1
00:00:08,101 --> 00:00:09,709
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:09,743 --> 00:00:11,899
حفلة لقاتل متسلسل؟

3
00:00:11,924 --> 00:00:14,356
إنه احتفال لأهل نيويورك

4
00:00:14,381 --> 00:00:17,733
إن أراد قتلي لكنت ميتة الآن -
هذه فتاتي -

5
00:00:19,652 --> 00:00:22,234
"إنهم يخفون عنك شيئاً يا "لندي

6
00:00:22,259 --> 00:00:24,177
أتعرف أي شيء عن أختي؟

7
00:00:24,202 --> 00:00:28,121
"لست خائفاً؟ يجدر بك ذلك"
"يجدر بكم جميعاً ذلك"

8
00:00:35,815 --> 00:00:38,474
أعدك ألا تشعر بشيء

9
00:00:38,499 --> 00:00:40,505
لكن هل سأظل في كامل وعيي
طوال الوقت؟

10
00:00:40,530 --> 00:00:43,862
أعلم أن هذا يبدو جنونياً
و لكن الدماغ لا يحوي مستقبلات ألم

11
00:00:43,887 --> 00:00:46,243
لذا لن تشعر بأي شيء، أقسم لك

12
00:00:46,268 --> 00:00:49,721
أيفترض بذلك أن يرفع معنوياتي؟

13
00:00:49,746 --> 00:00:53,370
أجرت الطبيبة "ويلز" هذه العملية مئات المرات

14
00:01:05,600 --> 00:01:08,132
إنك تبلي حسناً

15
00:01:08,157 --> 00:01:11,621
وجدت مركز النوبات الصرعية
و سأوجه إليك بضع أسئلة

16
00:01:11,646 --> 00:01:14,246
حسناً

17
00:01:14,271 --> 00:01:17,520
ما لون هذا؟

18
00:01:17,860 --> 00:01:20,747
أصفر

19
00:01:23,518 --> 00:01:26,329
حاول مجدداً
ما لونه؟

20
00:01:27,123 --> 00:01:30,030
أحمر
إنه أحمر

21
00:01:30,055 --> 00:01:31,944
هذا صحيح

22
00:01:31,969 --> 00:01:35,237
أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟

23
00:01:38,658 --> 00:01:41,340
هلا تفقدت هذا؟

24
00:01:46,965 --> 00:01:49,898
هل هي بخير؟
هل هي بخير؟

25
00:01:53,143 --> 00:01:56,061
...إنك تبلي .. إنك تبلي حسنـ

26
00:01:56,871 --> 00:01:59,646
ماذا يحدث؟
ساعدوني

27
00:01:59,716 --> 00:02:00,900
ساعدوني

28
00:02:00,925 --> 00:02:04,770
ساعدوني
ساعدوني ساعدوني

29
00:02:04,770 --> 00:02:07,234
<font color="#C2110A">  آسِرة العيون  </font>
الموسم الأول - الحلقة السادسة

30
00:02:07,259 --> 00:02:10,469
Translated by
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

31
00:02:11,695 --> 00:02:14,052
يا إلهي! إنه غير صالح للأكل

32
00:02:14,077 --> 00:02:17,190
ليس لدي فكرة عما أقوم به الآن

33
00:02:17,215 --> 00:02:19,542
نعم، يعتقد أننا سنذهب إلى مطعم

34
00:02:19,567 --> 00:02:22,186
لكنه طهى لأجلي
فالأمر أشبه بتحدٍ

35
00:02:22,211 --> 00:02:24,792
"سيصل "جيك
"لا مجال للتراجع يا "صوفيا

36
00:02:24,817 --> 00:02:27,999
بعد انتهاء هذا
لن أطهو له مرة أخرى

37
00:02:28,024 --> 00:02:30,209
إن عاش و روى قصة نجاته

38
00:02:30,234 --> 00:02:33,404
يا إلهي! لقد جاء
علي الذهاب

39
00:02:52,041 --> 00:02:53,553
مرحباً

40
00:02:53,578 --> 00:02:54,966
مرحباً

41
00:02:54,991 --> 00:02:57,488
هل أنت بخير؟ -
نعم، لماذا؟ -

42
00:02:57,513 --> 00:02:59,933
لأنه لم يبلغني خبراً منك منذ أسبوع

43
00:02:59,958 --> 00:03:03,639
أردت الارتياح
كان الأسبوع الماضي عصيباً

44
00:03:03,664 --> 00:03:06,402
أجل، إنه كذلك

45
00:03:06,427 --> 00:03:09,779
يبدو أن وجهك قد تحسن

46
00:03:09,804 --> 00:03:11,330
هل يمكنني الدخول؟

47
00:03:11,355 --> 00:03:14,488
بالطبع، لكن أسرع
لدي أمراً

48
00:03:14,513 --> 00:03:17,082
أمر؟ أي نوع من الأمور؟

49
00:03:17,107 --> 00:03:20,224
أمر

50
00:03:21,653 --> 00:03:23,912
هذا النوع من الأمور

51
00:03:23,937 --> 00:03:26,553
ما اسمه؟

52
00:03:26,578 --> 00:03:28,578
هل تأخر؟
لقد تأخر، أليس كذلك؟

53
00:03:28,603 --> 00:03:30,940
لا، و ليس هذا من شأنك

54
00:03:30,965 --> 00:03:32,016
ماذا تفعل هنا؟

55
00:03:32,041 --> 00:03:34,034
أريد معروفاً -
معروف؟ -

56
00:03:34,059 --> 00:03:36,518
نعم -
حقاً؟ أي معروف هذا؟ -

57
00:03:37,155 --> 00:03:39,674
لا، هذا ليس لأجلك

58
00:03:39,699 --> 00:03:42,083
نسيتِ الريحان

59
00:03:42,108 --> 00:03:44,200
يا إلهي! نسيته، أليس كذلك؟

60
00:03:44,225 --> 00:03:46,225
بلى

61
00:03:49,085 --> 00:03:52,073
أمهلني لحظة

62
00:03:52,098 --> 00:03:55,010
مرحبا

63
00:03:55,980 --> 00:03:57,994
تباً! هذا مؤسف

64
00:03:58,019 --> 00:04:00,019
لا، لا بأس

65
00:04:00,044 --> 00:04:04,060
لا تقلق! سألغي الحجز

66
00:04:04,224 --> 00:04:07,641
بالطبع، سنتحدث في الغد

67
00:04:10,499 --> 00:04:13,157
"خذلكِ "جيك بولن

68
00:04:13,182 --> 00:04:14,962
يبدو كذلك

69
00:04:14,987 --> 00:04:17,304
ما باله؟

70
00:04:17,329 --> 00:04:20,036
"أخبرني ما تريد فحسب، "تومي

71
00:04:20,593 --> 00:04:22,188
صديقة قديمة لي لديها مشكلة

72
00:04:22,213 --> 00:04:25,036
أحتاج مساعدة بسيطة
خارج السجلات

73
00:04:25,061 --> 00:04:27,462
خارج السجلات؟ ماذا تعني بالضبط؟

74
00:04:27,487 --> 00:04:31,438
تلك الصديقة هي جرّاحة أعصاب
في مشفى منهاتن التذكاري الشرقي

75
00:04:31,438 --> 00:04:35,902
في الأسبوع الماضي، كانت منهمكة
في جراحة عصبية لفتى الـ 16 عاماً

76
00:04:35,927 --> 00:04:37,986
إذ فقد الوعي فريق الجراحة كله

77
00:04:38,011 --> 00:04:40,745
و كان دماغ الفتى بين أيديهم حرفياً

78
00:04:40,792 --> 00:04:41,761
هذا لا يبشر بالخير

79
00:04:41,786 --> 00:04:43,712
عانى من نزيف حاد

80
00:04:43,737 --> 00:04:45,476
يزعم المستشفى أنه خطأ طبي

81
00:04:45,501 --> 00:04:47,444
اقترف طبيب التخدير خطأ جسيماً

82
00:04:47,469 --> 00:04:50,607
يبدو أنه تم تسريب غاز في غرفة العمليات
من جهاز تنظيم أكسيد النتروز

83
00:04:50,677 --> 00:04:52,428
فوقع الجميع تحت تأثير المخدر

84
00:04:52,453 --> 00:04:53,641
و لكن؟

85
00:04:53,666 --> 00:04:58,002
كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف
و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة

86
00:04:58,027 --> 00:05:01,827
كل الآلات من المراوح
إلى الأجهزة الصناعية

87
00:05:01,852 --> 00:05:03,199
دعني أخمن

88
00:05:03,224 --> 00:05:08,152
جهاز تنظيم أكسيد النتروز ذاك
لا سلكي و يعمل أوتوماتيكياً

89
00:05:08,177 --> 00:05:09,780
نعم

90
00:05:09,805 --> 00:05:12,339
بمعنى آخر قابل للاختراق

91
00:05:12,364 --> 00:05:13,984
بالضبط

92
00:05:14,009 --> 00:05:16,737
المشفى هو أكثر مكان غير حصين
على وجه الأرض

93
00:05:16,762 --> 00:05:20,170
يمكن لأي فتى لديه إمكانيات متوسطة
و ذكاء محدود أن يخترقه

94
00:05:20,195 --> 00:05:22,476
أتعتقد أن هناك شخص يحاول
تخريب المعدات؟

95
00:05:22,501 --> 00:05:24,328
هل مات أحد؟ -
ليس بعد -

96
00:05:24,353 --> 00:05:26,275
قسم التقنية ينكر المشكلة

97
00:05:26,300 --> 00:05:29,217
يبدو أنهم أنفقوا 5 ملايين
على شبكة جديدة حديثة

98
00:05:29,242 --> 00:05:31,504
يدعون أنها غير قابلة للاختراق

99
00:05:31,529 --> 00:05:35,043
ليس هناك شيء
غير قابل للاختراق كما تعلم

100
00:05:40,673 --> 00:05:44,600
يبدو أنها شبكة مغلقة ليس
لديها خاصية الاتصال عن بعد

101
00:05:44,625 --> 00:05:46,240
لابد و أن هذا شخص
من الداخل

102
00:05:46,265 --> 00:05:48,732
علمت أن هناك شخص
يتستر على شيء

103
00:05:48,757 --> 00:05:54,037
لا أريد الذهاب مدججاً بالسلاح
و متأججاً بمذكرة تفتيش فأحذر الفاعل

104
00:05:54,062 --> 00:05:59,454
يجب أن نحافظ على سرية الأمر حالياً
حتى يكون لدينا أساس صلب نستند إليه

105
00:05:59,479 --> 00:06:03,487
إذن تريد أن أدخل انا
و اكتشف ما يحصل

106
00:06:03,512 --> 00:06:06,117
نعم

107
00:06:06,142 --> 00:06:08,668
و ماذا سأستفيد؟

108
00:06:08,693 --> 00:06:12,611
ظننتك ستستمتعين

109
00:06:15,952 --> 00:06:18,009
كل ما عليك هو دخول غرفة الخادم

110
00:06:18,034 --> 00:06:22,527
ما إن نجري تحليلاً لسجل عمليات الدخول
سنعلم إن كان سبب ذلك خطأ بشري

111
00:06:22,552 --> 00:06:25,034
أو أن هناك شخص يعبث في المشفى حقاً

112
00:06:25,059 --> 00:06:26,608
فعلتُ ما هو أسوأ

113
00:06:26,633 --> 00:06:29,471
أعرف

114
00:06:29,496 --> 00:06:33,286
أهذه هي؟ أهذه الطبيبة "ويلز"؟

115
00:06:33,311 --> 00:06:35,602
نعم

116
00:06:35,627 --> 00:06:37,903
إنها مثيرة

117
00:06:37,928 --> 00:06:39,928
أجل

118
00:06:39,953 --> 00:06:43,806
...إذن، أنتما كنتما

119
00:06:43,831 --> 00:06:46,201
خلال الصيف

120
00:06:46,226 --> 00:06:49,739
!جرّاحة أعصاب و ضابط
كيف لهذه العلاقة أن تنجح؟

121
00:06:50,661 --> 00:06:52,923
لم تنجح

122
00:06:52,948 --> 00:06:58,033
ألن يكن هناك مشكلة؟
لأن الأمر يبدو و كأنه تضارب مصالح

123
00:07:02,929 --> 00:07:05,710
ليس لدي متسع من الوقت

124
00:07:05,765 --> 00:07:07,389
"هذه "لندي سامسون

125
00:07:07,414 --> 00:07:09,414
مرحبا

126
00:07:09,439 --> 00:07:13,294
من تكون؟ -
نعمل معاً -

127
00:07:13,319 --> 00:07:16,048
استعرت هذه من قسم التقنية
ستمكنك من دخول غرفة الخادم

128
00:07:16,076 --> 00:07:18,322
أريدها خلال ساعة أو نحو ذلك

129
00:07:18,363 --> 00:07:19,775
حسناً إذن

130
00:07:19,800 --> 00:07:22,827
سأعود فوراً

131
00:07:25,971 --> 00:07:31,725
وضعت وظيفتي على المحك
من الأفضل أن يثمر هذا

132
00:07:31,725 --> 00:07:35,374
هل هي ماهرة؟ أفضل منك؟

133
00:07:35,399 --> 00:07:38,077
أحياناً

134
00:08:01,516 --> 00:08:04,296
"غرفة الخادم"

135
00:08:29,086 --> 00:08:30,630
هذا غريب

136
00:08:30,630 --> 00:08:33,716
وجدت نقطة دخول لا سلكية خبيثة
في الطابق الرابع

137
00:08:33,741 --> 00:08:34,704
قد تكون نافذة

138
00:08:34,729 --> 00:08:36,729
الطابق الرابع هو وحدة العناية المركزة

139
00:08:36,754 --> 00:08:39,405
هناك منفذ مفتوح غريب
ينقل بيانات مكثفة

140
00:08:39,430 --> 00:08:42,337
قد يكون ما يستخدمه القرصان

141
00:08:42,947 --> 00:08:45,993
حددت العنوان الفيزيائي
للمنفذ الخبيث

142
00:08:46,018 --> 00:08:49,802
سأتصل بالـ "واي فاي" الآن

143
00:08:49,827 --> 00:08:54,849
حسناً، أعطيتِنا ما نريد
عودي و سنتناقش حول الخطوة التالية

144
00:08:56,630 --> 00:08:59,695
لدي فكرة أفضل

145
00:09:12,269 --> 00:09:15,156
جورج"، أحتاج مساعدتك"

146
00:09:29,273 --> 00:09:31,988
لمَ تأخرت؟

147
00:09:36,102 --> 00:09:41,599
لمَ قد تحمل عربة تنظيف السجاد
هوائي متعدد الاتجاهات؟

148
00:09:45,380 --> 00:09:48,621
لديك حمى بالتأكيد

149
00:09:48,621 --> 00:09:51,025
و ارتفاع في نبضات القلب

150
00:09:51,025 --> 00:09:55,007
سنرى نتيجة تحليل الدم

151
00:10:18,386 --> 00:10:20,900
جورج"، إنها ستدخل الآن عينة دمي"
 في النظام

152
00:10:20,925 --> 00:10:23,939
تعلمين أن المستشفيات هي
مختبرات أبحاث، صحيح؟

153
00:10:23,964 --> 00:10:27,601
دخل المستشفى 75,000 مريضاً
العام الماضي لإجراءات روتينية

154
00:10:27,625 --> 00:10:30,964
و خرجوا يحتضرون جراء التهابات عنقودية
و حالات تسمم و فيروس آيبولا

155
00:10:31,038 --> 00:10:33,073
جورج"، اخرس" -
حسناً -

156
00:10:33,240 --> 00:10:38,631
هل تمكنت من الدخول؟ -
محوّلك يعمل بكل مرونة و سلاسة -

157
00:10:38,678 --> 00:10:42,117
مهلاً، تفجير، لقد دخلت

158
00:10:42,168 --> 00:10:48,068
حسناً، ما حدة المرض الذي تريدينه؟ -
مرض شديد يؤهلني لدخول العناية -

159
00:10:48,255 --> 00:10:51,520
سأتفقد أمراً
سأوافيك في المستشفى

160
00:10:54,228 --> 00:10:56,995
ييغر"، احتاجك في مشفى منهاتن"
التذكاري الشرقي

161
00:10:57,015 --> 00:10:58,740
لدي مشكلة

162
00:11:01,435 --> 00:11:03,937
مما جعلتني أشكو؟ -
مهلاً -

163
00:11:04,071 --> 00:11:07,607
مجرد حالة بسيطة من الزهري العصبي

164
00:11:07,742 --> 00:11:09,776
الزهري العصبي؟ -
آسف -

165
00:11:09,944 --> 00:11:11,969
آسف، كنت في حالة ذعر

166
00:11:12,016 --> 00:11:15,072
لكن ذكر هنا أنه حالة مستعصية
 قد تتطلب دخول العناية

167
00:11:15,103 --> 00:11:15,970
أكرهك

168
00:11:16,017 --> 00:11:18,368
ستكرهيني أكثر
لأن الأمر جلل بعض الشيء

169
00:11:18,502 --> 00:11:23,663
يجب أن ينتابك صرع
أو إغماءة أو نحو ذلك

170
00:11:39,908 --> 00:11:42,195
سأعود حالاً

171
00:12:02,764 --> 00:12:03,431
مرحبا

172
00:12:04,766 --> 00:12:06,692
تركوك هنا فحسب؟

173
00:12:07,319 --> 00:12:10,489
نعم -
إنهم معتادون على ذلك -

174
00:12:11,106 --> 00:12:14,582
يتناسون أننا بشر
و لدينا أماكن لنذهب إليها

175
00:12:14,993 --> 00:12:18,069
في الواقع أنا لن أذهب إلى أي مكان
و أنا متصلة بهذا كله لكن

176
00:12:18,280 --> 00:12:22,502
"إنك جديدة، أدعى "إرِكا -
"و أنا "لندي -

177
00:12:22,580 --> 00:12:23,866
لمَ دخلت المستشفى؟

178
00:12:25,120 --> 00:12:30,071
لست متأكدة، مرض عصبي...ما

179
00:12:30,625 --> 00:12:32,587
لا يمكنني نطقه حتى

180
00:12:33,929 --> 00:12:37,064
و أنتِ؟ -
تضخم القلب -

181
00:12:37,199 --> 00:12:42,284
لا يمكنني نطقه بشكل سليم
تدربت على ذلك مئات المرات

182
00:12:43,660 --> 00:12:48,040
قسم الأشعة مستعد لاستقبالك -
يكون مشوق كلما ازداد -

183
00:12:48,060 --> 00:12:49,306
تناولي هذه أولاً

184
00:12:49,326 --> 00:12:52,813
أتناول 20 قرصاً من هذه تقريباً
كي لا تنفجر كبدي

185
00:12:52,948 --> 00:12:56,372
ظننتكِ تعانين من القلب -
حسناً، عندما يتصل الجسم بآلة -

186
00:12:56,392 --> 00:12:58,923
تميل الأعضاء إلى التمرد

187
00:12:59,204 --> 00:13:01,322
تعقيدات -
هيا يا عزيزتي -

188
00:13:01,490 --> 00:13:04,193
دعينا لا نتحدث هكذا

189
00:13:05,827 --> 00:13:08,045
لنذهب

190
00:13:12,503 --> 00:13:16,899
إننا كسفينتان التقتا في الظلام

191
00:13:21,143 --> 00:13:24,213
افتح، معك شرطة نيويورك

192
00:13:26,848 --> 00:13:28,766
اوه، أنت

193
00:13:28,900 --> 00:13:31,185
نعم، أنا -
عظيم -

194
00:13:34,356 --> 00:13:36,574
ماذا لدينا هنا؟

195
00:13:36,691 --> 00:13:38,576
لا شيء
تريد "بيتزا"؟

196
00:13:38,693 --> 00:13:40,611
لا يبدو أنه لا شيء بالنسبة إلي

197
00:13:40,746 --> 00:13:42,196
حقاً؟ لا أدري

198
00:13:42,330 --> 00:13:46,867
إنك موجه مباشرة لاسلكيا إلى الخادم
الرئيسي في المشفى، هذا غير قانوني

199
00:13:47,002 --> 00:13:52,014
"يعتمد هذا على تعريفك لـ "قانوني -
"ضد "غير قانوني -

200
00:13:52,077 --> 00:13:53,810
نعم بالطبع هذا منطقي

201
00:13:53,830 --> 00:13:55,126
أين "لندي"؟

202
00:13:55,260 --> 00:13:57,878
لندي"، لا أعرف من هذه؟"
من هذه؟

203
00:13:58,046 --> 00:14:01,628
من من هذه؟
لا أدري، لا أدري

204
00:14:01,767 --> 00:14:05,930
أتريدني أن أصادر العربة؟ -
 افعل ما يحلو لك -

205
00:14:06,448 --> 00:14:11,250
"اسمع يا "جورج
إن حصل لها شيئاً ستتحمل أنت وزره

206
00:14:17,399 --> 00:14:19,233
حسناً حسناً

207
00:14:19,534 --> 00:14:22,734
زجت بنفسها في العناية المركزة
لتتقرب من نقطة الدخول الخبيثة

208
00:14:22,804 --> 00:14:25,018
لكنه ليس بالأمر الجلل
ليس جللاً

209
00:14:25,065 --> 00:14:26,450
هانحن ثانية

210
00:14:26,489 --> 00:14:29,709
"حسناً، أنت راقب "لندي
و "ييغر" سيراقبك

211
00:14:29,759 --> 00:14:32,229
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

212
00:14:40,555 --> 00:14:42,602
هل جربت التبسم يوماً؟

213
00:14:48,230 --> 00:14:51,265
يصيب الزهري العصبي الأشخاص الذين
لديهم التهاب مزمن

214
00:14:51,399 --> 00:14:54,935
 أو غير معالج لمدة 10-20 عاماً

215
00:14:55,103 --> 00:15:01,687
و في حالتك.. أي أنك كنت طفلة
عندما التقطت البكتيريا

216
00:15:01,750 --> 00:15:05,544
احتاج إلى إجراء المزيد من الفحوصات

217
00:16:00,302 --> 00:16:02,836
هلا أصغيت إلى نداء العقل
ولو لمرة في حياتك؟

218
00:16:02,971 --> 00:16:05,089
حسناً، لن أقبل هذا -
أين ستذهب؟ -

219
00:16:05,223 --> 00:16:08,443
سأستنشق بعض الهواء

220
00:16:10,645 --> 00:16:12,846
"مرحباً، "لندي

221
00:16:14,516 --> 00:16:18,235
هل كل شيء على ما يرام؟

222
00:16:18,853 --> 00:16:23,407
"إنه "مارك
لديه شغف بالدراما

223
00:16:24,029 --> 00:16:25,928
إنه بريطاني

224
00:16:29,164 --> 00:16:33,083
أكره الزهور
تموت بسرعة

225
00:16:33,201 --> 00:16:35,610
الصبار لا يموت بسهولة

226
00:16:39,341 --> 00:16:41,766
ألقي التحية على المساعد الأذيني

227
00:16:42,377 --> 00:16:45,045
أوصلوني بهذا القلب
منذ أربعة أيام

228
00:16:45,213 --> 00:16:47,851
إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني
على قيد الحياة

229
00:16:48,550 --> 00:16:50,270
هذا مخيف، هاه؟

230
00:16:52,220 --> 00:16:53,819
إنه صعب

231
00:16:55,223 --> 00:17:01,011
لا يدرك المرء مدى ضعفه
حتى يصيبه مرضاً كهذا

232
00:17:01,229 --> 00:17:03,120
كيف يمكنه ذلك؟

233
00:17:04,282 --> 00:17:08,911
ما بالك؟
إنك تحملين عبئاً ثقيلاً

234
00:17:10,288 --> 00:17:12,299
ماذا؟

235
00:17:12,319 --> 00:17:17,161
عندما ترقصين على مقربة من القبر مثلي
ترين الأمور بوضوح

236
00:17:17,552 --> 00:17:21,312
و بالطبع ليس لديك وقت للباقة

237
00:17:24,302 --> 00:17:26,884
فقدت أحد الأشخاص مؤخراً

238
00:17:28,223 --> 00:17:30,029
إنه فتى

239
00:17:31,726 --> 00:17:35,898
نعم -
لا أدري ماذا سيفعل "مارك" عند رحيلي -

240
00:17:36,564 --> 00:17:39,172
أعتقد أني أعز صديق لديه

241
00:17:40,485 --> 00:17:42,088
سيعيش

242
00:17:42,604 --> 00:17:44,222
سيفعل

243
00:17:48,243 --> 00:17:53,064
احذري من هذا المكان
إنه آلة كبيرة

244
00:17:53,448 --> 00:17:56,440
المال هو الشيء الوحيد
الذي يهتمون به

245
00:17:57,002 --> 00:17:58,636
سأخلد للنوم

246
00:17:59,120 --> 00:18:02,233
اسمعي، واصلي كفاحك

247
00:18:02,957 --> 00:18:04,491
بالطبع

248
00:18:54,559 --> 00:18:57,429
هل تبرعت بأعضائك؟
لأني سمعت أن هناك أطباء

249
00:18:57,468 --> 00:19:03,901
يتركون المرضى يموتون كي يستثمروا
أعضائهم و يجنوا مبالغ طائلة

250
00:19:04,018 --> 00:19:06,236
كيف تنام في الليل؟ -
على ظهري -

251
00:19:06,354 --> 00:19:08,572
أحياناً إن كان الجو بارداً
أتخذ وضعية الجنين

252
00:19:08,690 --> 00:19:11,525
و أكون .. إنك غير مهتم

253
00:19:11,693 --> 00:19:15,060
نعم، وجدته
سيرد الآن سجل العمليات

254
00:19:38,553 --> 00:19:40,225
ماذا تفعلين؟

255
00:19:41,193 --> 00:19:44,445
أتأمل -
حسناً، يجب ألا تتجولي -

256
00:19:44,495 --> 00:19:46,508
يجب أن تكوني مستعدة
للمزيد من التحاليل

257
00:19:46,533 --> 00:19:48,533
حسناً

258
00:19:54,736 --> 00:19:57,988
علي سحب عينة من
سائل النخاع الشوكي

259
00:19:58,123 --> 00:20:01,158
سأدخل هذه الحقنة في
قاعدة العمود الفقري

260
00:20:01,292 --> 00:20:05,897
حسناً، أنا بخير حقاً
أشعر بتحسن كبير الآن

261
00:20:05,958 --> 00:20:09,843
 أخرجي زفيراً عميقاً
عند العد إلى ثلاثة

262
00:20:10,251 --> 00:20:11,507
واحد

263
00:20:12,720 --> 00:20:13,865
اثنان

264
00:20:14,076 --> 00:20:15,689
ثلاثة -
حبيبتي -

265
00:20:18,053 --> 00:20:22,171
لم تتصلي و تخبريني أنك مريضة

266
00:20:23,148 --> 00:20:25,257
و أنكِ في العناية المركزة

267
00:20:25,327 --> 00:20:29,489
لم أرد إزعاجك يا حبيبي
هناك الكثير على عاتقك

268
00:20:29,571 --> 00:20:33,287
من أنت؟ -
خطيبها -

269
00:20:33,441 --> 00:20:35,659
يجب أن نتواصل بشكل أفضل يا عزيزتي

270
00:20:35,777 --> 00:20:38,612
قد يكون الأمر مزعجاً
عندما تتولين شيئاً بنفسك

271
00:20:38,780 --> 00:20:44,847
لكننا اتفقنا أنه لا يمكنك التحكم بي
و أني لا أعمل لحسابك

272
00:20:45,453 --> 00:20:49,093
أوَ تعلم؟ تابع عملك
 افحصها

273
00:20:49,147 --> 00:20:53,331
عانقها إذن
سيخفف هذا من الضغط حول عمودها الفقري

274
00:20:53,795 --> 00:20:56,680
استقيمي و انحني إلى الأمام
طوقي عنقه بذراعيك

275
00:20:56,798 --> 00:20:59,718
سوف أقتلك

276
00:21:01,603 --> 00:21:03,804
حسناً، ستشعرين بوخزة بسيطة

277
00:21:03,972 --> 00:21:07,191
تمهل تمهل تمهل
هل هذا التحليل ضروري؟

278
00:21:07,308 --> 00:21:10,194
سيدي، خطيبتك مريضة جداً

279
00:21:10,311 --> 00:21:13,287
أفترض أن بينكما علاقة حميمة؟

280
00:21:13,648 --> 00:21:17,828
لأنك ستضطر لإجراء فحص أيضاً

281
00:21:18,536 --> 00:21:20,144
"تومي؟"

282
00:21:20,788 --> 00:21:23,569
ماذا تفعل هنا؟
ماذا يجري؟

283
00:21:24,209 --> 00:21:28,161
...يعتقد هذا الطبيب أن خطيبتي

284
00:21:28,296 --> 00:21:30,159
خطيبتك؟ حقاً؟

285
00:21:30,832 --> 00:21:34,218
لمَ ستتلقى خطيبتك
حقنة في الظهر؟

286
00:21:34,335 --> 00:21:37,421
لديها زهري عصبي -
عجباً -

287
00:21:37,555 --> 00:21:40,507
لديها علاقات كثيرة فعلاً، أليس كذلك؟

288
00:21:40,642 --> 00:21:43,176
نعم
نعم، لديها

289
00:21:43,311 --> 00:21:46,380
مورفي"، سأتدبر هذا"
إنهما من أصدقاء العائلة

290
00:21:46,435 --> 00:21:49,236
حسناً

291
00:21:53,688 --> 00:21:56,109
هل يمكنك .. شكراً

292
00:21:57,525 --> 00:22:00,067
هل يمكننا التحدث بالخارج رجاء؟

293
00:22:04,499 --> 00:22:07,584
لجأت إليك إذ ظننت أن
الأمر سيجري بسرية

294
00:22:07,702 --> 00:22:14,034
قد أفقد عملي إن علموا أني أدخلت خطيبتك
إلى غرفة الخادم، ما الخطب؟

295
00:22:15,043 --> 00:22:17,970
مرحبا، حللت سجل عمليات الدخول

296
00:22:18,016 --> 00:22:21,009
هناك عنوان "آي بي" غريب
لجهاز لوحي تابع للمشفى

297
00:22:21,048 --> 00:22:24,201
سجل دخوله في نفس وقت
الهجوم الأخير

298
00:22:24,279 --> 00:22:29,421
الجهاز مخصص لممرض
"يدعى "لورانس كنيدي

299
00:22:31,776 --> 00:22:33,991
إنه العمل

300
00:22:34,896 --> 00:22:37,281
متى حصل آخر تطفل؟

301
00:22:37,398 --> 00:22:41,259
قبل خمسة أيام
لماذا تهمسين؟

302
00:22:41,452 --> 00:22:44,191
"لندي"

303
00:22:45,707 --> 00:22:48,402
"لندز"

304
00:23:01,089 --> 00:23:03,423
لا يبدو عليها أي مؤشرات

305
00:23:08,932 --> 00:23:09,813
إنها شاحبة

306
00:23:09,931 --> 00:23:12,655
ماذا تفعل؟
ابتعد عن طريقي

307
00:23:13,985 --> 00:23:15,602
هناك خلل أيها الطبيب

308
00:23:15,770 --> 00:23:17,604
الجهاز لا يعمل -
ماذا تقصدين؟ -

309
00:23:17,739 --> 00:23:19,656
توقف تماماً -
تحدثي -

310
00:23:19,774 --> 00:23:21,825
الضغط 84 على 58
و في انخفاض مستمر

311
00:23:21,943 --> 00:23:23,599
جهزي جهاز الصدمات

312
00:23:23,844 --> 00:23:25,706
لا يوجد نبض

313
00:23:26,202 --> 00:23:28,374
ليبتعد الجميع

314
00:23:29,450 --> 00:23:30,955
ابتعدوا -
ابتعدوا -

315
00:23:35,686 --> 00:23:38,553
ابتعدوا

316
00:23:41,022 --> 00:23:43,662
ابتعدوا

317
00:23:45,433 --> 00:23:48,774
ابتعدوا

318
00:23:58,284 --> 00:23:59,791
سأعلنها

319
00:23:59,811 --> 00:24:03,422
كم الساعة؟ -
توقيت الوفاة 2:18 -

320
00:24:25,251 --> 00:24:27,763
هناك توقف كامل
في قلبها الصناعي

321
00:24:27,783 --> 00:24:29,527
يبدو كذلك

322
00:24:29,651 --> 00:24:32,083
كنا نتحدث قبل أقل من ساعة

323
00:24:32,103 --> 00:24:35,632
اسمعي، من فعل هذا قد
ارتكب للتو أولى جرائمه

324
00:24:38,834 --> 00:24:42,335
كل الأشخاص في هذا
الطابق موصولون بالأجهزة

325
00:24:42,390 --> 00:24:45,616
قد يموتون كلهم إن لم
نكتشف ما يحصل

326
00:24:51,645 --> 00:24:53,262
سأحقق مع الممرض الذي
تم استخدام جهازه اللوحي

327
00:24:53,396 --> 00:24:56,405
مهلاً، إن كان هو
قد يسبب حدث آخر

328
00:24:56,491 --> 00:24:59,121
سنتحمل هذه المخاطرة

329
00:25:05,525 --> 00:25:09,522
جورج"، تفقد مواقع التواصل"
"الاجتماعي للمرض "كيندي

330
00:25:13,366 --> 00:25:15,989
كنت أتسائل ما إذا ستسمح
لي بالحديث

331
00:25:16,536 --> 00:25:19,204
حبيبي، غيرت رأيي

332
00:25:20,540 --> 00:25:23,235
"كان في مهرجان موسيقي في "شيكاغو
الأسبوع الماضي عند آخر دخول للمخترق

333
00:25:23,290 --> 00:25:26,769
إذن من أيضاً يستطيع
استخدام جهازه؟

334
00:25:28,381 --> 00:25:30,058
أي شخص

335
00:25:34,888 --> 00:25:36,600
كل شخص

336
00:26:07,971 --> 00:26:09,882
"آسفة لشأن "إريكا

337
00:26:10,140 --> 00:26:11,432
شكراً

338
00:26:11,541 --> 00:26:15,399
تعرفت بها اليوم فحسب
لكنها بدت قوية

339
00:26:15,762 --> 00:26:21,567
أجل، اتصال الجسد بآلة هكذا
ليس طريقة للحياة

340
00:26:31,444 --> 00:26:33,929
ماذا يجب أن أفعل بهذا؟

341
00:26:35,115 --> 00:26:39,408
لا استطيع رميه و لا إبقائه
..لأني كلما رأيته

342
00:26:39,455 --> 00:26:42,693
يا إلهي! علي إخلاء شقتها

343
00:26:43,423 --> 00:26:45,150
هل لديها عائلة؟

344
00:26:45,508 --> 00:26:49,840
البعض، كانت حالتهم مضطربة
كانت الوحيدة التي استطاعت الهروب

345
00:26:49,860 --> 00:26:51,771
و تكوين حياة

346
00:26:52,565 --> 00:26:55,233
و الآن ماتت
هذا غير منصفاً

347
00:26:56,286 --> 00:26:59,454
"كانت "إريكا" ضمن لائحة "ينوس
لمدة عامين تنتظر قلباً جديداً

348
00:26:59,572 --> 00:27:02,735
شقت طريقها إلى المقدمة
و لكن اشتد بها المرض

349
00:27:02,799 --> 00:27:07,014
أخضعها الأطباء للأدوية التجريبية
لتقليص الوقت حتى يتوفر عضواً

350
00:27:07,038 --> 00:27:09,032
وعندما لم يتوفر؟

351
00:27:10,633 --> 00:27:14,303
أتلفت الأدوية كبدها

352
00:27:14,420 --> 00:27:17,089
و جعلتها ضعيفة جداً
و لا تستطيع استقبال قلب متبرع

353
00:27:17,223 --> 00:27:19,621
فتم شطب اسمها من اللائحة

354
00:27:20,476 --> 00:27:23,145
كانت تنتظر الموت

355
00:27:23,443 --> 00:27:26,012
كانت هادئة بشأن الأمر كله

356
00:27:26,599 --> 00:27:29,575
هادئة جداً

357
00:27:29,769 --> 00:27:31,877
كان "مارك" هو الخائف

358
00:27:32,438 --> 00:27:35,023
كان حانقاً من المشفى

359
00:27:35,158 --> 00:27:37,759
لنبدأ بالحبيب إذن

360
00:27:38,328 --> 00:27:40,555
دائماً ما نبدأ بالحبيب

361
00:27:42,448 --> 00:27:45,060
كم دامت علاقتكما؟

362
00:27:46,119 --> 00:27:47,536
لا أدري إن كانت بيننا علاقة رسمية

363
00:27:47,670 --> 00:27:51,123
لم نتحدث بشأن هذا، لقد رفضت

364
00:27:51,291 --> 00:27:53,508
قالت أني سأشعر أني مضطر لملازمتها

365
00:27:53,626 --> 00:27:57,727
إنها لا تدري كم هي ساحرة

366
00:27:58,514 --> 00:27:59,948
كيف التقيتما؟

367
00:28:01,120 --> 00:28:05,309
كنا نعمل معاً
و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك

368
00:28:06,689 --> 00:28:08,724
ما مجال عملكما؟ -
أهذه العشرون سؤال؟ -

369
00:28:08,858 --> 00:28:12,227
لأنه ليس لدي مزاج رائق للثرثرة

370
00:28:12,362 --> 00:28:14,010
آسفة

371
00:28:17,700 --> 00:28:20,577
لقد أرادت الموت

372
00:28:20,787 --> 00:28:24,230
لقد قررت و تقبلت الأمر

373
00:28:41,341 --> 00:28:45,782
جورج"، أريدك أن تكتشف"
"طبيعة نشاط "نكسغو سلوشنز

374
00:28:45,833 --> 00:28:50,957
مهلاً، "إريكا" و "مارك" يصممان
برنامج مكافحة فيروسات

375
00:29:01,361 --> 00:29:05,387
لندي"، هذا ليس تصرف قرصان"

376
00:29:05,442 --> 00:29:08,417
هناك شيء معقد عجيب يهاجم
شبكة المستشفى

377
00:29:08,534 --> 00:29:12,251
قد يكون هذا فيروساً إذن؟

378
00:29:20,380 --> 00:29:22,431
لم يعد يعطل كل آلة على حدة

379
00:29:22,548 --> 00:29:26,897
نشط الفيروس عند إدخال
موعد وفاة "إريكا" النظام

380
00:29:26,932 --> 00:29:31,114
إنه ينتشر في كافة الخواديم
كفيروس الدودة

381
00:29:32,859 --> 00:29:33,777
هذا لا يبشر بالخير

382
00:29:33,824 --> 00:29:36,278
هذا الفيروس أكبر من
أي فيروس تعاملنا معه يوماً

383
00:29:36,396 --> 00:29:40,232
أظنني أعرف الشخص الذي
دبر هذا الهجوم المحنك

384
00:29:40,366 --> 00:29:42,889
من؟ -
مارك -

385
00:29:47,938 --> 00:29:51,219
نعلم أنك أحدثت فيروساً
"عطل جهاز قلب "إريكا

386
00:29:51,292 --> 00:29:52,659
لأجل قتلها؟ -
لا -

387
00:29:52,679 --> 00:29:54,371
لموت رحيم؟ -
نعم -

388
00:29:54,495 --> 00:29:56,330
لا -
ماذا تقول؟ -

389
00:29:56,464 --> 00:30:02,169
لم أقتلها صممنا الفيروس معاً
لكن من المفترض ألا يستخدم أبداً

390
00:30:02,337 --> 00:30:05,660
كنت لأساعدها على الموت
لو كنت أجرؤ

391
00:30:06,604 --> 00:30:09,715
من يكون إذن؟
من قد يفعل هذا سواك؟

392
00:30:10,678 --> 00:30:14,567
إنها ليست الضحية
 إنها المنفذة

393
00:30:14,899 --> 00:30:18,769
قتلت نفسها، أليس كذلك؟ -
نعم -

394
00:30:18,903 --> 00:30:21,438
علينا إيقاف هذا
هناك أشخاص قد يموتون

395
00:30:21,572 --> 00:30:23,523
تعطل المشفى بأكمله

396
00:30:23,691 --> 00:30:27,527
صممنا الفيروس بحيث لا يتم
 إبطاله إلا عبر مفتاح إيقاف

397
00:30:27,695 --> 00:30:29,696
أين هو؟ -
لا أدري -

398
00:30:29,831 --> 00:30:35,786
كانت لتشفر الأوامر داخل
جهاز بالغ الصغر، هذا أسلوبها

399
00:30:35,920 --> 00:30:38,372
هذا ما بحثت عنه في غرفتها -
نعم -

400
00:30:38,539 --> 00:30:43,593
لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية
لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان

401
00:30:44,301 --> 00:30:48,509
لنتفقد كاميرات المراقبة

402
00:30:53,604 --> 00:30:56,674
أتقولون أن كل الأعطال السابقة
كانت ناجمة من اختبارها للفيروس

403
00:30:56,713 --> 00:30:57,785
و تأكدها من نجاحه؟

404
00:30:57,892 --> 00:31:01,030
إنها سيدة مجنونة -
لامت المستشفى و الأطباء -

405
00:31:01,069 --> 00:31:02,726
ما حجم مفتاح الإيقاف هذا؟

406
00:31:02,757 --> 00:31:06,531
يكون غالباً نصف إنش
بحجم عملة معدنية تقريباً

407
00:31:08,236 --> 00:31:10,237
هناك، على الطاولة

408
00:31:10,371 --> 00:31:13,123
هذا هو
هذا مفتاح الإيقاف

409
00:31:13,241 --> 00:31:14,943
نعم

410
00:31:18,746 --> 00:31:21,981
ابتلعته

411
00:31:22,917 --> 00:31:24,635
تباً

412
00:31:50,369 --> 00:31:52,369
"المشرحة"

413
00:31:53,207 --> 00:31:56,354
لن يفعلا ما أظن أنهما سيفعلانه

414
00:31:57,045 --> 00:31:59,778
أم هل سيفعلانه؟ -
نعم -

415
00:32:02,383 --> 00:32:03,386
هذا مقزز

416
00:32:10,091 --> 00:32:12,766
وصلنا

417
00:32:16,814 --> 00:32:21,150
أعرف، إنها رائحة مميزة
ستعتادين عليها

418
00:32:21,244 --> 00:32:23,270
"فعادت روحي للحياة"

419
00:32:23,404 --> 00:32:28,662
لتنظر مرة أخرى للماضي"
"الذي لم يبقى فيه شخص حي

420
00:32:29,444 --> 00:32:32,616
"من قصيدة "الجحيم" لـ "دانته

421
00:32:32,780 --> 00:32:34,298
"ييغر؟"

422
00:32:34,323 --> 00:32:36,323
تفقدي هذا

423
00:32:44,137 --> 00:32:46,799
مجهولة هوية"
"العمر: 18

424
00:32:56,012 --> 00:33:00,072
وجدت شيئاً؟ -
 لا -

425
00:33:03,111 --> 00:33:06,099
وجدتها

426
00:33:08,649 --> 00:33:12,611
د." ويلز"؟
أين الـ د."ويلز"؟

427
00:33:23,498 --> 00:33:26,830
حسنا "جورج" نحن مستعدان -
حسناً، أحدثا شقاً بسيطاً -

428
00:33:27,756 --> 00:33:29,002
ماذا تقصد بـ "بسيط"؟

429
00:33:29,022 --> 00:33:31,664
 بدءاً من الحنجرة حتى تصلا إلى
 أصل الفخذ

430
00:33:31,734 --> 00:33:35,552
عليكما ربط المريء كي
لا تخرج مكونات المعدة

431
00:33:35,599 --> 00:33:39,396
عرفتما كيف يفعلونها؟
 و استئصلا العضو من جسدها

432
00:33:39,514 --> 00:33:42,232
حسناً، حسناً، خطوة فخطوة

433
00:33:42,350 --> 00:33:44,017
من الحنجرة حتى أصل الفخذ

434
00:33:44,185 --> 00:33:49,981
 تحتاج أن تحيد عن السرة
لأن الأمر صعب للغاية

435
00:33:50,358 --> 00:33:51,649
حسناً

436
00:33:52,493 --> 00:33:55,028
هل ستسفيد لو رسمت
خطاً باستخدام مبضع؟

437
00:33:55,894 --> 00:33:58,365
يا رفاق، نحتاج مفتاح الإيقاف هذا

438
00:33:58,499 --> 00:34:01,201
الوقت يداهمنا -
حسناً -

439
00:34:01,335 --> 00:34:04,670
أستطيع فعلها أستطيع فعلها
أستطيع فعلها

440
00:34:12,847 --> 00:34:14,682
فلنفعلها معاً

441
00:34:16,551 --> 00:34:18,008
أجل

442
00:34:37,325 --> 00:34:39,563
ماذا تفعلان؟

443
00:34:42,963 --> 00:34:46,203
نحتاج مساعدتك

444
00:35:04,018 --> 00:35:06,572
كان يجب أن يعمل

445
00:35:06,687 --> 00:35:09,881
فكر، ماذا كانت لتستخدم
كرمزاً للدخول؟

446
00:35:09,983 --> 00:35:11,308
أحبت صنع الأشياء

447
00:35:11,475 --> 00:35:16,603
و هذا بشأن الانتقام
ما اسم الدواء الذي أتلف كبدها؟

448
00:35:16,634 --> 00:35:20,019
لا أدري

449
00:35:29,710 --> 00:35:32,795
ماذا تفعل؟

450
00:35:33,047 --> 00:35:36,668
"ماكسبان"، إنه "ماكسبان"

451
00:35:43,507 --> 00:35:46,421
غير صحيح

452
00:35:48,651 --> 00:35:51,986
"فكري يا آسرة العيون"

453
00:35:57,488 --> 00:36:00,407
ما المشكلة؟ -
لا شيء -

454
00:36:02,652 --> 00:36:07,011
"تريدين مساعدتي؟"

455
00:36:08,497 --> 00:36:12,425
"نعم"

456
00:36:14,911 --> 00:36:19,269
جربي الصيغة الجزيئية
"C3G5N309H20"

457
00:36:26,549 --> 00:36:29,525
"جاري إعادة تشغيل النظام"

458
00:37:06,424 --> 00:37:08,494
.."شكرا لك "تومي

459
00:37:12,063 --> 00:37:16,511
تعرفين، كنت أنوي سؤالك
من هو الرجل المحظوظ؟

460
00:37:17,157 --> 00:37:19,436
لأجل هذا؟ -
نعم -

461
00:37:19,570 --> 00:37:23,222
إنه لجدتي، أرتديه كي
لا يغازلني المرضى

462
00:37:23,308 --> 00:37:26,065
لن تصدق كم شخصاً
طلب مني الخروج معه

463
00:37:26,119 --> 00:37:27,717
فتاة ذات شعبية

464
00:37:27,732 --> 00:37:33,786
بربك! معظمهم على شفير الموت
 ماذا سيخسرون؟

465
00:37:38,756 --> 00:37:42,445
أهي شريكتك الجديدة؟
بعد "بين"؟

466
00:37:42,927 --> 00:37:45,628
لا لا لا
لا، ليست شريكتي

467
00:37:45,763 --> 00:37:47,681
...إنها

468
00:37:49,133 --> 00:37:53,902
ماذا؟ -
من الصعب التوضيح -

469
00:37:54,138 --> 00:37:57,130
سأتصل بك -
بالطبع -

470
00:37:57,775 --> 00:38:00,412
شكرا لك

471
00:38:02,696 --> 00:38:06,476
إذن.. هل حصلت على موعد
من خلال هذه المغامرة الصغيرة؟

472
00:38:06,496 --> 00:38:08,368
حسناً، كما قلتِ

473
00:38:08,486 --> 00:38:11,488
ضابط و جرّاحة
لا يتلائمان

474
00:38:11,655 --> 00:38:14,491
متأكد؟

475
00:38:18,662 --> 00:38:20,695
تمهل -
أجل -

476
00:38:23,801 --> 00:38:26,902
شكراً على المساعدة

477
00:38:28,973 --> 00:38:34,227
لقد صنعت فيروساً متقناً
لكنها لم تنوي إيذاء أحد

478
00:38:34,599 --> 00:38:38,452
أصبحت مهووسة فحسب

479
00:38:38,983 --> 00:38:41,913
لا أعتقد أني أفهم
هذا النوع من الهوس

480
00:38:42,820 --> 00:38:44,432
أنا أفهمه

481
00:38:45,022 --> 00:38:51,284
كيف عرفت أن كلمة السر
هي الصيغة الجزيئية لدواء "ماكسبان"؟

482
00:38:52,530 --> 00:38:56,440
مجرد حدس

483
00:39:07,011 --> 00:39:09,854
"تنظرين إلي و كأنك لم ترغبي بالمساعدة"

484
00:39:10,264 --> 00:39:12,882
"لكنكِ قبلتِها، أليس كذلك؟"

485
00:39:13,851 --> 00:39:15,786
"إننا نشكل فريقاً رائعاً يا لندي"

486
00:39:16,053 --> 00:39:19,893
"نحن الاثنان، لا تخذليني"

487
00:39:20,274 --> 00:39:23,689
"لدي آمال كبيرة"

488
00:39:57,527 --> 00:40:02,381
"أجمل المطاعم حول العالم"

489
00:40:06,626 --> 00:40:11,124
آسف لتفويت العشاء
"إلى لقاء آخر... "جيك

490
00:40:11,892 --> 00:40:14,684
Translated by
<font color="#C2110A">Beautiful_Things</font>

