﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:01,640
<font color="#ff0000" face="Tahoma">سابقاً في (فان هيلسنج)</font>

2
00:00:01,695 --> 00:00:04,100
أحتاج إلي فيلق

3
00:00:04,125 --> 00:00:05,391
كنت هنا من قبل

4
00:00:05,427 --> 00:00:07,310
اللوحة,هي المفتاح

5
00:00:07,335 --> 00:00:09,495
(ديميتري) قال بأن هذا ما سيحرره

6
00:00:09,531 --> 00:00:11,130
أنتم
هنا

7
00:00:11,166 --> 00:00:12,964
قاموا بإلقاء الغاز علينا,
وإختطاف (فانيسا)

8
00:00:12,989 --> 00:00:14,164
ورحلوا من هنا بسرعة

9
00:00:14,189 --> 00:00:14,904
إلي أين تتجهون؟

10
00:00:14,929 --> 00:00:16,569
فقدنا أثر صديق لنا نحاول أن نعثر عليه

11
00:00:16,593 --> 00:00:18,296
نحن سنذهب الآن
ماذا؟ لماذا؟

12
00:00:18,484 --> 00:00:20,028
إنهم يأكلون مصاصي الدماء

13
00:00:20,063 --> 00:00:21,937
يقومون بطهيهم مثل الدجاج

14
00:00:22,034 --> 00:00:23,063
أتعني أنك لم تتناول واحداً؟

15
00:00:23,087 --> 00:00:25,585
لقد أفسدت العشاء

16
00:00:26,985 --> 00:00:28,745
ألقي هذه العاهرة التي قامت
 بطعني من علي الهاوية

17
00:00:31,776 --> 00:00:32,843
تباً

18
00:00:51,623 --> 00:00:52,718
مساء الخير يا (جورج)

19
00:01:26,078 --> 00:01:27,244
حسناً

20
00:01:27,654 --> 00:01:29,039
ماذا يمكنني أن أحضر..

21
00:01:30,702 --> 00:01:31,804
لك

22
00:01:32,498 --> 00:01:33,515
اللحم

23
00:01:34,360 --> 00:01:35,609
كيف تريده؟

24
00:01:36,285 --> 00:01:37,351
نيئ

25
00:01:38,583 --> 00:01:39,625
نادر؟

26
00:01:40,050 --> 00:01:41,398
نيئ

27
00:01:42,980 --> 00:01:44,734
حسناً,كما تريد

28
00:01:45,141 --> 00:01:46,240
يا (وين)؟

29
00:01:46,580 --> 00:01:47,713
اللحم

30
00:01:49,273 --> 00:01:50,437
نيئ

31
00:01:51,142 --> 00:01:52,275
نيئ؟

32
00:01:52,349 --> 00:01:53,349
أنت سمعتني

33
00:01:53,766 --> 00:01:55,101
هذا ما قام بطلبه

34
00:01:55,390 --> 00:01:57,093
هل نخدم الكلاب الآن؟

35
00:02:09,512 --> 00:02:10,585
الطلب جاهز

36
00:02:15,135 --> 00:02:16,460


37
00:02:17,055 --> 00:02:18,296
شهية طيبة

38
00:02:21,610 --> 00:02:22,796
عذراً سيدي؟

39
00:02:23,268 --> 00:02:24,367
كوب

40
00:02:24,487 --> 00:02:25,953
إهدئ يا رجل

41
00:02:26,882 --> 00:02:28,179
هل ستكون لدينا مشكلة الآن؟

42
00:02:29,469 --> 00:02:30,562
أعتذر

43
00:02:32,910 --> 00:02:34,046
كوب

44
00:03:07,391 --> 00:03:08,531


45
00:03:15,276 --> 00:03:18,811
أين ..

46
00:03:22,146 --> 00:03:23,265
حسناً,أتعلم ماذا؟

47
00:03:24,267 --> 00:03:27,234
أعتقد أنه حان الوقت لتدفع وترحل من هنا

48
00:03:28,250 --> 00:03:29,289
(هاكز)

49
00:03:30,713 --> 00:03:31,804
معذرة؟

50
00:03:32,458 --> 00:03:36,664
أين يتواجد (هاكز)؟

51
00:03:37,645 --> 00:03:39,945
الأشخاص اللذين تبحث
عنهم فقدوا عقلهم

52
00:03:40,654 --> 00:03:42,039
غريب الأطوار يجلب
غريب أطوار مثله

53
00:03:43,455 --> 00:03:49,476
أين يتواجد (هاكز)؟

54
00:03:50,040 --> 00:03:52,585
لديهم مزرعة غرب الولاية

55
00:03:52,609 --> 00:03:54,451
يستمر الناسك في الحديث عن نهاية العالم

56
00:03:54,476 --> 00:03:55,945
بشكل جنوني

57
00:03:56,453 --> 00:03:57,671
هذا ثمنه 8 دولار

58
00:04:21,797 --> 00:04:35,531
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

59
00:04:35,103 --> 00:04:36,484
ياللمسيح

60
00:04:42,346 --> 00:04:44,336
توقفي

61
00:05:01,396 --> 00:05:02,462
هيا يجب أن نذهب

62
00:05:02,645 --> 00:05:03,878
أتعتقدين ذلك؟

63
00:05:05,713 --> 00:05:06,745
لنذهب

64
00:05:11,540 --> 00:05:13,008
تأكدي من وجود واحد في الغرفة

65
00:05:13,032 --> 00:05:14,332
القليل من الأسلحة والتحرك بسرعة

66
00:05:16,317 --> 00:05:17,390
يبدو جيد عليك

67
00:05:21,197 --> 00:05:22,882
خذيني معكٍ
إبتعد عني

68
00:05:22,975 --> 00:05:23,975
إنتظري

69
00:05:35,137 --> 00:05:36,336
عليكم أن تأخذوني معكم

70
00:05:40,234 --> 00:05:41,390
يوجد الكثير في هذا المَخرج

71
00:05:42,422 --> 00:05:43,988
حسناً,يمكنني أن أساعدكم
يا رفاق في الخروج من هنا

72
00:05:44,242 --> 00:05:46,165
أتعلم بدأت بالتفكير بأنك تستحق رصاصة

73
00:05:46,189 --> 00:05:47,755
تمهل ,لاعليك

74
00:05:47,790 --> 00:05:49,223
أعرف التضاريس هنا

75
00:05:49,859 --> 00:05:51,492
ماذا يفعلون؟
أنا لا أدري

76
00:05:56,803 --> 00:05:57,902
تباً

77
00:05:57,927 --> 00:06:00,593
أعرف مكاناً آمن لا يستطيع
 مصاصي الدماء الوصول إليه

78
00:06:01,726 --> 00:06:02,835
شلالات (كروكيد)؟

79
00:06:02,860 --> 00:06:04,335
أتعلم كيف نصل إلي هناك؟

80
00:06:04,382 --> 00:06:05,734
بإمكاني إرشادكم عبر الجبل

81
00:06:05,800 --> 00:06:06,953
وأجعلكم قريبين بما فيه الكفاية

82
00:06:07,327 --> 00:06:08,976
ولكن عليكم أن تأخذوني معكم

83
00:06:10,280 --> 00:06:11,914
يجب علينا التحرك الآن

84
00:06:12,090 --> 00:06:13,356
إنطلقوا

85
00:06:13,902 --> 00:06:15,035
لنذهب

86
00:06:30,460 --> 00:06:31,666
حسناً,يجب أن نفترق

87
00:06:31,701 --> 00:06:33,078
ماذا؟
هل أنتم مجانين؟

88
00:06:33,103 --> 00:06:34,812
لا,إنهم يسعون خلف المفتاح

89
00:06:35,195 --> 00:06:37,616
(جوليوس) أريدك أن تأخد
هذا وتحرسه بحياتك

90
00:06:37,640 --> 00:06:39,079
لن يشكُوا بأنه بحوزتك

91
00:06:39,103 --> 00:06:40,117
سأفعل

92
00:06:40,151 --> 00:06:42,031
أنا و(أكسل) سنقوم بإبعادهم

93
00:06:42,078 --> 00:06:43,377
أحب هذه الخطة

94
00:06:44,247 --> 00:06:45,935
لابد أن تذهبي معه,حسناً؟

95
00:06:45,960 --> 00:06:48,883
يارفاق ستسيرون 45 ميل
عبر الشرق حتي تصلوا إلي الجبل

96
00:06:48,918 --> 00:06:50,882
سنقوم بمقابلتكم عند شلالات (كروكد),حسنا؟
إنطلقوا

97
00:06:51,087 --> 00:06:52,753
حسناً
سلاحك هو صديقك أيتها الطبيبة

98
00:06:54,187 --> 00:06:55,203
حسناً

99
00:06:55,983 --> 00:06:57,416
أتجعليم هذا سهلاً عليهم؟

100
00:06:57,450 --> 00:06:58,730
ماذا,هل أنت خائف من القتال؟

101
00:06:58,867 --> 00:06:59,914
قتال؟
لا

102
00:07:00,533 --> 00:07:02,433
الموت؟
قليلاً

103
00:07:20,446 --> 00:07:21,710
شخص ما مجروح

104
00:07:22,884 --> 00:07:24,226
ولكن لا يمكنهم الإختفاء

105
00:07:32,103 --> 00:07:34,398
هذه دماء آل (فان هيلسنج)

106
00:07:36,203 --> 00:07:38,101
أرسل (ايفوري) وأختان

107
00:07:38,702 --> 00:07:40,968
أحضروا تلك التي من آل
(فان هيلسنج) علي قيد الحياة

108
00:07:50,795 --> 00:07:51,851
إنطلقوا

109
00:07:53,490 --> 00:07:55,164
وأنت إقتل البقية

110
00:08:02,898 --> 00:08:04,597
مستوي إندفاعك

111
00:08:04,622 --> 00:08:07,156
يجعلني أتسائل حول نجاتك

112
00:08:12,201 --> 00:08:14,984
ولكن رائحة الدماء من هذا الطريق

113
00:08:19,588 --> 00:08:21,406
بالضبط

114
00:08:31,950 --> 00:08:34,211
أنتم يا رفاق محظوظون لأنني
 قمت بإخراجكم من المبني

115
00:08:34,235 --> 00:08:36,062
أنت؟
أنت لم تفعل شيئاً

116
00:08:37,114 --> 00:08:38,882
حسناً,أنظروا إستمروا فقط بالتحرك

117
00:08:42,003 --> 00:08:43,968
إنها بالأعلي هناك ليست بعيدة

118
00:08:44,309 --> 00:08:45,320
ماذا؟

119
00:08:45,568 --> 00:08:46,938
ليس لديك عٍلم إلي أين تتجه,أليس كذلك؟

120
00:08:46,962 --> 00:08:49,282
أتعلمون ماذا؟لقد إكتفيت من هرائكم

121
00:08:49,539 --> 00:08:51,546
اذا واصلتوا..

122
00:08:53,136 --> 00:08:54,171
يالمسيح

123
00:08:54,877 --> 00:08:55,968
أبعده عني

124
00:08:56,984 --> 00:08:58,039
أبعده عني

125
00:09:02,781 --> 00:09:03,617
إنهض

126
00:09:03,653 --> 00:09:04,906
إنهض
تباًلذلك

127
00:09:21,400 --> 00:09:22,437
إبتعد عني

128
00:09:23,979 --> 00:09:29,579
إبتعد
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

129
00:09:46,660 --> 00:09:47,804
هل قام بعضك؟

130
00:09:48,287 --> 00:09:49,296
لا

131
00:09:50,379 --> 00:09:51,411
حسناً

132
00:09:51,437 --> 00:09:53,296
أعتقد أنني سأكون بخير
أين قام بعضك؟

133
00:09:53,536 --> 00:09:54,536
من فضلك

134
00:09:54,842 --> 00:09:55,898
لا,لا,لا

135
00:10:02,511 --> 00:10:03,781
يجب أن تفعليها

136
00:10:05,194 --> 00:10:06,273
أعلم

137
00:10:08,627 --> 00:10:09,914
يجب أن نذهب

138
00:10:12,688 --> 00:10:13,945
يجب أن نذهب الآن

139
00:10:39,563 --> 00:10:40,945
(سكارليت) أنتي جميلة للغاية

140
00:10:44,515 --> 00:10:45,539
توقف

141
00:10:46,312 --> 00:10:47,318
لا, أنا حقاً أعني ذلك

142
00:10:47,343 --> 00:10:48,632
نعم وكذلك أنا

143
00:10:49,640 --> 00:10:51,006
ما المشكلة؟

144
00:10:51,041 --> 00:10:53,921
إنه فقط..يشعرني بالغرابة

145
00:10:54,320 --> 00:10:55,639
غرابة؟أتعتقدين أنني غريب الأطوار؟

146
00:10:55,664 --> 00:10:57,078
(ديفي) أنا لم أقل ذلك

147
00:10:58,898 --> 00:10:59,921
أنا أعلم ذلك

148
00:11:00,751 --> 00:11:01,835
تعلم ماذا؟

149
00:11:02,095 --> 00:11:04,351
الجميع أخبرني بأن لا أخرج معكٍ

150
00:11:04,640 --> 00:11:05,750
لا تدعوني بذلك

151
00:11:06,158 --> 00:11:07,424
(سكارليت) المخيفة

152
00:11:08,867 --> 00:11:11,570
لا تقولها

153
00:11:12,140 --> 00:11:13,478
حسناً,أنا آسف

154
00:11:13,503 --> 00:11:14,617
آسف

155
00:11:21,058 --> 00:11:22,937
عاهرة مجنونة

156
00:11:24,475 --> 00:11:26,272
أجل,أنا لا أخطط للعودة

157
00:11:41,179 --> 00:11:42,256
ليلة شاقة؟

158
00:11:42,529 --> 00:11:45,139
بسببك يعتقد الجميع أننا غريبي الأطوار

159
00:11:46,303 --> 00:11:48,278
لقد حولتني إلي منبوذة إجتماعياً

160
00:11:48,303 --> 00:11:50,856
كل هذا لأنك تعتقد أنه يجب علي
 أن أصبح قاتلة مصاصي دماء عظيمة

161
00:11:50,881 --> 00:11:52,420
(سكارليت) إستمعي
أستمع؟

162
00:11:53,006 --> 00:11:54,506
لقد إكتفيت من السماع

163
00:11:55,005 --> 00:11:56,615
مصاصي الدماء ليسوا حقيقيون يا أبي

164
00:11:56,893 --> 00:11:57,912
لقد إكتفيت

165
00:11:58,275 --> 00:11:59,575
(سكارتل)

166
00:12:03,041 --> 00:12:04,273
أنا لا أراهم

167
00:12:04,381 --> 00:12:05,425
ماذا إن لم ينخدعوا بالطُعم؟

168
00:12:05,449 --> 00:12:06,583
لو أنهم لم يجدوا الدم

169
00:12:06,607 --> 00:12:08,232
سوف يسمعونك بالتأكيد

170
00:12:08,919 --> 00:12:10,519
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

171
00:12:10,554 --> 00:12:12,195
هدفهم هو إتباعنا ,صحيح؟

172
00:12:12,219 --> 00:12:13,787
نعم يتبعونا
وليس يجدونا

173
00:12:13,812 --> 00:12:15,200
تباً

174
00:12:15,225 --> 00:12:16,568
حسناً ها نحن نبدأ

175
00:12:17,962 --> 00:12:19,631
أنا أري ثلاثة,
إحمي ظهري

176
00:12:24,936 --> 00:12:26,889
تباً ما هؤلاء القوم,أشباح؟

177
00:12:26,967 --> 00:12:28,003
أسوأ

178
00:12:36,485 --> 00:12:37,787
(أكسل)

179
00:12:43,587 --> 00:12:44,757
ما هم بحق الجحيم؟

180
00:12:44,781 --> 00:12:46,512
لقد تواجدوا قبل النهوض

181
00:12:46,537 --> 00:12:47,623
قبل 200 عام

182
00:12:47,658 --> 00:12:49,514
هل يمكننا مقاتلتهم؟
ضد شخص؟

183
00:12:49,539 --> 00:12:50,928
أحب الإحتمالات,
ثلاثة؟

184
00:12:50,953 --> 00:12:52,014
ليس كثيراً

185
00:12:52,600 --> 00:12:54,390
هذا رائع,ماذا تقترحين أن نفعل؟

186
00:12:54,426 --> 00:12:56,226
هنا,إتبعني أسرٍع

187
00:13:12,272 --> 00:13:13,510
ماذا يفعلون بحق الجحيم؟

188
00:13:13,545 --> 00:13:14,943
يجب عليهم أن يذبحونا الآن

189
00:13:14,967 --> 00:13:16,889
لن يقاتلوا علي أرض مقدسة

190
00:13:17,701 --> 00:13:19,732
هل تمزحين معي؟
هل أمور رموز الصليب تلك حقيقية؟

191
00:13:20,504 --> 00:13:22,373
هؤلاء الأخوات شرٌ نقي

192
00:13:22,642 --> 00:13:24,053
ولكنهم ما زالوا يقدسون الموتي

193
00:13:26,473 --> 00:13:27,553
أنتم

194
00:13:29,021 --> 00:13:30,927
هيا أنا هنا
حسناً

195
00:13:30,962 --> 00:13:33,397
أنا هنا
حسناً,لا تغضبي الدُب

196
00:13:33,522 --> 00:13:35,006
جميعنا نعلم أنكٍ محاربة شجاعة

197
00:13:35,165 --> 00:13:36,592
لنذهب طالما الذهاب جيداً

198
00:13:49,693 --> 00:13:51,154
يجب علينا أن نرحل قريباً

199
00:13:59,109 --> 00:14:00,787
أطلبي وستحصلين علي ما تريدين

200
00:14:02,021 --> 00:14:03,162
تباً

201
00:14:23,731 --> 00:14:24,936


202
00:14:26,086 --> 00:14:27,185
مقرف

203
00:14:29,855 --> 00:14:31,303
أنظر إلي هؤلاء الحمقي

204
00:14:31,803 --> 00:14:33,363
قاموا بالإستيلاء علي هذه عندما حدث النهوض

205
00:14:33,391 --> 00:14:34,818
لم يسعوا من أجل الطعام أو الماء

206
00:14:35,322 --> 00:14:36,529
قاموا بفعل الكثير من الأشياء الجيدة

207
00:14:39,697 --> 00:14:40,830


208
00:14:43,333 --> 00:14:45,178
أتتذكرين عندما كان
يعني هذا الهراء شيئاً؟

209
00:14:46,779 --> 00:14:47,897
السيدات أولاً

210
00:15:14,152 --> 00:15:15,475
هل ما زلت تأكل؟

211
00:15:16,158 --> 00:15:17,725
هذا الطعام لذيذ

212
00:15:18,256 --> 00:15:20,036
أعني,كانت لدينا الرقائق فيما مضي

213
00:15:20,071 --> 00:15:22,584
ولكن لم تكن أبداً تلك النكهات

214
00:15:23,402 --> 00:15:27,693
أعني, من كان يعرف
 نكهة القشدة و البصل

215
00:15:28,279 --> 00:15:29,879
سيكونون بهذا المذاق الرائع؟

216
00:15:31,132 --> 00:15:32,287
وجُبن الناتشو؟

217
00:15:33,920 --> 00:15:35,014
(ناتشو)

218
00:15:36,388 --> 00:15:38,295
أنا لم أكن أعلم ماذا تعني هذه الكلمة

219
00:15:39,034 --> 00:15:40,522
أعني إنها مثل

220
00:15:41,073 --> 00:15:42,740
مثل نوع من الجُبن

221
00:15:42,765 --> 00:15:43,826
والتوابل؟

222
00:15:43,862 --> 00:15:46,201
و..
جبن الناتشو

223
00:15:47,554 --> 00:15:48,592
ماذا؟

224
00:15:50,428 --> 00:15:52,389
جُبن الناتشو

225
00:15:54,213 --> 00:15:55,576


226
00:15:56,007 --> 00:15:57,897
جُبن الناتشو
نعم

227
00:16:01,209 --> 00:16:05,717
لقد إفتقد الطعام كثيراً

228
00:16:06,361 --> 00:16:08,443
يبدو لك مثل أن الوقت توقف ؟

229
00:16:09,092 --> 00:16:10,186
نعم

230
00:16:10,783 --> 00:16:12,107
نعم,بالتأكيد

231
00:16:13,982 --> 00:16:16,701
الوقت بالتأكيد قام بتسديد لكمات عديدة لي

232
00:16:17,984 --> 00:16:19,451
وتركني باردً

233
00:16:23,551 --> 00:16:25,803
أعتقد أنكٍ تعلمين حول ذلك يا طبيبة؟

234
00:16:27,967 --> 00:16:29,131
ليس مثلك

235
00:16:31,063 --> 00:16:33,912
ظلامي كان دائماً في الجانب البشري

236
00:16:40,408 --> 00:16:41,451
الفطور

237
00:16:42,103 --> 00:16:43,115
لا

238
00:16:43,781 --> 00:16:46,092
شجاعتي لا تزال تتغير من الليلة الماضية

239
00:16:48,851 --> 00:16:51,529
علي أية حال يجب أن ننهض
ونُكمل طريقنا

240
00:16:53,433 --> 00:16:54,699
شئ جيد

241
00:16:59,896 --> 00:17:01,514
لابد أنك تمازحني

242
00:17:01,539 --> 00:17:02,772
كيف لم ألاحظها؟

243
00:17:06,928 --> 00:17:07,951
"كيت كات"

244
00:17:08,105 --> 00:17:09,998
(أكسل) سيكون غيوراً الآن

245
00:17:10,967 --> 00:17:13,178
 ما الأمر بينكم علي أية حال؟

246
00:17:13,203 --> 00:17:14,279
ماذا تقصد؟

247
00:17:14,304 --> 00:17:18,256
تبدون يا رفاق بأن لديكم تاريخ سوياً

248
00:17:18,925 --> 00:17:20,029
هل هو صديقك السابق؟

249
00:17:21,690 --> 00:17:22,904
شئ مثل ذلك

250
00:17:51,357 --> 00:17:53,045
من هناك؟

251
00:18:01,601 --> 00:18:02,686
مرحباً

252
00:18:10,326 --> 00:18:13,615
أبي؟
هذا ليس مرحاً

253
00:18:20,112 --> 00:18:21,639
(هاركر)

254
00:18:27,229 --> 00:18:28,342
من أنت؟

255
00:18:32,300 --> 00:18:33,936
أنا أحذرك يا سيدي

256
00:18:35,037 --> 00:18:36,162
تراجع

257
00:18:37,227 --> 00:18:38,326
(هاركر)

258
00:19:06,557 --> 00:19:07,818
أنتي ترددتي

259
00:19:13,486 --> 00:19:15,232
لماذا فعلت ذلك؟

260
00:19:16,811 --> 00:19:18,662
هذا يا صغيرتي كان مصاص دماء

261
00:19:21,383 --> 00:19:23,076
وأنتي ستقومين بقتله

262
00:19:33,312 --> 00:19:34,445
تحلي بالهدوء

263
00:19:34,629 --> 00:19:37,076
قفي بثبات, وكوني شجاعة

264
00:19:38,756 --> 00:19:40,584
لا أستطيع
يجب عليكي

265
00:19:41,636 --> 00:19:44,036
طيلة هذه السنوات,كل هذه التمارين
كانت من أجل هذه اللحظة

266
00:19:44,061 --> 00:19:45,920
يجب أن تفعليها الآن

267
00:19:46,834 --> 00:19:48,545
تذكري,إنه ليس بشريا

268
00:19:48,710 --> 00:19:51,162
هذا الرجل مات في اللحظة التي تحول فيها

269
00:19:51,740 --> 00:19:53,217
لذلك إفعليها

270
00:19:57,264 --> 00:19:59,061
أنتي ضعيفة

271
00:20:02,537 --> 00:20:04,764
المزيد سيأتون

272
00:20:05,279 --> 00:20:08,795
وستموتين

273
00:20:09,256 --> 00:20:10,296
إفعليها

274
00:20:10,331 --> 00:20:12,209
أنا آسفة

275
00:20:20,097 --> 00:20:21,862
لقد أبليتي جيداً (سكار)

276
00:20:22,386 --> 00:20:23,722
أبليتي حسناً للغاية

277
00:20:24,528 --> 00:20:25,987
والدتك ستكون فخورة

278
00:20:26,534 --> 00:20:28,258
إهدئي..لابأس

279
00:20:29,857 --> 00:20:31,112
ستكونين بخير

280
00:20:38,626 --> 00:20:40,183
هل يمكنني سؤالك سؤال شخصي؟

281
00:20:41,683 --> 00:20:42,815
أعتقد ذلك

282
00:20:44,964 --> 00:20:48,886
كيف تعلمتي قتال الكونغ فو؟

283
00:20:50,772 --> 00:20:51,987
من أبي

284
00:20:54,442 --> 00:20:55,503
أجل

285
00:20:57,946 --> 00:20:59,597
أنا..
هو رجل جيد؟

286
00:20:59,775 --> 00:21:01,608
غالباً

287
00:21:02,167 --> 00:21:03,479
كان شديداً إلي حد ما

288
00:21:04,925 --> 00:21:08,737
أتعلم أنه دربني لأقتل مصاصي الدماء
منذ أن كنت طفلة

289
00:21:09,550 --> 00:21:10,831
قبل النهوض

290
00:21:11,651 --> 00:21:13,018
لابد أن هذا كان ممتعاً

291
00:21:13,565 --> 00:21:14,925
أعني ,يمكنك القول أنني..

292
00:21:16,151 --> 00:21:18,598
قمت بأخذ مفهوم سوء التصرف في
صغري إلي مرحلة أخري

293
00:21:20,050 --> 00:21:21,237
لقد عَلٍم

294
00:21:22,206 --> 00:21:24,566
عًلٍم أنه يوما ما سيخرجون من مخابئهم

295
00:21:24,810 --> 00:21:26,541
اذا, عرف حقيقتك حينها؟

296
00:21:26,841 --> 00:21:27,886
أنا لا أدري

297
00:21:29,526 --> 00:21:30,964
لم يقل شيئاً لي

298
00:21:31,893 --> 00:21:33,261
علي الأقل كنتي مستعدة

299
00:21:35,800 --> 00:21:37,136
لم يكن أحد آخر مستعد

300
00:21:39,487 --> 00:21:41,447
لابد أن هذا أخد منه كثيراً
ليمنحكٍ ذلك

301
00:21:42,789 --> 00:21:43,822
نعم

302
00:21:44,416 --> 00:21:46,448
كلّف الكثير أيضاً

303
00:21:50,537 --> 00:21:51,636
ماذا عنك؟

304
00:21:53,104 --> 00:21:55,620
أنا؟
لا,لا,إنتظر دعني أحزر

305
00:21:56,862 --> 00:21:59,972
أنت رجل جيش,
تنقلت في جميع أنحاء البلاد

306
00:22:00,089 --> 00:22:01,636
نشأت علي تأدية واجيك

307
00:22:02,862 --> 00:22:04,847
4 أجيال في الجيش

308
00:22:05,206 --> 00:22:06,925
أجلس حول طاولة الطعام

309
00:22:07,698 --> 00:22:10,095
نروي قصص الحرب,ونأكل فطائر التفاح
ونرفع الأعلام الأميركية

310
00:22:10,120 --> 00:22:11,025
كل هذا الهراء

311
00:22:11,050 --> 00:22:12,118
نعم

312
00:22:12,315 --> 00:22:13,573
ليس حتي قريباً

313
00:22:14,237 --> 00:22:15,253
ماذا؟

314
00:22:15,921 --> 00:22:16,921
لا

315
00:22:17,167 --> 00:22:18,495
معذرة ,تمهل
إذا..

316
00:22:19,627 --> 00:22:23,120
(فانيسا) كانت ترقد في 
مختبر لمدة ثلاثة أعوام

317
00:22:23,831 --> 00:22:25,331
وأنت لم تتركها أبداً

318
00:22:26,862 --> 00:22:29,792
أعني,لا أحد أعطي لك 
الأوامر بعد حدوث النهوض,اذا..

319
00:22:32,104 --> 00:22:34,018
لا,هذا النوع من التصرف..

320
00:22:34,964 --> 00:22:36,308
..يجري في دمك

321
00:22:37,445 --> 00:22:40,486
حسناً,أنا أول شخص في عائلتي إلتحقت

322
00:22:40,511 --> 00:22:42,581
بالخدمة العسكرية,
أنا أضمن لكي أن

323
00:22:43,396 --> 00:22:45,429
حسناً,شيئاً ما جعلك ما أنت عليه الآن

324
00:22:50,858 --> 00:22:51,933
ماذا؟

325
00:22:56,495 --> 00:22:57,800
لدي أخت أيضاً

326
00:23:01,034 --> 00:23:02,768
الطريقة التي التي سارت
 بها الأشياء في عائلتي

327
00:23:04,524 --> 00:23:06,057
لقد كان عليّ أن أعتني بها

328
00:23:07,542 --> 00:23:08,542
ماذا حدث؟

329
00:23:09,611 --> 00:23:11,354
إنه كان منذ وقت طويل,تعلمين؟

330
00:23:13,058 --> 00:23:14,292
كنت أبلغ 13 عاماً

331
00:23:15,940 --> 00:23:18,018
توصيلها إلي المتنزه,
ألعاب الملاهي

332
00:23:20,221 --> 00:23:23,081
الذهاب لنلعب الكرة مع بعض الأطفال الآخرين

333
00:23:27,436 --> 00:23:29,424
وعندما عدت كانت قد إختفت

334
00:23:31,599 --> 00:23:32,948
ولم أراها مرة أخري

335
00:23:36,871 --> 00:23:37,933
تباً

336
00:23:43,878 --> 00:23:46,081
الناس يخبرونك مراراً وتكراراً

337
00:23:47,215 --> 00:23:48,447
أن هذا ليس خطأك

338
00:23:48,472 --> 00:23:50,916
أنت كنت طفل و..إلخ

339
00:23:54,822 --> 00:23:57,964
وفي نهاية اليوم فقدتها

340
00:24:00,828 --> 00:24:02,112
كانت في ساعة مراقبتي

341
00:24:10,925 --> 00:24:11,972
آسفة لذلك

342
00:24:14,909 --> 00:24:15,909
علي أية حال

343
00:24:17,831 --> 00:24:18,744
ماذا عنكٍ؟

344
00:24:18,780 --> 00:24:20,518
ماذا كنت تفعلين كل هذا الوقت بالخارج

345
00:24:20,823 --> 00:24:22,462
ذبح كل مصاصي الدماء بنفسك؟

346
00:24:22,487 --> 00:24:24,143
لابد أن هذا كان وحيداً

347
00:24:25,518 --> 00:24:26,706
إنه رائع جداً في الحقيقة

348
00:24:28,378 --> 00:24:31,370
للمرة الأولي في حياتي 
أكون مناسبة في شئ ما

349
00:24:33,995 --> 00:24:35,433
أعرف مكانتي

350
00:24:38,529 --> 00:24:40,275
أنتي لا تمانعين ببعض الرفقة الآن,أليس كذلك؟

351
00:24:40,808 --> 00:24:41,808
لا

352
00:24:41,870 --> 00:24:43,069
أنا غير ملائم لذوقك؟

353
00:24:43,104 --> 00:24:44,323
ليس حتي الآن

354
00:25:01,460 --> 00:25:03,120


355
00:25:03,225 --> 00:25:04,620
مهّل

356
00:25:05,526 --> 00:25:09,361
هل فعلت..أنت لم تفعل
أنت تعلم,(فانيسا)

357
00:25:09,397 --> 00:25:11,292
لا,لا
حسناً رائع

358
00:25:11,323 --> 00:25:12,784
ولا حتي من قريب
حسناً

359
00:25:16,534 --> 00:25:18,537
أرأيتي؟عرفت الآن أن قصة 
الإستحمام كانت هراء

360
00:25:47,604 --> 00:25:48,721
صباح الخير

361
00:25:50,520 --> 00:25:51,627


362
00:26:27,744 --> 00:26:29,158
كيف حالك؟هل أنتي بخير؟

363
00:26:30,558 --> 00:26:32,932
نعم أنا بخير,لماذا؟

364
00:26:33,756 --> 00:26:34,908
فقط أسأل

365
00:26:38,187 --> 00:26:39,553
فقط أُنفس عن بعض الغضب

366
00:26:39,589 --> 00:26:40,799
أنا لست معجبة لك

367
00:26:40,824 --> 00:26:42,479
حسناً,هذا رائع

368
00:26:43,185 --> 00:26:44,484
بكل سرور

369
00:26:49,004 --> 00:26:50,838
أتمني أن يكون يوماً صافياً بالخارج

370
00:26:55,541 --> 00:26:56,924
تباً تباً

371
00:26:57,510 --> 00:26:58,604
الأخوات

372
00:27:02,712 --> 00:27:03,924
تباً لذلك

373
00:27:05,382 --> 00:27:06,541
لقد أحاطوا بنا

374
00:27:09,452 --> 00:27:10,494
حسناً

375
00:27:10,838 --> 00:27:16,010
أعني أن لا يمكنهم الدخول,
ولكن لا نستطيع الخروج

376
00:27:26,402 --> 00:27:28,252
لن يذهبوا إلي أي مكان

377
00:27:31,307 --> 00:27:33,244
أولاد العاهرة

378
00:27:34,213 --> 00:27:36,736
أنا مستمع لأي إقتراحات لديكٍ

379
00:27:38,514 --> 00:27:39,580
عددنا أقل منهم

380
00:27:39,669 --> 00:27:40,775
ويوجد مخرج واحد فقط

381
00:27:42,418 --> 00:27:44,244
نحن فقط نتمني أن تشتد الشمس

382
00:27:46,143 --> 00:27:47,393
وننتظرهم بالخارج

383
00:27:48,491 --> 00:27:49,957
لحسن حظي,جدول أعمالي خالٍ

384
00:27:57,588 --> 00:27:59,366
لا يهم عدد المرات التي
 أتفقد فيها تلك الأشياء

385
00:27:59,402 --> 00:28:00,367
ما زالت فارغة

386
00:28:00,403 --> 00:28:02,002
حسناً,تلك هي طريقة عملها ؟

387
00:28:13,549 --> 00:28:16,446
أقسم لكٍ سأقوم بقطع
أصابع تلك العاهرة

388
00:28:16,471 --> 00:28:17,585
وأجعلها تتناولهم

389
00:28:17,620 --> 00:28:19,320
إنها تقودني للجنون

390
00:28:19,355 --> 00:28:20,782
إجلسي ووفري قوتك

391
00:28:20,807 --> 00:28:22,896
أتعلم ماذا؟
ماذا حول عدم إخباري بما عليّ فعله؟

392
00:28:22,920 --> 00:28:24,253
أنا فقط أقترح

393
00:28:24,278 --> 00:28:26,861
ليس لدينا ماء,وليس لدينا طعام

394
00:28:26,924 --> 00:28:28,224
لو أننا سنقاتل تلك الأشياء

395
00:28:28,248 --> 00:28:29,681
أريدك في أفضل حالاتك

396
00:28:31,432 --> 00:28:32,932
أنت مزعج

397
00:28:37,758 --> 00:28:39,557
ياللمسيح,والآن ماذا؟

398
00:28:44,457 --> 00:28:46,111
إنهم يحاولون إخراجنا عن طريق الغاز

399
00:29:11,809 --> 00:29:13,479
أنا لن أبقي طويلاً هنا

400
00:29:19,130 --> 00:29:20,463
ليس لدينا خيار

401
00:29:26,717 --> 00:29:27,721
لا

402
00:29:30,011 --> 00:29:32,346
أمهليني لحظة,لدي فكرة

403
00:29:33,065 --> 00:29:34,166
أسرع

404
00:30:24,686 --> 00:30:25,845
أنت قوية

405
00:30:26,080 --> 00:30:27,674
حتي بالنسبة لواحد من آل (فان هيلسنج)

406
00:30:28,068 --> 00:30:29,986
أنا فقط في البداية

407
00:30:48,662 --> 00:30:49,761
إنضمي إليّ

408
00:30:49,977 --> 00:30:51,543
كوني أخت

409
00:30:51,734 --> 00:30:52,758
لا شكراً

410
00:30:52,801 --> 00:30:53,890
أنا لدي بالفعل أخت

411
00:31:27,279 --> 00:31:28,378
إبتعدي

412
00:31:30,215 --> 00:31:31,367
(أكسل)

413
00:31:33,644 --> 00:31:34,789
(أكسل)

414
00:31:35,850 --> 00:31:36,961
(سكارليت)

415
00:31:41,107 --> 00:31:45,976
الآن رابطة الأخوات هي قدرك الوحيد

416
00:31:50,492 --> 00:31:51,555
أبداً

417
00:31:56,989 --> 00:31:59,531
ماذا فعلتي؟

418
00:32:00,410 --> 00:32:03,609
لا,لا

419
00:32:05,006 --> 00:32:07,164
لا

420
00:32:17,547 --> 00:32:18,910
من فضلك

421
00:32:18,945 --> 00:32:22,031
لن أتركك تصبحين بشرية حمقاء

422
00:32:22,104 --> 00:32:23,104
لا

423
00:32:29,572 --> 00:32:32,273
هيا,دعينا ننهي هذا

424
00:32:34,837 --> 00:32:36,078
هيا

425
00:32:36,796 --> 00:32:38,500
إتركيها تذهب

426
00:32:45,844 --> 00:32:47,109
هذا جديد

427
00:32:47,477 --> 00:32:49,351
أعتقد أن هذا حدث عندما قامت (فانيسا) بعضّي

428
00:32:50,944 --> 00:32:52,203
قامت بإنقاذ حياتي

429
00:33:03,602 --> 00:33:04,985
هل أنتي واثقة أنكٍ لا تريدي أي من هذا؟

430
00:33:05,009 --> 00:33:06,250
واثقة

431
00:33:06,298 --> 00:33:07,656
فكري مجدداً

432
00:33:08,148 --> 00:33:09,156
تمهل علي تلك الأشياء

433
00:33:09,180 --> 00:33:10,300
سيصيبك المرض

434
00:33:10,588 --> 00:33:12,953
ياللمسيح,بدأت أن أبدو مثل أمي

435
00:33:13,500 --> 00:33:15,558
علي هذا المعدل سوف نصل 
إلي شلالات (كروكد)

436
00:33:15,583 --> 00:33:16,592
قبل الغروب

437
00:33:17,094 --> 00:33:18,894
أتعتقد أن (سكارليت) و(أكسل)
هناك بالفعل؟

438
00:33:19,289 --> 00:33:21,276
أتمني أن (سكارليت) و(أكسل)
 مازالو علي قيد الحياة

439
00:33:21,311 --> 00:33:22,359


440
00:33:25,336 --> 00:33:26,476
أنا أعلم هذا الصراخ

441
00:33:32,423 --> 00:33:33,476
(سكاب)

442
00:33:33,846 --> 00:33:34,812
تباً

443
00:33:34,837 --> 00:33:37,008
(جوليوس) القوي

444
00:33:41,285 --> 00:33:42,500
لست قوياً للغاية الآن

445
00:33:43,452 --> 00:33:44,586
لا,توقفي
توقفي

446
00:33:45,961 --> 00:33:47,820
أنا سأتولي هذا
(جوليوس)

447
00:33:59,941 --> 00:34:02,265
أنتم أيها البشر وأسلحتكم المثيرة للشفقة

448
00:34:06,406 --> 00:34:08,023
إنتظر..

449
00:34:09,159 --> 00:34:10,906
روحه ملكي لأتخلص منها

450
00:34:26,143 --> 00:34:28,508
كان يمكنك أن تكون أعظم محارب لدي

451
00:34:29,947 --> 00:34:31,265
ولكن أنظر إلي نفسك الآن

452
00:34:32,269 --> 00:34:33,734
فقط بشري آخر

453
00:34:35,598 --> 00:34:37,250
كيف حال أختك؟

454
00:34:38,086 --> 00:34:40,121
أنتم يا رفاق ما زلتم مقربين؟

455
00:34:47,155 --> 00:34:48,515
أعطني إياه

456
00:34:49,141 --> 00:34:51,625
وسوف أضمن لك موت سريع

457
00:34:53,961 --> 00:34:55,346
أجل,حسناً

458
00:34:55,371 --> 00:34:56,445
حسناً

459
00:35:11,024 --> 00:35:17,609
إتركه يذهب يابن العاهرة
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

460
00:35:24,916 --> 00:35:27,917
سآخذ ما هو ملكي

461
00:35:49,764 --> 00:35:51,281
سأقوم بتحرير الكٍبار

462
00:35:54,291 --> 00:35:57,180
إمتنانه سوف يجلب لي مكافآت عظيمة

463
00:35:58,516 --> 00:36:02,687
وقوته ستقودنا للنصر

464
00:36:05,326 --> 00:36:06,500
لا

465
00:36:09,156 --> 00:36:10,445
(جوليوس) .. (جوليوس)

466
00:36:12,096 --> 00:36:13,383
(جوليوس)

467
00:36:18,767 --> 00:36:21,570
بإمكاننا أخذ هذه لنتعذي عليها

468
00:36:22,427 --> 00:36:25,094
حاول ذلك وسأقوم بإخراج عينيك من مكانهم

469
00:36:29,867 --> 00:36:30,961
إنتظر

470
00:36:41,154 --> 00:36:42,781
لا..لا من فضلك لا

471
00:36:48,822 --> 00:36:50,047
جميلة

472
00:36:52,979 --> 00:36:54,312
ولكن اُفسدت

473
00:36:57,270 --> 00:36:59,719
تم تحويلك من قٍبل (فانيسا)

474
00:37:00,692 --> 00:37:01,781
مؤسف

475
00:37:07,389 --> 00:37:09,172
صديقك ميت

476
00:37:09,399 --> 00:37:10,432
لا

477
00:37:11,069 --> 00:37:12,539
إصمتي

478
00:37:13,111 --> 00:37:14,430
لا تحزني

479
00:37:15,648 --> 00:37:17,625
كان كائن وحشي

480
00:37:18,288 --> 00:37:21,133
لم يكن الوحش الخاص بك بعد الآن

481
00:37:22,150 --> 00:37:23,937
(فانيسا) تأكدت من ذلك

482
00:37:30,365 --> 00:37:31,812
كفي

483
00:37:33,366 --> 00:37:34,523
إذهبي

484
00:37:39,620 --> 00:37:41,805
أخبري آل (فان هيلسنج)
ماذا حدث هنا

485
00:37:43,585 --> 00:37:44,726
إفعلي ذلك الآن

486
00:37:45,506 --> 00:37:46,687
إنطلقي

487
00:38:10,805 --> 00:38:12,375
علي مهلك,راقبي خطواتك

488
00:38:12,984 --> 00:38:14,094
هل أنتي بخير؟

489
00:38:14,953 --> 00:38:16,062
هيا

490
00:38:17,336 --> 00:38:20,734
أنا قمت للتو بقتل شخص ما
وأنت تسألني عمّا إذا كنت بخير

491
00:38:22,070 --> 00:38:24,336
الآن أخرجي تلك الفكرة من رأسك الآن

492
00:38:24,466 --> 00:38:27,552
لقد كان وحش فقط هدفه
كان قتلك وقتلي

493
00:38:27,579 --> 00:38:28,787
أو أي أحد يعبر به

494
00:38:29,314 --> 00:38:31,927
هذا هو هدفك الآن (سكار)
هل تفهمين ذلك؟

495
00:38:33,404 --> 00:38:34,617
ولكن إن كان ميت

496
00:38:35,091 --> 00:38:37,053
لم يجب علينا أن نفعل ذلك؟

497
00:38:37,088 --> 00:38:38,955
سرقة جثث ميتة؟

498
00:38:39,116 --> 00:38:40,816
وإحراق المنزل

499
00:38:40,841 --> 00:38:42,058
هذا المخلوق وجدنا

500
00:38:42,093 --> 00:38:43,341
الآخرين سيفعلوا أيضاً

501
00:38:43,695 --> 00:38:46,787
ولن يتوقفوا حتي يحصلوا علي ما يريدون

502
00:38:46,812 --> 00:38:47,951
وهو أنتي
ولكن أنا..

503
00:38:47,976 --> 00:38:50,199
حتي تكوني مستعدة 
يجب أن نجعلهم يعتقدون

504
00:38:50,224 --> 00:38:51,560
أنكٍ ميتة,حسناً؟

505
00:38:52,608 --> 00:38:54,138
فقط إصعدي للشاحنة

506
00:39:06,851 --> 00:39:08,076
إلي أين نذهب؟

507
00:39:08,444 --> 00:39:09,610
بعيداً عن الأنظار

508
00:39:09,965 --> 00:39:12,404
لنستمر بتدريبك,لنأمل أن 
هذا اليوم لن يأتي مرة أخري

509
00:39:15,210 --> 00:39:16,409
هل هذا سوف يعمل؟

510
00:39:16,647 --> 00:39:17,779
يجب عليه ذلك

511
00:40:08,713 --> 00:40:09,974
لا تخافي (سكار)

512
00:40:11,524 --> 00:40:12,685
أنا لست خائفة

513
00:40:13,162 --> 00:40:14,271
أنا حزينة

514
00:40:14,296 --> 00:40:15,349
هذا مختلف

515
00:40:15,820 --> 00:40:16,834
حسناً

516
00:40:17,709 --> 00:40:19,662
يوم ما ستفهمين كل هذا

517
00:40:20,692 --> 00:40:21,724
حقاً؟

518
00:40:22,727 --> 00:40:23,818
أتعتقد لك؟

519
00:40:25,063 --> 00:40:26,177
ربما لا

520
00:40:27,198 --> 00:40:28,420
ولكن ستكونين مستعدة

521
00:40:29,818 --> 00:40:30,998
هيا لنذهب

522
00:40:31,970 --> 00:40:33,052
هيا

523
00:40:57,295 --> 00:40:59,677
عندما إستيقظت (فانيسا)
بعد ثلاث سنوات

524
00:41:01,416 --> 00:41:03,146
كانت علي محياها نفس النظرة

525
00:41:07,372 --> 00:41:09,545
إعتقدت أنني فهمت كل شئ

526
00:41:10,743 --> 00:41:12,724
لاشئ سيفاجئني بعد الآن

527
00:41:14,896 --> 00:41:17,443
لم أحظي بأي من تلك القدرات
قبل أن تقوم بعضّي

528
00:41:18,317 --> 00:41:20,417
لو أنني جُرحت
أبقي مجروحة

529
00:41:25,888 --> 00:41:27,240
أتعلم ماذا أتذكر؟

530
00:41:29,545 --> 00:41:31,427
أتذكر والدي يقول لي أنه يوماً ما

531
00:41:31,463 --> 00:41:33,380
ستفهمين معني هذا كله

532
00:41:37,154 --> 00:41:40,873
إنه مثل كلما عرفت أكثر
كلّما كان قليلاً

533
00:41:58,414 --> 00:41:59,748
أنتي تبدين مثل شقيقتك

534
00:42:02,951 --> 00:42:04,576
يجب أن نجدها

535
00:42:15,501 --> 00:42:16,927
سنجدها حتي لو تسبب ذلك في مقتلي

536
00:42:17,642 --> 00:42:31,335
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>

