1
00:00:08,964 --> 00:00:12,309
CQ, CQ, 
هل هذا التردد يعمل ؟

2
00:00:15,689 --> 00:00:17,951
CQ,
هل يوجد احد هنا ؟

3
00:00:19,889 --> 00:00:22,774
مرحبا؟
KC4L هذا

4
00:00:22,775 --> 00:00:24,907
هل يستطيع احد سماعي؟

5
00:00:28,615 --> 00:00:30,516
ما هذا؟

6
00:00:30,517 --> 00:00:32,846
اوه, انه مذياع صنعته بنفسي

7
00:00:32,847 --> 00:00:35,667
ماذا تعني 
CQ ?

8
00:00:35,668 --> 00:00:39,964
هذا ماتقوله عندما تبحث عن اناس اخرين قاموا بصنع راديو.

9
00:00:39,965 --> 00:00:42,359
مأخوذه من الكلمة الفرنسية 
sécurité

10
00:00:42,360 --> 00:00:45,049
مما يعني السلامة او الحماية

11
00:00:45,050 --> 00:00:48,230
بأمكانك سماعها عندما تقولين
"secu" "secu"

12
00:00:50,429 --> 00:00:51,905
هل تريدين شيأ؟

13
00:00:51,906 --> 00:00:53,972
.اردت ان اقول تصبح ع خير

14
00:00:53,973 --> 00:00:56,957
يا الاهي,لومب انا اسف جدا ):

15
00:00:56,958 --> 00:00:59,154
هل قمت بتفريش اسنانك؟

16
00:01:00,599 --> 00:01:03,255
حسنا, سأكون هناك في غضون ثانيه ,حسنا؟

17
00:01:07,062 --> 00:01:10,210
.ابي في الخزانة يبحث عن اشخاص اخرين في المذياع

18
00:01:10,211 --> 00:01:12,702
حسنا

19
00:01:18,938 --> 00:01:21,560
ذاك الشيء استطاع النجاة من تكساس

20
00:01:21,561 --> 00:01:23,890
وعدة المطبخ لاتزال في المخزن؟

21
00:01:23,891 --> 00:01:26,547
هل حقا ستقفين هناك وتحاولين ان تتدعين

22
00:01:26,548 --> 00:01:28,484
كشخص ما كل من استخدم هذه المقولة؟

23
00:01:28,485 --> 00:01:30,911
هل انت متأكد بأن هذا هو المكان المناسب لهذا ؟

24
00:01:30,912 --> 00:01:32,879
لا, انا متأكد تماما انه المكان الاسوء له

25
00:01:32,880 --> 00:01:35,405
لكن منذ ذلك المكان الذي كنت ساستخدمة غير متاح,

26
00:01:35,406 --> 00:01:39,342
- سأبقا هنا
-حسنا , اسفة

27
00:01:39,343 --> 00:01:40,784
هل وجدت احدا ؟

28
00:01:40,785 --> 00:01:44,196
لا, الاتصال سيء (زي البقرات الثلاث عندناهههههههههه)

29
00:01:44,197 --> 00:01:45,968
هل من اللاقط (الانتل ) , ربما؟

30
00:01:45,969 --> 00:01:47,707
لا اعلم , من الممكن

31
00:01:47,708 --> 00:01:50,823
او ربما كل الاشخاص الذين كانوا في الخارج عندما كنت طفلا

32
00:01:50,824 --> 00:01:53,251
مشغولون جدا بأدارة شركات على ان يجدون وقتا للمذياع

33
00:01:53,252 --> 00:01:55,218
نعم , او من الممكن انهم انتقلوا ع الانترنت

34
00:01:57,450 --> 00:01:59,483
لابد من وجود اشخاص جدد هناك

35
00:02:01,716 --> 00:02:03,648
سوف اخرج في غضون ثانيه

36
00:02:11,130 --> 00:02:14,540
CQ, CQ
 هل من احد يسمعني

37
00:02:16,084 --> 00:02:19,559
مرحبا,كامرون وانا قررنا ان نعمل على مقابلة اسبوعية للمشروع

38
00:02:19,560 --> 00:02:21,955
لتنظيم عملية دمج سواب مييت

39
00:02:21,956 --> 00:02:25,564
واعتقدنا انك ستكون ذو اضافة قيمة

40
00:02:25,565 --> 00:02:28,154
نعم, بالتأكيد

41
00:02:28,155 --> 00:02:29,631
اذا كنتم تريدون مني الذهاب

42
00:02:29,632 --> 00:02:31,368
نعم, نود ذلك

43
00:02:34,717 --> 00:02:38,653
هل تريدين مني الذهاب هناك لأنك تعتقدين انا لدي شيء لأساهم فيه

44
00:02:38,653 --> 00:02:41,834
او لأنك تريدين ان اشعر ان لدي شيء اعمله؟

45
00:02:41,835 --> 00:02:45,116
ماذا عن انني فقط احترم رأيك ؟

46
00:02:45,117 --> 00:02:47,543
لأني لا اريدك ان تشعري انه لا يمكنني ان ابدأ العمل من غير تشجيع

47
00:02:47,544 --> 00:02:49,052
لأني قطعا قادر على فعل ذلك.

48
00:02:49,053 --> 00:02:51,413
لا, بالتأكيد تستطيع
لكن المبرمجون ينظرون اليك

49
00:02:51,414 --> 00:02:55,318
انا اشعر انك ستكون ذو ارتباط قيم معهم

50
00:02:55,319 --> 00:02:57,416
وانا اريدك ان تكون هناك

51
00:02:59,387 --> 00:03:02,338
حسنا. نعم, سأكون هناك

52
00:03:02,339 --> 00:03:04,305
جيد

53
00:03:07,686 --> 00:03:10,408
اتعلمين انه لايوجد لدي خيار اخر

54
00:03:10,409 --> 00:03:11,982
انت من سيوصلني الى هناك

55
00:03:13,684 --> 00:03:19,655
اول ترجمة اسويها تحملوا التعبير الشنيع???

56
00:04:38,392 --> 00:04:41,803
- سيد ماكميلان
- رايان, اهلا بك

57
00:04:41,804 --> 00:04:45,280
لم اكن ادرك انها ستكون , انت تعلم, حفله ضخمه هكذا, لذا انا ..

58
00:04:45,281 --> 00:04:48,790
هذا ما كان مخطط له , شكرا لك.

59
00:04:48,791 --> 00:04:51,020
هذا حقا مكان جميل

60
00:04:51,021 --> 00:04:54,761
- انت تعلم , مظلم
- ممممم.

61
00:04:54,762 --> 00:04:57,254
لا استطيع حقا ان ارى كيف الاشياء تبدو

62
00:04:57,255 --> 00:05:00,403
لكن من منظوري الشخصي انه..

63
00:05:00,404 --> 00:05:03,059
يشبه كثيرا

64
00:05:06,343 --> 00:05:08,244
الطراز الاسيوي

65
00:05:08,244 --> 00:05:09,491
انا سعيد لأنك استحسنته

66
00:05:09,492 --> 00:05:11,229
نعم, لقد اخذت مني برهه لكي اجده

67
00:05:11,230 --> 00:05:12,836
لم اكن اعلم المدينة جيدا

68
00:05:12,837 --> 00:05:14,838
لقد نشأت في بورلينغهام

69
00:05:14,839 --> 00:05:16,707
ليست بعيده

70
00:05:16,708 --> 00:05:21,692
فقط ...نعم,لم نكن نأتي الى المدينة كثيرا

71
00:05:25,402 --> 00:05:28,287
انها تعجبني حقا
انظر اليها.

72
00:05:28,288 --> 00:05:30,322
تبدو كثيرا..

73
00:05:30,323 --> 00:05:31,993
اسيويه؟

74
00:05:35,571 --> 00:05:37,408
انت متأكد لديك الكثير من الاصدقاء ها ؟

75
00:05:37,409 --> 00:05:40,623
لم اكن لـ اطلق على هؤولاء الاشخاص اصدقائي

76
00:05:40,624 --> 00:05:43,116
معظمهم لا يعلم المنزل الذي هم فيه الان.

77
00:05:43,117 --> 00:05:46,133
بأستثناء كين هناك.

78
00:05:46,134 --> 00:05:48,167
كين يعلم بالضبط اين هو

79
00:05:50,071 --> 00:05:51,612
اتعلم ماذا ؟ انا عطشان

80
00:05:51,613 --> 00:05:53,514
لماذا لانفتح هذه؟

81
00:06:00,339 --> 00:06:01,650
اذا اين تعيش الان؟

82
00:06:01,651 --> 00:06:03,553
هل لازلت تعيش في بورلنجام؟

83
00:06:03,554 --> 00:06:06,112
اوه, لا لقد خرجت من هناك منذ مده

84
00:06:06,113 --> 00:06:09,064
انا في لوس انجليس الان بصحبة مجموعه من اصدقاء الجامعه

85
00:06:09,065 --> 00:06:11,951
يشعرون بالغيره مني لأني اعمل لديك.

86
00:06:10,952 --> 00:06:14,330
كنت اخبرهم كيف كان المكتب في اعلى ..

87
00:06:14,331 --> 00:06:16,233
ماذا تعمل لأجل المتعه؟

88
00:06:16,234 --> 00:06:19,677
اوه, امم, انت تعلم, كالمعتاد.

89
00:06:19,678 --> 00:06:22,958
العاب الفديو و الافلام

90
00:06:22,959 --> 00:06:26,074
لكن اغلب الاوقات اقوم بفك الرموز

91
00:06:27,551 --> 00:06:29,191
لااستطيع انااخبرك كم انا فضولي الان!

92
00:06:29,192 --> 00:06:31,224
لـ ارى بماذا تفكر في عقلك الان

93
00:06:31,225 --> 00:06:33,850
انت اتيت الي ,رايان

94
00:06:33,850 --> 00:06:36,178
نعم, انا اعلم

95
00:06:36,179 --> 00:06:39,096
لدي الكثير من الافكار. التي اريد ان اريك اياها.

96
00:06:41,133 --> 00:06:44,871
لكن انا اعلم ان الشركة مهتمه في نسخة المستخدم العادي 2.0 الان.

97
00:06:44,872 --> 00:06:46,906
لذا انا مستعد لـ ابدأ العمل معهم

98
00:06:46,907 --> 00:06:49,004
هل تعتقد ان هذا ما ابحث عنه؟

99
00:06:52,714 --> 00:06:56,484
حسنا, شخص ما وصل للتو , اريد ان اتحدث اليه

100
00:06:57,897 --> 00:07:00,289
هذه حفله, فلتستمتع بها

101
00:08:12,045 --> 00:08:18,097
ترجمت بواسطة
<b>@a3h3f3

102
00:08:33,751 --> 00:08:35,685
لماذا انت مستيقظ الى الان ؟

103
00:08:42,281 --> 00:08:44,872
جو ماكميلان؟

104
00:08:44,873 --> 00:08:46,380
حقا؟

105
00:08:50,253 --> 00:08:53,106
هل لديك اي فكره عن الذي ادخلت نفسك فيه؟

106
00:08:53,107 --> 00:08:55,271
حسنا, كنت آمل ان اتعلم شيء ما

107
00:08:55,272 --> 00:08:59,404
انظر, انا اعلم انه يشعرك الان بالاهتمام

108
00:08:59,405 --> 00:09:02,651
جو بارع في هذا الشيء, لكن ثق بي

109
00:09:02,652 --> 00:09:05,145
سوف يدمرك

110
00:09:05,146 --> 00:09:07,606
انظري, انا اعلم انه كان يجب ان اخبرك عن هذا

111
00:09:07,607 --> 00:09:10,065
لقد فعلها معي , ومع قوردن

112
00:09:10,066 --> 00:09:12,527
حتى دونا!! الامرأه الالطف على الاطلاق

113
00:09:12,528 --> 00:09:13,740
لم تعد تتحدث اليه

114
00:09:13,741 --> 00:09:15,511
هل تعتقد انك ستكون مختلف عنا ؟

115
00:09:15,512 --> 00:09:17,644
انا لا اعلم, كامرون

116
00:09:17,645 --> 00:09:20,039
اسمع , لقد فهمتها

117
00:09:20,040 --> 00:09:22,696
انا متأكده

118
00:09:22,697 --> 00:09:27,419
وانا انوي ان اتجاوز عنك هذه المره فقط

119
00:09:27,420 --> 00:09:29,748
عد الى ميوتني

120
00:09:29,749 --> 00:09:31,751
كن شريك في شيء حقيقي

121
00:09:31,752 --> 00:09:34,703
لا اعتقد انهم يريدون عودتي

122
00:09:34,703 --> 00:09:36,833
سوف يقبلون بك اذا قلت لهم انا

123
00:09:39,854 --> 00:09:41,952
ما قلت ؟

124
00:09:49,270 --> 00:09:50,711
حسنا

125
00:09:58,127 --> 00:10:00,585
لقد قمت حقا بفعل احمق

126
00:10:03,507 --> 00:10:06,326
لقد قلت لها انك غير موجودّ! 
رفضت الخروج

127
00:10:06,327 --> 00:10:09,509
لقد كانت هنا منذ ساعه

128
00:10:09,510 --> 00:10:11,313
تحدق بأعينها

129
00:10:11,314 --> 00:10:13,675
ياصاح, اين كنت؟

130
00:10:13,676 --> 00:10:16,497
لقد سكرت وفقدت الوعي في حفلة جو

131
00:10:16,498 --> 00:10:19,645
اوه, واو, هل كان ذلك ممتع؟

132
00:10:19,646 --> 00:10:22,335
بحق الجحيم ! لااعلم

133
00:10:22,336 --> 00:10:25,682
حسنا, هذا لا معنى له على الاطلاق

134
00:10:25,683 --> 00:10:27,814
حسنا ,نحنا اعتقدنا انه سيكون له معنى

135
00:10:27,815 --> 00:10:29,651
حسنا, انتم ريئستا الشركة انتم من يملك القرار

136
00:10:29,652 --> 00:10:32,349
بالتأكيد يجب ان تكونا انتم من يأخذ العرض الى سواب مييت

137
00:10:32,350 --> 00:10:35,063
قوردن, هذا فقط اجراء شكلي, بوز يقدر على فعلها

138
00:10:35,064 --> 00:10:37,196
ليس اجراء شكلي
بل القدرة على الادراك

139
00:10:37,197 --> 00:10:40,326
و الاشخاص الذين سـ تشترون شركتهم خصوصا
انهم قادمون للعمل هنا

140
00:10:40,327 --> 00:10:42,281
من الضروري ان ينظرو اليكي انت و دونا
كا مسؤولين عن الشركة

141
00:10:42,282 --> 00:10:45,300
قوردن, نحنا قد قمنا بمقابلتهم ملاين المرات, حسنا؟

142
00:10:45,301 --> 00:10:48,055
لقد دعيناههم للغذاء والشراب, هم يعلمون اننا نحن المسؤولتان عن الشركة

143
00:10:48,056 --> 00:10:51,040
يالاهي, لو قمت بها على طريقتي
لكانو قد ارسلوا لنا الاسطوانات

144
00:10:51,041 --> 00:10:52,484
وننتهي من هذه المشكلة اليوم

145
00:10:52,485 --> 00:10:54,484
حسنا, انظر, انه نسيان ظرف

146
00:10:54,485 --> 00:10:56,322
انت لاتمانع القيام بها, صحيح؟

147
00:10:56,323 --> 00:10:59,831
هل تريدون انت تبدو كما لو انها اقل اهميه؟

148
00:10:59,832 --> 00:11:02,587
سأكون سعيدا للقيام بها
شكرا لك

149
00:11:02,588 --> 00:11:05,048
حسنا, اذا الشركة بأكملها ستنقلب رأس على عقب

150
00:11:05,049 --> 00:11:06,556
لأنها غير قادرة على التغلب على مشاعرها؟

151
00:11:06,557 --> 00:11:10,166
لا, انا ايضا لا احبذ فكرة ذهابنا الى هناك

152
00:11:10,167 --> 00:11:13,380
المسؤولين عن الشركة لا يقدمون العرض المبدئي

153
00:11:13,381 --> 00:11:16,235
نحن ننتظر العد التنازلي
ونتدخل

154
00:11:16,236 --> 00:11:17,678
اذا بدأت المفاوضات الحقيقه

155
00:11:17,679 --> 00:11:20,105
هكذا نبين لهم من هو المسؤول

156
00:11:20,106 --> 00:11:21,975
امم, حسنا

157
00:11:21,976 --> 00:11:24,337
حسنا, التالي

158
00:11:24,338 --> 00:11:27,126
كيف هو عملنا على رسومات الخلفيه من حيث السرعه؟

159
00:11:27,127 --> 00:11:29,652
حسنا, نحن لن نصل اقل من
نصف ثانيه عند 2,400 باود (باود رمز يستخدم للقياس)

160
00:11:29,653 --> 00:11:30,997
سوف نضطر لـ استخدام هوفمان

161
00:11:30,998 --> 00:11:32,539
او حتى ايضا انضغاط (Lempel-Ziv)

162
00:11:32,540 --> 00:11:34,175
لذا نحنا لانرسل البايتس من خلالها

163
00:11:34,176 --> 00:11:36,508
حسنا, منذ متى ونحن نقوم بندوات دراسيه؟

164
00:11:36,508 --> 00:11:39,099
على معلومات نظريه؟
مبرمجينا قادرين على القيام بها

165
00:11:39,100 --> 00:11:41,723
لا,لا,لا, هذه عبقريه عدم ارسال 
جميع البايتس من خلالها

166
00:11:41,724 --> 00:11:45,037
نقوم بتحميل الخلفيات الاكثر استخداما على اقراص المستخدمين 
الذين يمتلكونها مسبقا

167
00:11:45,038 --> 00:11:46,743
ونقوم فقط بأرسال ارقام الفهرس

168
00:11:46,744 --> 00:11:49,696
حسنا, اذا فقط نقوم بأرسال القائمة الى المكان المطلوب

169
00:11:49,697 --> 00:11:52,385
حسنا, هذا رائع, لقد فهمتها

170
00:11:52,387 --> 00:11:54,878
هذا جيد, صحيح؟ لاتعارض بين الرموز

171
00:11:54,879 --> 00:11:56,585
حسنا, سيكون لديك عدد محصور من الصور

172
00:11:56,586 --> 00:11:59,406
والمستخدم سيسأم من التكراريه

173
00:11:59,407 --> 00:12:02,063
لكن, نعم, هذا جميل اذا كنتم تريدون فعل هذا.
عظيم

174
00:12:02,064 --> 00:12:03,343
عظيم-
عظيم-

175
00:12:03,344 --> 00:12:06,327
اذا سنقوم بتحميل البيانات, شكرا لك

176
00:12:06,328 --> 00:12:09,018
والان الى ما اعتقدت 
انه سيكون

177
00:12:09,019 --> 00:12:10,987
الموضوع الغير المحبب 
في هذا الاجتماع

178
00:12:10,988 --> 00:12:13,446
من الجلي اني كنت خاطئة

179
00:12:13,447 --> 00:12:15,054
تعيين احدا مكان رايان

180
00:12:15,055 --> 00:12:16,727
اوه, لقد ذهبت الى منزله هذا الصباح

181
00:12:16,728 --> 00:12:19,514
ليس لديه نيه للرجوع

182
00:12:22,501 --> 00:12:23,813
ماذا؟

183
00:12:23,814 --> 00:12:26,667
انت لم تؤذيه بأي طريقة من الطرق, صحيح؟

184
00:12:26,668 --> 00:12:28,832
لا, كان بخير عندما غادرت

185
00:12:28,833 --> 00:12:31,161
اعني, هو احمق 
لكني, لم اؤوذيه

186
00:12:31,162 --> 00:12:33,983
اتعلمين, اريدك ان تبحثي عن اشخاص في 
تلك الحصة هذا المساء

187
00:12:33,984 --> 00:12:35,754
اوه, يالاهي

188
00:12:35,755 --> 00:12:37,854
مهلا, انظري , انا بالفعل 
اقوم بالعمل عنك فتره الظهيره

189
00:12:37,855 --> 00:12:40,183
ولاتتذمري عن 
سؤوالهم لك تحديدا

190
00:12:40,184 --> 00:12:41,822
عن الجيل القادم من موهبة البرمجه

191
00:12:41,823 --> 00:12:43,398
يجب ان تكوني ممتنه

192
00:12:43,399 --> 00:12:46,284
حتى لو وجدت شخصا ما, سوف 
يأخذ الكثير من الوقت لفهم الية العمل

193
00:12:46,285 --> 00:12:48,510
رايان فهم حقا
القصد من البرمجة

194
00:12:48,511 --> 00:12:50,582
واذا اردنا بناء
سواب ميت جنبا الى جنب

195
00:12:50,583 --> 00:12:52,287
نحتاج شخص محترف في ما يفعل

196
00:12:52,288 --> 00:12:57,108
حسنا, اوه, من الذي قام بكتابة
الرمز الاصلي لذلك الجزء؟

197
00:13:01,540 --> 00:13:03,868
توم من قام بها -
عظيم, من منهم هو توم -

198
00:13:03,869 --> 00:13:06,033
لا احد منهم, لم يأتي لقد تخلف عن الرحله

199
00:13:06,034 --> 00:13:08,493
لماذا؟ -
هو فقط لم يأتي -

200
00:13:08,494 --> 00:13:11,281
حسنا, هل كان له علاقه بالمال؟ -
لا -

201
00:13:11,282 --> 00:13:13,151
حسنا, دعوه يأتي الى هنا -
لا -

202
00:13:13,152 --> 00:13:15,218
اذا لم تكوني قادره على استعادة رايان
استعادة المبرمج

203
00:13:15,219 --> 00:13:17,022
الذي كتب الرمز الاصلي
يبدو منطقيا اكثر

204
00:13:17,024 --> 00:13:19,942
انظر, قوردن, لقد قلت لا
هل يمكننا نسيان هذه الفكره ,رجاءً؟

205
00:13:19,943 --> 00:13:21,353
لماذا انا اصلا في هذا الاجتماع ؟

206
00:13:21,354 --> 00:13:23,486
اذ لااحد قادر على سماع كلمة اقولها

207
00:13:23,487 --> 00:13:26,404
نحن نستمع لك
لكن ببساطة نختلف معك

208
00:13:26,405 --> 00:13:28,143
لا, دونا, انت تختلفين معي

209
00:13:28,144 --> 00:13:29,915
لأنك تفتح مواضيع

210
00:13:29,916 --> 00:13:31,818
عن اشياء لا تعلم عنها
المعلومات الكافيه

211
00:13:31,819 --> 00:13:34,966
انا افتح مواضيع وانا
ملم بمعلومات عنها بما فيه الكافيه

212
00:13:34,967 --> 00:13:36,836
لا, قوردن, انت حقا لا تعلم

213
00:13:36,837 --> 00:13:40,084
اشياء كثيره حصلت بينما 
انت تقوم بأعمال اخرى

214
00:13:40,085 --> 00:13:42,545
اوه, تبا, دونا

215
00:13:42,546 --> 00:13:46,284
اتعلمين, لقد ضاجعتها
مره واحده فقط, يالاهي

216
00:13:50,616 --> 00:13:52,385
عذرا!

217
00:13:55,569 --> 00:13:56,947
ماكان هذا بحق الجحيم؟

218
00:13:56,948 --> 00:13:58,718
رجاءً, وكأن كامرون
لاتعلم من الاساس

219
00:13:58,719 --> 00:14:00,372
الجدران في المنزل نحيله
للغايه

220
00:14:00,373 --> 00:14:01,968
بأمكانها سماعنا دائما

221
00:14:01,969 --> 00:14:04,688
لقد دعوتك لهذا الاجتماع
وتتصرف بهذه الطريقه؟

222
00:14:04,689 --> 00:14:07,444
ماهي علتك ؟ -
لقد ضقت ذرعا كوني معاقب -

223
00:14:07,445 --> 00:14:09,544
حسنا, لقد وافقت على الانتقال الى هنا
واشتريت الحواسيب المركزيه

224
00:14:09,545 --> 00:14:12,102
واصلحتها
و دعوتها للعيش معنا

225
00:14:12,103 --> 00:14:14,332
نفذت كل ما طلب مني

226
00:14:14,333 --> 00:14:17,154
لقد اخرصتك لأن توم
خليلها السابق

227
00:14:17,155 --> 00:14:18,664
وماذا اذا؟

228
00:14:18,665 --> 00:14:20,467
من الجلي انه موضوعُ حساس

229
00:14:20,468 --> 00:14:22,272
وكنت احاول منك ان تغير الموضوع

230
00:14:22,273 --> 00:14:24,569
لذا هل كنت تظن ان خيانتك لي
سيكون موضوع جميل ؟

231
00:14:24,570 --> 00:14:25,815
انت من احضر هذا

232
00:14:25,816 --> 00:14:27,684
بينما كنت اقوم بأشياء اخرى

233
00:14:27,685 --> 00:14:29,910
وكأن كل من في هذه
الغرفة لا يعلم ما معنى هذا

234
00:14:29,911 --> 00:14:32,146
كنت اتحدث عن الحواسيب المركزيه -
لا, لم تكوني تتحدثين عنهم

235
00:14:32,147 --> 00:14:34,311
لا, لم تكوني
ولا تتدعين انك كنتي تتحدثين عنهم

236
00:14:34,312 --> 00:14:38,838
دائما هناك , دونا كل مرة 
انظر فيها اليك كانت هناك

237
00:14:38,839 --> 00:14:40,356
لايجب علينا ان نناقش هذا هنا

238
00:14:40,357 --> 00:14:41,995
سنناقش هذا في المنزل

239
00:14:44,187 --> 00:14:45,891
ماهو الفرق ؟

240
00:15:26,070 --> 00:15:27,612
مرحبا؟

241
00:15:27,613 --> 00:15:29,776
:)تحايا من الاثير

242
00:15:31,713 --> 00:15:34,204
هل يوجد احد هنا

243
00:15:36,897 --> 00:15:38,830
انا هنا, هل تسمعني؟

244
00:15:40,373 --> 00:15:43,818
KC4L انا هنا , هذا 
حول

245
00:15:43,819 --> 00:15:45,458
مرحبا؟

246
00:15:45,459 --> 00:15:47,457
انا هنا, هل تسمعني؟

247
00:15:49,265 --> 00:15:50,936
.من هنا

248
00:15:50,937 --> 00:15:52,806
للمرة الاولى تأتين لتناول الطعام هنا؟

249
00:15:52,807 --> 00:15:55,660
لا, اتمنى ذلك

250
00:15:56,908 --> 00:15:58,777
اوه, مرحبا -
لا, لاتقفي -

251
00:15:58,778 --> 00:16:01,074
!اوه

252
00:16:01,075 --> 00:16:03,008
اسفة

253
00:16:03,009 --> 00:16:04,550
اين كامرون؟

254
00:16:04,551 --> 00:16:08,160
اوه, هي تستعد لـ القاء خطبة 
للزوار هذا المساء

255
00:16:08,160 --> 00:16:10,193
هي متأسفة جدا
لعدم قدرتها على المجيء

256
00:16:10,194 --> 00:16:11,701
.سنتابع العمل بأصرار بدونها

257
00:16:11,702 --> 00:16:13,802
هل لي ان اخدمك بشيء من المطعم

258
00:16:13,803 --> 00:16:16,786
اتعلم ماذا, اريد 
ماء محلاه و نبيذ, من فضلك

259
00:16:16,787 --> 00:16:18,689
حسنا -
شكرا لك -

260
00:16:18,690 --> 00:16:20,328
اختيار جيد

261
00:16:23,349 --> 00:16:26,169
وماهو عذرك ؟

262
00:16:26,170 --> 00:16:27,941
انا فقط احب الشرب وقت الغذاء

263
00:16:29,451 --> 00:16:32,631
اذا العرض الرسمي لـ سواب ميت 
سيحدث اليوم ؟

264
00:16:32,632 --> 00:16:35,453
نعم, جون بوزورث 
سيذهب به هذا المساء

265
00:16:35,454 --> 00:16:37,257
مثير -
اجل -

266
00:16:37,258 --> 00:16:38,995
هل سيذهب به برفقتكما انت 
وكامرون ؟

267
00:16:38,996 --> 00:16:41,488
لا, هو لديه الخبره في هذه الامور

268
00:16:43,359 --> 00:16:44,736
سوف يعتني بها

269
00:16:48,051 --> 00:16:50,904
متى ما كنتما مستعدتان -
كالمعتاد , جيسون -

270
00:16:50,905 --> 00:16:52,740
دجاج رقيق

271
00:16:52,741 --> 00:16:54,971
نحيل, مقرمش, وبطريقة ما مازال مليء

272
00:16:54,972 --> 00:16:56,382
لا اعرف كيف يقومون بهذا

273
00:16:56,383 --> 00:16:58,843
...اوه, اتعلم, سأقوم بتجربة

274
00:16:58,844 --> 00:17:01,564
مشروم بالرز

275
00:17:05,864 --> 00:17:07,274
لازلت ترتدين الخاتم, ها؟

276
00:17:07,275 --> 00:17:10,029
فقط للعمل -
اممم -

277
00:17:10,030 --> 00:17:13,506
الرجال, يبدون غير قادرين
على تقبل فكرة احتمالية الجنس

278
00:17:13,507 --> 00:17:15,869
وفطنة العمل يمكن
ان يكونا في نفس الجسد

279
00:17:15,870 --> 00:17:18,132
اشياء مبسطة

280
00:17:18,133 --> 00:17:21,740
اذا عندما قلت ان
جون بوزورث هو رجلكم الخبير

281
00:17:21,741 --> 00:17:23,053
ماذا تعنين بالضبط ؟

282
00:17:41,195 --> 00:17:43,129
ماذا تعمل ؟

283
00:17:43,130 --> 00:17:45,195
اوه, انا فقط اعمل على 
نسخة 2.0 مع برينت

284
00:17:45,196 --> 00:17:47,099
..رأيت الجميع مشغولون بهذا

285
00:17:47,100 --> 00:17:48,772
لذا اقوم بمساعدتهم

286
00:17:48,773 --> 00:17:50,938
لا تفعل هذا. برينت يقوم بالعمل عنك

287
00:17:50,939 --> 00:17:52,577
ليس لهذا السبب وظفتك هنا

288
00:17:56,547 --> 00:17:58,744
مهلا, اعذرني ؟

289
00:17:58,745 --> 00:18:01,335
رجاءً, انتظر

290
00:18:03,569 --> 00:18:05,438
مهلا يارجل, لماذا اذا قمت بتوظيفي ؟

291
00:18:05,439 --> 00:18:07,865
بدأت اسأل نفسي هذه السؤوال

292
00:18:14,230 --> 00:18:16,688
...انت تعلم , انا فقط

293
00:18:16,689 --> 00:18:19,346
لم اكن اعلم مما اجر نفسي اليه

294
00:18:19,347 --> 00:18:22,692
اتعلم, اريد ان اصلح الامور

295
00:18:22,693 --> 00:18:25,415
لكن, انا لا اعلم

296
00:18:25,416 --> 00:18:28,564
هي تبدو وكأنها لاتريدني هناك

297
00:18:28,565 --> 00:18:30,336
,اعني, هي تريدني

298
00:18:30,337 --> 00:18:33,978
لكن هذا ما تعتقد
انني اود سماعه

299
00:18:35,586 --> 00:18:37,717
اوه, انتظر

300
00:18:37,718 --> 00:18:40,440
دونا؟

301
00:18:40,441 --> 00:18:44,015
KC4L هذه زوجتي هذا 
يقوم بتسجيل الخروج

302
00:18:44,016 --> 00:18:45,950
مرحبا, دونا

303
00:18:47,264 --> 00:18:49,888
اوه, مرحبا
مرحبا

304
00:18:49,889 --> 00:18:52,282
اه, اخيراً استطعت ان 
اجعل المذياع يعمل

305
00:18:52,283 --> 00:18:56,973
انت تعلم انني كنت
اخطط للخروج من المنزل, صحيح؟

306
00:18:56,974 --> 00:19:00,877
هذه ليست الجلسه المناسبة لي ايضاً

307
00:19:00,878 --> 00:19:04,189
ليس وكأنني استمتع 
بسماع اصوات تغوطك

308
00:19:06,520 --> 00:19:09,702
وفقط لعلمك, دونا
لم تقل لي شيئا ابدا

309
00:19:09,703 --> 00:19:12,457
عن مشاكلكم الخاصه

310
00:19:13,738 --> 00:19:15,048
من المستحيل ان تفعل هذا

311
00:19:25,187 --> 00:19:27,645
لدي خطابات النقل

312
00:19:28,796 --> 00:19:30,828
مستند مهم جدا

313
00:19:30,829 --> 00:19:33,059
عرض سواب مييت -
.اوه

314
00:19:33,060 --> 00:19:35,125
وبالتوفيق لك, سيدي

315
00:19:36,340 --> 00:19:38,177
كيف كان الغذاء؟

316
00:19:38,178 --> 00:19:39,948
لذيذ للغايه

317
00:19:39,949 --> 00:19:41,785
طلبت ارز بالمشروم

318
00:19:41,786 --> 00:19:44,312
هو بالرز, ولكن لا

319
00:19:45,920 --> 00:19:48,280
وماذا ايضاً ؟

320
00:19:48,281 --> 00:19:51,298
بعضا من النبيذ

321
00:19:52,973 --> 00:19:56,678
هل انت على ما يرام ؟ -
نعم, بأفضل حال -

322
00:19:59,271 --> 00:20:01,074
انا بخير

323
00:20:03,831 --> 00:20:06,160
اتعلمين, خليلتي السابقة
اعتادت على هذه السفرات الطويلة

324
00:20:06,161 --> 00:20:08,554
وكنت بعيدا في 
رحلة عمل منتصف الشهر

325
00:20:08,555 --> 00:20:11,375
نحن بالكاد نقضي بعض الوقت سوياً

326
00:20:11,376 --> 00:20:15,706
ولكن تمكننا من حصول
على آخر عصب من بعضنا البعض

327
00:20:15,707 --> 00:20:18,231
لا اعلم كيف تقومون بها انت و قوردن

328
00:20:21,283 --> 00:20:23,579
من الواضح, ليس على ما يرام

329
00:20:30,108 --> 00:20:32,305
انا اعلم ان زوجك معقد نوعا ما

330
00:20:32,306 --> 00:20:35,454
لكن, احلف هو يهتم لأمرك

331
00:20:35,455 --> 00:20:37,816
يمكنني ان اشعر بهذا من بعد 50 خطوة

332
00:20:39,785 --> 00:20:43,131
هنالك رجالا فعلو الاسوء, دونا

333
00:20:43,132 --> 00:20:44,770
اجل

334
00:20:47,626 --> 00:20:50,544
لكن من الصعب تحويل 
هذا الى اخبار جيده

335
00:21:10,852 --> 00:21:12,622
اريدك ان تأتي الى هذا الاجمتاع

336
00:21:13,738 --> 00:21:15,771
الان ؟ -
نعم الان -

337
00:21:32,293 --> 00:21:33,998
لابد انك انت جون بوزورث

338
00:21:35,771 --> 00:21:38,690
دايانا, سأكون مساندتك هذا المساء

339
00:21:38,691 --> 00:21:40,495
اوه, سعدت بمقابلتك

340
00:21:40,496 --> 00:21:42,102
لم اكن اعلم انني في حاجه الى مسانده

341
00:21:42,103 --> 00:21:44,071
حسنا, بالتأكيد لا تحتاج

342
00:21:44,072 --> 00:21:47,974
علمت انك ستأتي , لذا
اعتقدت انه من الافضل ان نتقابل هنا

343
00:21:47,975 --> 00:21:49,777
بالتأكيد

344
00:21:53,584 --> 00:21:55,519
يبدو المكان هادئ

345
00:21:55,520 --> 00:21:57,160
نعم, لاحظت هذا

346
00:21:57,161 --> 00:21:59,226
ومواقف السيارات يبدو فارغا

347
00:21:59,227 --> 00:22:00,801
نعم, لاحظت هذا ايضاً

348
00:22:00,802 --> 00:22:03,622
ربما يجب ان نحظى بجولة

349
00:22:03,623 --> 00:22:06,902
سنعطيهم 600,000 دولار
من عرق جبيني

350
00:22:06,903 --> 00:22:08,510
وجزء من شركتكم

351
00:22:08,511 --> 00:22:10,281
مما يخولنا للحصول على جولة

352
00:22:10,282 --> 00:22:13,004
دوق شيريدان
سعيد لمقابلتك

353
00:22:13,005 --> 00:22:14,809
اهلا -
هذا شريكي كريغ بوش -

354
00:22:14,810 --> 00:22:16,449
كريغ, جون بوزورث

355
00:22:16,450 --> 00:22:18,844
من الرائع اخيرا مقابلتكم وجها لوجه

356
00:22:18,845 --> 00:22:20,910
هذه, دايانا قولد 
شريكتنا

357
00:22:20,911 --> 00:22:22,648
بالتأكيد, سعيد جدا لروئيتك

358
00:22:25,799 --> 00:22:28,029
هذه هي لجنة التسليم

359
00:22:28,030 --> 00:22:31,242
بما اننا هنا, من الافضل
ان نلقي نظرةعلى المكان

360
00:22:32,557 --> 00:22:35,214
اوه, بالتأكيد

361
00:22:35,215 --> 00:22:36,787
طبعاً

362
00:22:36,788 --> 00:22:38,985
اهلا بكم

363
00:22:43,088 --> 00:22:45,449
لقد قمنا بعملية اخلاء
الليله الماضيه

364
00:22:45,450 --> 00:22:47,580
لذا يبدو المكان مهجورا بعض الشيء

365
00:22:50,994 --> 00:22:53,616
لكن يمكنكم القاء نظره على المكان

366
00:23:04,181 --> 00:23:06,246
انا اعلم انني اتحدث بلسان جميع المستثمرين

367
00:23:06,247 --> 00:23:08,904
عندما اقول كم نحن مسرورون جدا

368
00:23:08,905 --> 00:23:12,315
مع زيادة نمو قاعدة المستخدمين الافراد

369
00:23:13,596 --> 00:23:15,302
هذا مذاقه سيء للغاية

370
00:23:15,303 --> 00:23:19,401
مذاقة يشبة تماما..اوه

371
00:23:19,402 --> 00:23:22,190
انظر, ربما لم نكن قادرين على رؤية هذا منذ البداية

372
00:23:22,191 --> 00:23:24,913
لكن الشعب قال فأنصف

373
00:23:24,914 --> 00:23:28,193
وانت حقا

374
00:23:28,194 --> 00:23:31,473
القائد الذي عرفناه منذ البداية

375
00:23:31,474 --> 00:23:33,178
ها؟

376
00:23:37,740 --> 00:23:42,101
اذا نسخة 2,0

377
00:23:44,958 --> 00:23:46,434
متى سنقوم بفعلها ؟

378
00:23:46,435 --> 00:23:50,238
حسنا, مصانع الانتاج 
ستكون قادرة على شحن الاقراص في غضون هذا الشهر

379
00:23:50,239 --> 00:23:53,228
السؤال هو, هل من الافضل البدء بأن نطالب 
بدفع الرسوم من بداية هذه السنة ؟

380
00:23:53,252 --> 00:23:54,864
او من شهر سبتمبر المقبل؟

381
00:23:54,865 --> 00:23:58,374
ونأمل ان الرسوم ستضيع في قائمة
مصاريف العودة الى المدارس

382
00:23:58,375 --> 00:24:00,113
ماذا تعتقد ؟

383
00:24:00,115 --> 00:24:04,081
متى تظن اننا يجب ان نطالب بدفع
الرسوم لنسخة المستخدم الجديده

384
00:24:05,625 --> 00:24:07,198
...حسنا, انا

385
00:24:08,380 --> 00:24:12,054
اعني, اعتقدتك انك لن تقوم بمطالبة دفع الرسوم

386
00:24:12,055 --> 00:24:15,302
انتظروا, امم

387
00:24:15,302 --> 00:24:17,991
انا اسف, ماهو اسمك مرة اخرى ؟

388
00:24:17,992 --> 00:24:20,550
رايان - 
رايان صحيح -

389
00:24:20,551 --> 00:24:22,518
بالتأكيد سنقوم بفرض الرسوم

390
00:24:22,519 --> 00:24:24,618
اعني, مالفائدة اذا للترقيه لنسخة المستخدم الجديده ؟

391
00:24:24,619 --> 00:24:26,881
اذا لم نحولهم الى عملاء يدرون إلينا النقود ؟

392
00:24:26,882 --> 00:24:31,048
وحدسي يقول لي
كلما بدأنا كلما كان افضل.

393
00:24:31,048 --> 00:24:32,590
يالها من مفاجئة

394
00:24:32,591 --> 00:24:35,772
عندما ارى الفرصه انتهزها

395
00:24:35,773 --> 00:24:37,674
الجماعه المستهدفه تشير

396
00:24:37,675 --> 00:24:41,120
%سنخسر 30-40
من مستخدمينا متى ماقمنا بفرض رسوم

397
00:24:41,120 --> 00:24:43,717
انها فقط مسألة 
الى اي مدى تريد ان تنمي قاعدة المستخدمين

398
00:24:43,718 --> 00:24:46,572
ولسوء الحظ, الناس سيكروهنك لبرهه من الزمن

399
00:24:46,573 --> 00:24:47,844
اسف, لا يمكن منع هذا

400
00:24:47,845 --> 00:24:50,621
حسنا, لم اعد اهتم بما يقولونه الناس 
منذ زمن بعيد

401
00:24:50,622 --> 00:24:53,472
حدسي يخبرني

402
00:24:55,554 --> 00:24:57,095
سيبتمبر

403
00:24:57,096 --> 00:24:59,129
ماهو سقف تسعيرتك ؟

404
00:24:59,130 --> 00:25:02,115
اذا كان بأمكاننا ان نبدأ بأقل من 
15 دولار

405
00:25:02,116 --> 00:25:03,853
سيعجب المستهلكين السعر

406
00:25:03,854 --> 00:25:06,674
اوف, هذا يبدو مرتفع بشكل مبالغ فيه
هل يمكننا ان نبقيه بأقل من 10 دولار ؟

407
00:25:06,675 --> 00:25:09,660
لا, في الحقيقه الدفع لمره واحده
سنويا لهذا النوع

408
00:25:09,661 --> 00:25:11,462
14.95 دولار

409
00:25:12,777 --> 00:25:15,040
نعم, هذا

410
00:25:15,041 --> 00:25:16,745
هذا هو..هذا

411
00:25:16,746 --> 00:25:19,336
انا اصوت لهذا, نعم من فضلك

412
00:25:19,337 --> 00:25:21,764
ماذا تعتقد ؟

413
00:25:27,638 --> 00:25:30,327
..نعم , اظن

414
00:25:30,327 --> 00:25:32,819
14.95$ يبدو جيدا

415
00:25:35,872 --> 00:25:39,314
حسنا, اذا ريان موافق, ها؟

416
00:25:41,941 --> 00:25:43,186
اذا اتفقنا

417
00:25:43,187 --> 00:25:46,958
سبتمبر المقبل سنفرض رسوم 
14.95$

418
00:25:58,770 --> 00:26:00,605
هل انت على ما يرام؟
نعم, بالتأكيد

419
00:26:00,606 --> 00:26:04,279
انظر, انا اعلم ان هذا يبدو سيئا

420
00:26:04,280 --> 00:26:06,216
لكن هذه هي الحركة الصحيحه

421
00:26:06,217 --> 00:26:08,313
امم -
انا اوعدك , اتفقنا ؟ -

422
00:26:36,397 --> 00:26:38,232
هل لي ان ادخل ؟

423
00:26:39,678 --> 00:26:41,512
ماذا تريد ؟

424
00:26:43,484 --> 00:26:45,483
مرحبا, انا

425
00:26:45,484 --> 00:26:49,945
فقط اردت ان اقول
على الرغم من انه يبدو منطقيا

426
00:26:49,946 --> 00:26:52,799
بتوظيف الشخص الذي 
قام بكتابة الكود

427
00:26:52,800 --> 00:26:57,261
لم اكن اعلم انه كان خليلك

428
00:26:57,262 --> 00:27:01,229
لذا اذا بدوت غير مبالي في ذلك الوقت

429
00:27:01,230 --> 00:27:02,737
انا اسف

430
00:27:04,347 --> 00:27:05,656
حسنا

431
00:27:07,661 --> 00:27:11,366
وانا فقط..توم وانا 
كتبنا الكود سويتا

432
00:27:11,367 --> 00:27:14,384
فقط, انت تعلم, لمعلوماتك

433
00:27:14,385 --> 00:27:15,925
لم يكمله جميعا بمفرده

434
00:27:15,926 --> 00:27:18,090
حسنا

435
00:27:19,306 --> 00:27:22,421
وامل انني لم اشعرك

436
00:27:22,422 --> 00:27:24,980
انك بالعيش معنا
هو سسبب مشكلاتنا

437
00:27:24,981 --> 00:27:27,539
انت لن تقوم بالبدأ بالحديث عن زوجتك,صحيح؟

438
00:27:27,540 --> 00:27:29,146
لا, لن افعل

439
00:27:29,147 --> 00:27:31,333
لانني حقا لا اظن 
انني قادره على هذا

440
00:27:31,334 --> 00:27:34,133
انظر, انا لازلت اعتقد

441
00:27:34,134 --> 00:27:36,988
انه لايجب ان نسكن في منزل واحد

442
00:27:36,989 --> 00:27:41,284
لكن من الواضج ان شيء ما يحدث الان

443
00:27:41,285 --> 00:27:43,646
هذا كل ما اردت قوله

444
00:27:43,647 --> 00:27:45,713
اذا متى انتم خارجون ؟

445
00:27:50,143 --> 00:27:54,275
يالاهي, لديك كل ابريق في هذا المنزل في غرفتك

446
00:27:54,276 --> 00:27:55,752
لا

447
00:27:55,752 --> 00:27:59,032
حسنا, مهلا, حظ موفقا الليله

448
00:27:59,033 --> 00:28:00,671
انت ايضاً

449
00:28:04,872 --> 00:28:08,414
انا لا افهم كيف للرياح ان تطفىء الشمعدان

450
00:28:08,415 --> 00:28:10,382
اعني, يوجد جدران

451
00:28:10,383 --> 00:28:13,302
الرياح عدوتهم اللدودة
تفعل مايجب فعله

452
00:28:13,303 --> 00:28:15,565
. تغلب عليهم بجدارة في ارلنقتون

453
00:28:15,566 --> 00:28:17,501
. لهذا انا من محبين هيوستين

454
00:28:17,502 --> 00:28:19,535
اجهزة التكييف كما لو انها صنع رباني

455
00:28:19,536 --> 00:28:21,570
واين وصلو عندما نايلون رايان

456
00:28:21,570 --> 00:28:23,668
غادر وتركها ل ويل كلارك
ذلك اليوم ؟

457
00:28:27,474 --> 00:28:30,098
هل تريد ان تجيب على هذا ؟

458
00:28:30,099 --> 00:28:32,034
لا ، لا بأس به

459
00:28:32,035 --> 00:28:33,708
. هذا اهم بكثير

460
00:28:37,086 --> 00:28:39,743
. نعم، مهلا، نحن نقدر الاهتمام الزائد

461
00:28:39,744 --> 00:28:42,334
لكن، اليس لديكم موظف استقبال ؟

462
00:28:42,335 --> 00:28:45,221
. بالطبع لدينا، لكنها تتناول الغداء

463
00:28:45,222 --> 00:28:45,853
. غداء متأخر

464
00:28:45,854 --> 00:28:47,648
نحن نقوم بالكثير من الاعمال 
في الساحل الشرقي

465
00:28:47,649 --> 00:28:50,831
لذا نعمل وقت الغداء كثيرا
ثم نتناوله لاحقا

466
00:28:50,832 --> 00:28:53,259
هل يمكن لأحدكم ان يجيب على هذا الهاتف اللعين ؟

467
00:28:53,260 --> 00:28:56,243
الجميع قضوا الليلة الماضية هنا
لقد كان مرهقا حقا

468
00:28:56,244 --> 00:28:58,147
. نعم

469
00:28:58,148 --> 00:29:00,081
. بالتأكيد

470
00:29:04,380 --> 00:29:06,446
لماذا فعلت هذا ؟

471
00:29:06,447 --> 00:29:08,119
. انا لا اشعر بالاطمأنان

472
00:29:08,120 --> 00:29:10,087
لا, هذا بديهيا

473
00:29:10,088 --> 00:29:12,712
عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية.

474
00:29:12,713 --> 00:29:15,533
قيمة هذه الشركة تكمن في الملكية الفكرية.

475
00:29:15,534 --> 00:29:17,371
عملائنا المخلصين، ليسوا هناك.

476
00:29:17,372 --> 00:29:19,175
لا، بالتأكيد ليسوا هناك، هيا بنا.

477
00:29:19,176 --> 00:29:20,913
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا
إلى اين انتم ذاهبون ؟

478
00:29:20,914 --> 00:29:23,013
اوه، نحتاج إلى إعادة النظر .

479
00:29:23,014 --> 00:29:25,965
مستر بوزورث، انا اطمأنك ان الشركة التي
تناقص عليها

480
00:29:25,966 --> 00:29:28,425
. بارعة في مجالها

481
00:29:28,426 --> 00:29:31,409
اوه، تعني انها تساوي 
الفا 400

482
00:29:32,889 --> 00:29:35,184
الفا 400
يبدو خيار مناسبا للبدء

483
00:29:35,185 --> 00:29:37,710
لا يا بني، يبدو خيار جيد لأنهائه.

484
00:29:37,711 --> 00:29:40,662
إذا وجدت شخصا ما مستعد ليدفع لك 350 ألفا 
فلتفعلها.

485
00:29:40,663 --> 00:29:43,155
انتظري، لقد قال للتو 400 الفا
اوه، انا اسفة، هذا خطأي

486
00:29:43,156 --> 00:29:46,369
كيف يبدو لك هذا 
الفا 325

487
00:29:50,931 --> 00:29:53,324
لقد وفرنا عليك للتو 
الفا 250

488
00:29:53,325 --> 00:29:54,702
اعتقدت انك ستكوني اكثر سعادة .

489
00:29:54,703 --> 00:29:57,326
انا سعيدة للغاية

490
00:29:57,327 --> 00:29:59,689
انا متفاجأة قليلا

491
00:29:59,690 --> 00:30:01,526
كيف تصرفت خارج الخطة .

492
00:30:01,527 --> 00:30:04,281
اعتقدت انها ستكون بالطريقة التقليدية

493
00:30:04,282 --> 00:30:07,332
عندما ترى الفرصة، تنتهزها .

494
00:30:07,333 --> 00:30:09,005
هنا تكمن المتعة

495
00:30:15,567 --> 00:30:17,140
كان من الممكن ان تفشل .

496
00:30:18,782 --> 00:30:20,650
لكنها لم تفشل .

497
00:31:02,709 --> 00:31:05,199
سيد ماكميلان ؟

498
00:31:08,186 --> 00:31:12,975
اوه، فقد أردت القول ..

499
00:31:12,976 --> 00:31:15,730
لا اعتقد انك يجب ان تفرض
رسوم على نسخة المستخدم .

500
00:31:15,731 --> 00:31:18,388
لما لم تقل هذا في الاجتماع ؟

501
00:31:18,389 --> 00:31:20,586
لقد مضى على وجودي هنا، ماذا ؟ اسبوع ؟

502
00:31:20,587 --> 00:31:22,719
و فاجأتني بأجتماع
لكبار الموظفين

503
00:31:22,720 --> 00:31:25,243
و ما المفترض علي قوله ؟
فقط ان اتفق مع الجميع ؟

504
00:31:27,936 --> 00:31:31,576
لكن هذا ليس صحيح
انه عكس ما اعتقد .

505
00:31:31,577 --> 00:31:34,593
انا اسف لأنك لم تكن قادر
على ان تبلي بلاء حسنا في الاجتماع.

506
00:31:34,594 --> 00:31:39,153
لقد قطعت على نفسك وعدا للناس
انك لن تقوم بفرض رسوم .

507
00:31:39,154 --> 00:31:41,680
انا لم اوعدهم انني لن اقوم 
بفرض رسوم للأبد .

508
00:31:41,681 --> 00:31:43,222
بالتأكيد لقد فعلت

509
00:31:43,223 --> 00:31:45,878
لقد قلت ان الحريه من الخوف هو حق

510
00:31:45,879 --> 00:31:47,519
ولا يجب ان تدفع لأجله

511
00:31:47,520 --> 00:31:49,717
قد يكون ذلك صحيحا 
في العالم المثالي

512
00:31:49,718 --> 00:31:52,472
لكن ليس العالم الذي نعيش فيه

513
00:31:52,473 --> 00:31:55,719
لماذا قلت ذلك اذا ؟ -
لأني اوؤمن بها -

514
00:31:59,855 --> 00:32:02,642
لكن لدي مجلس الادارة و المستثمرون

515
00:32:02,643 --> 00:32:06,349
واشخاص لـ اجيب عليهم

516
00:32:06,350 --> 00:32:08,678
لكنك بهذا تدمر المنتج

517
00:32:08,679 --> 00:32:10,743
انا هو المنتج

518
00:32:12,353 --> 00:32:14,155
انا اعلم

519
00:33:41,818 --> 00:33:43,754
لا, كنت في اوستن للتكنولوجيا

520
00:33:43,755 --> 00:33:46,312
انا لم انتهي 
لكنني بدأت في العمل

521
00:33:46,313 --> 00:33:48,444
ولم يكن هناك وقت للرجوع

522
00:33:48,444 --> 00:33:50,640
شكرا مرة اخرى لقدومك

523
00:33:51,725 --> 00:33:53,100
نعم

524
00:34:06,225 --> 00:34:07,863
خذ راحتك بالبدء

525
00:35:01,042 --> 00:35:02,713
ماذا, لا قبلة هذه المره ؟

526
00:35:08,915 --> 00:35:10,553
ماذا تريد ؟

527
00:35:13,311 --> 00:35:15,902
هل ستقول لي انني شخص 
سيء؟ تفضل

528
00:35:15,903 --> 00:35:18,722
سيكون من حقي لو اردت ان اقولها

529
00:35:21,119 --> 00:35:23,838
ما اردت ان اقوله حقا هو...

530
00:35:26,072 --> 00:35:27,775
شكرا لك

531
00:35:29,714 --> 00:35:31,943
حقا ؟

532
00:35:31,944 --> 00:35:33,715
لأجل ماذا ؟

533
00:35:33,716 --> 00:35:35,846
لكل شيء, على ما اعتقد

534
00:35:39,522 --> 00:35:41,162
كيف انني بدأت من الصفر

535
00:35:41,163 --> 00:35:43,031
بعدما قضيتي علي كليا

536
00:35:45,755 --> 00:35:48,117
لأجل هذا سرقت افضل مبرمج لدي ؟

537
00:35:48,118 --> 00:35:51,626
من هو, رايان؟ , بحقك

538
00:35:51,627 --> 00:35:53,890
هناك الكثير من هم ببراعة رايان

539
00:35:53,891 --> 00:35:57,005
لا, في الحقيقه, هو موهوب بدرجة لاتصدق

540
00:35:58,254 --> 00:36:00,416
هل تريدين ان ارجعه لك ؟

541
00:36:03,142 --> 00:36:06,389
ماذا تفعل هنا ؟
هل تتبعتني الى هنا ؟

542
00:36:06,390 --> 00:36:10,324
لا, بحقك انا لا املك الوقت لملاحقتك

543
00:36:11,671 --> 00:36:14,491
.. انا

544
00:36:14,492 --> 00:36:16,262
. انا تلميذ

545
00:36:19,872 --> 00:36:21,578
لماذا هل هذا مضحك ؟

546
00:36:21,579 --> 00:36:24,562
. لأنها كذبة

547
00:36:24,563 --> 00:36:27,973
حسنا, ربما تعبت ان اعتمد على الاخرين

548
00:36:27,974 --> 00:36:30,074
. لقد كنت مجرد رجل مبيعات غير قادر على كتابة كود برمجي

549
00:36:30,075 --> 00:36:31,976
. حسنا

550
00:36:31,978 --> 00:36:34,600
... انا

551
00:36:34,601 --> 00:36:37,651
ياالاهي, انا حقا لا اعلم
ماهي اللعبة المختلقه التي تلعبها الان

552
00:36:37,652 --> 00:36:39,161
لكن, نعم, انت تلميذ

553
00:36:39,162 --> 00:36:41,095
... ربما لا اكون بارع في هذا , لكن

554
00:36:43,492 --> 00:36:45,786
. انا لست غير قابل للتعلم

555
00:36:48,117 --> 00:36:50,216
جو

556
00:36:50,217 --> 00:36:53,300
انا اعلم وكأنك تتصرف بشكل متواضع

557
00:36:53,301 --> 00:36:55,694
لكن , بربك

558
00:36:55,695 --> 00:36:57,333
احتفظ بها لنفسك

559
00:36:58,778 --> 00:37:00,876
. لن تنطلي علي

560
00:37:03,995 --> 00:37:06,717
لا يجب ان تنطلي عليك, كام

561
00:37:06,718 --> 00:37:08,718
الم تسمعي ؟

562
00:37:08,719 --> 00:37:11,801
سأبيعها بدون مقابل

563
00:37:29,970 --> 00:37:31,871
كام

564
00:37:34,235 --> 00:37:36,727
. كام

565
00:37:36,728 --> 00:37:38,957
كيف كانوا الليلة الماضيه ؟

566
00:37:38,958 --> 00:37:41,485
لم ارهم

567
00:37:41,486 --> 00:37:44,457
لقد كانوا في غرفتهم عندما وصلت الى المنزل
. وذهبوا قبل مغادرتي هذا الصباح

568
00:37:44,458 --> 00:37:46,241
لقد الوضع هادئ

569
00:37:46,242 --> 00:37:48,012
نعم, وهذا على الاغلب ليست اشارة جيدة

570
00:37:48,013 --> 00:37:49,520
حسنا, هذا افضل عن الصياح

571
00:37:49,521 --> 00:37:51,719
لقد سمعت هدوء يجعل منك 
ان تتوسل لسماع اي شيء

572
00:38:01,169 --> 00:38:03,759
ضع هذا هناك

573
00:38:03,760 --> 00:38:05,266
مرحبا

574
00:38:08,582 --> 00:38:13,009
اردت ان اعتذر عن ثوراني البارحه

575
00:38:13,010 --> 00:38:15,863
. لقد كان من غير الائق

576
00:38:17,603 --> 00:38:19,931
. وكان من المفترض عدم حدوث هذا

577
00:38:19,933 --> 00:38:23,212
لذا اذا جعلت احدكم 
يشعر بعدم الراحة

578
00:38:23,213 --> 00:38:24,884
فأنا اسف

579
00:38:27,969 --> 00:38:30,952
حسنا, هذا الخطاب جعلني غير مرتاحة

580
00:38:32,234 --> 00:38:34,070
انا امزح -
لم يحدث بالاصل -

581
00:38:34,071 --> 00:38:35,809
بربك -
ماذا ؟ -

582
00:38:35,810 --> 00:38:37,744
لقد حدث بالفعل -
ات تختلقين هذا -

583
00:38:37,745 --> 00:38:40,861
حسنا, انظرو, لايجب علينا 
ان نناقش في هذا الموضوع الممل

584
00:38:40,862 --> 00:38:43,649
لكن اعتقدنا عدم قول شيء
يبدو غبيا

585
00:38:43,650 --> 00:38:45,290
لذا نحن نقول

586
00:38:45,291 --> 00:38:47,586
نحن على علم ان جلب العلاقة
الزوجية الى منطقة العمل

587
00:38:47,587 --> 00:38:49,654
معقد, ونحن نعمل بكل مانستطيع
حسنا ؟

588
00:38:49,655 --> 00:38:51,588
الان, نحاول العوده الى ما كنا فيه

589
00:38:51,589 --> 00:38:53,491
حسنا, عظيم

590
00:38:53,492 --> 00:38:56,804
الفراغ الكبير الذي خلفه رايان

591
00:38:56,805 --> 00:38:59,198
هل وجدت احد مطابق له الليله الماضيه ؟

592
00:38:59,199 --> 00:39:02,283
لا, لكنني قررت نحن لا نحتاج الى احد

593
00:39:02,284 --> 00:39:04,284
بالطبع نحتاج -
لا -

594
00:39:04,284 --> 00:39:05,956
لا, اذا كنت انا سأقوم بها

595
00:39:07,565 --> 00:39:10,287
اوه, لا اعلم, ولكنني اشعر
انك مشتته في اشياء اخرى بالفعل

596
00:39:10,288 --> 00:39:13,371
لا, لقد كان على حق
احضار المبرمج الاصلي للكود

597
00:39:13,372 --> 00:39:15,142
يبدو عقلاني اكثر, هذا انا

598
00:39:15,143 --> 00:39:16,947
حسنا, ولكن يجب ان تحصلين على بعض المساعده

599
00:39:16,948 --> 00:39:19,015
نحن للتو استحوذنا على شركة
ربما هناك من يساعدنا

600
00:39:19,016 --> 00:39:22,097
لا, انظر, سوف اضطر
الى ان اشرح لهم كل شيء

601
00:39:22,098 --> 00:39:24,359
مما يزيد علي الحمل ضعفين

602
00:39:25,806 --> 00:39:28,134
حسنا, اذا تظنين انك قادرة على هذا

603
00:39:28,134 --> 00:39:30,003
نعم, بأمكاني

604
00:39:30,004 --> 00:39:32,693
... حسنا, لقد وردنا اتصال

605
00:39:32,694 --> 00:39:34,924
لابد انك تمزحين,سوف تمضين عن هذا ؟

606
00:39:34,925 --> 00:39:38,826
نهم, هل لديك شيء لتضيفه ؟

607
00:39:41,452 --> 00:39:44,535
لا,لا,لا, اكملي هذا اجتماعك

608
00:39:47,587 --> 00:39:49,948
... وردنا اتصال -
لا يمكن ان تفعلها بنفسها -

609
00:39:49,949 --> 00:39:52,672
الشركة تقضي ثلاثه اضعاف الوقت في
انتظارها على ما هيا عليه الان

610
00:39:52,673 --> 00:39:54,935
هو ليس على خطأ, بأمكانك ان 
توكليها الى شخص اخر

611
00:39:54,936 --> 00:39:58,247
سأفعل ذلك, ولكن ليس في شيء
اساسي يمس الشركة

612
00:39:58,248 --> 00:40:00,479
. ولكن انت تظنين ان كل شيء اساسي

613
00:40:00,480 --> 00:40:02,626
انظر, اذا قالت هي قادرة على القيام
بها, فهيا قادرة على القيام بها

614
00:40:02,627 --> 00:40:05,137
يالاهي, يالاهي, يالاهي, يالاهي

615
00:40:05,138 --> 00:40:07,007
قوردن, ماهي حجتك ؟

616
00:40:07,008 --> 00:40:10,452
انت فقط تدمرين الشركة بحديثك عن كل

617
00:40:10,453 --> 00:40:12,835
لا, هي لاتدمر اي شيء -
هل يمكننا ان نركز من فضلكم ؟ -

618
00:40:23,444 --> 00:40:25,574
اريدك ان تجمع امتعتك

619
00:40:29,053 --> 00:40:31,905
سنبدأ من الغد, سنقوم بالعمل في مكاني الخاص

620
00:40:33,810 --> 00:40:36,171
اذا لم نفرض رسوم على نسخة
2.0

621
00:40:36,172 --> 00:40:38,433
سوف نضطر للبحث عن دخل اخر

622
00:40:39,813 --> 00:40:43,059
. لا تبتسم ربما نفشل

623
00:41:02,714 --> 00:41:10,087
ارجو انكم استمتعتم بالحلقة
<b>نراكم في حلقة قادمة</b>
<b>@a3h3f3

624
00:41:10,985 --> 00:41:17,355
@a3h3f3
