فقدته

261
00:23:28,111 --> 00:23:29,795
لو أنكي أخبرتيني منذ 5 سنوات

262
00:23:29,890 --> 00:23:31,789
أنني سوف أكون علي علاقة برجل

263
00:23:32,083 --> 00:23:34,291
يقوم برعاية اليتامي في الغابة

264
00:23:35,235 --> 00:23:37,075
كنت سأخبرك أن تقومي بتفحص عقلك

265
00:23:37,484 --> 00:23:38,770
القلب لا يعرف حدود

266
00:23:40,114 --> 00:23:42,813
والآن هدفنا هو إيواء أي طفل نجده

267
00:23:43,363 --> 00:23:45,771
وإعطائهم المستقبل الذي إعتقدنا بأننا فقدناه

268
00:23:47,995 --> 00:23:49,148
هذا رائع للغاية

269
00:23:50,576 --> 00:23:52,199
لا تستطيع اللحاق بي

270
00:23:52,963 --> 00:23:55,384
سوف أقوم بالإمساك بكم أيها الأشقياء

271
00:24:01,030 --> 00:24:02,129
ما هي قصتك؟

272
00:24:04,391 --> 00:24:07,026
أنا أقتل مصاصي الدماء قبل أن يقتلوني

273
00:24:08,526 --> 00:24:09,754
ماذا يوجد غير ذلك لنعرفه؟

274
00:24:38,601 --> 00:24:39,668
ما هذا؟

275
00:24:41,212 --> 00:24:42,212
لا شئ

276
00:24:43,823 --> 00:24:46,023
ألا يجب أن تلعب مع أصدقائك أو شئ كهذا؟

277
00:24:46,232 --> 00:24:48,964
لا,أنا لا أحب الألعاب التي يلعبونها هنا

278
00:24:50,031 --> 00:24:51,127
حسناً,ماذا تحب؟

279
00:24:53,055 --> 00:24:54,089
الشطرنج

280
00:24:55,353 --> 00:24:56,536
أنا أعمل علي صنع لوح

281
00:24:57,426 --> 00:24:58,567
لدي قطعة

282
00:25:00,549 --> 00:25:01,594
ها هي

283
00:25:02,963 --> 00:25:04,368
أنا وأمي إعتدنا أن نلعبها

284
00:25:05,022 --> 00:25:08,849
قبل...أنتي تعرفي

285
00:25:11,122 --> 00:25:12,129
نعم

286
00:25:13,316 --> 00:25:14,538
لا بد أن هذا قاسي

287
00:25:16,219 --> 00:25:20,600
إنه كذلك ولكن أنا أعتقد أن والداي
يريدوني أن أستمر

288
00:25:22,618 --> 00:25:23,634
ولذلك أنا أفعل

289
00:25:24,499 --> 00:25:25,896
وقت العشاء

290
00:25:27,044 --> 00:25:28,552
نعم
أراكي بالجوار

291
00:25:29,229 --> 00:25:31,022
إليك هذه

292
00:25:36,355 --> 00:25:37,377
ماذا حدث هنا؟

293
00:25:37,402 --> 00:25:39,135
لا يجب علي أن أتحدث حول هذا

294
00:27:14,215 --> 00:27:15,367
(فيلكس)؟

295
00:27:15,708 --> 00:27:17,779
ماذا تفعل هنا أيها الخائن؟
إهدأ

296
00:27:18,858 --> 00:27:20,224
سنخرج من هنا

297
00:27:33,562 --> 00:27:36,195
(محمد)؟

298
00:27:38,725 --> 00:27:41,010
(محمد)؟

299
00:27:41,542 --> 00:27:43,077
أسرع يا (فيلكس),أخرجنا من هنا

300
00:27:44,078 --> 00:27:49,489
جاهز أم لا ,ها أنا آتي

301
00:27:50,594 --> 00:27:53,698
(محمد)؟

302
00:27:55,081 --> 00:27:56,246
تباً

303
00:28:00,733 --> 00:28:01,741
لا أستطيع

304
00:28:02,130 --> 00:28:03,562
لا تتركنا (فيلكس)

305
00:28:03,598 --> 00:28:04,864
لا تستطيع تركنا (فيلكس)

306
00:28:05,200 --> 00:28:06,220
(فيلكس)

307
00:28:06,257 --> 00:28:07,423
أيها الجبان

308
00:28:08,302 --> 00:28:11,630
(محمد)!

309
00:28:40,158 --> 00:28:43,042
أيها الشقي

310
00:29:36,757 --> 00:29:40,593
أين (محمد)؟

311
00:29:41,179 --> 00:29:43,960
أين (محمد)؟

312
00:29:44,658 --> 00:29:47,032
لا أستطيع أن أري (محمد)

313
00:29:47,361 --> 00:29:50,787
ها هو

314
00:29:54,542 --> 00:29:56,775
أهرب ,أهرب أهرب يا (محمد)

315
00:29:57,223 --> 00:29:59,923
أهرب ,أهرب أهرب يا (محمد)

316
00:30:03,951 --> 00:30:06,218
(محمد)

317
00:30:17,221 --> 00:30:20,572
(محمد),(محمد)

318
00:30:21,209 --> 00:30:23,576
أين هو (محمد)

319
00:30:24,645 --> 00:30:25,875
هل أنت هنا؟

320
00:30:26,495 --> 00:30:27,883
هل أنت هنا؟

321
00:30:28,864 --> 00:30:30,340
هل أنت هنا؟

322
00:30:31,112 --> 00:30:34,398
أو أنت هنا؟

323
00:30:34,754 --> 00:30:37,808
أنا لا أعتقد أنك خلفي

324
00:30:39,170 --> 00:30:40,336
لا..

325
00:30:57,814 --> 00:30:59,274
لقد حبستني

326
00:30:59,992 --> 00:31:01,421
قمت بحبسي

327
00:31:02,742 --> 00:31:04,941
لقد نلت مني

328
00:31:08,215 --> 00:31:11,582
أنتلقد أوقعت بي

329
00:31:23,197 --> 00:31:25,185
هيا دعونا نذهب
أين هذا المعتوه؟

330
00:31:25,217 --> 00:31:26,703
قمت بحسبه في ساحة ملعب كرة السلة

331
00:31:26,936 --> 00:31:29,347
هيا,أنا لا أعلم إلي متي سوف يدوم ذلك
لنذهب

332
00:31:30,606 --> 00:31:32,037


333
00:31:32,064 --> 00:31:33,114
لا

334
00:31:46,179 --> 00:31:48,974
من فضلك ,إنضمي لنا

335
00:31:50,699 --> 00:31:52,668
نحن علي وشك الحصول علي الجزء الأفضل

336
00:31:55,025 --> 00:31:57,068
هل هذا المقعد فارغ؟
تفضّلي

337
00:32:00,611 --> 00:32:05,831
(غرندل) يتختبئ خارج قاعة الشراب

338
00:32:06,484 --> 00:32:07,611
يراقب

339
00:32:08,255 --> 00:32:09,257
ينتظر

340
00:32:09,757 --> 00:32:13,472
كل الحرّاس ليناموا لأنه يعلم

341
00:32:13,832 --> 00:32:17,509
لو أنه إستطاع الإمساك بالحرّاس غير مسلحين

342
00:32:17,835 --> 00:32:20,284
لا يوجد شئ ولا يوجد أحد

343
00:32:20,982 --> 00:32:24,316
يستطيع أن يوقفه

344
00:32:24,676 --> 00:32:29,282
لذلك قام بالإنتظار هناك حتي يصمت الجميع

345
00:32:30,064 --> 00:32:32,724
قام بإقتحام قاعة الشراب

346
00:32:33,077 --> 00:32:34,737
يذبح ويذبح

347
00:32:34,928 --> 00:32:37,199
و قتل جميع الحراس في طريقه

348
00:32:37,350 --> 00:32:40,031
وإقتلع رؤوسهم مثل الزهور

349
00:32:40,134 --> 00:32:42,211
ولكن ما لا يعرفه (جريندل)

350
00:32:42,236 --> 00:32:44,301
أنه كان هناك حارس آخر في الظلام

351
00:32:44,326 --> 00:32:46,084
حارس يتظاهر بأنه نائم

352
00:32:49,510 --> 00:32:53,690
كان الوحيد الجاهز للقضاء علي (غراندل)

353
00:32:54,576 --> 00:32:58,008
وهذا الكارس كان يدعي (بيوولف)

354
00:32:58,825 --> 00:33:01,119
(بيوولف) رأي الفرصة

355
00:33:01,480 --> 00:33:02,788
وقام بالهجوم

356
00:33:03,132 --> 00:33:05,547
(غراندل) أحس بشئ علي ظهره

357
00:33:05,658 --> 00:33:08,636
قام (غراندل) برمي (بيوولف) علي الأرض

358
00:33:08,735 --> 00:33:10,001
نهض (بيووولف) مرة أخري

359
00:33:12,030 --> 00:33:13,109
(غراندل)

360
00:33:14,863 --> 00:33:18,219
الإثنان ذهابا وإياباً,صدام العمالقة

361
00:33:18,401 --> 00:33:20,848
يقاتلون بعضهم من أجل المِلكيّة

362
00:33:20,873 --> 00:33:24,884
حتي حصل (بيوولف) علي الأفضلية

363
00:33:25,392 --> 00:33:28,213
وقام بوضع يديه علي عنق (غراندل)

364
00:33:28,315 --> 00:33:34,027
وبدأ في خنق هذا الوحش المقزز

365
00:33:35,896 --> 00:33:39,042
بيديه العاريتين,بمكره

366
00:33:39,646 --> 00:33:41,815
قام بإنقاذ قبيلة بأكملها

367
00:33:41,995 --> 00:33:45,230
والأهم إنقاذ المملكة بأكملها

368
00:33:45,332 --> 00:33:47,820
أنا (بيوولف)

369
00:33:53,550 --> 00:33:54,816
قصة حقيقية

370
00:33:54,940 --> 00:33:56,018
قصة حقيقية

371
00:33:56,265 --> 00:33:59,800
إنها أكثر تعقيداً من هذا

372
00:34:02,694 --> 00:34:06,551
(بيوولف) كان عليه أن يسافر
 للأسفل حيث كان (غراندل)

373
00:34:08,969 --> 00:34:10,158
تحت الأرض

374
00:34:14,108 --> 00:34:15,127
إنسوا الأمر

375
00:34:16,636 --> 00:34:22,942
والآن ,من منكم يستطيع أن يخبرني 
المغزي من تلك القصة؟

376
00:34:25,368 --> 00:34:26,501
إيثان؟

377
00:34:27,910 --> 00:34:31,131
إنه من المهم لنا جميعاً أن نتحلي بالشجاعة
وأن نكون شُجعان

378
00:34:31,156 --> 00:34:33,119
ونكون جاهزين عندما نقاتل الشر

379
00:34:33,793 --> 00:34:34,976
هذا صحيح تماماً

380
00:34:35,695 --> 00:34:38,579
عندما يكون أي منا في واجب الحراسة

381
00:34:39,591 --> 00:34:42,631
يجب أن تتقبله بشجاعة

382
00:34:43,737 --> 00:34:45,510
ولكن يجب أيضاً أن نكون مستعدين

383
00:34:47,818 --> 00:34:49,551
كل حياتنا تعتمد علي هذا

384
00:34:52,292 --> 00:34:54,903
هل تفهمون؟
نعم

385
00:34:55,526 --> 00:34:58,359
هل تفهمون؟
نعم

386
00:35:00,358 --> 00:35:01,457
من التالي؟

387
00:35:05,503 --> 00:35:08,432
أتعلمين,لم أتخيل أن مكان كهذا 
يمكن أن يكون موجود

388
00:35:09,860 --> 00:35:11,630
أنت لن تشتري هذا المكان,أليس كذلك؟

389
00:35:12,745 --> 00:35:14,348
هيا (فانيسا) أنظري حولك

390
00:35:15,669 --> 00:35:16,947
ما الذي يجعلك لا تصدقين؟

391
00:35:19,444 --> 00:35:21,893
هناك هذا الولد(تروي),حسناً؟

392
00:35:21,918 --> 00:35:24,277
ولديه تلك العلامات علي ذراعه

393
00:35:24,584 --> 00:35:25,716
وجروح

394
00:35:29,755 --> 00:35:31,222
(فانيسا)؟

395
00:35:31,247 --> 00:35:32,486
هل أستطيع التحدث إليك؟

396
00:35:33,216 --> 00:35:34,512
منزلك,قوانينك

397
00:35:38,978 --> 00:35:41,032
حسناً  سوف أخلد للنوم

398
00:35:49,592 --> 00:35:53,391
أنا لا أعلم طريقة أخري لتحقيق هذا

399
00:35:53,416 --> 00:35:55,127
غير أنني أكون واضح

400
00:35:57,464 --> 00:35:58,560
ما هي قصتك؟

401
00:35:59,291 --> 00:36:00,362
المعذرة؟

402
00:36:00,387 --> 00:36:02,854
لديكي سحابة مظلمة علي رأسك 
منذ مجيئك إلي هنا

403
00:36:03,911 --> 00:36:07,739
الآن,هذا النوع من الطاقة السلبي
يمكن أن يكون معدي

404
00:36:08,118 --> 00:36:09,674
خصوصاً حول الأطفال

405
00:36:09,954 --> 00:36:11,653
أنا أعلم ما فعلته لـ(تروي)

406
00:36:11,916 --> 00:36:13,416
عن ماذا تتحدثين؟

407
00:36:14,988 --> 00:36:16,697
الندبات علي ذراعيه؟

408
00:36:17,447 --> 00:36:19,082
التي أخبرته أن يبقيها سراً؟

409
00:36:22,675 --> 00:36:24,804
(تروي) كانت لديه تلك الندبات علي ذراعيه
منذ وصوله لهنا

410
00:36:26,147 --> 00:36:28,998
بعد خسارته لوالديه ,تورّط
في مجموعة سيئة للغاية

411
00:36:29,726 --> 00:36:31,296
إنها أحد الأسباب التي 
من أجلها قمنا بأخذه

412
00:36:31,583 --> 00:36:33,623
اذا,ألم تفعل هذا له؟
بالتأكيد لا

413
00:36:34,433 --> 00:36:38,166
طلبنا من كل الأطفال أن يتركوا 
ما حدث في الماضي أن يبقي في الماضي

414
00:36:38,787 --> 00:36:40,854
للتركيز علي المستقبل الإيجابي

415
00:36:45,594 --> 00:36:46,824
تعالي معنا غداً

416
00:36:48,019 --> 00:36:51,197
سوف نقوم بالمقايضة مع مجموعة(تروري) السابقة

417
00:36:52,574 --> 00:36:53,764
شاهدي بنفسك

418
00:36:55,529 --> 00:36:57,359
كل جراح هؤلاء الأطفال نتيجة الرياضة

419
00:37:04,351 --> 00:37:05,695
ابقي ثابتاً

420
00:37:11,316 --> 00:37:13,602
لقد إنتهيت

421
00:37:16,624 --> 00:37:17,923
(محمد)

422
00:37:20,634 --> 00:37:21,634
لا

423
00:37:21,911 --> 00:37:23,048
(محمد)

424
00:37:23,435 --> 00:37:24,628
أنا (فيلكس)

425
00:37:25,980 --> 00:37:28,061
أنا(فيلكس) أيها المجنون

426
00:37:29,604 --> 00:37:31,856
اللعنة (أنا فيلكس)

427
00:37:51,140 --> 00:37:52,148
صمتاً

428
00:37:53,010 --> 00:37:54,121
لا بأس

429
00:37:55,600 --> 00:37:57,515
(محمد)

430
00:37:57,752 --> 00:37:58,783
صمتاً

431
00:37:58,885 --> 00:38:00,562
لا تبكي

432
00:38:02,557 --> 00:38:03,986
(محمد)

433
00:38:05,592 --> 00:38:07,187
(محمد)

434
00:38:43,520 --> 00:38:44,950
حسناً علي الكومة

435
00:38:45,359 --> 00:38:46,442
ها أنتي ذا

436
00:38:48,979 --> 00:38:50,074
كابوس آخر؟

437
00:38:54,126 --> 00:38:55,452
هذا كان مختلف

438
00:38:56,533 --> 00:38:57,678
هذا..

439
00:39:01,367 --> 00:39:04,154
(تشاد) أرداني أن أخبركي أننا
 سنرحل لإجتماع المقايضة

440
00:39:04,890 --> 00:39:06,338
هل مازلتي تريدين الذهاب؟
نعم

441
00:39:07,665 --> 00:39:08,935
,نعم سأكون هناك

442
00:39:24,280 --> 00:39:25,563
مرحباً,مرحباً

443
00:39:29,537 --> 00:39:30,632
ماذا يحدث؟

444
00:39:31,235 --> 00:39:32,264
إنهم متأخرون

445
00:39:33,764 --> 00:39:34,920
اذاً هل ننتظر؟

446
00:39:35,266 --> 00:39:36,688
لم يكونوا متأخرين من قبل

447
00:39:36,723 --> 00:39:39,046
هناك شئ ما 
اذاً يجب علينا أن نذهب ونجدهم

448
00:39:40,022 --> 00:39:41,107
لا نستطيع

449
00:39:41,718 --> 00:39:42,908
لدينا إتفاق

450
00:39:43,511 --> 00:39:46,737
لا يعبرون الجسر بدون دعوة 
و لا نفعل ذلك أيضاً

451
00:39:47,612 --> 00:39:49,391
شئ جيد أنني لم أكون جزء
من هذا الإتفاق

452
00:39:50,034 --> 00:39:51,303
(فانيسا) توقفي

453
00:39:51,712 --> 00:39:53,141
انتظري..تمهلي

454
00:39:54,276 --> 00:39:55,360
(فانيسا) توقفي

455
00:39:56,019 --> 00:39:57,119
لا يجب عليكي فعل هذا

456
00:40:01,476 --> 00:40:02,679
هل هي دائماً هكذا؟

457
00:40:02,758 --> 00:40:04,124
نعم , إلي حد كبير

458
00:40:24,511 --> 00:40:25,799
هذا لايبدو منطقياً

459
00:40:27,021 --> 00:40:28,540
الحراس يجب أن يكونوا هنا

460
00:40:29,015 --> 00:40:30,604
صالة الأجتماعات الخاصة بهم هناك

461
00:40:31,287 --> 00:40:33,253
جيد
أنتي..تمهلي

462
00:40:33,588 --> 00:40:35,388
هذا المكان ممكن أن يكون ممتلئ بتلك الأشياء

463
00:40:35,982 --> 00:40:37,022
كما قلت (مايك)

464
00:40:37,228 --> 00:40:39,319
خذ القتال لهم قبل أن يُحضروه لك

465
00:40:40,727 --> 00:40:43,075
ليس كثير من الخطط,أليس كذلك؟
إنها (فان هيلسنج)

466
00:40:43,100 --> 00:40:44,269
هذه هي خطتها

467
00:40:44,294 --> 00:40:45,338
إنتظر هنا

468
00:40:45,755 --> 00:40:46,822
حسناً

469
00:40:58,856 --> 00:41:00,301
ماذا حدث هنا؟

470
00:41:01,534 --> 00:41:02,888
يا إلهي

471
00:41:08,137 --> 00:41:10,216
هذا ليس من عمل المتوحشين

472
00:41:21,229 --> 00:41:22,347
يا إلهي

473
00:41:25,075 --> 00:41:26,241
لا

474
00:41:30,621 --> 00:41:31,970
أنا أعلم من فعل هذا

475
00:41:33,219 --> 00:41:34,275
من؟

476
00:41:35,178 --> 00:41:37,826
أحضر (مايك) وأعثر علي أي ناجين وأخرج من هنا

477
00:41:37,866 --> 00:41:40,307
ماذا عنكي؟
لا تقلق حولي

478
00:41:40,631 --> 00:41:43,374
هذا شئ كان يجب أن أنهيه عندما واتتني الفرصة

479
00:42:04,731 --> 00:42:09,597
♪♪

480
00:42:11,124 --> 00:42:18,916
♪♪

481
00:42:19,338 --> 00:42:26,474
♪♪

482
00:42:31,658 --> 00:42:35,583
مرحباً (فانيسا)

483
00:42:44,850 --> 00:42:47,380
يا لها من مفاجأة رائعة

484
00:42:51,110 --> 00:42:54,657
تمت الترجمة بواسطة 
<font face="Rockwell">Mohamed Tharwat</font>

