1
00:00:03,103 --> 00:00:05,779
{\pos(190,220)}."شيكاغو ، إيلينوي"

2
00:00:17,020 --> 00:00:20,510
.هذا المكان جميل

3
00:00:20,512 --> 00:00:23,046
.إنه لا بأس به

4
00:00:23,977 --> 00:00:25,602
.أنتِ جميلة

5
00:00:25,602 --> 00:00:28,151
انظر يا (روس) ، إذا تظن
أن تميلها بكثافة مثل ذلك

6
00:00:28,153 --> 00:00:29,247
..أنه سيقودك لمكانٍ ما الليلة

7
00:00:29,247 --> 00:00:32,061
أنا صحيح؟-
.أنت صحيح تمامًا..-

8
00:00:32,752 --> 00:00:36,426
..حسنًا ، أنطق
لماذا نحن هنا؟

9
00:00:40,187 --> 00:00:42,332
.تمسكِ بتلك الفكرة

10
00:00:51,309 --> 00:00:53,925
.سيد. (روس) ، أسمع أنها ليلة كبيرة

11
00:00:53,925 --> 00:00:56,098
.أجل ، الأكبر

12
00:00:56,098 --> 00:00:59,417
أيمكنك وضع ذلك في كأس (شمبانيا)؟

13
00:00:59,417 --> 00:01:00,887
شئ لطيف؟

14
00:01:00,887 --> 00:01:02,618
.كم هو فريد من نوعه

15
00:01:02,620 --> 00:01:04,921
!سال) ، مرحبًا)

16
00:01:04,923 --> 00:01:06,522
.لم أرك منذ وقت طويل

17
00:01:06,524 --> 00:01:07,924
،)طويل جدًا يا (موريس
كيف حالك يا رجل؟

18
00:01:07,926 --> 00:01:09,659
جيد ، كيف حالك؟-
.جيد ، من الجيد رؤيتك-

19
00:01:09,661 --> 00:01:10,862
.يا صاح .. لقد كنّا نتحدث لتوّنا يا رجل

20
00:01:10,862 --> 00:01:12,686
ألديك مشكلة؟

21
00:01:12,686 --> 00:01:13,518
.(اهدء يا (مارف

22
00:01:16,460 --> 00:01:17,645
كل الأمور جيدة ، صحيح؟

23
00:01:17,645 --> 00:01:20,436
.أجل-
.من هذا الطريق يا سادة-

24
00:01:20,438 --> 00:01:21,337
كيف حالك؟

25
00:01:21,339 --> 00:01:23,072
.(جيد يا سيد. (لاستر-
.جيد-

26
00:01:26,778 --> 00:01:29,178
،أحيانًا تعطي
وأحيانًا تحظي ، صحيحظ

27
00:01:29,180 --> 00:01:30,813
.وأحيانًا تحظي حقيقة

28
00:01:43,560 --> 00:01:44,763
.(مرحبًا يا (ميندي

29
00:01:44,763 --> 00:01:46,896
أتفتقديني؟

30
00:01:46,898 --> 00:01:49,357
.أحببتك عندما كنت أشقر

31
00:02:19,011 --> 00:02:22,064
أفضل؟
.أسمع أنهم يحظون بمرح أكثر

32
00:02:27,237 --> 00:02:28,304
.(مرحبًا يا (جوليان

33
00:02:28,306 --> 00:02:30,103
.لا أبحث عن مشكلة

34
00:02:30,103 --> 00:02:31,974
.أنا أريد شراب فقط

35
00:02:31,976 --> 00:02:33,935
وأنا أريد أكل
(قلب (تايلور سويفت

36
00:02:33,935 --> 00:02:37,480
.لكن لا نحظي بما نريده دائمًا

37
00:02:37,482 --> 00:02:40,216
.الأن أخرج مؤخرتك المتحولة من هنا

38
00:02:44,416 --> 00:02:45,282
.لم أكن أسأل

39
00:02:49,493 --> 00:02:51,928
،أنتم أيها الذئاب

40
00:02:51,930 --> 00:02:53,535
،تظنون أنكم مميزون

41
00:02:54,193 --> 00:02:56,666
.عندما أنتم فقط مجرّد أبناء عاهرة

42
00:03:07,644 --> 00:03:08,435
أهذا كل ما لديك؟

43
00:03:08,813 --> 00:03:10,517
.(ثق بي ، (سلاجر

44
00:03:11,545 --> 00:03:13,669
.لديّ المزيد

45
00:03:16,385 --> 00:03:18,688
.أكثر بكثير

46
00:03:18,690 --> 00:03:21,695
أين أنت ذاهب
أيها المصيح القديم؟

47
00:03:48,877 --> 00:03:52,088
إينيس) ، أين نحن ذاهبين؟)

48
00:03:52,090 --> 00:03:55,858
.هذا المكان .. لم يكن نحن

49
00:03:58,829 --> 00:04:03,522
إذًا ، أنت سحبتني إلي موقف
عبّارة ، لماذا؟

50
00:04:04,566 --> 00:04:06,045
.نحن تقابلنا علي عبّارة

51
00:04:06,045 --> 00:04:08,424
،رحلة الحقل هذه
..الصف الخامس

52
00:04:09,440 --> 00:04:12,910
،كان شعرك ضفائر
..و

53
00:04:12,945 --> 00:04:15,611
.ولم أستطع أن أزيل عيناي عنك

54
00:04:15,613 --> 00:04:18,762
.تام) ، هذا نحن)

55
00:04:19,608 --> 00:04:20,928
..لذا

56
00:04:20,928 --> 00:04:24,090
!يا إلهي

57
00:04:27,797 --> 00:04:28,420
!اتصلي بـ911

58
00:04:29,138 --> 00:04:30,043
!اتصلي بـ911

59
00:04:33,097 --> 00:04:35,233
..(دايفيد)

60
00:04:36,092 --> 00:04:37,021
.أنا أسف

61
00:04:37,021 --> 00:04:38,510
دايفيد)؟)
من (دايفيد)؟

62
00:04:38,510 --> 00:04:40,319
.لم يكن لدي خيار

63
00:04:43,171 --> 00:04:44,841
!(تامارا)
!(تامارا)

64
00:04:44,841 --> 00:04:45,882
!لا

65
00:04:55,668 --> 00:04:56,822
!لا
!لا

66
00:04:59,830 --> 00:05:00,649
..لا

67
00:05:06,431 --> 00:05:08,514
..رجاءً

68
00:05:08,514 --> 00:05:09,659
..رجاءً

69
00:05:11,502 --> 00:05:12,802
!لا

70
00:05:12,804 --> 00:05:16,804
<font color=#00FF00>الظاهر الخارقة 20×9</font>
<font color=#00FFFF>أسلاف</font>
موعد العرض الأصلي 29 أبريل - 2014

71
00:05:12,804 --> 00:05:21,805
{\3c&FF1122&}{\an9}{\fs15}<font color="# FFFF00  " > kaser تعديل التوقيت </font>

72
00:05:16,805 --> 00:05:21,805
<font color="#FFFF00">T r a n s l a t e d B y</font>
<font color=#0080FF>Nasser Gamal</font>

73
00:05:22,432 --> 00:05:25,143
{\pos(190,220)}.(جامعة (شمال شيكاغو

74
00:05:32,423 --> 00:05:35,292
بروفيسور؟
ماذا تفعل هنا؟

75
00:05:36,294 --> 00:05:37,760
.مكتبي

76
00:05:37,762 --> 00:05:39,549
لما لستِ أنتِ بالغداء؟

77
00:05:39,764 --> 00:05:41,097
.عمل أوراق

78
00:05:41,099 --> 00:05:43,766
ظننت أنك أنت وزوجتك
.خرجتم في عطلة هذا الأسبوع

79
00:05:43,768 --> 00:05:45,568
.لقد خرجنا .. نحن كذلك

80
00:05:45,570 --> 00:05:48,337
.أنا فقط نسيت شيئًا

81
00:05:48,339 --> 00:05:50,473
.لا تقلقي بشأنها

82
00:06:19,303 --> 00:06:21,804
مات)؟)
.(إنني (دايفيد لاستير

83
00:06:21,806 --> 00:06:24,178
انشر الكلمة .. لدي إجابات
.للرياضيات النهاية

84
00:06:24,602 --> 00:06:26,359
.50دولار للفرد

85
00:06:33,676 --> 00:06:36,990
،"منزل (تيدي) في "بينياتيز
.القرفة تتحدث

86
00:06:37,121 --> 00:06:37,943
.(ليس مضحك يا (دايفيد

87
00:06:37,943 --> 00:06:38,713
أين أنت بحق الجحيم؟

88
00:06:38,713 --> 00:06:39,480
.أنت بحاجة للعودة للمنزل

89
00:06:39,480 --> 00:06:40,930
،)مارجو) ، (مارجو)
.أبطئين

90
00:06:40,930 --> 00:06:42,257
دايفيد) ، استمع إليّ)
.يجب عليك أن تأتي للمنزل الأن

91
00:06:42,257 --> 00:06:43,290
ما الذي تعنيه؟

92
00:06:43,988 --> 00:06:45,894
.(إنه بشأن (سال-
ماذا بشأن (سال)؟-

93
00:06:47,196 --> 00:06:49,372
.آخانا مات

94
00:06:50,005 --> 00:06:51,291
.أعلم ما رأيته

95
00:06:52,563 --> 00:06:53,874
وأنت متأكد؟

96
00:06:56,306 --> 00:06:59,142
أعني .. متأكد؟

97
00:06:59,142 --> 00:07:00,931
..لأن ، ما تخبرني إياه

98
00:07:00,931 --> 00:07:02,922
عن دون الوجه
أيّ ما كان هذا؟

99
00:07:02,922 --> 00:07:04,524
.هذا الشئ لديه مخالب

100
00:07:05,814 --> 00:07:07,074
.انظر ، ربما أنت محتار

101
00:07:07,074 --> 00:07:08,758
.ربما كان كان رجل عصابة ومعه سكين

102
00:07:08,758 --> 00:07:09,672
!أعلم ما رأيته

103
00:07:09,672 --> 00:07:12,493
.أنا أحاول أن أساعد-
!بواسطة وصفي أنني كاذب؟-

104
00:07:12,493 --> 00:07:14,386
.أنت فقط مثل أبيك

105
00:07:16,271 --> 00:07:18,627
.نايت روس) كان شرطي جيد)

106
00:07:18,629 --> 00:07:20,024
.علمني كل شئ أعلمه

107
00:07:20,024 --> 00:07:23,132
.لكن مزاجه لم يصنع له أي معروفًا

108
00:07:23,134 --> 00:07:24,208
،انظر ، حظيت بكسرة شديدة

109
00:07:24,208 --> 00:07:25,440
.بخسارة أبيك بعمرك الصغير

110
00:07:25,837 --> 00:07:28,012
.وأنا فعلت كل ما بوسعي للمساعدة

111
00:07:28,012 --> 00:07:29,079
،لكن إذا خرجت نصف مستعد

112
00:07:29,079 --> 00:07:31,585
تقول هراء الوحش هذا
،أو فعل شئ غبي

113
00:07:31,585 --> 00:07:32,571
.(لم يعد بمقدرتي مساعدتك يا (إينيس

114
00:07:32,571 --> 00:07:35,455
.أعلم ما رأيته

115
00:07:37,215 --> 00:07:39,009
،)العميلان (بونهام) و(بيرت
.فيدراليان

116
00:07:39,009 --> 00:07:39,962
.سوف نتولي زمام الأمور من هنا

117
00:07:39,962 --> 00:07:40,842
.نجوم السماء أقرب لكما

118
00:07:41,528 --> 00:07:43,352
منذ متي والفيدراليون
بدأوا بالعمل في الطعن؟

119
00:07:43,910 --> 00:07:44,760
..استمع ، أيها المحقق

120
00:07:47,425 --> 00:07:49,387
.تشددك يناسب ملف محدد

121
00:07:49,387 --> 00:07:52,989
،الأن ، أستطيع الخوض في تفاصيل
.لكنني .. ل أخوض بها

122
00:07:55,862 --> 00:07:56,999
.حسنًا

123
00:07:57,468 --> 00:07:58,924
.لنتحدث عن الأمس

124
00:07:59,761 --> 00:08:00,551
لماذا؟

125
00:08:02,408 --> 00:08:03,722
حتي أن تصفوني بالجنون أيضًا؟

126
00:08:04,328 --> 00:08:05,179
.حاولنا

127
00:08:11,374 --> 00:08:12,209
..وعندما وصلت لها

128
00:08:13,570 --> 00:08:15,885
..هي .. هي

129
00:08:19,127 --> 00:08:22,024
لم يكن هناك شيئًا
.كان بوسعك فعله

130
00:08:22,026 --> 00:08:24,416
هذا من المفترض أن يجعلني
أشعر أفضل؟

131
00:08:25,488 --> 00:08:27,659
.انظر ، هذا الشئ لم يكن انسان

132
00:08:30,123 --> 00:08:31,268
لذا ، ما الذي سوف تفعلونه بشأنه؟

133
00:08:33,869 --> 00:08:34,609
.لا أعلم ما لأخبرك إياه يا فتي

134
00:08:36,033 --> 00:08:37,295
.لا وجود للوحوش

135
00:08:49,537 --> 00:08:50,627
.مارجو) ، اهدئي)

136
00:08:50,627 --> 00:08:52,181
.لا تخبرني لأن أهدء يا محقق

137
00:08:52,181 --> 00:08:53,981
فقط أخبرني .. الغيلان
هل هم معنا؟

138
00:08:56,065 --> 00:08:57,234
.ربما-
ربما؟-

139
00:09:01,103 --> 00:09:03,765
.(لا ندفع لك لـ"ربما" يا (فريدي

140
00:09:04,221 --> 00:09:04,981
.ادخل في الموضوع

141
00:09:06,087 --> 00:09:06,737
.حسنًا

142
00:09:06,737 --> 00:09:09,763
حسنًا ، بملكك والطريقة التي هو عليها
..والأن بما أن (سال) مات

143
00:09:10,943 --> 00:09:12,380
.العائلات لديها مخاوف

144
00:09:14,401 --> 00:09:17,114
،أخبر الغيلان ، الجن
وأي أحد

145
00:09:17,114 --> 00:09:18,498
.أنني أدير هذه العائلة الأن

146
00:09:19,683 --> 00:09:21,374
،لذا ، سواء أن يدعمونا
،أو أنني سأحنيهم

147
00:09:21,374 --> 00:09:24,226
،أحشر 45 كوع عميقًا
.وأفرغ القص اللعين

148
00:09:26,365 --> 00:09:27,778
.(مارجو)

149
00:09:31,819 --> 00:09:33,165
.أنت آتيت بالفعل

150
00:09:35,099 --> 00:09:36,729
.(مرحبًا بالمنزل يا (دايفيد

151
00:09:37,668 --> 00:09:39,142
.(أنت ، أسف بشأن (سال

152
00:09:39,142 --> 00:09:40,448
.هو كان .. هو كان جيد

153
00:09:41,662 --> 00:09:42,476
ماذا حدث له؟

154
00:09:42,476 --> 00:09:43,657
.جوليان دوفال) حدث)

155
00:09:44,775 --> 00:09:48,135
هو و(سال) تحدثا
،"في الغرفة الخلفية في "آيل ساكيندو

156
00:09:48,135 --> 00:09:51,947
ثم الذئب التف بالأرجاء
.ومزق هذا المكان إلي أشلاء

157
00:09:51,894 --> 00:09:54,395
،هو أخرج قلب (سال) بمخالبه
.وسوف يدمي لذلك

158
00:10:06,997 --> 00:10:08,049
،ربما يمكنك التحدث معها وتقنعها

159
00:10:08,049 --> 00:10:09,388
.لأنني بالتأكيد لا أستطيع

160
00:10:11,793 --> 00:10:12,707
مارجو)؟)

161
00:10:13,626 --> 00:10:15,759
"ماذا خطب الـ"إن . آر . إي
كريسماس هنا؟

162
00:10:16,507 --> 00:10:17,185
ماذا تفعلين؟

163
00:10:18,209 --> 00:10:19,275
.نحن ذاهبين لحرب

164
00:10:19,853 --> 00:10:21,557
.لا تحبها ، تحدث للأب

165
00:10:27,001 --> 00:10:28,225
.لم أعلم أن الملك كان بهذا السوء

166
00:10:32,489 --> 00:10:33,691
.كنت غائب لـ3 أعوام

167
00:10:34,775 --> 00:10:35,537
.الأمور تتغير

168
00:10:37,087 --> 00:10:39,849
،)مارجو)
أأنتِ متأكدة أنه كان (جوليان)؟

169
00:10:40,497 --> 00:10:41,601
.كوستا) لديه شاهد)

170
00:10:42,267 --> 00:10:43,166
رأي (جوليان)؟

171
00:10:43,847 --> 00:10:44,777
.(هو كره (سال

172
00:10:45,635 --> 00:10:48,085
،أنت تعلمها ، أنا أعلمها
.المدينة اللعينة بأكملها علمتها

173
00:10:48,545 --> 00:10:50,108
،الوغد رأه فرصته
.وآخذها

174
00:10:50,108 --> 00:10:50,705
."هذه "لا

175
00:10:50,705 --> 00:10:52,857
!الوغد أخرج أحشاء أخينا

176
00:10:52,857 --> 00:10:53,538
!أنتِ لا تعلمين ذلك

177
00:10:54,464 --> 00:10:56,294
..وإذا الذئاب فعلوا ذلك-
!إذا؟-

178
00:10:56,294 --> 00:10:59,648
..انظر لنفسك
تقع علي نفسك

179
00:10:59,648 --> 00:11:03,383
لتدافع عن العائلة التي وضعت
.قدمها علي رقبتنا لأعوام

180
00:11:06,185 --> 00:11:07,444
.إنه فقط مثل الأوقات القديمة

181
00:11:12,574 --> 00:11:13,568
..بالمناسبة

182
00:11:15,945 --> 00:11:17,941
.حبيبتك السابقة ستتزوج

183
00:11:18,402 --> 00:11:19,388
أنت تعلم ذلك ، صحيح؟

184
00:11:20,238 --> 00:11:21,333
فيوليت)؟)

185
00:11:22,139 --> 00:11:23,755
أباها عدلها
"لذئاب "نيويورك

186
00:11:23,755 --> 00:11:25,049
.لأنهاء صفقة ما

187
00:11:28,403 --> 00:11:29,691
.لا أقول ألّا نقاتل

188
00:11:30,754 --> 00:11:32,414
.أنا أقول أن نكون أذكياء

189
00:11:32,414 --> 00:11:33,389
.نكتشف ما حدث

190
00:11:35,208 --> 00:11:37,225
..وإذا (جوليان) فعل ذلك-
أجل ، ستفعل ماذا؟-

191
00:11:37,857 --> 00:11:38,804
.دايفيد) ، بربك)

192
00:11:39,806 --> 00:11:41,697
.أنت لا تريد هذا

193
00:11:42,976 --> 00:11:44,580
.أنت هربت لتكون انسان

194
00:11:46,718 --> 00:11:47,904
.دائمًا ما حظيت بنقطة ناعمة له

195
00:11:51,806 --> 00:11:53,612
.انظر ، أنت خارج ذلك

196
00:11:54,255 --> 00:11:55,408
.أبقي خارج ذلك

197
00:12:14,036 --> 00:12:15,356
أأنت متأكد أنني لا أستطيع
أن أحضر لك أي شئ؟

198
00:12:16,217 --> 00:12:17,852
بوربون"؟"
دماء؟

199
00:12:18,963 --> 00:12:20,843
.أنا بخير

200
00:12:22,514 --> 00:12:24,971
أتظن حقًا أن المتحولون
سيقومون بحركة؟

201
00:12:26,379 --> 00:12:28,603
.مارجو) ليست غبية)

202
00:12:29,073 --> 00:12:29,775
.(جوليان)

203
00:12:32,397 --> 00:12:34,377
.(ليس الأن يا (فيوليت-
.نحن بحاجة للتحدث ، رجاءً-

204
00:12:40,763 --> 00:12:42,893
..سمعت للتو
.أن (سال لاستير) مات

205
00:12:43,320 --> 00:12:45,189
يا عزيزتي
أي ما يجب علي فعله؟

206
00:12:46,174 --> 00:12:47,739
هل قتلته؟

207
00:12:48,492 --> 00:12:49,205
.لا

208
00:12:49,205 --> 00:12:51,680
،من النظر علي جسده
.سال) مات بسرعة)

209
00:12:52,082 --> 00:12:52,797
انتر ، أرأيت جسده؟

210
00:12:53,250 --> 00:12:54,282
أنا شامل ، أليس كذلك؟

211
00:12:54,282 --> 00:12:56,125
إذًا ، من قتله؟-
.وكأنني أهتم-

212
00:12:56,125 --> 00:12:58,133
لماذا تتقابل مع الجن؟

213
00:12:58,910 --> 00:13:02,296
لأن تلك العاهرة
.مارجو لاستير) تريد أن تقتلني)

214
00:13:03,047 --> 00:13:04,602
.تظن أنني من قطعت أخيها

215
00:13:04,602 --> 00:13:06,526
.ولن أخبرها أي اختلاف

216
00:13:06,526 --> 00:13:07,960
..بعد ما فعلوه هؤلاء المتحولون

217
00:13:09,066 --> 00:13:12,830
،التقطيع في أراضينا
..إهانتنا

218
00:13:13,250 --> 00:13:14,317
.هناك حرب قادمة

219
00:13:14,317 --> 00:13:16,474
.وأحتاج الوشوم التي هناك بجانبي

220
00:13:16,790 --> 00:13:17,772
،)انتظر يا (جوليان
..توقف

221
00:13:17,772 --> 00:13:19,668
!ماذا تظنين أنكِ فاعلة؟

222
00:13:20,028 --> 00:13:21,660
.أنتِ العاهرة في هذا القطيع أيتها الأميرة

223
00:13:21,660 --> 00:13:24,760
.وظيفتك هي أن تكوني جميلة وصامتة

224
00:13:25,436 --> 00:13:28,586
..إذًا ، حرب أو لا حرب
.ليس لكِ صوت

225
00:14:55,685 --> 00:14:57,457
!لا! ، لا

226
00:14:57,457 --> 00:14:58,585
!(تامارا)

227
00:16:18,821 --> 00:16:19,727
!(شرطة (شيكاغو

228
00:16:19,727 --> 00:16:21,346
!أبقي حيثما أنت

229
00:16:21,923 --> 00:16:22,871
.لا أظن ذلك

230
00:16:29,339 --> 00:16:30,423
..ماذا بحق

231
00:16:53,070 --> 00:16:54,571
،هو يبدو أفضل قليلًا بدون رأسه
ألا تظن ذلك؟

232
00:16:56,422 --> 00:16:57,488
.إذا تريد الركوض ، هذا هو الوقت المناسب

233
00:16:58,247 --> 00:17:00,611
لن أذهب لأي مكان
حتي يخبرني أي أحد

234
00:17:00,611 --> 00:17:02,045
.ما الذي يجري بحق الجحيم

235
00:17:04,039 --> 00:17:04,839
.يجب أن تغادر

236
00:17:06,233 --> 00:17:07,259
.لا

237
00:17:10,419 --> 00:17:11,762
،)حسنًا يا (سامي
.أعطه الحديث

238
00:17:14,957 --> 00:17:16,659
،حسنًا انظر
.(اسمي (سام وينشستر

239
00:17:17,927 --> 00:17:19,476
.(هذا أخي (دين

240
00:17:20,022 --> 00:17:21,191
..نحن

241
00:17:22,608 --> 00:17:24,001
.نحن نقتل مصاصي الدماء..

242
00:17:24,911 --> 00:17:27,032
والذئاب والشياطين
..و

243
00:17:27,032 --> 00:17:28,766
،تحديدًا
..نحن نطارد الشر

244
00:17:29,467 --> 00:17:30,340
.ونقطع رأسه

245
00:17:30,342 --> 00:17:33,697
،إذًا أنتما ماذا
ضباط وحوش؟

246
00:17:34,720 --> 00:17:35,831
.صيادان

247
00:17:35,831 --> 00:17:37,437
إذًا ، ماذا قتل حبيبتي؟

248
00:17:37,437 --> 00:17:39,293
نعمل عليها ، حسنًا؟

249
00:17:40,631 --> 00:17:44,387
،ومما أخبرتنا
..هذا الشئ يبدو جديد

250
00:17:44,757 --> 00:17:46,461
.(أو (فردي كروجر
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">.فردي كروجر) : شخصية ظهرت في بعض أفلام الرعب)</ font>

251
00:17:46,825 --> 00:17:49,037
ماذا عن ذلك الرجل
الذي رأيته في المرآه؟

252
00:17:49,037 --> 00:17:50,679
مع .. مع الوجة المشوه؟

253
00:17:50,679 --> 00:17:51,854
.من المحتمل أن يكون طيف

254
00:17:52,340 --> 00:17:54,130
،انظر ، الكثير من هذه الأشياء
يمكنهم أن يبدو علي هيئة انسان

255
00:17:54,132 --> 00:17:56,911
حتي أن تمسك بهم في مرآه
.أو أحيانًا آلة تصوير

256
00:17:57,913 --> 00:17:59,869
..إذًا .. تجدان هذا
..أي ما كان ، وأنتما

257
00:17:59,871 --> 00:18:02,175
وسوف تقطعان رأسه؟

258
00:18:02,854 --> 00:18:07,247
،أجل ، أو أحيانًا
.عندما تكون بالشك ، حاول طلقة فضية

259
00:18:08,133 --> 00:18:08,793
يا (سامي)؟

260
00:18:08,793 --> 00:18:09,045
أجل؟

261
00:18:09,918 --> 00:18:12,086
.هذا مليئ بالدماء واللحم

262
00:18:12,530 --> 00:18:13,275
.الكثير من اللحم

263
00:18:13,726 --> 00:18:14,936
..حقيقتًا ، هذا

264
00:18:16,090 --> 00:18:17,182
."هذا مصنف كـ"سوزان

265
00:18:20,936 --> 00:18:22,425
،ما هذا
..نوعًا ما من غرفة خلفية

266
00:18:22,427 --> 00:18:23,593
.كبار الوحوش

267
00:18:23,595 --> 00:18:26,974
،حسنًا إذًا
..إذا كانت و(سال لاستير) كان هنا

268
00:18:27,199 --> 00:18:28,277
.إذًا فهو ليس انسان

269
00:18:28,366 --> 00:18:31,174
إذًا ماذا ، لدينا وحوش
تقتل وحوش الأن؟

270
00:18:31,601 --> 00:18:32,157
.ربما

271
00:18:32,237 --> 00:18:33,937
.يجب أن نري الجثة-
.سآتي معكما-

272
00:18:33,939 --> 00:18:35,346
.لا ، سوف تبقي

273
00:18:35,381 --> 00:18:36,408
أم ماذا؟

274
00:18:36,741 --> 00:18:38,656
سوف تآذياني؟

275
00:18:38,691 --> 00:18:40,812
تقتلان الفتاة التي أحبها؟

276
00:18:40,812 --> 00:18:42,421
!تخربون حياتي اللعينة؟

277
00:18:43,609 --> 00:18:45,001
.أجل ، أنتما متأخران جدًا

278
00:18:45,083 --> 00:18:46,349
..إينيس) ، استمع)

279
00:18:46,351 --> 00:18:47,352
.أفهم ذلك

280
00:18:47,452 --> 00:18:49,292
.صدقني ، لقد كنت في محلك

281
00:18:49,327 --> 00:18:51,921
،لكن ما نفعله
.ملخبط

282
00:18:51,923 --> 00:18:54,154
.إذًا ، فأصنع لنفسك معروفًا وأبقي بالخارج

283
00:18:55,124 --> 00:18:56,259
.يمكنك أن تؤذي أيضًا

284
00:18:59,007 --> 00:19:00,576
.حسنًا

285
00:19:28,631 --> 00:19:29,940
مرحبًا ، أيمكننا أن نتحدث؟

286
00:19:30,448 --> 00:19:31,294
عن ماذا؟

287
00:19:31,296 --> 00:19:32,695
.الليلة الماضية

288
00:19:32,697 --> 00:19:37,052
(هذا الشئ الذي تظنه قتل (تامارا
ماذا كانت هيئته؟

289
00:19:37,087 --> 00:19:38,067
شئ؟

290
00:19:39,069 --> 00:19:40,627
أنت قلت أنه كان
."رجل عصابات بسكين"

291
00:19:41,871 --> 00:19:43,007
.مطاردة كل دليل يا فتي

292
00:19:52,516 --> 00:19:56,278
،مثلما أخبرتك
.لم يكن لديه وجه ظاهر

293
00:19:57,222 --> 00:20:00,423
..هو .. شئ .. أي ما كان
قال أي شئ؟

294
00:20:00,425 --> 00:20:02,251
.أخبرتك ذلك أيضًا

295
00:20:02,251 --> 00:20:03,069
.أخبرني مجددًا إذًا

296
00:20:05,396 --> 00:20:07,647
،إذا لديك الوقت
لما لا تتسكع بالأرجاء؟

297
00:20:08,066 --> 00:20:11,067
،أبي يعمل في المقابر
.لكن سيعود للمنزل قريبًا

298
00:20:11,819 --> 00:20:13,136
.وهو سيود أن يراك

299
00:20:13,746 --> 00:20:17,540
.أكيد ، ليكون جيد لرؤيته أيضًا

300
00:20:18,976 --> 00:20:20,577
.أسف

301
00:20:20,579 --> 00:20:22,145
.رسالة

302
00:20:25,516 --> 00:20:27,917
.لا قلق

303
00:20:29,905 --> 00:20:30,219
،)انظر يا (إينيس

304
00:20:30,221 --> 00:20:33,222
.أعلم أن هذا صعب

305
00:20:33,224 --> 00:20:35,992
أتري ، هذا الشئ قطع
.معطفي بشدة

306
00:20:35,994 --> 00:20:38,895
،الطب الشرعي تفقدها لكن
حسنًا ، أتريد أن تري؟

307
00:20:40,534 --> 00:20:41,731
.هذا ليكون عظيم

308
00:20:51,372 --> 00:20:52,976
.أقدر هذا يا فتي

309
00:20:53,604 --> 00:20:55,144
.حقًا

310
00:20:57,367 --> 00:20:58,781
.أنت

311
00:20:58,783 --> 00:21:00,650
!انظر ، هناك طلقة فضية في هذا المسدس

312
00:21:00,652 --> 00:21:01,651
إينيس)؟)

313
00:21:01,653 --> 00:21:02,852
..إينيس) ، لا تفعل)

314
00:21:02,854 --> 00:21:05,438
،)لست (فريدي كوستا
!إذًا من أنت؟

315
00:21:07,233 --> 00:21:07,924
.(اسمي (دايفيد لاستير

316
00:21:07,926 --> 00:21:10,627
.أنا متحول

317
00:21:12,236 --> 00:21:12,862
!أنت ماذا؟

318
00:21:12,864 --> 00:21:14,634
.نحن نتحول .. هيئتنا

319
00:21:15,224 --> 00:21:16,306
.إن كله نوعًا ما بالإسم

320
00:21:18,253 --> 00:21:19,750
.سال لاستير) كان أخي)

321
00:21:19,750 --> 00:21:20,737
.أنا أحاول فقط أن أعرف من قتله

322
00:21:20,739 --> 00:21:23,310
،إذًا ، فتصفع وجه أحدٍ آخر
!صحيح؟

323
00:21:23,310 --> 00:21:24,173
.إنه نوعًا ما من ذهابي أيضًا

324
00:21:25,258 --> 00:21:26,972
.انظر ، لقد قرأت تقرير الشرطة

325
00:21:27,425 --> 00:21:28,327
.أعلم أنك خسرت أحدًا أيضًا

326
00:21:28,327 --> 00:21:29,085
!اصمت

327
00:21:29,085 --> 00:21:30,472
!أتري ، لا تتحدث عنها

328
00:21:37,054 --> 00:21:40,423
أتعلم ما يجري بالخارج هناك؟

329
00:21:41,220 --> 00:21:42,425
ألديك أية فكرة؟

330
00:21:43,154 --> 00:21:44,394
.غريبي الأطوار ، صيادون

331
00:21:44,396 --> 00:21:45,698
.أجل ، لدي المبادئ

332
00:21:50,003 --> 00:21:51,200
.أنت أكثر جدًا في رأسك

333
00:21:51,872 --> 00:21:53,870
.دعني أعطيك النسخه القصيرة

334
00:21:54,604 --> 00:21:57,874
شيكاغو" قُسِمَت"
.بين 5 عائلات من الوحوش

335
00:21:57,876 --> 00:22:01,110
ماذا؟ ، أهذه مزحة؟
أتسمع ضحك متعقب؟

336
00:22:01,830 --> 00:22:02,592
ماذا عن الشرطة؟

337
00:22:02,592 --> 00:22:03,334
.نحن نملك الشرطة

338
00:22:04,904 --> 00:22:07,550
،انظر ، أتحدث عن الإبتزاز
.التجارة بالأعضاء

339
00:22:07,552 --> 00:22:09,385
الذئاب يديرون
،ساحل الذهب

340
00:22:09,387 --> 00:22:11,220
.الجنّ يملك الجانب الجنوبي

341
00:22:13,157 --> 00:22:17,427
،لكننا نريد أن نظل هادئين
.لذا .. نحن نحفظ الهدوء

342
00:22:18,572 --> 00:22:19,958
.والخسائر البشرية للحد الأدني

343
00:22:19,958 --> 00:22:20,870
حد أدني؟

344
00:22:20,870 --> 00:22:22,565
انظر ، لا أحبها أيضًا
حسنًا؟

345
00:22:22,567 --> 00:22:24,600
لكن أتعلم ما خلف الباب رقم 2؟

346
00:22:25,409 --> 00:22:25,902
.الحرب

347
00:22:27,556 --> 00:22:30,473
هذه دماء .. البشر والوحوش
.في الشارع

348
00:22:31,901 --> 00:22:33,003
والأن؟

349
00:22:33,790 --> 00:22:35,859
هناك بالضبط رجل واحد
.يحاول أن يوقفها

350
00:22:36,933 --> 00:22:38,805
.أتعلم ، جيد لك

351
00:22:39,851 --> 00:22:43,076
،لصفقت ببطئ ، لكن حسنًا
.يداي ممتلئتان

352
00:22:46,055 --> 00:22:48,391
أبقي بعيدًا عنها ، حسنًا؟

353
00:22:52,526 --> 00:22:55,587
.هذه القطع مبقعة بالفضة

354
00:22:56,234 --> 00:22:57,400
كيف تعلم؟

355
00:22:58,165 --> 00:22:58,768
.لأنها تحرق

356
00:22:58,770 --> 00:22:59,802
إذًا؟

357
00:22:59,804 --> 00:23:01,971
.جوليان دوفال) ليس لديه مخالب فضية)

358
00:23:01,973 --> 00:23:03,473
.هو ذئب

359
00:23:07,077 --> 00:23:09,979
!أنت
!أنت

360
00:23:47,176 --> 00:23:48,910
.إذًا ، احظي بذلك

361
00:23:48,912 --> 00:23:55,283
،المحقق في أسباب الوفيات يقول أن هذا الرجل
،)هذا .. (جوليان دوفال

362
00:23:55,285 --> 00:23:59,387
يظهر ، يضع 3000$ ليري
.(جثة (سال

363
00:23:59,389 --> 00:24:01,077
.وهو يعيش في قلعة لعينة

364
00:24:01,533 --> 00:24:02,154
من هذا الرجل؟

365
00:24:02,525 --> 00:24:03,758
،إذا كنا محظوظان

366
00:24:03,760 --> 00:24:06,279
شخص ما يعرف ما حدث
.في حانة الوحش هذه

367
00:24:11,812 --> 00:24:13,167
.سيدتي

368
00:24:16,639 --> 00:24:18,806
.(يمكنك قطع التمثيل يا (دايفيد

369
00:24:20,776 --> 00:24:24,178
..كيف قمتِ-
.أعرفك-

370
00:24:24,180 --> 00:24:26,181
،أجل ، حسنًا
.الشئ نفسه

371
00:24:31,949 --> 00:24:33,121
هل كبير الخدم الكبير بخير؟

372
00:24:34,890 --> 00:24:36,357
.هو يرتاح

373
00:24:36,359 --> 00:24:37,763
.محبوس في خزانة

374
00:24:38,295 --> 00:24:39,349
.لا يجب أن تكون هنا

375
00:24:41,029 --> 00:24:42,454
أتظنين أنني أريد أن أكون هنا؟

376
00:24:44,467 --> 00:24:45,930
.(إنه بشأن (سال

377
00:24:48,604 --> 00:24:50,973
.سمعت ، أسفة جدًا

378
00:24:51,800 --> 00:24:53,641
.جوليان) لم يفعلها)-
.أجل ، أعلم-

379
00:24:53,643 --> 00:24:54,913
،ولهذا أريدكِ أن تتحدثين لأخيكِ

380
00:24:54,913 --> 00:24:56,332
،)تقنعيه أن يجلس مع (مارجو

381
00:24:56,332 --> 00:24:57,364
.حتي يستطيعا أن يسويا هذا الهراء

382
00:24:57,364 --> 00:24:58,314
.من المستحيل أن يحدث ذلك

383
00:24:58,314 --> 00:25:00,407
.(يمكننا أن نوقف حرب يا (فيوليت

384
00:25:00,407 --> 00:25:04,317
،أولًا : (جوليان) لا يريد إيقاف ذلك
وثانيًا : كيف؟

385
00:25:04,317 --> 00:25:06,888
..أنت هارب وأنا

386
00:25:06,890 --> 00:25:09,257
.وأنا عاهرة ، نحن لا نهم

387
00:25:11,093 --> 00:25:12,055
ما خطبك؟

388
00:25:12,228 --> 00:25:14,395
منذ متي وأنتِ تلعبين لعبتهم؟

389
00:25:14,397 --> 00:25:15,530
ومنذ متي تسمحين لأبيكِ

390
00:25:15,532 --> 00:25:16,597
يبيع لكِ وغدًا من "نيويورك"؟

391
00:25:16,599 --> 00:25:17,886
!أتظن أن كان لدي خيار؟

392
00:25:17,886 --> 00:25:18,862
!كان لديكِ

393
00:25:20,048 --> 00:25:20,964
.محطة الإتحاد

394
00:25:21,730 --> 00:25:23,538
،منتصف الليل
.كان لديكِ خيار

395
00:25:25,856 --> 00:25:26,832
..أنتِ

396
00:25:28,044 --> 00:25:29,894
،أنتِ من قلتي أننا يجب أن نهرب

397
00:25:31,070 --> 00:25:32,738
.نعيش حياة طبيعية

398
00:25:34,548 --> 00:25:37,017
،وضعتي الوقت
..المكان

399
00:25:38,870 --> 00:25:39,712
.وأنا كنت هناك

400
00:25:44,398 --> 00:25:45,276
أين كنتِ؟

401
00:25:50,946 --> 00:25:51,882
!اركضي

402
00:26:24,834 --> 00:26:28,136
!(فيوليت)! ، (فيوليت)

403
00:26:38,387 --> 00:26:39,368
!ما الذي يجري بحق الجحيم؟

404
00:26:39,368 --> 00:26:40,476
.آخذها-
مهلًا ، من أنت؟-

405
00:26:40,692 --> 00:26:42,878
،)اسمه (دايفيد لاستير
.هو متحول

406
00:26:43,888 --> 00:26:44,608
.يجب علينا أن نغادر

407
00:26:45,374 --> 00:26:47,655
!الأن ، لنذهب

408
00:26:56,032 --> 00:26:58,132
.حسنًا ، ليخرج الجميع

409
00:27:01,336 --> 00:27:06,063
إذًا أنت تخبرني
أن هناك 5 عائلات من الوحوش

410
00:27:06,063 --> 00:27:08,075
تدير "شيكاغو"؟

411
00:27:08,077 --> 00:27:10,411
،ما هذا
العراب" مع أنياب؟"

412
00:27:10,413 --> 00:27:13,114
حسنًا إذا كان ، سوف أحتاج
.كل المساعدة التي أستطيع الحظي بها

413
00:27:13,116 --> 00:27:15,112
،حسنًا ، هو لا يتوقف
.سأعطيه ذلك

414
00:27:15,485 --> 00:27:16,584
.فيوليت) لا ترد)

415
00:27:16,586 --> 00:27:18,753
مهلًا ، هذا الفتاة
أهي متحولة أيضًا؟

416
00:27:18,755 --> 00:27:19,654
.ذئب

417
00:27:19,656 --> 00:27:22,156
.رائع-
.رائع-

418
00:27:23,258 --> 00:27:26,966
،إذا لديها هاتفها
.يمكننا تعقب الإشارة

419
00:27:27,001 --> 00:27:28,396
.أجل ، لربما تكون محق

420
00:27:28,398 --> 00:27:29,997
حسنًا ، ما رقمها؟

421
00:27:29,999 --> 00:27:31,222
.خذوني معكم ، وسيكون لكم

422
00:27:31,222 --> 00:27:32,030
!لا

423
00:27:34,647 --> 00:27:35,677
!قطعًا لا

424
00:27:36,231 --> 00:27:38,172
.يا صاح ، هو متحول لعين

425
00:27:38,174 --> 00:27:40,478
وأحيانًا يجب أن تعمل مع السيئون

426
00:27:40,478 --> 00:27:41,744
.لتصل للأسوء

427
00:27:42,188 --> 00:27:44,072
.يا صاح ، أنا هنا

428
00:27:45,121 --> 00:27:45,902
.أجل ، إنني آراك

429
00:28:25,921 --> 00:28:27,796
..أتظنون أنني غريب الأطوار

430
00:28:29,795 --> 00:28:31,125
مثلكم؟

431
00:28:36,665 --> 00:28:38,933
.لكنني لست كذلك

432
00:28:53,181 --> 00:28:54,448
..أنا رجل فقط

433
00:28:55,981 --> 00:29:00,488
.مع البعض من الألعاب الممتعة

434
00:29:19,975 --> 00:29:22,910
.الإشارة تأتي من الداخل هناك

435
00:29:25,815 --> 00:29:27,816
.أنت

436
00:29:27,818 --> 00:29:29,918
.شكرًا علي .. أنت تعلم

437
00:29:30,987 --> 00:29:31,999
..وعن حبيبتك ، أنا

438
00:29:31,999 --> 00:29:33,522
.انظر ، لا أحتاج أية اعتذار منك

439
00:29:33,522 --> 00:29:35,366
خسرت أحدًا أيضًا ، حسنًا؟

440
00:29:36,549 --> 00:29:37,399
.لكنني أحاول هنا

441
00:29:41,965 --> 00:29:44,199
.أسف بشأن أخيك

442
00:29:46,896 --> 00:29:48,804
.هو تحدث عنك بالنهاية

443
00:29:49,324 --> 00:29:51,840
،قال
،دايفيد) ، أنا أسف)"

444
00:29:52,634 --> 00:29:53,775
."لم يكن لديّ خيار

445
00:29:55,312 --> 00:29:56,712
حسنًأ ، يا رفاق يمكنكما التقبيل
.والتصالح لاحقًا

446
00:29:56,714 --> 00:29:57,946
.لدينا عمل لنقوم به ، هيا

447
00:30:00,483 --> 00:30:02,551
.فضة

448
00:30:03,888 --> 00:30:08,423
.تحرق إذا كنت شرير

449
00:30:08,962 --> 00:30:10,025
.إذا أنت وحش

450
00:30:14,331 --> 00:30:15,894
!لا ، لا

451
00:30:15,894 --> 00:30:16,730
!انظري إليه

452
00:30:20,545 --> 00:30:21,770
.هو كان ابني

453
00:30:23,164 --> 00:30:26,942
وآخاكِ والمتحول
..(لاستير)

454
00:30:27,977 --> 00:30:29,444
.هم مزقوه لأشلاء

455
00:30:35,281 --> 00:30:36,952
.الشرطيون أخبروني أنه حيوان برّي

456
00:30:38,639 --> 00:30:41,089
.وصدقتهم لأعوام

457
00:30:42,136 --> 00:30:44,259
.لكن الأن أعلم الحقيقة

458
00:30:45,791 --> 00:30:47,570
(رجاءًا ، (سال) و(جوليان
،كرها بعضهما

459
00:30:47,570 --> 00:30:48,630
.ولا أحد منهما ليؤذي طفلًا

460
00:30:48,632 --> 00:30:50,966
لماذا يجب أن أصدقكِ؟
.أنتِ ميتة

461
00:30:50,968 --> 00:30:56,271
غدًا ، سوف يجدون قطع
.منك في أنحاء المدينة

462
00:30:59,865 --> 00:31:02,711
ألا الكلاب ستكون غاضبة؟

463
00:31:04,318 --> 00:31:04,913
.هذا ما تريده

464
00:31:07,080 --> 00:31:08,216
.أنت تحاول أن تبدأ حرب

465
00:31:09,322 --> 00:31:12,287
عندما غريبي الأطوار سيبدأون في قتل
.غريبي الأطوار ، نحن نفوز

466
00:31:13,403 --> 00:31:13,908
.لا

467
00:31:13,908 --> 00:31:17,426
،حالما يبدأ ذلك
..ألديك أية فكرة كم عدد الناس

468
00:31:18,367 --> 00:31:20,195
كم عدد من الأطفال سيموتون؟

469
00:31:40,575 --> 00:31:42,050
.(حسنًا ، أنت معي يا (روميو

470
00:31:43,127 --> 00:31:44,319
.(يبدو جيد يا (بافي

471
00:32:47,563 --> 00:32:48,116
يا فتي؟

472
00:32:49,619 --> 00:32:51,286
!دايفيد)؟)

473
00:32:55,978 --> 00:32:57,826
.(أسف للغاية يا (فيوليت

474
00:33:06,851 --> 00:33:08,470
أظن أنني سيتوجب علي صنع مثال
.منك أيضًا

475
00:33:08,472 --> 00:33:09,504
!لا

476
00:33:09,506 --> 00:33:11,440
!لا تؤذها-
!لماذا؟-

477
00:33:16,013 --> 00:33:17,697
لأنها حبيبتك؟

478
00:33:19,445 --> 00:33:20,495
أجل ، سمعتك تتحدث

479
00:33:20,495 --> 00:33:22,918
،بلطف جًا
.اللعنة ، لقد كان بالكاد للإنسانيّ

480
00:33:25,417 --> 00:33:26,282
.بالكاد

481
00:33:35,565 --> 00:33:41,264
،ها هو الأمر
..يمكنك أن تبدو كإنسان والتصرف كإنسان

482
00:33:42,636 --> 00:33:43,538
لكن بالعمق؟

483
00:33:44,186 --> 00:33:45,540
.أنت فقط وحش

484
00:33:57,153 --> 00:33:58,453
!فيوليت) ، لا)
!رجاءًا

485
00:33:59,655 --> 00:34:00,889
!رجاءًا

486
00:34:02,028 --> 00:34:02,090
فيوليت)؟)

487
00:34:04,511 --> 00:34:05,660
.رجاءًا

488
00:34:12,435 --> 00:34:14,970
.لا بأس ، لا بأس

489
00:34:24,911 --> 00:34:25,981
ما الذي فوتناه؟

490
00:34:29,165 --> 00:34:30,685
.أعرفك

491
00:34:32,314 --> 00:34:33,688
.أسف بشأن فتاتك

492
00:34:37,403 --> 00:34:39,227
.لكنها كانت في الطريق

493
00:34:41,036 --> 00:34:41,963
.أنت تفهم

494
00:34:42,966 --> 00:34:44,566
.أعلم أنك كذلك

495
00:34:45,054 --> 00:34:46,935
!إنهم وحوش

496
00:34:51,028 --> 00:34:52,908
.أري وحش واحد هنا فقط

497
00:35:13,289 --> 00:35:15,423
أأنتِ بخير؟

498
00:35:15,425 --> 00:35:17,125
.سوف أكون

499
00:35:17,127 --> 00:35:18,559
أأنت كذلك؟

500
00:35:18,561 --> 00:35:22,897
.سأعود لكِ عن ذلك

501
00:35:22,899 --> 00:35:27,135
..(سال)
.قال أنه أسف

502
00:35:27,705 --> 00:35:31,465
..هذه كانت كلماته الأخيره
،دايفيد) ، أنا أسف)"

503
00:35:31,465 --> 00:35:33,775
."لم يكن لدي خيار..

504
00:35:34,636 --> 00:35:36,911
.لكن (سال) لم يفعل إلي أي شئ مطلقًا

505
00:35:37,783 --> 00:35:40,148
لماذا قال ذلك؟

506
00:35:49,478 --> 00:35:51,192
..سال) ، ما الذي تفعـ)

507
00:35:54,520 --> 00:35:56,364
لن يأتي ، أليس كذلك؟

508
00:35:56,366 --> 00:35:57,894
.دايفيد) سيكون هنا في غضون دقائق)

509
00:35:58,366 --> 00:35:59,901
.أنتِ لن تكوني

510
00:36:01,242 --> 00:36:02,255
لماذا تفعل ذلك؟

511
00:36:02,255 --> 00:36:03,891
.(لأنه أخي الصغير يا (فيوليت

512
00:36:05,061 --> 00:36:06,361
.إنها وظيفتي أن أحميه

513
00:36:06,884 --> 00:36:08,943
.إنها وظيفتي لأبقي دمائنا نقية

514
00:36:09,434 --> 00:36:10,722
أتصدق هراء الأسلاف هذا؟

515
00:36:10,722 --> 00:36:11,751
.جميعنا نصدق به

516
00:36:12,749 --> 00:36:15,149
.الأسلاف .. الجميع يعلم مكاننا

517
00:36:15,151 --> 00:36:17,218
.هو الشئ الوحيد الذي نتفق عليه

518
00:36:17,220 --> 00:36:19,770
إذا قطيعك اكتشفوا أنكِ
،هربتِ مع متحول

519
00:36:20,156 --> 00:36:22,017
.سوف يسعون للإنتقام

520
00:36:22,375 --> 00:36:23,587
.وسوف يهاجمون عائلتي

521
00:36:24,551 --> 00:36:26,631
وحينها إنه لا شئ
سوا وقت سئ وجثث

522
00:36:26,978 --> 00:36:27,927
.علي كِلا الجانبين

523
00:36:28,832 --> 00:36:31,532
،دايفيد) يود الذهاب مباشرة)
.هذا خياره الشخصي

524
00:36:32,044 --> 00:36:32,815
.لكنه يفعله بمفرده

525
00:36:33,570 --> 00:36:36,804
..(إذًا أنتِ لديكِ خيار يا (فيوليت

526
00:36:36,806 --> 00:36:38,809
يمكنكِ المغادرة من هنا
..وأنتِ علي قيد الحياة

527
00:36:42,464 --> 00:36:46,914
أم أنني سوف آخذك للخارج..
.وألقي بما تبقي منك في البحيرة

528
00:36:49,649 --> 00:36:50,239
سال)؟)

529
00:36:51,944 --> 00:36:52,674
.أنا أحبه

530
00:36:54,815 --> 00:36:55,666
.أتمني ولو أهم ذلك

531
00:37:05,134 --> 00:37:06,535
،حتي بعد أن غادرت العائلة

532
00:37:06,535 --> 00:37:08,195
علمت أن لو تحولت الأمور للأسوء

533
00:37:08,195 --> 00:37:10,101
.أن (سال) ليساندني دائمًا

534
00:37:13,292 --> 00:37:14,254
..إذًا

535
00:37:16,894 --> 00:37:18,613
ما الذي عناه؟

536
00:37:20,298 --> 00:37:21,514
.لا أعلم

537
00:37:22,827 --> 00:37:23,608
.يجب أن أذهب

538
00:37:24,084 --> 00:37:24,857
.بالطبع ، صحيح

539
00:37:26,156 --> 00:37:27,275
.هذا ما تجيدين فعله

540
00:37:31,575 --> 00:37:32,404
..(دايفيد)

541
00:38:01,490 --> 00:38:03,825
أيها الملك؟

542
00:38:08,430 --> 00:38:09,464
ماذا؟

543
00:38:09,466 --> 00:38:13,601
..أختك
.هي تريد الحرب

544
00:38:13,603 --> 00:38:16,604
.يجب أن توقفها

545
00:38:23,345 --> 00:38:25,179
..كل هذا كان بعض

546
00:38:25,181 --> 00:38:26,881
.رجل ملخبط

547
00:38:27,549 --> 00:38:29,116
.آل (دوفال) نظيفون

548
00:38:29,118 --> 00:38:31,486
لا بأس ، هل انتهينا؟

549
00:38:31,488 --> 00:38:33,521
.وأنا عائد للعائلة

550
00:38:34,006 --> 00:38:35,456
.ظننت أنك بالخارج

551
00:38:35,458 --> 00:38:38,125
.حسنًا ، لقد عدت الأن

552
00:38:46,101 --> 00:38:49,136
لقد انتظرت مدة طويلة
.لأسمعك تقول ذلك

553
00:39:01,450 --> 00:39:03,384
.(مرحبًا بعودتك يا (دايفيد

554
00:39:30,712 --> 00:39:32,747
أتعيش هنا لوحدك؟

555
00:39:32,749 --> 00:39:34,549
،أختي في الجانب الأخر من المدينة

556
00:39:34,551 --> 00:39:36,073
،أمي خارج النطاق
..وأبي

557
00:39:36,319 --> 00:39:37,518
.مات

558
00:39:37,520 --> 00:39:39,587
.مسار العمل ، منذ وقت طويل

559
00:39:39,589 --> 00:39:41,322
.أسف لسماع ذلك

560
00:39:42,256 --> 00:39:42,844
أجل؟

561
00:39:43,993 --> 00:39:45,893
<i>إذًا ، ما التالي؟-
.لا شئ ، لقد انتهيت-</i>

562
00:39:45,895 --> 00:39:46,846
.حسنًا

563
00:39:48,181 --> 00:39:49,458
.نحن في طريقنا ، أجل

564
00:39:52,669 --> 00:39:54,635
.أعطني ثانية فحسب

565
00:39:57,539 --> 00:39:59,407
ماذا؟-
.لدينا نداء-

566
00:39:59,409 --> 00:40:00,508
أتريد أن تغادر؟

567
00:40:00,510 --> 00:40:02,548
.دين) ، هذه المدينة تعم بالحوش)

568
00:40:02,548 --> 00:40:04,745
.(كاس) لديه أثر علي (ميتاترون)

569
00:40:04,747 --> 00:40:06,781
.هذا ما كنّا ننتظره

570
00:40:06,783 --> 00:40:08,449
.(هذه فرصتنا يا (سام

571
00:40:09,748 --> 00:40:10,320
أأنتما مغادران؟

572
00:40:12,535 --> 00:40:15,592
انظر ، سوف نتصل ببعض
،الصيادين ، بعض الإيجابيات

573
00:40:15,592 --> 00:40:17,719
وسوف نطلعهم علي حالة
.غوغاء الوحوش ، كل ذلك

574
00:40:17,719 --> 00:40:18,397
..انظرا يا رفاق ، أنا يمكنني

575
00:40:18,397 --> 00:40:21,162
.إينيس) ، بجدية ، لا تفعل)

576
00:40:21,860 --> 00:40:24,932
،إذا تعمقت بهذا أكثر
.فلن يكون هناك مخرج

577
00:40:44,419 --> 00:40:46,220
.لكنّي لم أستطع الإبتعاد

578
00:40:46,222 --> 00:40:47,788
.هذا قتالي الأن

579
00:40:47,790 --> 00:40:52,593
،اللعنة ، إنها حرب لعينة
.ويجب أن أبدء بمكانٍ ما

580
00:41:22,457 --> 00:41:24,592
مرحبًا؟

581
00:41:24,594 --> 00:41:26,560
ماذا تفعل؟

582
00:41:26,562 --> 00:41:27,728
من هذا؟

583
00:41:27,730 --> 00:41:29,538
،إذا بدأت بالصيد
.الوحوش سوف تقتلك

584
00:41:29,538 --> 00:41:31,247
أبي؟

585
00:41:34,319 --> 00:41:35,562
أبي؟

586
00:41:35,961 --> 00:41:40,961
<font color="#FFFF00">T r a n s l a t e d B y</font>
<font color=#0080FF>Nasser Gamal</font>

587
00:41:35,961 --> 00:41:40,961
{\3c&FF1122&}{\an9}{\fs15}<font color="# FFFF00  " > kaser تعديل التوقيت </font>

