﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:02,543
<font color="#ff0000" face="Tahoma">سابقاً في (فان هيلسنج)</font>

2
00:00:02,568 --> 00:00:03,673
من أنتي بحق الجحيم؟

3
00:00:03,698 --> 00:00:04,792
أنا (سكارليت هاركر)

4
00:00:04,817 --> 00:00:06,308
يوجد قاعدة عسكرية بالقرب من هنا

5
00:00:06,333 --> 00:00:08,153
أحتاجك أن تحصل علي الوقود و مركبة

6
00:00:08,162 --> 00:00:11,297
قم بإيجاد الأخوات وإسعي
لعقد تحالف معهم

7
00:00:11,332 --> 00:00:13,566
كيف حال محمد؟
ينام كالطفل الرضيع

8
00:00:14,502 --> 00:00:15,601
مثل طفل مدمن للكوكايين

9
00:00:15,636 --> 00:00:17,236
إنها تبحث عن الباب الأحمر

10
00:00:17,271 --> 00:00:18,871
الباب الأحمر؟
إنه هنا؟

11
00:00:18,906 --> 00:00:19,997
ذهب إلي هناك من قبل

12
00:00:20,052 --> 00:00:21,957
ماذا كانوا يفعلون هنا بحق الجحيم؟

13
00:00:21,982 --> 00:00:23,493
أنا لا أريد إجابات مثل هذه
لا,لا

14
00:00:23,517 --> 00:00:25,458
أتعتقدين أنكٍ من هنا؟

15
00:00:25,483 --> 00:00:27,122
اللوحة ,المفتاح

16
00:00:27,147 --> 00:00:29,255
أعلم أين قامت بتخبئة المفتاح

17
00:00:29,398 --> 00:00:31,021
ها نحن ذا

18
00:00:31,046 --> 00:00:32,497
في المنزل أخيراً

19
00:00:41,602 --> 00:00:43,122


20
00:00:51,125 --> 00:00:52,125


21
00:00:53,614 --> 00:00:54,747


22
00:01:01,622 --> 00:01:03,130


23
00:01:25,435 --> 00:01:26,653
(فان هيلسنج)

24
00:01:27,470 --> 00:01:30,052
اذاً,لقد تقابلنا مجدداً

25
00:01:47,989 --> 00:01:49,146


26
00:01:50,604 --> 00:01:51,677


27
00:01:56,437 --> 00:01:57,528


28
00:01:59,448 --> 00:02:00,638
مرحبا (ديميتري)

29
00:02:01,771 --> 00:02:04,305
أنا أثق أنك ستكون ولد مطيع
هذه المرة

30
00:02:05,952 --> 00:02:07,091
أبداً

31
00:02:08,328 --> 00:02:09,575


32
00:02:12,466 --> 00:02:13,544
توقفوا

33
00:02:15,392 --> 00:02:20,450
لماذا تستمر برفض الرحمة
التي أمنحها لك؟

34
00:02:21,247 --> 00:02:24,880
لأنني لن أقوم برد الجميل
عندما أقوم بقتلك

35
00:02:26,461 --> 00:02:28,091
جميعكم

36
00:02:29,474 --> 00:02:30,521


37
00:02:31,235 --> 00:02:33,669
تهديدات لا معني لها 
تقع أمامك (ديميتري)

38
00:02:36,287 --> 00:02:38,401


39
00:02:46,769 --> 00:02:48,083
المعاناة هي كل ما تريد

40
00:02:49,423 --> 00:02:50,911
إنها فقط تجعلك تشعر بالألم

41
00:02:52,232 --> 00:02:53,599


42
00:02:59,197 --> 00:03:00,309
إهدأ

43
00:03:01,006 --> 00:03:02,039
ولد مطيع

44
00:03:04,721 --> 00:03:05,794


45
00:03:15,346 --> 00:03:16,536


46
00:03:19,498 --> 00:03:23,669
يوجد شخص واحد أعلم أنه يستطيع الإقتراب
بدون أن يلاحظه أحد

47
00:03:25,120 --> 00:03:26,614
إن أراد ذلك

48
00:03:27,199 --> 00:03:28,513


49
00:03:32,114 --> 00:03:34,028


50
00:03:37,205 --> 00:03:38,685
إنتهي منّي

51
00:03:39,598 --> 00:03:41,552
إفعل ما ولدت لأجله

52
00:03:42,751 --> 00:03:44,036
إقتلني

53
00:03:47,372 --> 00:03:48,538


54
00:04:01,443 --> 00:04:03,481
الذنب لا يسري في دمك

55
00:04:04,926 --> 00:04:06,177
اذاً,لماذا؟

56
00:04:08,992 --> 00:04:10,224


57
00:04:21,506 --> 00:04:22,583


58
00:04:28,347 --> 00:04:29,521


59
00:04:32,371 --> 00:04:33,457


60
00:04:44,218 --> 00:04:46,231
أنت..كيف
كيف فعلتها...

61
00:04:46,256 --> 00:04:48,031
أين يوجد الدكتور؟
لا أدري

62
00:04:48,055 --> 00:04:49,161


63
00:04:49,738 --> 00:04:50,778


64
00:04:53,734 --> 00:04:54,841


65
00:05:01,049 --> 00:05:02,114
مثير للشفقة

66
00:05:10,013 --> 00:05:11,731
(ديميتري)

67
00:05:11,958 --> 00:05:13,027


68
00:05:13,052 --> 00:05:15,213
أين الدكتور؟
لا أدري

69
00:05:15,337 --> 00:05:16,536


70
00:05:17,247 --> 00:05:18,474


71
00:05:18,590 --> 00:05:19,622


72
00:05:20,332 --> 00:05:21,466


73
00:05:31,309 --> 00:05:32,427


74
00:05:45,115 --> 00:05:46,271


75
00:05:49,012 --> 00:05:56,317
<font color="#ffff00" face="Tahoma">ترجمة Mohamed_Tharwat</font>

76
00:05:57,914 --> 00:05:59,581
<font color="#ff0000" face="Tahoma">الموسم الثاني الحلقة السابعة</font>

77
00:06:00,311 --> 00:06:01,848
أنت تبدو كالحشرة

78
00:06:02,461 --> 00:06:05,551
مقرف و من المستحيل قتله

79
00:06:07,200 --> 00:06:09,184
ومن هذه التي معك؟

80
00:06:12,192 --> 00:06:15,809
إنها أختك

81
00:06:18,126 --> 00:06:20,994
إعتقدت طويلاً أنها ماتت
ولكن ها هي واقفة الآن

82
00:06:21,170 --> 00:06:22,379
مبعوثة من جديد

83
00:06:24,037 --> 00:06:26,684
أري أن كلماتي قد فاجئتك

84
00:06:28,013 --> 00:06:29,676
التحقق منها ,أشك في ذلك

85
00:06:29,958 --> 00:06:31,254
كيف علمت بشأن هذا؟

86
00:06:31,279 --> 00:06:33,653
هناك الكثير أعلمه

87
00:06:34,184 --> 00:06:36,067
وهناك الكثير مما لا تعلميه

88
00:06:39,658 --> 00:06:42,715
هل تعلمين أنني كنت في مرة
سجين هنا في هذه المؤسسة؟

89
00:06:43,898 --> 00:06:45,504
بفضل والدتك

90
00:06:46,716 --> 00:06:50,926
أثناء وقتي هنا رأيت أشياء عديدة

91
00:06:51,821 --> 00:06:53,747
وسمعت أشياء كثيرة

92
00:06:55,756 --> 00:06:56,973
فتاتان

93
00:06:58,169 --> 00:06:59,317
توأمان

94
00:06:59,636 --> 00:07:01,028
يبكيان أثناء الليل

95
00:07:02,865 --> 00:07:05,299
واحدة أشبه بمصاصة دماء 
أكثر من الأخري

96
00:07:05,334 --> 00:07:07,840
ولكن تمت ولادتهم من نفس الدماء

97
00:07:09,103 --> 00:07:11,192
دماء (فان هيلسنج)

98
00:07:14,944 --> 00:07:17,122
كم أنتم عديمي المعرفة 
بمصيركم الخاص

99
00:07:19,916 --> 00:07:24,207
إنه ألمك يا (فانيسا) الذي قام بإيقاظك

100
00:07:24,366 --> 00:07:26,467
من هو وماذا يريد منّي؟

101
00:07:30,026 --> 00:07:31,051
تعالي

102
00:07:31,701 --> 00:07:33,098
شاهدي بنفسك

103
00:07:35,865 --> 00:07:38,332
قم بخطوة أخري وستكون الأخيرة

104
00:07:38,868 --> 00:07:40,114


105
00:07:41,551 --> 00:07:43,070
خذوهم يا أولادي

106
00:07:43,182 --> 00:07:44,308


107
00:07:45,364 --> 00:07:46,497


108
00:07:48,127 --> 00:07:49,489


109
00:08:05,340 --> 00:08:06,701
يوجد الكثير منهم

110
00:08:06,725 --> 00:08:07,891
لا يمكننا الفوز

111
00:08:08,431 --> 00:08:10,153


112
00:08:26,438 --> 00:08:28,718
إنهم يتعافون أسرع مما نقوم بجرحهم

113
00:08:31,329 --> 00:08:32,450
هنا,تعالي

114
00:08:34,785 --> 00:08:35,926


115
00:08:36,367 --> 00:08:37,800
تباً,تمت محاصرتنا

116
00:08:37,825 --> 00:08:39,051
أفضل من أن نموت

117
00:08:40,348 --> 00:08:41,418
هذا الباب لن يصمد

118
00:08:41,443 --> 00:08:43,122
سوف أطلب منهم أن يغادروا بلطف

119
00:08:44,767 --> 00:08:45,950


120
00:08:47,399 --> 00:08:49,356
ماذا تفعلين؟

121
00:08:50,139 --> 00:08:51,918
إحمي هذا بحياتك

122
00:08:52,336 --> 00:08:53,402
لماذا؟

123
00:08:54,187 --> 00:08:55,301


124
00:08:59,789 --> 00:09:00,989
إبتعدي

125
00:09:04,144 --> 00:09:05,332


126
00:09:14,310 --> 00:09:15,442
ماذا يحدث؟

127
00:09:21,132 --> 00:09:22,293


128
00:09:24,640 --> 00:09:25,640


129
00:09:25,675 --> 00:09:26,747


130
00:09:30,546 --> 00:09:31,754


131
00:09:43,259 --> 00:09:44,590


132
00:09:58,174 --> 00:09:59,489


133
00:10:14,505 --> 00:10:15,840


134
00:10:19,862 --> 00:10:21,231


135
00:10:24,266 --> 00:10:25,799
توقفي وإلا قمت بقتلها

136
00:10:29,309 --> 00:10:30,404
لا تؤذيها

137
00:10:30,439 --> 00:10:32,567
هذا يعود إليكي يا عزيزتي

138
00:10:33,642 --> 00:10:34,801


139
00:10:37,008 --> 00:10:39,668
أنتي لا تستحقين هذا الكنز

140
00:10:41,661 --> 00:10:43,200
ضعي سلاحك

141
00:10:43,886 --> 00:10:45,853
لا تفعلي

142
00:10:48,824 --> 00:10:51,223
أدركي قوتك الحقيقة يا (فانيسا)

143
00:10:51,997 --> 00:10:53,460
إنضمي إليّ

144
00:10:53,496 --> 00:10:54,598
أبداً

145
00:10:56,455 --> 00:10:57,498


146
00:10:58,367 --> 00:11:00,262
لنذهب

147
00:11:02,352 --> 00:11:03,885
المفتاح

148
00:11:25,928 --> 00:11:27,715


149
00:11:32,434 --> 00:11:34,411
أنت ماذا تفعل؟

150
00:11:34,947 --> 00:11:36,145
أقوم بتفجيرهم

151
00:11:36,806 --> 00:11:37,905
إهربوا

152
00:11:43,345 --> 00:11:44,473


153
00:11:47,983 --> 00:11:49,106


154
00:11:51,359 --> 00:11:52,832
هل أنتي بخير؟
أنا بخير

155
00:11:53,099 --> 00:11:54,532
أنت لا تلمس أشيائي مرة أخري

156
00:11:54,747 --> 00:11:56,629
إهدئي يا عزيزتي
(أكسل) هل أنت بخير

157
00:11:57,028 --> 00:11:58,246
وكأنك تهتمين

158
00:12:00,203 --> 00:12:01,443
ماذا كان كل ذلك بالأسفل؟

159
00:12:01,622 --> 00:12:03,395
(ديميتري)
العضة

160
00:12:04,945 --> 00:12:07,212
لا يجب علي القلق حول تحوّلي
لمصاصة دماء,أليس كذلك؟

161
00:12:07,411 --> 00:12:09,395
أنا أقوم بتحويل مصاصين الدماء
وليس صنعهم

162
00:12:09,491 --> 00:12:10,536
حسناً

163
00:12:10,995 --> 00:12:12,805
إذا لم تكوني واحدة منهم,من تكونين؟

164
00:12:34,485 --> 00:12:35,684
أين هي؟

165
00:12:37,930 --> 00:12:39,754
لابد أنها تسمع طلبي

166
00:12:41,594 --> 00:12:43,082
(ديميتري) يطلب ذلك

167
00:12:43,201 --> 00:12:45,832
أوامر (ديميتري) لا تعني شيئاً

168
00:12:46,653 --> 00:12:47,731


169
00:12:47,756 --> 00:12:48,756
(مايا)

170
00:12:50,718 --> 00:12:53,252
أطلب حضورك بكل تواضع

171
00:12:53,412 --> 00:12:58,231
جُبن (ديميتري) ينبعث منك

172
00:12:58,933 --> 00:13:00,364
إنك مثير للشفقة

173
00:13:05,682 --> 00:13:07,872
كيف كان أحمقاً ليرسلك مباشرة لموتك

174
00:13:12,011 --> 00:13:14,104
ستكونين حمقاء ..

175
00:13:14,988 --> 00:13:17,051
إن قمتي بقتلي بدون سماع السبب

176
00:13:20,915 --> 00:13:22,223
اذاً,تحدث

177
00:13:31,678 --> 00:13:34,239
(ديميتري) تحدث عن قوتك

178
00:13:34,997 --> 00:13:37,036
إنه يتمني أن يستغل..
يستغل؟

179
00:13:37,802 --> 00:13:38,903
أنا؟

180
00:13:39,921 --> 00:13:41,020


181
00:13:44,116 --> 00:13:45,682
لن يحدث مرة أخري

182
00:13:48,793 --> 00:13:51,004
الأخبار رحلت لهذا البعد

183
00:13:51,029 --> 00:13:55,348
أن أخته المجرمة قد لقت حتفها

184
00:13:55,750 --> 00:13:59,385
وأنه كان قريب من فقدان قلعته الثمينة

185
00:13:59,624 --> 00:14:01,856
لصالح البشر,لا أقل من ذلك

186
00:14:01,917 --> 00:14:03,950
ليس فقط البشر

187
00:14:06,622 --> 00:14:08,278
إنها (فان هيلسنج)

188
00:14:11,120 --> 00:14:14,145
يمكنها تحويلنا مرة أخري لبشر

189
00:14:14,247 --> 00:14:15,950
أكاذيب
حقيقة

190
00:14:16,785 --> 00:14:19,286
إنها تستطيع القيام بإنهائنا

191
00:14:20,107 --> 00:14:22,192
دع (فان هيلسنج) تأني

192
00:14:22,873 --> 00:14:25,640
الأخوات سوف يتعاملون معها بمفردهم

193
00:14:36,900 --> 00:14:40,134
أنا لا أستطيع أن أعود خالي الوفاض

194
00:14:42,572 --> 00:14:46,278
غرورك يسبقكك

195
00:14:46,842 --> 00:14:49,645
الشئ الوحيد الذي يعود لـ(ديميتري)

196
00:14:50,496 --> 00:14:52,630
سيكون رأسك

197
00:14:53,704 --> 00:14:55,059


198
00:15:06,342 --> 00:15:07,504


199
00:15:13,328 --> 00:15:14,528


200
00:15:19,057 --> 00:15:20,161


201
00:15:25,508 --> 00:15:26,668


202
00:15:29,819 --> 00:15:32,137
(ديميتري) حاول أن ينهي حياتي

203
00:15:32,803 --> 00:15:35,051
ويأخد أخواتي لصالحه

204
00:15:38,993 --> 00:15:43,481
(ديميتري) سيندم علي طلبه منّي أي شئ

205
00:15:43,792 --> 00:15:45,012


206
00:15:55,176 --> 00:15:58,301
(ديميتري) لن يطلب شيئاً منكٍ

207
00:16:01,719 --> 00:16:02,997


208
00:16:12,631 --> 00:16:14,489
(مايا) ماتت الآن

209
00:16:15,013 --> 00:16:16,442
سوف نتبعك

210
00:16:17,141 --> 00:16:19,028
كما تريد

211
00:16:19,970 --> 00:16:21,153
حتي الموت

212
00:16:28,919 --> 00:16:30,129


213
00:16:36,792 --> 00:16:38,004


214
00:16:44,994 --> 00:16:46,489
إنه ليس خطأك (فيل)

215
00:16:47,666 --> 00:16:48,762
إنه كان هناك

216
00:16:49,307 --> 00:16:50,331
أفسم بذلك

217
00:16:50,465 --> 00:16:52,772
أنا متأكدة
من فضلك لا تواسيني

218
00:16:52,808 --> 00:16:54,307
أنا إلي جانبك

219
00:16:58,407 --> 00:16:59,465
أنا آسف

220
00:16:59,754 --> 00:17:01,225
إنه فقط الفزع

221
00:17:01,249 --> 00:17:03,294
أنتي قمتي بصناعة كل هذا الوقود,
ونحن نحمله معنا طوال الطريق

222
00:17:03,318 --> 00:17:04,575
أنا فقط لا أفهم

223
00:17:04,600 --> 00:17:06,231
ربما يمكن أن يسرقه شخص ما

224
00:17:08,434 --> 00:17:11,254
من سوف يقوم بسرقة حصن
 قديم بدون أي وقود

225
00:17:12,417 --> 00:17:13,622


226
00:17:16,638 --> 00:17:17,918


227
00:17:25,159 --> 00:17:26,258
(أكسل)

228
00:17:26,505 --> 00:17:27,895
من هذه بحق الجحيم؟

229
00:17:28,509 --> 00:17:30,275
إنها صديقة هذا كل ما يهم

230
00:17:32,438 --> 00:17:33,481
هل كل شئ بخير؟

231
00:17:33,506 --> 00:17:36,590
نعم,لو وضعنا في الحسبان أن (ديمتيري)
مدفون تحت 50 قدم من الصخور,إذاً نعم

232
00:17:37,350 --> 00:17:38,512


233
00:17:39,430 --> 00:17:40,887
هذا لن يقوم بإيقافهم

234
00:17:42,879 --> 00:17:44,215
يجب أن نتحرك
حسناً

235
00:17:44,262 --> 00:17:45,450
يجب أن نتحرك

236
00:17:45,483 --> 00:17:47,231
لا أحد سيذهب إلي أي مكان
إنه يحتاج أن يتغذّي

237
00:17:47,348 --> 00:17:49,793
لما لا يستطيع أن يتغذّي عليها؟
لا

238
00:17:49,818 --> 00:17:51,798
يمكن أن يموت
أنا لا أهتم

239
00:17:51,833 --> 00:17:53,277
يجب أن نذهب الآن
حسناً,أغلق فمك

240
00:17:53,301 --> 00:17:54,754
(فانيسا) من فضلك

241
00:17:55,221 --> 00:17:56,676
إنه يعاني

242
00:17:58,418 --> 00:18:01,223
أنا لا أعلم ماذا سيحدث

243
00:18:01,353 --> 00:18:02,582


244
00:18:03,379 --> 00:18:05,145
قومي بعضي الآن أو أنني إنتهيت

245
00:18:07,127 --> 00:18:09,114
لا يمكنني أن أكون هذا الشئ

246
00:18:10,018 --> 00:18:11,618
نهاية الحوار

247
00:18:23,841 --> 00:18:25,309
من فضلك فقط إفعليها

248
00:18:30,696 --> 00:18:32,497
ضعي المسدس أرضاً,
سوف أفعلها

249
00:18:45,707 --> 00:18:47,926
أي كان ما سيحدث
فقط إفعليها

250
00:18:52,461 --> 00:18:53,762


251
00:19:10,252 --> 00:19:11,489


252
00:19:11,520 --> 00:19:13,355
جيد,هذا جيد

253
00:19:13,390 --> 00:19:14,840


254
00:19:18,432 --> 00:19:20,331
جيد

255
00:19:20,852 --> 00:19:22,028
هذا جيد

256
00:19:22,125 --> 00:19:23,293


257
00:19:31,453 --> 00:19:32,723
تباً

258
00:19:38,732 --> 00:19:40,020
مرحباً أيها الجندي

259
00:19:40,965 --> 00:19:42,176
مرحباً

260
00:19:50,293 --> 00:19:51,668
شكراً لكي

261
00:19:53,481 --> 00:19:55,197
هذا رائع

262
00:19:55,403 --> 00:19:56,570
الآن يجب أن نرحل من هنا

263
00:19:56,595 --> 00:19:58,004
هيا يا رفاق لنرحل

264
00:19:59,817 --> 00:20:00,965
(أكسل)

265
00:20:02,373 --> 00:20:04,497
(أكسل)
إفعلي شئ أيتها الطبيبة

266
00:20:04,522 --> 00:20:06,747
أحضريه إلي الشاحنة الآن

267
00:20:21,625 --> 00:20:23,786
لا تموت بسببي أيها اللعين

268
00:20:25,725 --> 00:20:26,950
هيا

269
00:20:28,059 --> 00:20:29,231
حسناً,تحركوا

270
00:20:30,489 --> 00:20:32,473
جاهز

271
00:20:34,258 --> 00:20:35,559
تفقدي نبضه

272
00:20:37,041 --> 00:20:38,426
أي شئ؟
لا

273
00:20:38,832 --> 00:20:40,775
هيا

274
00:20:41,312 --> 00:20:42,844
هيا يا أكسل

275
00:20:42,880 --> 00:20:44,520
هيا

276
00:20:44,995 --> 00:20:46,006
جاهزين

277
00:20:47,218 --> 00:20:48,363
تفقديه مرة أخري

278
00:20:50,864 --> 00:20:52,856
لا
اللعنة

279
00:20:53,332 --> 00:20:55,004
أعطيني حقيبتي

280
00:20:55,319 --> 00:20:56,832
حقيبتي
حسناً

281
00:20:58,121 --> 00:20:59,154
هيا يا أكسل

282
00:21:00,637 --> 00:21:01,786
هيا

283
00:21:02,358 --> 00:21:03,591
لا تموت بسببي

284
00:21:09,173 --> 00:21:10,939
ماهذا؟
أدرينالين

285
00:21:11,192 --> 00:21:12,438
يجب أن يقوم ذلك بجعل قلبه
يعمل مرة أخري

286
00:21:12,462 --> 00:21:14,103
وبعد ذلك أستطيع أن 
أكتشف ماذا يحدث

287
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
حسناً

288
00:21:24,527 --> 00:21:25,527


289
00:21:34,265 --> 00:21:35,371
هيا

290
00:21:36,114 --> 00:21:37,786
هيا

291
00:21:38,125 --> 00:21:39,575
هيا

292
00:21:45,042 --> 00:21:46,786
هيا

293
00:21:52,398 --> 00:21:53,551
يا إلهي

294
00:22:00,023 --> 00:22:01,403
هيا يا (أكسل) بربك

295
00:22:01,825 --> 00:22:02,950
هيا

296
00:22:03,160 --> 00:22:05,594
هيا يا (أكسل)

297
00:22:05,931 --> 00:22:07,297
لا

298
00:22:07,973 --> 00:22:09,262
لا

299
00:22:10,284 --> 00:22:12,151
لا,لا

300
00:22:30,666 --> 00:22:31,832


301
00:22:46,241 --> 00:22:47,574
أنا آسفة (أكسل)

302
00:22:50,040 --> 00:22:51,309
أنا آسفة

303
00:23:07,057 --> 00:23:08,786
وداعاً أيها الجندي اللطيف

304
00:24:06,063 --> 00:24:07,286
علي مهلك

305
00:24:12,689 --> 00:24:14,556
ماذا تفعلين؟

306
00:24:14,793 --> 00:24:16,036
أقوم بدفنه

307
00:24:16,504 --> 00:24:17,504
لا

308
00:24:19,168 --> 00:24:21,098
يجب أن يقول شخص ما شئ ما أولاً

309
00:24:22,936 --> 00:24:23,981
طبيبة؟

310
00:24:32,663 --> 00:24:33,663


311
00:24:39,502 --> 00:24:42,176
لقد كنت لعين عنيد يا (أكسل)

312
00:24:45,637 --> 00:24:47,911
لا يوجد شئ لم تقدمه كصديق

313
00:24:57,223 --> 00:25:01,770
البشرية فقت جندياً رائعا اليوم

314
00:25:04,731 --> 00:25:06,184
ولكن الجنة إكتسبت بطلاً

315
00:25:10,147 --> 00:25:11,629
لن أقوم بنسيانك أبدا

316
00:25:14,284 --> 00:25:15,450
آمين

317
00:25:26,665 --> 00:25:27,801


318
00:25:44,279 --> 00:25:46,746
إذاً,ماذا الآن؟

319
00:25:48,582 --> 00:25:50,248
أنا لن أستمر في القيادة

320
00:25:50,273 --> 00:25:52,114
إن لم نعلم إلي أين نحن ذاهبون

321
00:25:56,424 --> 00:25:57,424
ما هذا الشئ؟

322
00:25:57,459 --> 00:25:58,591
إنه مفتاح نوعاً ما؟

323
00:25:58,636 --> 00:25:59,602
نعم

324
00:25:59,627 --> 00:26:00,770
(ديميتري) يريده

325
00:26:00,986 --> 00:26:02,301
حسناً, (ديميتري) يريد ذلك

326
00:26:02,326 --> 00:26:03,692
اذاً,سيريد (فانيسا) أيضاً

327
00:26:04,775 --> 00:26:05,841
فقط أقول هذا

328
00:26:08,551 --> 00:26:10,622
لما لا تقومي بالتخلص منه
لا

329
00:26:11,090 --> 00:26:13,239
(ديميتري) قال بأن هذا
من سيقوم بتحريره

330
00:26:14,090 --> 00:26:15,619
شئ ما حول أن الكبار قد إستيقظوا

331
00:26:15,643 --> 00:26:16,864
تمهلي قليلا

332
00:26:17,207 --> 00:26:19,247
هل قال الكبار؟
نعم

333
00:26:20,848 --> 00:26:22,629
لو أن كبيراً قد إستيقظ
عندئذ..

334
00:26:23,559 --> 00:26:25,799
هذا يعني أن ظلام عظيم آتي لا محالة

335
00:26:26,447 --> 00:26:28,066
أنا لا أعلم ما سوف نفعله

336
00:26:28,090 --> 00:26:31,106
لا,ماذا يعني هذا؟
يجب أن نستمر بالتحرك

337
00:26:31,130 --> 00:26:33,326
لا يجب أن نستمر بالحركة
إهدأوا

338
00:26:33,361 --> 00:26:35,161
يجب أن نذهب الآن
صمتاً

339
00:26:41,036 --> 00:26:42,262


340
00:26:47,778 --> 00:26:48,903
قم بتشغيل السيارة

341
00:26:49,210 --> 00:26:51,324
ماذا؟
يجب أن نعود

342
00:26:51,349 --> 00:26:52,926
نعود؟
(فانيسا)

343
00:26:52,951 --> 00:26:54,137
فقط إفعلها

344
00:26:54,402 --> 00:26:55,606


345
00:27:17,099 --> 00:27:18,426


346
00:27:21,661 --> 00:27:25,723
(فانيسا) توقفي

347
00:27:29,176 --> 00:27:30,879
(فانيسا) توقفي عن ذلك

348
00:27:30,904 --> 00:27:32,918
أنا آتية يا (أكسل)
توقفي

349
00:27:32,943 --> 00:27:34,840
في بعض أوقات الحزن
يصاب الناس بالجنون

350
00:27:34,864 --> 00:27:36,067
يمكنني سماعه

351
00:27:36,575 --> 00:27:37,872
تسمعين ماذا؟

352
00:27:37,897 --> 00:27:40,239
توقفي (فانيسا)
أنتي تسمعين أشياء

353
00:27:41,147 --> 00:27:42,147
أستطيع سماعه

354
00:27:42,614 --> 00:27:43,832
أنتي تختلقين ذلك

355
00:27:44,098 --> 00:27:46,200
اذا لما مازلتي واقفة عندك؟
ساعديني

356
00:27:46,225 --> 00:27:47,357
حسناً

357
00:27:57,806 --> 00:27:59,004
(أكسل)

358
00:28:04,681 --> 00:28:05,926
أقسم أنني سمعت ذلك

359
00:28:06,118 --> 00:28:07,231
أقسم بربي

360
00:28:08,310 --> 00:28:09,528
قد سمعت ذلك أيضاً

361
00:28:12,757 --> 00:28:13,757


362
00:28:14,346 --> 00:28:15,457
يا إلهي

363
00:28:15,482 --> 00:28:16,442
(أكسل)

364
00:28:16,467 --> 00:28:17,590
ماذا يحدث؟

365
00:28:17,615 --> 00:28:19,262
لقد فعلتها
إنها نجحت

366
00:28:22,337 --> 00:28:23,637
أقمتي بدفني؟

367
00:28:24,669 --> 00:28:26,669
قد أخذ هذا منكٍ 3 دقائق؟

368
00:28:26,694 --> 00:28:27,973
قمت بإعطائك 3 سنوات

369
00:28:27,998 --> 00:28:29,129


370
00:28:29,154 --> 00:28:30,481


371
00:28:44,656 --> 00:28:46,098


372
00:28:51,044 --> 00:28:52,114
مرحباً

373
00:28:55,043 --> 00:28:56,637
أري أنكٍ حصلتي علي بعض الأصدقاء

374
00:28:57,719 --> 00:28:59,012
أُعجبت بالنظرة

375
00:28:59,591 --> 00:29:00,723
أنا أيضاً

376
00:29:04,947 --> 00:29:06,913
ماذا بشأن الساموراي التي تقف هناك؟

377
00:29:06,938 --> 00:29:08,223


378
00:29:12,012 --> 00:29:14,075
إنها أختي

379
00:29:14,150 --> 00:29:15,223


380
00:29:16,545 --> 00:29:19,340
أستطيع أن أري من أين حصلتي
علي شخصيتك الرائعة

381
00:29:20,878 --> 00:29:22,192
ماذا حول الآخرين؟

382
00:29:22,217 --> 00:29:23,317
يا إلهي

383
00:29:23,373 --> 00:29:25,239
أنا لا أعلم من أين أبدأ

384
00:29:25,424 --> 00:29:27,012
نعم,مذكرات (كليف)

385
00:29:28,616 --> 00:29:34,567
حسناً,إنتهي بنا المطاف بالبقاء
في هذا المكان

386
00:29:34,592 --> 00:29:36,043
وجدنا (إيدن)

387
00:29:37,016 --> 00:29:38,270
(سوزان)

388
00:29:39,118 --> 00:29:40,384
لم تتمكن من فعلها

389
00:29:43,950 --> 00:29:45,676
إتضح أن (سام) هو القاتل

390
00:29:48,841 --> 00:29:52,307
إنه مصاص دماء الآن
وقبيح أيضاً

391
00:29:52,332 --> 00:29:53,340
لأكون دقيقة

392
00:29:53,520 --> 00:29:54,832
ماذا حول (محمد)؟

393
00:29:55,411 --> 00:29:57,340
أنا لست جاهزة للحديث حول (محمد)

394
00:29:59,973 --> 00:30:01,481
(سام) كان القاتل؟

395
00:30:04,195 --> 00:30:05,895
إنهم الهادئون دائماً

396
00:30:11,512 --> 00:30:12,965
أنا آسف بشأن طفلتك

397
00:30:16,059 --> 00:30:17,942
(فانيسا)

398
00:30:17,967 --> 00:30:19,637
هل أستطيع الحديث معك لدقيقة؟

399
00:30:21,358 --> 00:30:22,489
بالطبع

400
00:30:33,469 --> 00:30:34,754
مرحباً يا طبيبة

401
00:30:37,457 --> 00:30:39,231
أنا..
نحن علي وفاق

402
00:30:41,020 --> 00:30:43,528
ماذا؟
نعم نهاية الحديث

403
00:30:44,270 --> 00:30:45,707
حقاً؟
نعم

404
00:30:45,932 --> 00:30:47,198
يا إلهي

405
00:30:50,465 --> 00:30:52,856
شكراً لك
هيا بربك

406
00:30:53,059 --> 00:30:54,832
شكراً لك
أن آسفة للغاية

407
00:30:55,223 --> 00:30:56,661
أنا لن أخذلك مرة أخري

408
00:30:57,442 --> 00:30:58,707
أنا أعرف أنكٍ لن تفعلين

409
00:31:00,004 --> 00:31:01,378
لأنني سأطلق عليك الرصاص حينها

410
00:31:01,414 --> 00:31:02,614


411
00:31:05,715 --> 00:31:07,418
سمعت ضربات قلب (أكسل) هناك

412
00:31:07,453 --> 00:31:09,520
لا يمكنني الشرح ولكنني قمت بسماعها

413
00:31:09,828 --> 00:31:11,379
أتعجب ماذا تستطيعين أن تفعلي أيضاً

414
00:31:12,036 --> 00:31:13,591
إذا كان بإمكانك أن تقومي بتحويل 
البشر ممجدداً أيضاً

415
00:31:13,899 --> 00:31:14,965
أنا لا أدري

416
00:31:15,192 --> 00:31:17,684
أنا لم أعضّ من قبل
بإستثنائك

417
00:31:18,082 --> 00:31:19,582
وأنا لم أقم بعض أي شخص

418
00:31:21,021 --> 00:31:23,288
أنظري,قبل معرفتك كان
كل شئ بسيط,أتعلمين؟

419
00:31:23,324 --> 00:31:24,723
وكل ما أفعله كان قتل مصاصين الدماء

420
00:31:24,758 --> 00:31:26,606
ولكنكٍ قمتي بتغيير كل شئ

421
00:31:27,282 --> 00:31:29,215
قمتي بتحويل هؤلاء الناس مرة أخري

422
00:31:30,450 --> 00:31:31,497
والآن هذا

423
00:31:31,656 --> 00:31:33,363
ماذا نفعل بهذا المفتاح؟

424
00:31:37,505 --> 00:31:38,904
نبقيه في أمان

425
00:31:42,911 --> 00:31:44,943
لو أن هناك أحد الكبار يستدعيكي

426
00:31:44,979 --> 00:31:46,317
مالذي تخططين لفعله؟

427
00:31:49,350 --> 00:31:50,700
أنا لا أعلم

428
00:32:09,950 --> 00:32:11,950
هذا هو أفضل تخفّي لنا لنرتاح

429
00:32:12,208 --> 00:32:14,114
الحمد لله

430
00:32:15,177 --> 00:32:16,278


431
00:32:28,175 --> 00:32:29,402
أنا متعبة للغاية

432
00:32:31,227 --> 00:32:32,387
بإستطاعتي النوم

433
00:32:34,958 --> 00:32:36,176


434
00:32:37,710 --> 00:32:39,575
لمدة أسبوع بلا مشكلة

435
00:32:43,968 --> 00:32:45,090


436
00:32:53,852 --> 00:32:55,652
(محمد),قميصك

437
00:32:58,044 --> 00:32:59,395
تباً

438
00:33:00,107 --> 00:33:01,606
إنه قميصي المفضل

439
00:33:01,631 --> 00:33:03,372
يجب أن نقوم بالتغيير علي جرحك

440
00:33:03,754 --> 00:33:05,372
قبل أن يجذب مصاصين الدماء

441
00:33:06,020 --> 00:33:09,378
إفعلي ذلك وسأقوم بالتخلص من القميص

442
00:33:09,403 --> 00:33:11,036
والضمادات
إنتظري

443
00:33:11,559 --> 00:33:12,989
ماذا تعني بالتخلص من؟

444
00:33:13,105 --> 00:33:14,605
يجب أن نتخلص منه

445
00:33:14,749 --> 00:33:15,770


446
00:33:15,798 --> 00:33:16,887


447
00:33:16,965 --> 00:33:18,965
بالتأكيد لا
إنه قميصي المفضل

448
00:33:18,990 --> 00:33:20,300
نعم يمكنك أن تقول هذا لمصاصين الدماء

449
00:33:20,324 --> 00:33:22,153
سوف يظهرون هنا الليلة

450
00:33:25,015 --> 00:33:26,114
تباً

451
00:33:26,145 --> 00:33:27,520
حسناً

452
00:33:37,413 --> 00:33:38,997
مكتوب عليه روح المراهق

453
00:33:45,463 --> 00:33:46,832


454
00:33:49,672 --> 00:33:50,942


455
00:33:59,981 --> 00:34:01,915
خذ هذا لبعيد كلما إستطعت

456
00:34:01,951 --> 00:34:03,567
قم بدفنهم إذا توجب عليك ذلك

457
00:34:06,422 --> 00:34:07,512


458
00:34:09,870 --> 00:34:11,004
كن حذراً

459
00:34:12,853 --> 00:34:13,986
سأكون حذراً

460
00:34:23,372 --> 00:34:24,575


461
00:34:46,734 --> 00:34:48,567
كيف تتعافي؟

462
00:34:49,260 --> 00:34:50,481
أنا بخير

463
00:34:50,824 --> 00:34:52,559
أحتاج إلي تمديد ساقاي علي ما أعتقد

464
00:35:06,442 --> 00:35:07,629
(أكسل) لا

465
00:35:09,168 --> 00:35:10,184
أنت

466
00:35:10,278 --> 00:35:11,778
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

467
00:35:11,805 --> 00:35:12,805
إبتعدي عنّي

468
00:35:15,892 --> 00:35:18,012
لو أردتي قبلة أخري
يمكنك أن تطلبي ذلك

469
00:35:19,340 --> 00:35:20,575
أنت بخير

470
00:35:21,006 --> 00:35:23,307
نعم ما عدا ضلعي المكسور

471
00:35:23,332 --> 00:35:24,765
آسفة,إعتقدت

472
00:35:26,032 --> 00:35:27,403
هل يمكنني النهوض الآن؟

473
00:35:28,508 --> 00:35:29,590
نعم

474
00:35:32,468 --> 00:35:34,485
ماذا تعني بتقبيلك مرة أخري؟

475
00:35:36,445 --> 00:35:38,086
لا أعلم أيتها الفاتنة

476
00:35:43,447 --> 00:35:44,641


477
00:35:44,863 --> 00:35:45,945


478
00:36:05,167 --> 00:36:06,289


479
00:36:11,627 --> 00:36:13,110
يجب أن أقضي حاجتي

480
00:36:14,216 --> 00:36:15,906
هل تعتقد أنني غبية؟

481
00:36:16,418 --> 00:36:17,461
ماذا؟

482
00:36:22,983 --> 00:36:24,422
كن حذرا مع تلك الأشياء

483
00:36:25,327 --> 00:36:27,272
من الأفضل أن تتركها بمفردها
وتتعامل مع الألم

484
00:36:27,296 --> 00:36:29,196
قبل أن تتعامل مع مشاكلك الكبيرة

485
00:36:29,231 --> 00:36:30,731
حسنا,يجب علي أن أقضي حاجتي

486
00:36:30,766 --> 00:36:32,265
ماذا يوجد في يدك؟

487
00:36:32,301 --> 00:36:33,836
أنتي مجنونة

488
00:36:33,861 --> 00:36:35,541
لو لم تخفي شيئاً  في يدك
أريني

489
00:36:36,083 --> 00:36:37,531
لن أريكي شيئاً

490
00:36:58,434 --> 00:36:59,664
تقدّموا وأحصلوا عليها

491
00:37:01,435 --> 00:37:02,610


492
00:37:03,890 --> 00:37:05,070


493
00:37:06,078 --> 00:37:07,922
(لاكي)

494
00:37:09,707 --> 00:37:10,939
(لاكي)

495
00:37:13,336 --> 00:37:15,117
هل أنتي بخير؟

496
00:37:15,575 --> 00:37:16,797
لقد إختفي يا  (فيل)

497
00:37:16,870 --> 00:37:18,036
أنا آسفة

498
00:37:18,305 --> 00:37:20,580
ماذا حدث؟
مصاص دماء قام بأخذ (محمد)

499
00:37:20,616 --> 00:37:21,953
هل أنتي بخير؟
هل قام بعضك؟

500
00:37:21,978 --> 00:37:23,795
لا أنا بخير ,لم يقم بالنظر حتي في وجهي

501
00:37:23,819 --> 00:37:25,131
قام فقط بأخذ (محمد) وهرب

502
00:37:25,155 --> 00:37:28,156
لديه هذه الأعين البشعة

503
00:37:28,190 --> 00:37:29,022
لا بأس

504
00:37:29,057 --> 00:37:30,809
سلكوا أي طريق؟

505
00:37:30,833 --> 00:37:32,010
آسفة,ذهبوا من هذا الطريق

506
00:37:32,034 --> 00:37:33,688
لم يبتعدوا كثير
(محمد)

507
00:37:33,713 --> 00:37:35,012
(محمد)

508
00:37:35,879 --> 00:37:38,133
(محمد)

509
00:37:38,184 --> 00:37:39,352
(محمد)

510
00:37:40,430 --> 00:37:42,297
(محمد)

511
00:37:43,932 --> 00:37:45,219


512
00:37:46,369 --> 00:37:47,383


513
00:37:50,001 --> 00:37:51,968
(محمد)

514
00:38:20,375 --> 00:38:21,469


515
00:38:29,310 --> 00:38:30,576


516
00:38:30,745 --> 00:38:31,745


517
00:38:35,892 --> 00:38:37,258
ماذا كان ذلك؟

518
00:38:37,418 --> 00:38:38,825
كابوس

519
00:38:39,287 --> 00:38:40,958
مثل أن أحد يسحبني تجاه

520
00:38:40,983 --> 00:38:41,989
جبل

521
00:38:42,014 --> 00:38:43,763
أنت رأيته أيضاً؟
نعم

522
00:38:44,019 --> 00:38:45,294
أعلم أين مكانه

523
00:38:45,755 --> 00:38:47,630
إنه الجبل من الصورة

524
00:38:51,239 --> 00:38:52,677
إنه يستدعيني

525
00:38:55,911 --> 00:38:57,770
جميعنا نعلم أنه بمجرد خروج (ديميتري)

526
00:38:57,805 --> 00:38:59,927
سوف يذهب إلي الجبل
ذا السحب الحمراء

527
00:39:00,009 --> 00:39:01,161
إنها محقة

528
00:39:01,402 --> 00:39:02,724
نحن جميعنا قمنا برؤيته

529
00:39:04,185 --> 00:39:06,568
حظيتم جميعا بهذا الحلم؟
لا,لا

530
00:39:07,091 --> 00:39:08,180
هذا لم يكن حلم

531
00:39:08,364 --> 00:39:09,882
والآن أنت قد تم تحويلك

532
00:39:09,917 --> 00:39:11,302
ربما أنك تحظي بهم أيضاً

533
00:39:12,083 --> 00:39:13,919
عظيم,كوابيس فظيعة عن مصاصي الدماء

534
00:39:13,954 --> 00:39:15,138
الحمد علي ذلك

535
00:39:15,914 --> 00:39:17,935
لابد أنه مكان دفن الكبار

536
00:39:18,945 --> 00:39:20,700
أقول أن نهزم (ديميتري) هناك

537
00:39:21,779 --> 00:39:22,907
ونقتله

538
00:39:23,230 --> 00:39:24,246
إيجاده مسئوليتي

539
00:39:24,271 --> 00:39:26,114
قتل مصاصين الدماء هو أفضل ما أقوم به

540
00:39:27,741 --> 00:39:29,508
أعتقد أنني أحببته أكثر في تلك الحفرة

541
00:39:32,506 --> 00:39:33,950


542
00:39:37,853 --> 00:39:39,085
إنها مروحية

543
00:39:44,885 --> 00:39:46,885
إنتظر يا (أكسل) نحن لا نعرف من هم

544
00:39:46,921 --> 00:39:48,020


545
00:39:48,055 --> 00:39:49,294
الجش الأمريكي

546
00:39:49,620 --> 00:39:50,763
طائرات الأباتشي

547
00:39:51,525 --> 00:39:53,325
أنتم

548
00:39:53,361 --> 00:39:54,361
هنا

549
00:40:00,670 --> 00:40:01,825


550
00:40:03,346 --> 00:40:04,466
إنطلقوا

551
00:40:26,525 --> 00:40:27,911
إنطلقوا

552
00:40:29,980 --> 00:40:32,681


553
00:40:33,467 --> 00:40:37,436


554
00:40:37,471 --> 00:40:40,325


555
00:40:41,308 --> 00:40:43,560


556
00:40:45,086 --> 00:40:48,560


557
00:40:48,869 --> 00:40:51,083


558
00:40:52,759 --> 00:40:55,727


559
00:40:55,871 --> 00:41:00,374


560
00:41:00,761 --> 00:41:02,146


561
00:41:08,178 --> 00:41:09,377


562
00:41:09,804 --> 00:41:11,052


563
00:41:12,796 --> 00:41:13,911
توقف

564
00:41:15,646 --> 00:41:17,083
حافظ علي المهمة

565
00:41:17,511 --> 00:41:18,575


566
00:41:22,153 --> 00:41:23,497
(فانيسا فان هيلسنج)

567
00:41:24,694 --> 00:41:27,261
كنّا نبحث عنكٍ لفترة طويلة

568
00:41:30,122 --> 00:41:31,325
لا تقلقي

569
00:41:31,796 --> 00:41:33,224
نحن هنا للمساعدة

570
00:41:34,128 --> 00:41:57,181
<font color="#ffff00" face="Tahoma">ترجمة Mohamed_Tharwat</font>

