﻿1
00:00:08,010 --> 00:00:09,868
لنعد بما نستطيع الإيفاء به فحسب

2
00:00:09,868 --> 00:00:11,568
...شاهدتم سابقاً

3
00:00:11,568 --> 00:00:12,644
أنا أعمل على أمر ما

4
00:00:12,644 --> 00:00:16,729
إن كان هذا كل ما لديك
"لن أكن متفائلاً في مستقبلك في "ريكنويتر

5
00:00:16,729 --> 00:00:19,113
من هو "المؤرَّق"؟ -
"كونور" -

6
00:00:19,113 --> 00:00:21,050
هل دعوتِه؟ -
أحببناه أحببناه -

7
00:00:21,050 --> 00:00:22,296
إنه المشتبه به الرئيسي الآن

8
00:00:22,296 --> 00:00:24,240
لا تتحرك
اجث على ركبتيك

9
00:00:24,240 --> 00:00:27,310
هناك من أوقع به -
هذا ما يبدو، ليس هو مبتغانا -

10
00:00:59,534 --> 00:01:03,303
تم أخذ معظم الأمتعة الجيدة
لكن ثمة مناشف كتانية في الحمام

11
00:01:03,303 --> 00:01:07,031
من يريد مناشف مستعملة؟

12
00:01:07,031 --> 00:01:08,899
على رسلك -
ما الذي تفعله عندك؟ -

13
00:01:08,899 --> 00:01:09,863
هذه شقتي

14
00:01:09,883 --> 00:01:12,915
ثمة إعلان في الانترنت ذكر فيه أنك
ستتخلص من كل شيء

15
00:01:12,940 --> 00:01:16,640
وأن بإمكان أي شخص أن
يأخذ ما يريده

16
00:01:16,698 --> 00:01:18,800
أين كلبي؟

17
00:01:18,800 --> 00:01:20,426
"بورس"

18
00:01:24,176 --> 00:01:25,091
"بورس"

19
00:01:25,091 --> 00:01:28,528
كان المكان شبه خال
عندما أتيت

20
00:01:28,528 --> 00:01:31,639
"جاري تحديد موقع الحيوان الأليف الخاص بك"

21
00:01:33,616 --> 00:01:35,841
"ملجأ حيوانات"

22
00:01:42,460 --> 00:01:43,870
جئتَ في الوقت المناسب

23
00:01:43,870 --> 00:01:47,010
كان ليخضع للقتل الرحيم
مع بزوغ الشمس

24
00:01:47,010 --> 00:01:49,382
لكن لابد و أنه كان هنا
لبضع ساعات فقط

25
00:01:49,382 --> 00:01:53,713
،ليس حسب ما تقوله السجلات
ست و تسعون ساعة و نقتلها

26
00:01:53,713 --> 00:01:55,438
ألم تفحصوا الرقاقة المثبتة به؟

27
00:01:55,438 --> 00:02:00,791
بلى و النتيجة الوحيدة التي
حصلنا عليها هي هذا

28
00:02:00,791 --> 00:02:03,197
هناك من يعبث معك
بمزحة سخيفة

29
00:02:03,197 --> 00:02:04,909
"ذكرى "بيبونيك" سعيدة"

30
00:02:04,909 --> 00:02:07,766
علينا تبليغ الشرطة

31
00:02:07,766 --> 00:02:09,936
أنا شرطي

32
00:02:09,936 --> 00:02:12,150
قاتل "فليرتشوال" يجدد الضربة"
"فتاة غامضة هي موعد الموت

33
00:02:17,205 --> 00:02:19,220
أنت المؤرَّق؟

34
00:02:19,220 --> 00:02:20,462
لا يبدو ذلك

35
00:02:20,462 --> 00:02:21,725
لم أفهم

36
00:02:21,725 --> 00:02:23,895
لدي رئيس معقد

37
00:02:23,895 --> 00:02:26,704
هيمش" ينزع إلى الاستحواذ"
عند شيوع أحد الأخبار

38
00:02:26,704 --> 00:02:31,471
سمعت أنه عند فقدان البصر
تصبح بقية الحواس أكثر تنبهاً

39
00:02:31,471 --> 00:02:35,339
يبدو ذلك مثيراً إن أردت رأيي

40
00:02:35,339 --> 00:02:38,547
"مساء الخير أدعى "ميا
أنا أحد الخدم هذه الليلة

41
00:02:38,547 --> 00:02:43,029
بشفافية .. طاقم الخدمة بأكمله
موثق قانونياً أنهم مكفوفون

42
00:02:43,029 --> 00:02:46,416
لكن لا تقلقون لدى " جي دي" هذا
نظارات رؤية ليلية

43
00:02:46,416 --> 00:02:50,158
ما إن تكونوا في الداخل
و تريدوا شيئاً ارفعوا أيديكم و لوّحوا

44
00:02:50,158 --> 00:02:55,966
والآن اصطفوا رجاء و ضعوا أيديكم اليمنى
على منكب الشخص المقابل لكم

45
00:02:55,994 --> 00:02:58,125
هل أفهم من هذا أن موعدنا الثاني
سيكون في الظلام؟

46
00:02:58,125 --> 00:03:00,631
بهذه الطريقة سيكون عليك
الامتثال لما أقول

47
00:03:00,631 --> 00:03:02,692
و لن تشتت وسامتك انتباهي

48
00:03:02,692 --> 00:03:04,883
شكراً لك

49
00:03:15,625 --> 00:03:18,542
مهلاً، هل لمستني للتو؟ -
ربما -

50
00:03:18,542 --> 00:03:20,644
حسناً، افعلها ثانية

51
00:03:22,469 --> 00:03:24,512
اخرس، اخرج

52
00:03:24,537 --> 00:03:30,379
أمقت هذا أشعر و كأنني
دخلت جسم شخص آخر

53
00:03:32,090 --> 00:03:35,798
 الظلام حتماً يجعل السمع
أكثر حساسية

54
00:03:35,823 --> 00:03:38,458
سعيد لأنك دعوتني هنا
لطالما أردت تجربة هذا المكان

55
00:03:38,483 --> 00:03:42,299
أجل، إنه مثير بعض الشيء
سأذهب إلى الحمام

56
00:03:42,338 --> 00:03:45,415
سأعود حالاً -
ستتركني لوحدي في الظلام -

57
00:03:45,440 --> 00:03:47,827
فتى مسكين

58
00:03:57,075 --> 00:04:00,511
الحمامات من هنا -
شكراً لك -

59
00:04:14,959 --> 00:04:18,035
ما رأيك أن نحتسي شراباً آخراً
بعد انتهاء عملي؟

60
00:04:21,325 --> 00:04:24,264
يجدر بي العودة إلى العمل

61
00:04:24,289 --> 00:04:27,333
أتدرين أين وضعت نظاراتي؟

62
00:04:28,383 --> 00:04:31,182
"ها أنت ذا"

63
00:04:31,207 --> 00:04:35,016
"تنتظر صديقك"

64
00:04:38,585 --> 00:04:40,643
عدتَ بسرعة

65
00:04:42,989 --> 00:04:47,379
آن الأوان لأن يتم تلقين"
"صديقك درساً

66
00:04:48,702 --> 00:04:51,433
كيف حالك بعد رجوع
حاستك الخامسة؟

67
00:04:51,433 --> 00:04:54,965
تكتب كل تلك الأمور السيئة"
"بشأننا أنا و لندي

68
00:04:54,990 --> 00:04:57,901
هذا جنون، كيف عسانا نقطّع طعامنا؟

69
00:04:57,926 --> 00:05:00,998
"فلنرى ماذا سيكتب عن هذا"

70
00:05:01,023 --> 00:05:02,782
لمَ التزمت الصمت؟

71
00:05:02,807 --> 00:05:07,525
"!تلك الضحكات.. كيف يفترض بي التركيز؟"

72
00:05:08,848 --> 00:05:10,210
"كونور"

73
00:05:10,871 --> 00:05:12,089
"كونور"

74
00:05:13,301 --> 00:05:15,004
ساعدوني
ساعدوني

75
00:05:15,033 --> 00:05:18,946
اختنقت صديقتي
أرجوكم ساعدوني

76
00:05:39,647 --> 00:05:41,103
!يا إلهي

77
00:05:42,894 --> 00:05:44,508
<font color="#C2110A">  آسِرة العيون  </font>
الموسم الأول - الحلقة الخامسة

78
00:05:44,529 --> 00:05:46,050
ترجمة
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

79
00:05:46,075 --> 00:05:49,043
يجب أن يدون هذا في التاريخ
على أنه أسوأ موعد على الإطلاق

80
00:05:49,068 --> 00:05:50,342
هون على نفسك

81
00:05:50,367 --> 00:05:54,514
أهون على نفسي؟
أعتقد أنه من حقي أن أكون منفعلاً

82
00:05:54,553 --> 00:05:56,985
تحول موعدي إلى موعد ثلاثي
مع رجل معتوه

83
00:05:57,002 --> 00:05:58,439
كدنا نلقى حتفنا

84
00:05:58,461 --> 00:06:02,533
أتعرف أخيراً على هذا الشاب المثير
الذي يبدو لطيفاً و حاضراً بشكل لا يصدق

85
00:06:02,558 --> 00:06:04,411
و متاحاً عاطفياً

86
00:06:04,412 --> 00:06:07,016
أتعرفان ما مدى صعوبة إيجاد هذا
في هذه المدينة؟

87
00:06:07,041 --> 00:06:11,364
و لأجل ماذا؟ كي يتم تقديم
لسان امرأة له كطبق مقبلات

88
00:06:11,438 --> 00:06:13,019
أتعتقدان أني سأحصل
على موعد آخر بعد هذا؟

89
00:06:13,044 --> 00:06:14,165
و لم ترى شيئاً؟

90
00:06:14,190 --> 00:06:15,792
حققت الشرطة معي حول هذا

91
00:06:15,817 --> 00:06:20,263
المغزى من المطعم هو
أنه حالك الظلام

92
00:06:20,286 --> 00:06:23,002
!يا لتلك المرأة المسكينة

93
00:06:23,027 --> 00:06:27,881
أتعرفان كم يبلغ طول اللسان؟
لن تغادر تلك الصورة مخيلتي أبداً

94
00:06:27,906 --> 00:06:29,247
تفضل يا عزيزي

95
00:06:29,272 --> 00:06:34,200
إنه شاي بالبابونج و الخزامى و بعض مكونات
جدتي السرية، يساعد على التهدئة

96
00:06:34,498 --> 00:06:35,720
عجباً! إنه قوي

97
00:06:35,745 --> 00:06:40,035
بسبب المكونات السرية
"كمفعول الشراب الذي يعقب الـ"ويسكي

98
00:06:44,093 --> 00:06:48,647
ما أريد معرفته بالتحديد هو هل كان
 يسعى خلفي أم خلف "اوليفر" أم تلك المرأة؟

99
00:06:48,672 --> 00:06:49,785
لا نعرف بعد

100
00:06:49,794 --> 00:06:53,759
الضحية تطابق المواصفات لكن كلكم كذلك
ألم تتعرف بـ"اوليفر" عبر"فليرتشوال"؟

101
00:06:53,784 --> 00:06:59,275
بلى و لكني تعرفت به قبل عدة أسابيع
قبل تفشي هذا الجنون

102
00:06:59,300 --> 00:07:02,373
علي الاتصال به، أليس كذلك؟
سيكون الاتصال جيداً، هل أعتذر؟

103
00:07:02,396 --> 00:07:04,182
قلت أن للمرأة ضحكاً مزعجاً؟

104
00:07:04,183 --> 00:07:08,103
"ألا تعرف؟ هذا من شيم قاطني "نيو جيرسي
لكن الأمر لا يستحق القتل

105
00:07:08,128 --> 00:07:09,950
ربما أراد أن يبلغك رسالة -
رسالة؟ -

106
00:07:09,973 --> 00:07:12,105
هل ستكون واضحة لو بتر أطراف أصابعك؟

107
00:07:12,130 --> 00:07:14,709
هذا لطيف!
ألأني كاتب؟ أبسبب مقالاتي؟

108
00:07:14,734 --> 00:07:17,800
الكتابة تعبير واسع

109
00:07:17,830 --> 00:07:22,378
التحدث بأمور سيئة حول أشخاص سيئين
لاينتهي دائماً بخير ربما كان عليك ألاتكتبها

110
00:07:22,398 --> 00:07:24,806
حسناً، لم أكتبها كلها

111
00:07:24,831 --> 00:07:26,607
من فعل إذن؟

112
00:07:26,632 --> 00:07:27,685
"هيمش"

113
00:07:27,710 --> 00:07:29,319
"من أمات الحفلة؟"

114
00:07:29,466 --> 00:07:31,003
"تم استئصال لسان الضحية "

115
00:07:31,029 --> 00:07:32,266
"القتل مستمر هل حان وقت الذعر؟"

116
00:07:32,291 --> 00:07:36,108
كاد أحد الموظفين لدي أن يتم نحره
أشعر أن هذا هو الصواب

117
00:07:36,133 --> 00:07:38,618
!حفلة قاتل متسلسل

118
00:07:38,643 --> 00:07:40,840
فقدت صوابك

119
00:07:40,865 --> 00:07:46,219
إنها ليست حفلة من أجله
إنه احتفال لأهل نيويورك

120
00:07:46,309 --> 00:07:48,872
ليرى هذا المختل أنه لا يمكن أن
يجعل هذه المدينة رهينة له

121
00:07:48,961 --> 00:07:52,431
من خلال إقامة حفلة للاحتجاج
إنك ببساطة تستفزه

122
00:07:52,456 --> 00:07:54,584
بعيدا عن كونك لا تملك الذوق السليم

123
00:07:54,609 --> 00:07:59,046
متأكدة أن هذه ليست المرة الأولى
التي يتم فيها اتهامه بهذا

124
00:07:59,887 --> 00:08:03,627
هذه أنت، أليس كذلك؟
تغادرين مسرح الجريمة؟

125
00:08:03,652 --> 00:08:05,933
ألم تواعدي "ريس هنسي"؟

126
00:08:05,958 --> 00:08:06,812
كيف علمت؟

127
00:08:06,837 --> 00:08:10,255
هذا ما أفعله
أتقصى الحقائق

128
00:08:10,280 --> 00:08:15,275
بدا واضحاً للناس الآن
أن القاتل مهووس بك

129
00:08:15,300 --> 00:08:17,022
أرى أن هذا مُلفتاً

130
00:08:17,047 --> 00:08:21,284
كما ترونه أنتم
تعلم أنكم تستغلونها أليس كذلك؟

131
00:08:21,309 --> 00:08:27,757
نعم، كما أستغلهم تماماً في
إيجاد قاتل الرجل الذي أحببته

132
00:08:27,782 --> 00:08:32,199
أجل، إن أردنا الحقيقة فالأمر مؤثر

133
00:08:32,224 --> 00:08:34,747
كلنا في هذا سوية

134
00:08:34,772 --> 00:08:38,643
ستقام الحفلة إذن
شئتم أم أبيتم

135
00:08:38,668 --> 00:08:43,622
حاولوا ثني عزيمتي و ستكونون
موضوعاً ساخناً في الصحف

136
00:08:51,205 --> 00:08:52,733
أعتقد أن علينا استغلال هذا

137
00:08:52,758 --> 00:08:53,635
كيف؟

138
00:08:53,660 --> 00:08:56,208
القاتلون المتسلسلون نرجسيون

139
00:08:56,233 --> 00:08:59,784
أي نرجسي يتمتع باحترام الذات
سيفوت حفلة على شرفه؟

140
00:08:59,809 --> 00:09:01,642
إنها محقة

141
00:09:01,667 --> 00:09:05,395
نسجل هوية كل شخص
يعبر الباب

142
00:09:05,420 --> 00:09:08,803
إن أكل القاتل الطعم يمكننا استخدام
البيانات المأخوذة من مسرح الجريمة

143
00:09:08,828 --> 00:09:11,599
سجلات الهاتف و كاميرات المراقبة
معلومات الدخول في تحديد المواقع

144
00:09:11,624 --> 00:09:12,758
و نرى إن كان يوجد هناك أنماط

145
00:09:12,759 --> 00:09:17,484
قد تكون هذه المرة الأولى التي
يحاول فيها "هيمش" فعل شيء كهذا

146
00:09:18,213 --> 00:09:21,144
سنسمح له بشرط واحد

147
00:09:21,169 --> 00:09:23,772
أن نتحكم نحن بالمكان

148
00:09:23,797 --> 00:09:25,474
أعرف مكاناً مناسباً

149
00:09:25,498 --> 00:09:28,545
هل فقدتما عقولكما الهزيلة الكئيبة؟

150
00:09:28,546 --> 00:09:32,152
أدرجت مجلة نيويورك للتو "في
"العالم الحقيقي" تحت عمود "ما المثير

151
00:09:32,153 --> 00:09:37,108
كم سيدوم هذا برأيكما إن علموا أن
شرطة نيويورك تتوارى في كل زاوية؟

152
00:09:37,109 --> 00:09:39,441
يُدعون شرطة سرية لسبب

153
00:09:39,442 --> 00:09:40,865
سرية؟

154
00:09:40,866 --> 00:09:44,822
ألا ترى طريقة ارتداء
هؤلاء الرجال لملابسهم؟

155
00:09:47,674 --> 00:09:50,536
صوفيا، "هيمش" سيقيم الحفلة
بطريقة أو بأخرى

156
00:09:50,537 --> 00:09:53,305
حسناً

157
00:09:53,706 --> 00:09:57,730
إن كنتما تظنان حقاً أن هذا
...سيساعد في إمساكه

158
00:09:57,896 --> 00:10:01,243
سأفعلها بشرط واحد

159
00:10:01,336 --> 00:10:08,220
لن يعبر هذا الباب و لا ذرة
"واحدة من "البوليستر

160
00:10:30,002 --> 00:10:32,218
حضرة الرقيب؟

161
00:10:32,498 --> 00:10:34,116
هل كل شيء على ما يرام؟

162
00:10:34,195 --> 00:10:37,184
أردت الاطمئنان عليك

163
00:10:37,185 --> 00:10:40,232
أهذا أسلوب عاطفي جديد
في القيادة؟

164
00:10:40,233 --> 00:10:42,792
أم لأن الغد سيكون
ذكرى مرور عام واحد؟

165
00:10:42,793 --> 00:10:45,815
لمجرد لجوئه إلى الصمت
لا يعني هذا أنه لا يشكل تهديداً

166
00:10:45,816 --> 00:10:48,663
لقد أخفقنا

167
00:10:49,500 --> 00:10:51,452
تعتقدين أني لم أندم يومئذ؟

168
00:10:51,453 --> 00:10:56,581
السماح لـ "بيبونيك" بالهرب كان أكبر
خطأ اقترفته وحدة الجرائم الإلكترونية

169
00:10:56,701 --> 00:10:59,430
احترس

170
00:11:20,256 --> 00:11:21,990
كل كاميرات المراقبة متصلة

171
00:11:21,991 --> 00:11:23,906
الملهى مراقب بأكمله

172
00:11:23,906 --> 00:11:25,787
"لسنا خائفين .. صحيفة "ريكنوتر"

173
00:11:37,111 --> 00:11:40,671
شيفر" في الساحة الرئيسية"
أماندا" في ساحة الرقص"

174
00:11:40,838 --> 00:11:42,623
مرحبا

175
00:11:42,836 --> 00:11:44,634
الجميع محتبسون هنا

176
00:11:44,635 --> 00:11:46,944
الفتية و الفتيات في أماكنهم

177
00:11:58,275 --> 00:12:00,179
هل أنت بخير؟

178
00:12:00,448 --> 00:12:02,725
بدوت مشتتاً طوال اليوم

179
00:12:02,883 --> 00:12:05,982
نعم، بخير

180
00:12:06,738 --> 00:12:08,691
ثمة صديق قديم في المدينة
هذا ليس أمرا جيدا

181
00:12:08,692 --> 00:12:10,155
أتريد التحدث عن الأمر؟

182
00:12:10,156 --> 00:12:11,603
لاشيء يستدعي القلق

183
00:12:11,604 --> 00:12:13,378
لمَ لا أستطيع تصديقك؟

184
00:12:13,379 --> 00:12:15,251
صدقيني

185
00:12:16,362 --> 00:12:20,379
و اسمعي، حتى مع هذا
لا ترفعي آمالك

186
00:12:20,380 --> 00:12:22,170
من غير المرجح أن يحضر

187
00:12:22,171 --> 00:12:25,549
إنه لشعور جيد أننا نقوم بشيء

188
00:12:26,006 --> 00:12:28,351
إليكِ

189
00:12:28,751 --> 00:12:31,350
أريد أن أتمكن من التحدث معك
أينما كنتِ، حسناً؟

190
00:12:31,351 --> 00:12:32,495
حسناً

191
00:12:32,496 --> 00:12:35,391
و مهما حصل، احترسي

192
00:12:35,392 --> 00:12:38,801
إن أراد قتلي
لكنت ميتة الآن

193
00:12:39,023 --> 00:12:42,557
هذه فتاتي
متفائلة دائماً

194
00:12:43,885 --> 00:12:46,768
"لن يحضر "اوليفر
لمَ قد يحضر؟

195
00:12:46,769 --> 00:12:49,030
تعني لأنه كاد أن يلتهم
لسان غير لسانك؟

196
00:12:49,031 --> 00:12:50,991
تظنين أنك ظريفة؟
هذا ليس مضحكاً

197
00:12:50,992 --> 00:12:53,127
و هل سيتتبعنا "ييغر" طوال الليل؟

198
00:12:53,128 --> 00:12:56,416
إنهم يدعون سريون

199
00:12:58,030 --> 00:13:01,421
حسناً، شريكك يتخفى
عند الحانة كمُجهز أموات

200
00:13:01,532 --> 00:13:05,262
إنه يسبب الذعر للناس

201
00:13:09,411 --> 00:13:11,954
معظم من يحدقون في مؤخرتي كل هذه
 المدة يبتاعون لي شراباً على الأقل

202
00:13:11,955 --> 00:13:14,243
أفضل التحديق في مؤخرتك على
التحديق في وجهك

203
00:13:14,244 --> 00:13:19,035
إنك موظف حكومي هل يسمح لك
أن تقول أمراً كهذا؟

204
00:13:19,555 --> 00:13:23,686
أعتقد أنه معجب بك فعلاً

205
00:13:29,935 --> 00:13:31,774
لقد أتيت

206
00:13:31,968 --> 00:13:32,870
شكراً

207
00:13:32,871 --> 00:13:34,735
حسناً، حاول القاتل
أن يقدم لي العشاء

208
00:13:34,736 --> 00:13:38,489
"و ظننت أنه مدين لي بـ "كوكتيل

209
00:13:45,415 --> 00:13:47,103
انظروا من جاء

210
00:13:47,104 --> 00:13:51,260
إنه لا ينفك عن الظهور

211
00:13:52,696 --> 00:13:54,415
هذا ما يحصل عندما تتجاهلين الأشخاص

212
00:13:54,716 --> 00:13:57,101
لا أدري ماذا أقول له

213
00:13:57,727 --> 00:13:59,207
لم تخبريه بعد، صح؟

214
00:13:59,608 --> 00:14:01,449
بشأن "بين"؟

215
00:14:01,564 --> 00:14:02,482
أي شيء؟

216
00:14:02,483 --> 00:14:04,466
من أين أبدأ؟

217
00:14:04,867 --> 00:14:07,673
أقول أني السبب في اعتقاله؟

218
00:14:07,784 --> 00:14:10,434
حسناً، أصبحنا نعلم أنه بريء على الأقل

219
00:14:11,035 --> 00:14:13,470
..أعني، يمكنك دائماً أن -
توقفي -

220
00:14:13,569 --> 00:14:16,968
صوفيا"، لا..أنا لست مستعدة"

221
00:14:19,017 --> 00:14:20,997
من الأفضل أن تصارعيه بسرعة على
دخول دائرة الأصدقاء

222
00:14:20,998 --> 00:14:25,688
لأنه حتماً سيعلم في النهاية

223
00:14:44,965 --> 00:14:47,861
مرحبا -
مرحبا -

224
00:14:49,429 --> 00:14:51,572
آسفة لأني لم أعاود الاتصال بك

225
00:14:51,573 --> 00:14:53,641
أنا أتفهم، حسناً؟
لا عليك

226
00:14:53,642 --> 00:14:59,372
أفسدت حفلة ميلادك المُفاجِئة
بمفاجأة كبيرة

227
00:14:59,960 --> 00:15:04,813
أريدك أن تفهمي أن
اعتقالي كان غلطة

228
00:15:04,946 --> 00:15:08,129
أعلم

229
00:15:08,152 --> 00:15:09,828
لابد أن هذا أخافك حقاً

230
00:15:10,129 --> 00:15:14,162
قليلاً، نعم

231
00:15:22,374 --> 00:15:27,513
ماذا يجري؟
فقدنا الاتصال

232
00:15:28,901 --> 00:15:32,124
كل شيء بخير؟ -
فقدنا الاتصال بوحدة الجرائم الالكترونية -

233
00:15:32,125 --> 00:15:33,165
حسناً، استعيديه

234
00:15:33,166 --> 00:15:36,112
لست متأكدة إن كنا نحن السبب أم هم

235
00:15:36,789 --> 00:15:38,637
ثمة شخص يحجب الإشارة

236
00:15:38,662 --> 00:15:42,765
"قابلني بالخارج من الخلف كي نتحدث"
"مجهول"

237
00:15:46,181 --> 00:15:47,389
شكراً

238
00:15:48,724 --> 00:15:51,095
مشروب غازي واحد

239
00:15:51,133 --> 00:15:52,404
شكراً

240
00:15:52,467 --> 00:15:55,094
أساعد "صوفيا" في الحفلة
يجب أن أحافظ على رجاحة عقلي

241
00:15:55,159 --> 00:15:58,646
أعرف أن كل هذا كان جنونياً مؤخراً
لكن آمل أن يوضح هذا الأمور

242
00:15:58,647 --> 00:16:03,902
و ربما نبدأ من جديد

243
00:16:06,518 --> 00:16:11,010
أموري منقلبة رأساً على عقب حالياً

244
00:16:11,011 --> 00:16:12,362
حسناً

245
00:16:13,626 --> 00:16:16,745
حقيقة لا علاقة لك بهذا

246
00:16:16,746 --> 00:16:22,370
أحاول تجاوز انفصال غير متوقع

247
00:16:22,371 --> 00:16:26,737
و أعتقدت أن بإمكاني المضي قدماً
لكني لست مستعدة

248
00:16:26,738 --> 00:16:30,602
آسفة -
بالطبع -

249
00:16:30,603 --> 00:16:33,981
لا يستطيع أي شخص أن يرغم نفسه
على الخروج من الحزن

250
00:16:34,027 --> 00:16:36,832
لا بأس

251
00:16:37,542 --> 00:16:40,674
أصدقاء -
مهلاً -

252
00:16:40,675 --> 00:16:42,518
إنه لحظ سيء أن ترفع نخباً
بدون الكحول

253
00:16:42,519 --> 00:16:46,680
لا أؤمن بالحظ السيء

254
00:16:49,048 --> 00:16:52,737
أصدقاء -
أصدقاء -

255
00:17:11,347 --> 00:17:14,428
وجه جميل

256
00:17:14,898 --> 00:17:17,897
المعذرة؟ -
قلت لديك وجهاً جميلاً -

257
00:17:17,898 --> 00:17:21,690
حسناً، على الأقل قبل أن أمزقه إرباً
على الاسمنت

258
00:17:21,691 --> 00:17:22,761
ماذا؟

259
00:17:22,762 --> 00:17:25,470
تعتقد أني لا أعلم أنك تعاشر خليلتي؟

260
00:17:25,805 --> 00:17:28,881
إنك مخطئ يا رجل

261
00:17:29,684 --> 00:17:33,195
"لدي حساب في "فليرتشوال
إنها هنا، انظر

262
00:17:33,304 --> 00:17:35,945
هذا؟ خطأ؟
هذا أنت، هذا أنت

263
00:17:36,277 --> 00:17:38,337
ليس أنا -
هذا .. هذا أنت -

264
00:17:38,338 --> 00:17:41,089
هذا أنت يا رجل -
"إنها محررة ب"الفوتوشوب -

265
00:17:41,090 --> 00:17:45,611
إياك أن تقترب مني، أنا شرطي -
لا تريد أن تعرف ما أكون -

266
00:18:07,609 --> 00:18:09,468
ما خطب الموسيقى؟

267
00:18:12,729 --> 00:18:15,248
مرحباً يا صغاري

268
00:18:15,249 --> 00:18:17,784
لنتحدث بشأن تسلية هذه الليلة

269
00:18:17,785 --> 00:18:23,335
لنلعب لعبة يمكنكم أن تربحوا
من خلالها مليون دولاراً

270
00:18:23,456 --> 00:18:26,967
مليون دولاراً
أهذه مزحة؟

271
00:18:26,992 --> 00:18:28,751
"قم بالتحميل للعب"
"اربح مليون دولاراً"

272
00:18:28,856 --> 00:18:30,071
لا أعتقد ذلك

273
00:18:30,095 --> 00:18:31,943
قوانين اللعبة

274
00:18:31,944 --> 00:18:37,996
الأول: العب حالاً أو غادر
الثاني:يستمر اللعب حتى

275
00:18:37,997 --> 00:18:41,371
حتى يتم ربح المال كله

276
00:18:41,372 --> 00:18:47,348
الثالث: إن غادرت قبل انتهاء اللعبة
سيخسر الجميع

277
00:18:47,349 --> 00:18:50,732
لديكم ساعة واحدة
حظ موفق يا صغاري

278
00:18:50,733 --> 00:18:53,203
ماذا يحدث؟ -
لا أدري -

279
00:18:53,504 --> 00:18:55,956
"ربما يكون "هيمش

280
00:19:03,905 --> 00:19:07,822
أتحداكم أن تقبّلوا الشخص المجاور لكم
و تلتقطوا صورة

281
00:19:07,847 --> 00:19:11,084
و ستربحون 250 دولاراً

282
00:19:20,220 --> 00:19:22,624
"سأذهب و أبحث عن "تومي

283
00:19:26,980 --> 00:19:28,484
رأيت "تومي"؟ -
لا -

284
00:19:28,485 --> 00:19:31,267
ما هذا؟ -
إنه حقيقي -

285
00:19:31,268 --> 00:19:34,920
تقومين بتحميل التطبيق
و التقاط صورة لنفسك أثناء تنفيذ التحدي

286
00:19:34,946 --> 00:19:39,223
و ستجدين المال مودعاً مباشرة
إلى حسابك المصرفي

287
00:19:39,449 --> 00:19:40,981
كسبت للتو 500 دولاراً

288
00:19:40,982 --> 00:19:43,288
اذهب إلى مكتب الأمن
و انظر إن كان هذا برنامج تجسس

289
00:19:43,289 --> 00:19:44,816
إن كان كذلك انظر
بمن يتصل

290
00:19:44,817 --> 00:19:46,504
تعتقدين أن هذا هو القاتل، صح؟

291
00:19:46,505 --> 00:19:49,870
السؤال هو من أين
حصل على مليون دولاراً؟

292
00:19:50,025 --> 00:19:52,212
حسناً، أنا لها

293
00:20:05,939 --> 00:20:07,423
يا رفاق، ربحت 250 دولاراً

294
00:20:07,813 --> 00:20:10,836
عزيزي، لست رخيصة إلى هذه الدرجة

295
00:20:12,510 --> 00:20:14,845
قد أنتفع بالمال

296
00:20:14,907 --> 00:20:19,664
لا أريد أن تكون قبلتنا الأولى
لأجل المال

297
00:20:26,674 --> 00:20:27,811
ما المشكلة؟

298
00:20:27,812 --> 00:20:29,234
شممت رائحة

299
00:20:29,235 --> 00:20:31,435
رائحتي؟
استحممت قبل خروجي

300
00:20:31,436 --> 00:20:33,081
دائماً ما أستحم قبل خروجي

301
00:20:33,082 --> 00:20:34,995
ليست رائحة فمي، صح؟

302
00:20:34,996 --> 00:20:36,466
لا، إنها من تلك الليلة

303
00:20:36,467 --> 00:20:38,442
ماذا؟ ليلة موعد الموت؟
وعدنابعضنا ألانتحدث حول ذلك

304
00:20:38,443 --> 00:20:41,482
أخبرت الشرطة أنه أثناء ذهابك
ثمة شخص جلس أمامي

305
00:20:41,483 --> 00:20:43,587
ظننته أنت
لكنه كان هو

306
00:20:43,588 --> 00:20:46,805
كان القاتل -
تعال -

307
00:20:52,943 --> 00:20:59,624
أتحداكم أن تتخلصوا من ملابسكم
الداخلية، الجائزة 1000 دولاراً

308
00:21:25,877 --> 00:21:29,917
حذرني المصرف للتو أن هناك عملية
دخول غير مشروع إلى حساباتي

309
00:21:29,918 --> 00:21:32,574
ثمة شخص سرق مليون دولاراً

310
00:21:32,575 --> 00:21:35,869
أترى ما يحصل عندما تجعل معتوه
ضيف شرف في حفلتك؟

311
00:21:35,870 --> 00:21:37,589
العاقبة الأخلاقية

312
00:21:37,590 --> 00:21:41,892
أحب أموالي، أبذل جهداً في جنيها

313
00:21:41,893 --> 00:21:43,837
إنه يعلم إذن موضع ألمك

314
00:21:43,838 --> 00:21:46,125
حسناً، ما رأيك بهذا؟

315
00:21:46,126 --> 00:21:49,697
ما رأيك أن استأجرك
لاستردادها؟

316
00:21:49,698 --> 00:21:51,121
و معرفة من يكون

317
00:21:51,122 --> 00:21:54,529
كي تجني ملايين إضافية من
خلال نشر القصة في الانترنت؟

318
00:21:54,530 --> 00:21:56,593
بربك! ألا تريدين معرفة هويته؟

319
00:21:56,594 --> 00:22:00,286
نعم، لكني لست للاستئجار

320
00:22:00,342 --> 00:22:02,587
هل أنت متأكدة؟

321
00:22:02,646 --> 00:22:06,282
لندي"، اسمعي هذا"

322
00:22:10,437 --> 00:22:11,233
شممت رائحته؟

323
00:22:11,234 --> 00:22:15,634
لأن المطعم كان مظلماً
كانت حاسة الشم لدي حادة

324
00:22:15,635 --> 00:22:18,265
إنه أمر يتعلق بالحرمان الحسي
حيث تنشط الحواس الأخرى

325
00:22:18,266 --> 00:22:20,377
حسناً و لكن هناك ما يربو
على 500 شخص هنا

326
00:22:20,378 --> 00:22:22,777
لم أدرك الأمر حينئذ
لم أدركه قط

327
00:22:22,778 --> 00:22:24,425
و لكن لديه رائحة مميزة

328
00:22:24,426 --> 00:22:25,425
كالكلونيا؟

329
00:22:25,426 --> 00:22:27,761
بل إنه أشبه بالعطر أو الزيت

330
00:22:27,762 --> 00:22:29,781
عرفت
عرفت أنه قد يكون امرأة

331
00:22:29,782 --> 00:22:31,725
النساء قد يكنّ سفاحات أيضاً

332
00:22:31,726 --> 00:22:35,364
كونور"، أفضل أن أقول أن السفاحين"
جنس بشري جديد

333
00:22:35,365 --> 00:22:37,013
نعم، و يطلق عليهم مجانين

334
00:22:37,414 --> 00:22:39,429
اوليفر"، هل يمكنك وصف الرائحة؟"

335
00:22:39,430 --> 00:22:43,989
قد يكون صابوناً
إنها رطبة، إنها كالأوراق

336
00:22:43,990 --> 00:22:47,824
صحيح -
أرضية لكن أخف و أكثر حلاوة -

337
00:22:47,825 --> 00:22:50,857
أجل، يبدو أنها رائحة كريهة
و لائقة بقاتل

338
00:22:51,565 --> 00:22:55,324
القاتل هنا إذن -
علمت أنه سيأتي -

339
00:23:10,608 --> 00:23:12,937
"مرحبا يا "تومي

340
00:23:15,872 --> 00:23:18,966
آسف لأنك ستفوت الحفلة

341
00:23:19,756 --> 00:23:22,829
فلتبدأ الألعاب

342
00:23:31,849 --> 00:23:38,414
أتحداكم أن تلعقوا ظهر الحذاء
الجائزة 10 آلاف دولاراً

343
00:23:54,262 --> 00:23:55,158
مرحبا أيتها الجميلة

344
00:23:55,159 --> 00:23:57,255
ساعديني في كسب 10 آلاف
يبدو هذا الحذاء لذيذاً

345
00:23:57,256 --> 00:24:00,045
أجل آسفة
لدي أقدام كبيرة

346
00:24:00,078 --> 00:24:01,869
أستطيع التعامل مع ذلك

347
00:24:01,898 --> 00:24:04,032
حسناً، حقاً؟ -
حقاً -

348
00:24:04,220 --> 00:24:07,745
حسناً، على رسلك يا رجل -
ابتعد عنها -

349
00:24:07,777 --> 00:24:11,151
!يا إلهي! يا له من مخيف
شكراً

350
00:24:11,955 --> 00:24:14,861
الأمر يخرج عن السيطرة
"علي إيجاد "تومي

351
00:24:14,874 --> 00:24:18,292
رافقها إلى مكتب الأمن
سأقابلكما هناك

352
00:24:24,719 --> 00:24:28,427
إنه أحد الشرطة الذين اعتقلوني
و لكن أعتقد أنك تعلمين ذلك

353
00:24:28,436 --> 00:24:29,329
ماذا يجري؟

354
00:24:29,330 --> 00:24:32,286
"جيك" -
هل أنت أيضاً من الشرطة؟ -

355
00:24:32,287 --> 00:24:34,567
لا -
ماذا إذن؟ -

356
00:24:34,720 --> 00:24:37,238
ماذا يجري؟

357
00:24:38,711 --> 00:24:41,086
كنت مغرمة بشرطي

358
00:24:41,109 --> 00:24:44,584
"قتله قاتل "فليرتشوال

359
00:24:44,630 --> 00:24:47,364
آسف بشدة

360
00:24:50,203 --> 00:24:53,143
نظنه هنا، نظنه يقف خلف
هذه اللعبة

361
00:24:53,150 --> 00:24:55,789
كيف؟ -
تعال -

362
00:25:00,968 --> 00:25:04,699
"ها أنت ذا، في حفلتي المتواضعة"

363
00:25:04,700 --> 00:25:09,835
تعتقد أنك تعرفني"
"و أن بإمكانك الإمساك بي؟

364
00:25:09,919 --> 00:25:16,901
أفلت مني مرة"
"لكنك لن تفلت مرة أخرى

365
00:25:17,466 --> 00:25:18,958
جورج"، ماذا وجدت؟"

366
00:25:18,991 --> 00:25:20,395
جميع هواتف ضيوف الحفلة

367
00:25:20,396 --> 00:25:22,902
"متصلة بال"واي فاي
"و موجهة من خلال اتصال "فويب

368
00:25:22,918 --> 00:25:24,892
يتم التحكم بها عبر تطبيق رئيسي
في الجهاز الرئيسي

369
00:25:24,914 --> 00:25:26,794
أو ما كنت لأدعوه
هاتف ذري

370
00:25:26,814 --> 00:25:30,686
متأكد من أن من يتحكم باللعبة
موجود هنا في المبنى؟

371
00:25:30,706 --> 00:25:31,923
هذا هو المفترض

372
00:25:31,946 --> 00:25:34,914
حسنا، علينا الاتصال بوحدة الجرائم
و إخبارهم بما يجري

373
00:25:34,944 --> 00:25:36,415
إنهم غير متصلين بالانترنت
لا يمكننا الاتصال بهم

374
00:25:36,416 --> 00:25:37,556
هناك شيء آخر

375
00:25:37,566 --> 00:25:39,187
أكره الجمل التي تبدأ هكذا

376
00:25:39,203 --> 00:25:41,519
فحصت برنامج التجسس المستخدم
لتشغيل اللعبة

377
00:25:41,552 --> 00:25:47,213
و الروابط و كل شيء
سترغبين بإلقاء نظرة

378
00:25:52,572 --> 00:25:54,947
رأيت هذا النمط السلوكي من قبل

379
00:25:54,948 --> 00:26:00,108
نعم، فعلتِ -
"هذا ليس قاتل "فليرتشوال -

380
00:26:01,065 --> 00:26:03,414
"بوبونيك"

381
00:26:03,505 --> 00:26:04,369
بوبونيك"؟"

382
00:26:04,370 --> 00:26:06,405
أليس هذا طاعون أو ما شابه؟

383
00:26:06,428 --> 00:26:07,284
يحب أن يعتقد ذلك

384
00:26:07,285 --> 00:26:10,254
إنه قرصان لكن لا أحد
يعرف هويته

385
00:26:10,264 --> 00:26:13,485
مهلاً، هذا بيتي
لا أحد يعبث ببيتي

386
00:26:13,486 --> 00:26:16,582
أتقولين أن ثمة معتوه
مهووس بالحاسوب خلف هذا؟

387
00:26:16,608 --> 00:26:18,709
لم يكن قرصاناً عادياً

388
00:26:18,710 --> 00:26:22,135
كان من أفضل القراصنة في العالم

389
00:26:22,192 --> 00:26:25,190
يقوم بالاحتجاج هنا و هناك
و تنسيق شبكات روبوت متعددة

390
00:26:25,191 --> 00:26:27,750
باستخدام هجمات "أيون" المدفعية
...منخفضة المدار، اختراق

391
00:26:27,751 --> 00:26:30,598
مواقع المتعصبين دينياً
أو المؤمنين بسيادة البيض

392
00:26:30,599 --> 00:26:33,918
وبعدئذ سلك طريق الشر
نفذ سلسلة من

393
00:26:33,919 --> 00:26:38,410
الهجمات العنيفة التي تكبدت بإغلاق
شبكة الكهرباء للمرور في العاصمة

394
00:26:38,411 --> 00:26:40,170
وقع 17 حادثاً في غضون دقيقتين

395
00:26:40,171 --> 00:26:43,163
و تسبب بوفاة 19 شخصاً و 68 جريحاً

396
00:26:43,164 --> 00:26:45,572
و هل تعرفينه؟

397
00:26:46,146 --> 00:26:48,811
كنت سأعمل لديه ذات يوم

398
00:26:54,953 --> 00:26:56,334
المعذرة

399
00:26:58,193 --> 00:26:59,283
ماذا تفعل؟

400
00:26:59,318 --> 00:27:01,381
تنص القوانين على
ألا يغادر أحد

401
00:27:01,382 --> 00:27:04,965
لذا لن يغادر أحد

402
00:27:05,313 --> 00:27:08,002
لن أخسر أموالي

403
00:27:13,137 --> 00:27:15,636
من خلال الـ "تيمزي" المثبت في
الهاتف الذري، بإمكاني تثليث

404
00:27:15,646 --> 00:27:18,041
موقعه ضمن نطاق قدم واحد
باستخدام هوائي توجيه

405
00:27:18,042 --> 00:27:21,873
...المشكلة هي
إن الهوائي في سيارتي

406
00:27:21,874 --> 00:27:24,660
أرشدني إلى مكانه، سأحضره
أرشدني فحسب

407
00:27:24,683 --> 00:27:25,928
لا، سنذهب معاً

408
00:27:25,964 --> 00:27:27,145
سيراكما عبر كاميرات المراقبة

409
00:27:27,146 --> 00:27:28,801
تذكرون، لا يمكن لأحد المغادرة

410
00:27:28,802 --> 00:27:33,434
اخرجا عبر نافذة غرفة التدفئة
كاميرات المراقبة معطلة هناك

411
00:27:34,244 --> 00:27:35,970
!يا إلهي

412
00:27:36,453 --> 00:27:37,413
من هنا

413
00:27:37,414 --> 00:27:39,287
أي اتجاه؟ -
لا أدري -

414
00:27:39,320 --> 00:27:42,654
اعتقدت أني شممتها ثانية
لكنها اختفت

415
00:27:43,093 --> 00:27:46,226
أتحداكم أن تلكموا شخصاً
الجائزة 25 ألف دولاراً

416
00:27:46,227 --> 00:27:47,707
ما هذا؟

417
00:27:48,208 --> 00:27:50,579
غرفة التدفئة هناك

418
00:27:53,099 --> 00:27:55,308
!تباً

419
00:27:57,451 --> 00:27:59,720
هيا بنا، لا يوجد وقت

420
00:28:01,114 --> 00:28:02,059
"اوليفر"

421
00:28:02,060 --> 00:28:04,429
اوليفر"، احترس"

422
00:28:04,556 --> 00:28:08,795
ربحت 25 ألفاً -
المعذرة -

423
00:28:09,923 --> 00:28:12,844
لكمت صديقي

424
00:28:29,030 --> 00:28:31,293
ماذا يحصل؟ -
حسناً، حاذر -

425
00:28:31,294 --> 00:28:33,460
قد يكون لديك ارتجاج -
أين "لندي"؟ -

426
00:28:33,473 --> 00:28:35,473
الملهى مغلق، ممنوع الدخول أو الخروج

427
00:28:35,506 --> 00:28:39,223
إنك لا تفهمين
قاتل "فليرتشوال" ليس المسؤول عن هذا

428
00:28:39,423 --> 00:28:41,454
من إذن؟

429
00:28:43,399 --> 00:28:45,678
"بيبونيك"

430
00:28:53,504 --> 00:28:56,971
عجباً! الحرارة شديدة هنا

431
00:29:00,108 --> 00:29:02,076
إنها هناك

432
00:29:15,173 --> 00:29:18,116
"جيك"
"جيك"

433
00:29:23,124 --> 00:29:26,141
متى تواصل معك؟ -
 ليلة الأمس -

434
00:29:26,142 --> 00:29:27,923
و لم تفكر بإخباري؟

435
00:29:27,946 --> 00:29:29,431
أملتُ ألا يكون هو

436
00:29:29,432 --> 00:29:31,239
حسناً، أعتقد أننا تأكدنا الآن، أليس كذلك؟

437
00:29:31,265 --> 00:29:33,776
علينا الذهاب هناك و إنهاء العملية -
 لا نستطيع -

438
00:29:33,777 --> 00:29:37,654
ثمة شخص بلغ عن تهديد بوجود قنبلة
و الآن أعرف لماذا

439
00:29:37,972 --> 00:29:39,236
لا

440
00:29:39,237 --> 00:29:42,379
لا لا لا، يمكنه تفجيرها في
أي لحظة إن تدخلنا

441
00:29:42,380 --> 00:29:43,966
فريق القنابل يتولى الأمر

442
00:29:43,986 --> 00:29:45,672
لا شيء يمكنك فعله هنا

443
00:29:45,695 --> 00:29:49,598
سنعود إلى وحدة الجرائم
و نحاول التواصل معهم

444
00:29:54,264 --> 00:29:55,521
"جيك"

445
00:30:11,220 --> 00:30:17,629
حسناً، ماذا لدينا هنا؟
حسناً، تبدو كـ ...نعم، إنها قنبلة

446
00:30:17,630 --> 00:30:19,524
ما نوعها؟

447
00:30:19,525 --> 00:30:21,204
لا جدوى من هذا

448
00:30:21,205 --> 00:30:24,020
...سي فور"، قد تكون"

449
00:30:24,568 --> 00:30:28,649
نعم، "سي فور"، إنها مقداح
...و إن عبثنا بها

450
00:30:29,697 --> 00:30:31,360
لا تعبث بها

451
00:30:31,361 --> 00:30:36,480
اتفقنا على أنه قاتل متسلسل ليس
قاتل جماعي يريد تفجير ملهاي

452
00:30:36,481 --> 00:30:38,039
قلت أن كل شيء سيكون بخير

453
00:30:38,059 --> 00:30:40,223
و هذا أبعد ما يكون عن الخير

454
00:30:43,184 --> 00:30:46,121
أرقام العد التنازلي
مكونة من 6 خانات

455
00:30:47,056 --> 00:30:49,720
إنها النقود الموزعة
إنها مرتبطة باللعبة

456
00:30:49,733 --> 00:30:52,024
و الأخرى؟ -
درجات فهرنهايت -

457
00:30:52,025 --> 00:30:54,646
إنها درجة حرارة الزيت
في الغلاية

458
00:30:55,231 --> 00:31:00,427
كلما لعبوا ازداد الإنفاق
 وازداد ارتفاع درجة الحرارة

459
00:31:00,428 --> 00:31:04,852
و عندما يبلغ الضغط الذروة
ستنفجر

460
00:31:07,628 --> 00:31:09,990
ستخلصيني من هذا، صحيح؟

461
00:31:10,013 --> 00:31:11,707
نعم، أعدك

462
00:31:11,708 --> 00:31:14,017
لابد و أن هناك طريقة لتعطيلها

463
00:31:14,980 --> 00:31:17,174
تعنين تعطيلهم

464
00:31:19,092 --> 00:31:20,844
إنهم الوقود

465
00:31:20,845 --> 00:31:27,503
أتحداكم أن تبتروا إصبعاً "
"الجائزة 50 ألف دولاراً

466
00:31:35,913 --> 00:31:37,809
ماذا يجري هناك؟

467
00:31:37,810 --> 00:31:41,825
افعلها افعلها افعلها
افعلها افعلها

468
00:31:41,826 --> 00:31:45,193
كلا، توقف -
ابتعد عني يا رجل -

469
00:31:46,678 --> 00:31:49,454
لدينا مشكلة

470
00:31:59,004 --> 00:32:01,733
لدينا مشكلة كبيرة حقاً

471
00:32:07,972 --> 00:32:09,037
"تومي"

472
00:32:09,072 --> 00:32:11,983
تومي"، هل يمكنك سماعي؟"

473
00:32:11,984 --> 00:32:14,232
"أتصل الآن عبر هاتف "جورج
الذي يعمل بالأقمار الصناعية

474
00:32:14,255 --> 00:32:15,189
لندي"، أنت بخير؟"

475
00:32:15,202 --> 00:32:19,413
نعم، ماذا جرى لوجهك؟ -
 "هذا اختصاص "بيبونيك -

476
00:32:19,460 --> 00:32:21,139
الوقت ينفذ

477
00:32:21,165 --> 00:32:22,366
يدير اللعبة من هاتف ذري

478
00:32:22,367 --> 00:32:23,761
إن وجدنا الهاتف، سنجده

479
00:32:23,781 --> 00:32:25,858
و يمكننا استرداد المال
و إيقاف اللعبة

480
00:32:25,878 --> 00:32:27,887
أخذت المحول اللاسلكي المستخدم
بواسطة نظام نقاط البيع

481
00:32:27,907 --> 00:32:31,387
في الملهى و بتعديلات طفيفة
حصلنا على هذا

482
00:32:31,388 --> 00:32:33,570
هوائي "واي فاي" أحادي الاتجاه

483
00:32:33,571 --> 00:32:36,894
أتعتقد أنه سيعمل؟ -
من الأفضل أن يفعل -

484
00:32:42,256 --> 00:32:44,712
جاهزان؟

485
00:32:45,396 --> 00:32:47,961
توخي الحذر

486
00:32:52,208 --> 00:32:54,356
حسناً، إنه يتحرك

487
00:32:56,201 --> 00:32:58,256
يجب أن تكونوا
بجانبه الآن

488
00:32:58,257 --> 00:32:59,964
لا يوجد أحد هنا

489
00:33:01,537 --> 00:33:04,059
مهلاً، إنه تحتنا

490
00:33:04,060 --> 00:33:08,244
إن سرقتم هاتف شخص"
"ستحصلون على ماله

491
00:33:17,002 --> 00:33:19,570
ما رأيكم أن تعطوننا هواتفكم؟

492
00:33:33,311 --> 00:33:35,631
لندي"؟"
ماذا يحصل

493
00:33:35,632 --> 00:33:37,419
لندي"؟"

494
00:33:38,983 --> 00:33:40,199
أنا عند الدرج

495
00:33:40,200 --> 00:33:41,927
في الأسفل، هناك ردهتين

496
00:33:41,928 --> 00:33:43,547
إنه في الأسفل
ماذا حصل؟

497
00:33:43,548 --> 00:33:45,524
"فقدت أثر "ييغر -
عودي إذن -

498
00:33:45,525 --> 00:33:47,580
لا أريدك أن تذهبي هناك بمفردك

499
00:33:47,581 --> 00:33:49,731
"تجهلين مدى خطورة "بيبونيك

500
00:33:49,732 --> 00:33:53,863
بلى، على أحدنا أن يفعلها

501
00:33:53,864 --> 00:33:58,024
لندي"، لا"
خرجت عن نطاق المراقبة

502
00:33:58,025 --> 00:34:00,213
"لندي"

503
00:34:00,914 --> 00:34:02,333
"لندي"

504
00:34:10,510 --> 00:34:14,733
"ذكرى سعيدة أيها المحقق "كاليغان

505
00:34:17,627 --> 00:34:20,601
ما هو شعورك و هناك شخص
يهمك شأنه محاصر

506
00:34:20,602 --> 00:34:23,202
و لا شيء يمكنك فعله حيال الأمر؟

507
00:34:23,203 --> 00:34:26,835
إياك أن تؤذيها
إياك أن تؤذيها

508
00:34:29,438 --> 00:34:30,916
لا

509
00:34:33,708 --> 00:34:35,238
جيك"؟"

510
00:34:35,773 --> 00:34:39,015
"لا تقلقي، إنه بخير، "لندي

511
00:34:43,445 --> 00:34:46,651
فكرت في أن نتحدث بمفردنا

512
00:34:51,177 --> 00:34:53,833
سررت برؤيتك ثانية -
لماذا تفعل هذا؟ -

513
00:34:53,834 --> 00:34:58,843
اعتقدت أنه حان الوقت لتعرفي
مع من تتعاونين حقاً

514
00:34:58,982 --> 00:35:00,785
إنهم قتلة

515
00:35:00,786 --> 00:35:01,898
بل أنت القاتل

516
00:35:01,899 --> 00:35:04,433
لا، أنا محب لوطني

517
00:35:04,934 --> 00:35:07,951
راوي حقائق

518
00:35:09,660 --> 00:35:15,973
ليس لديك أدنى فكرة عما فعلوه
ترين، لقد أخفتهم

519
00:35:16,774 --> 00:35:22,261
أخفت الحكومة حتى اعتقلوا
الشيء الوحيد الذي أحببته في حياتي

520
00:35:22,262 --> 00:35:28,416
حاولوا التطفل على هويتي
و لكن فتاتي رفضت الاعتراف

521
00:35:29,133 --> 00:35:33,493
تعتقدين أنها قوية
...و لكنها كانت

522
00:35:33,494 --> 00:35:36,209
وحيدة و خائفة

523
00:35:36,210 --> 00:35:40,857
خائفة مما ستفعله بها
وحدة الجرائم التي تعملين لديها

524
00:35:40,858 --> 00:35:44,713
شنقت نفسها في زنزانتها
في الصباح التالي

525
00:35:44,714 --> 00:35:46,993
استخدمت شريط الحذاء

526
00:35:53,033 --> 00:35:57,305
،لم يخبرك بقصة ما قبل النوم هذه
هل فعل؟

527
00:35:57,306 --> 00:36:01,304
المحقق "كاليغان"؟

528
00:36:04,009 --> 00:36:06,417
"إنهم يخفون عنك شيئاً يا "لندي

529
00:36:08,013 --> 00:36:15,485
أمثالك و أمثالي من لا يمتثلون لقوانينهم
سنكون أعداء في نظرهم دائماً

530
00:36:15,486 --> 00:36:21,797
و أنا آسف إن تحولت لشخص عنيف
و ارتكبت بعض الأمور البغيضة

531
00:36:21,798 --> 00:36:26,312
هذا لأني غاضب
غاضب حقاً

532
00:36:36,954 --> 00:36:45,570
و السبب .. كل شخص يتحول إلى
شخص سيء مقابل ثمن

533
00:36:45,571 --> 00:36:50,889
ما ثمنك أنتِ؟
...الإمساك بي أو

534
00:36:52,190 --> 00:36:55,048
إنقاذ الموقف؟

535
00:36:55,849 --> 00:36:59,835
أتعرف أي شيء بشأن أختي؟

536
00:37:03,128 --> 00:37:05,773
لا

537
00:37:11,285 --> 00:37:14,722
أنا متأكد من أننا سنرى بعضنا قريباً

538
00:37:28,552 --> 00:37:29,992
جورج"، وجدت الهاتف"

539
00:37:29,993 --> 00:37:34,118
سأرسل لك المواصفات
 استرد النقود

540
00:37:55,983 --> 00:38:01,539
لقد خسرتم

541
00:38:02,140 --> 00:38:06,796
لن نقيم حفلة معاً مرة أخرى أبداً

542
00:38:18,391 --> 00:38:20,919
حسناً، الجميع، رجاء
اتجهوا إلى اليسار

543
00:38:22,696 --> 00:38:24,409
ستكون بخير
ستكون بخير

544
00:38:25,865 --> 00:38:27,193
شكراً

545
00:38:29,181 --> 00:38:30,977
شكراً على إنقاذ حياتي

546
00:38:31,286 --> 00:38:33,733
شكراً على إنقاذ حياة الجميع

547
00:38:33,933 --> 00:38:36,280
هذا من دواعي سروري

548
00:38:36,394 --> 00:38:41,007
تريدين ربح 250 دولاراً؟

549
00:38:43,344 --> 00:38:44,824
بالطبع

550
00:39:07,613 --> 00:39:09,044
مرحباً

551
00:39:10,988 --> 00:39:13,127
تركت هاتفي في الملهى

552
00:39:13,128 --> 00:39:14,852
سأذهب

553
00:39:16,548 --> 00:39:18,820
أنا سعيدة لأنك حي

554
00:39:18,821 --> 00:39:21,177
سأعود حالاً

555
00:39:26,047 --> 00:39:28,910
أنت بخير؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

556
00:39:28,911 --> 00:39:30,832
ماذا حصل هناك؟
هل رأيتِه؟

557
00:39:30,833 --> 00:39:35,497
بيبونك"؟" -
لا -

558
00:39:35,498 --> 00:39:38,169
وجدت الهاتف الذري
و كان قد ذهب

559
00:39:38,170 --> 00:39:41,209
حسناً، إن "بيبونيك" كاذب بالفطرة

560
00:39:41,210 --> 00:39:45,211
و مخادع
تعرفين هذا، صحيح؟

561
00:39:45,906 --> 00:39:48,701
لماذا فعلها؟

562
00:39:49,662 --> 00:39:53,513
ربما يكون مرتبطاً بقاتل
"فليرتشوال"

563
00:40:05,140 --> 00:40:06,708
هذا ما أطلق عليه حفلة

564
00:40:06,709 --> 00:40:09,093
و نقودي؟

565
00:40:09,094 --> 00:40:12,776
عادت إلى حسابك
شكراً على القرض

566
00:40:12,777 --> 00:40:18,062
تذكّر، إنك مدين لي بواحدة -
أليس هذا هو الهدف؟ -

567
00:40:56,152 --> 00:40:59,344
"لست خائفاً؟ يجدر بك ذلك"

568
00:40:59,345 --> 00:41:01,524
"يجدر بكم جميعاً ذلك"

569
00:41:01,525 --> 00:41:04,341
"اوليفر؟"

570
00:41:05,605 --> 00:41:07,776
"اوليفر"

571
00:41:11,872 --> 00:41:12,493
"اوليفر"

572
00:41:12,494 --> 00:41:14,094
Translated by
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

