1
00:00:03,564 --> 00:00:05,482
.إن الملائكة تقتل بعضها

2
00:00:05,483 --> 00:00:07,550
.إنها حرب مفتوحة

3
00:00:07,552 --> 00:00:08,751
ماذا حدث هنا؟

4
00:00:08,753 --> 00:00:10,386
.لقد جاء ملاك غريب

5
00:00:10,388 --> 00:00:12,255
.قال أنه يعمل لصالح الإله الجديد

6
00:00:12,257 --> 00:00:14,924
.سأجد (ميتاترون) ، وسأجعله يدفع

7
00:00:14,926 --> 00:00:18,094
.(قد الملائكة ضدي ،(كاستيل

8
00:00:18,096 --> 00:00:21,397
.أعلم من أنت حقاً
.(جادريل)

9
00:00:21,399 --> 00:00:22,832
ما الذي تريده منى ،(ميتاترون)؟

10
00:00:22,834 --> 00:00:24,133
.إعادة بناء الجحيم

11
00:00:24,135 --> 00:00:26,335
، إن أردت أن تكون الرجل الثاني بعدي في القيادة

12
00:00:26,337 --> 00:00:27,737
.اثبت أنك مستعد

13
00:00:27,739 --> 00:00:29,839
."عندما تجده ،قل "بوجيبسي

14
00:00:29,841 --> 00:00:31,374
."بوحيبسي"

15
00:00:31,376 --> 00:00:33,276
."إنها كلمتنا السرية وتعني ، "اترك كل شئ واهرب

16
00:00:33,278 --> 00:00:35,745
.(استرجع زمام الأمور ،(سام
.اطرده

17
00:00:35,747 --> 00:00:37,914
.(جعل (ميتاترون) (جادريل) أن يقتل (كيفين

18
00:00:37,916 --> 00:00:40,316
.كان هذا ليفسر الكثير

19
00:00:40,318 --> 00:00:41,751
!لا ،افعلها

20
00:00:41,753 --> 00:00:43,019
!اقتلني

21
00:00:43,021 --> 00:00:44,387
كنت لتريد هذا ،أليس كذلك؟

22
00:00:44,389 --> 00:00:45,922
.حسناً ،يمكنك أن تجلس هنا لتتعفن

23
00:00:45,924 --> 00:00:48,324
أكان إمسال آل(وينشستر) بي جزءاً من خطتك؟

24
00:00:48,326 --> 00:00:50,226
.كانت هذه مفاجأة

25
00:00:50,228 --> 00:00:51,928
، لكننى أعرف شيئاً لا يعرفونه

26
00:00:51,930 --> 00:00:53,796
.النهاية

27
00:00:55,666 --> 00:00:57,066
.أبادون) ، إنها شيطانة)

28
00:00:57,068 --> 00:00:58,234
.وكذلك فارسة جحيم

29
00:00:58,236 --> 00:00:59,969
،أتدري ما أكثر ما أجده غرابة

30
00:00:59,971 --> 00:01:01,537
حول السفر عبر الزمن من خلال خزانة؟

31
00:01:01,539 --> 00:01:02,939
، أن أحدهم ظن أنها فكرة جيدة

32
00:01:02,941 --> 00:01:05,108
.أن يجعلوك ملكاً للجحيم

33
00:01:05,110 --> 00:01:07,143
...أنا ملكــ

34
00:01:07,145 --> 00:01:09,345
.سنتحدث أنا وأنت عن تغيير في النظام

35
00:01:09,347 --> 00:01:11,214
.فخ شيطانى محفور علي رصاصة

36
00:01:11,216 --> 00:01:12,982
.سيمنعك من التنقل بين الأجسام

37
00:01:15,186 --> 00:01:17,720
إن فرسان الجحيم ليسوا تماماً
. من النوع الذي يسهل قتله

38
00:01:17,722 --> 00:01:20,189
<i>.لكن هناك شيئاً يمكنه قتلهم</i>

39
00:01:20,191 --> 00:01:21,491
.النصل الأول

40
00:01:21,493 --> 00:01:22,925
.إنها علامة قابيل الدامية

41
00:01:22,927 --> 00:01:25,528
.بدون العلامة ، لا قيمة للنصل

42
00:01:25,530 --> 00:01:26,896
.يمكن نقل العلامة ، لشخص يستحق

43
00:01:26,898 --> 00:01:29,766
لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة
.يأتى حملاً ثقيلاً

44
00:01:29,768 --> 00:01:32,335
.إنهم يرون كلاب الجحيم ، كلاب شيطانية

45
00:01:34,205 --> 00:01:36,038
أيمكنك التحكم بهم؟

46
00:01:36,040 --> 00:01:38,007
.نل منه ، يا صغيري

47
00:01:38,009 --> 00:01:39,041
.انظر إلي نفسك
.أنت محطم

48
00:01:39,043 --> 00:01:41,177
.إنها مادتك الوراثية

49
00:01:41,179 --> 00:01:43,246
،إنها إدمانى

50
00:01:43,248 --> 00:01:44,680
.تجعلك محتاج

51
00:01:44,682 --> 00:01:47,650
.لقد أخبرت (أبادون) بكل ما فعلته

52
00:02:19,075 --> 00:02:20,776
ما هذا ،ما تقول؟

53
00:02:20,778 --> 00:02:22,644
تفضلي"؟"

54
00:02:22,646 --> 00:02:24,679
.لا تقلق إن فعلت

55
00:02:24,681 --> 00:02:26,648
من أنت؟

56
00:02:26,650 --> 00:02:28,116
ماذا تريدين؟

57
00:02:28,118 --> 00:02:29,785
.أنا صديقة العائلة

58
00:02:29,787 --> 00:02:31,319
.وأريدك

59
00:02:31,321 --> 00:02:34,022
.ليس لدي أدنى فكرة عن من تكونين

60
00:02:34,024 --> 00:02:37,459
.لكنك سترحلين الآن ،شكراً لك

61
00:02:37,461 --> 00:02:40,295
.نعم ،إنك توضب أغراضك

62
00:02:40,297 --> 00:02:43,064
.ستبحر إلي المستعمرات

63
00:02:43,066 --> 00:02:45,033
.أعرف كل شئ حول هذا الموضوع

64
00:02:45,035 --> 00:02:46,735
.طرأ تغيير علي الخطة

65
00:02:51,642 --> 00:02:53,842
ماذا لدينا ،إذاً؟

66
00:02:53,844 --> 00:02:55,911
أسنقيم حفلة؟

67
00:02:58,048 --> 00:03:00,415
.نعم

68
00:03:00,417 --> 00:03:02,784
.حفلة وداع

69
00:03:22,295 --> 00:03:26,295
<font color=#00FF00>â™ھ الظواهر الخارقة 21×9 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>ملك الملعونين</font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">موعد العرض الأصلي 6/5/2014 </ font>

70
00:03:22,295 --> 00:03:32,296
{\3c&FF1122&}{\an9}{\fs15}<font color="# FFFF00  " > kaser تعديل التوقيت </font>

71
00:03:26,296 --> 00:03:32,296
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تمت الترجمه بواسطة
Nasser Gamal & B.G.

72
00:03:32,442 --> 00:03:34,008
،تمسك بقطعة كبيرة من البيتزا في يدها

73
00:03:34,010 --> 00:03:35,743
، ولقد أتينا للتو من هذا المكان بالقرب من الزاوية

74
00:03:35,745 --> 00:03:37,145
، وهبط طائر نورس علي رأسها

75
00:03:37,147 --> 00:03:38,913
، وبدأ في الرفرفة وألهاها

76
00:03:38,915 --> 00:03:41,382
.بينما أنقض طائر نورس آخر
.لا  يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد

77
00:03:41,384 --> 00:03:43,451
أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟

78
00:03:47,623 --> 00:03:49,143
،وجاء طائر النورس آخر

79
00:03:49,168 --> 00:03:50,989
نبتعد عن كل الضغط ، تعرفون؟

80
00:03:51,628 --> 00:03:54,362
.علي أي حال ، لم يتناول أحد البيتزا في النهاية

81
00:03:54,364 --> 00:03:57,432
...بالطبع ، لا يمكننى التذمر ، لأن الطائر

82
00:03:57,434 --> 00:03:59,400
.أن تكون مختاراً من قبل الرجل الأول نفسه

83
00:03:59,402 --> 00:04:02,570
.لا يفترض بي الحديث عن الأمر

84
00:04:03,939 --> 00:04:05,573
.(لأنه (ميتاترون

85
00:04:06,875 --> 00:04:08,843
ماذا عن (ميتاترون)؟

86
00:04:08,845 --> 00:04:13,514
.حسناً ، لقد طلب الاعتماد علي

87
00:04:13,516 --> 00:04:15,984
.لذا ،كما تعلمون ، نحن مقربان

88
00:04:15,986 --> 00:04:17,385
،وعلي أن أعترف

89
00:04:17,387 --> 00:04:20,989
.أننى أقدر رؤية الرجل

90
00:04:20,991 --> 00:04:22,957
رؤيته؟

91
00:04:22,959 --> 00:04:24,826
! لقد طردنا جميعاً من الجنة

92
00:04:24,828 --> 00:04:26,527
.لا،لا،لا،لا ، تصور أكبر من ذلك

93
00:04:26,529 --> 00:04:28,463
، فإنه سيقوم يتجديد المكان

94
00:04:28,465 --> 00:04:30,365
، وسيعيد القلة المختارين

95
00:04:30,367 --> 00:04:32,934
<i>.وسيبدأ بالقلة المميزة</i>

96
00:04:32,936 --> 00:04:34,902
.إن كنتم تعرفون ما أعنيه

97
00:05:17,146 --> 00:05:19,714
.نحن في وقت عصيب

98
00:05:19,716 --> 00:05:22,317
.عليك أن تحذر مما تقول

99
00:05:22,319 --> 00:05:24,118
.لا يمكنك أن تعرف أبداً من يمكن أن يكون منصتاً

100
00:05:24,120 --> 00:05:26,354
.لم أقل شيئاً

101
00:05:26,356 --> 00:05:27,722
.لقد قلت الكثير

102
00:05:27,724 --> 00:05:29,657
.من الواضح أنك شعرت بحاجة

103
00:05:29,659 --> 00:05:31,559
..(لتناقش علاقتك بـ(ميتاترون

104
00:05:31,561 --> 00:05:33,194
..وخططه
.لا

105
00:05:33,196 --> 00:05:34,729
.معلوماته المميزة

106
00:05:34,731 --> 00:05:39,300
، تتكلم بهذه الحرية ، وسيكون هناك عواقب

107
00:05:39,302 --> 00:05:41,703
.كما أنت بصدد أن تكتشف

108
00:05:48,610 --> 00:05:51,312
أهذا هو؟

109
00:05:52,414 --> 00:05:53,715
.نعم

110
00:06:15,904 --> 00:06:18,306
أهذا هو العنوان؟-
.نعم-

111
00:06:20,210 --> 00:06:25,613
.إن اتبعتوننى ، سيقابلكم الرئيس الآن

112
00:06:25,615 --> 00:06:27,248
الرئيس؟

113
00:06:54,677 --> 00:06:56,144
.سيدي

114
00:07:07,524 --> 00:07:10,758
.انصرف

115
00:07:12,194 --> 00:07:14,996
.يمكنه أن يكون خانق قليلاً

116
00:07:14,998 --> 00:07:17,365
إذاً ، أيها الرئيس؟

117
00:07:17,367 --> 00:07:19,767
.نعم ، لم تكن فكرتى

118
00:07:19,769 --> 00:07:22,837
.لم يكن لديهم قائد ، وأصروا علي إتباعي

119
00:07:22,839 --> 00:07:24,739
.نعم  لا ، نتفهم ، أنت نجم

120
00:07:24,741 --> 00:07:27,074
.(لقد مات (بارثاليميو

121
00:07:27,076 --> 00:07:29,076
، (وقتل (جادريل) (مالكاي

122
00:07:29,078 --> 00:07:31,279
، وبما أن (ميتاترون) بالقوة التى هو عليها الآن

123
00:07:31,281 --> 00:07:33,047
.كان علي أن أفعل شيئاً

124
00:07:33,049 --> 00:07:34,449
،إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة

125
00:07:34,451 --> 00:07:36,017
ستحدث حقاً ،صحيح؟

126
00:07:36,019 --> 00:07:38,186
، ليس إن استطعت إيجاد حل دبلوماسي

127
00:07:38,188 --> 00:07:40,021
.(للتخلص من (ميتاترون

128
00:07:40,023 --> 00:07:42,523
.حظاً طيباً في ذلك

129
00:07:43,859 --> 00:07:48,095
.دين) ، إن العنف بين الملائكة لابد وأن يتوقف)

130
00:07:48,097 --> 00:07:50,298
."لابد وأن يقول أحد "هذا يكفي

131
00:07:50,933 --> 00:07:52,500
وهذا الشخص هو أنت؟

132
00:07:52,502 --> 00:07:56,437
.هذا يذكرنى بلما أنتما هنا

133
00:07:56,439 --> 00:07:58,206
.لدينا مسجون

134
00:07:58,208 --> 00:08:00,775
.إنه ملاك من حلقة (ميتاترون) الداخلية

135
00:08:00,777 --> 00:08:02,977
،أحتاج لمعرفة ما يخططون

136
00:08:02,979 --> 00:08:05,713
.لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً

137
00:08:05,715 --> 00:08:07,482
، إذاً ، لقد توقفت عن استخدام العنف

138
00:08:07,484 --> 00:08:09,250
وتريدنا أن نعمل لديك في هذه المواقف؟

139
00:08:09,252 --> 00:08:12,920
.حسناً ،لقد نجحت في مواقف مشابهة من قبل

140
00:08:14,590 --> 00:08:17,458
.إن لم ترد فعلها ،أتفهم

141
00:08:17,460 --> 00:08:20,461
ومن قال أننى لا أريد فعلها؟

142
00:08:24,032 --> 00:08:27,168
،إذاً ، إليكم الأمر ، أيها الشباب والفتيات

143
00:08:27,170 --> 00:08:29,103
.لدينا أزمة

144
00:08:29,105 --> 00:08:32,240
.وسأعترف ، إننى من بدأت هذه الأزمة

145
00:08:32,242 --> 00:08:34,175
، خلال غيابي الطويل

146
00:08:34,177 --> 00:08:37,612
، بينما كنت أتعامل مع أمور حساسة

147
00:08:37,614 --> 00:08:40,548
،شنت (أبادون) غارات علي تابعي

148
00:08:40,550 --> 00:08:42,850
.مخلفةً فوضي

149
00:08:42,852 --> 00:08:46,454
، لذا أتوجه إليكم ، مستشاري من هم أهل لثقتي

150
00:08:46,456 --> 00:08:49,156
،لنعيد الثقة

151
00:08:49,158 --> 00:08:52,426
.لنهدأ الأعصاب المتوترة

152
00:08:52,428 --> 00:08:55,630
، انشروا الخبر أن الملك عاد

153
00:08:55,632 --> 00:09:00,601
.وعادت المملكة إلي حالتها السليمة مرة أخري

154
00:09:00,603 --> 00:09:04,872
،" كل من معي يقول "يو

155
00:09:11,947 --> 00:09:13,881
!يو

156
00:09:16,919 --> 00:09:21,422
<i>.أعني ، أننى حرفياً معك هنا ، ولست أساندك</i>

157
00:09:21,424 --> 00:09:23,357
لقد خنتمونى؟

158
00:09:23,359 --> 00:09:25,927
، لا أحد في تاريخ التعذيب

159
00:09:25,929 --> 00:09:27,628
،تم تعذيبه بتعذيب

160
00:09:27,630 --> 00:09:30,498
.كالتعذيب الذي ستتعذبون به

161
00:09:30,500 --> 00:09:32,667
.استرخوا ،جميعاً
.لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة

162
00:09:32,669 --> 00:09:34,902
.أصبح لكم شأن عال

163
00:09:34,904 --> 00:09:37,204
.والآن، (كراولى) ،لنتحدث

164
00:09:37,206 --> 00:09:39,874
، (أعلم أنك ساعدت آل (وينشستر

165
00:09:39,876 --> 00:09:42,977
أن يصلوا إلي النصل الأول ،صحيح؟

166
00:09:42,979 --> 00:09:49,283
وسمعت أن أحدهم أيضاً ، استولي
،علي علامة قابيل

167
00:09:49,285 --> 00:09:51,986
،جميعها أخبار سيئة ، لأن النصل هو الشئ الوحيد

168
00:09:51,988 --> 00:09:53,120
،الذي يمكن أن يسبب لي

169
00:09:53,122 --> 00:09:55,489
.التدمير النهائي

170
00:09:57,126 --> 00:09:59,193
.كم أنت فظ

171
00:09:59,195 --> 00:10:02,029
، لكن إليك الأمر ،يا طيب القلب

172
00:10:02,031 --> 00:10:03,798
.يجري الأمر عليك أيضاً

173
00:10:03,800 --> 00:10:04,999
، وعندما أموت

174
00:10:05,001 --> 00:10:08,269
من تظن أنه التالي علي
لائحة الشابين الوسيمين؟

175
00:10:10,038 --> 00:10:12,006
.هذا صحيح

176
00:10:12,008 --> 00:10:14,208
.لنتحدث بواقعية

177
00:10:14,210 --> 00:10:16,544
،(انضم إلي لأهزم آل (وينشستر

178
00:10:16,546 --> 00:10:18,112
، واحطم هذا النصل السخيف

179
00:10:18,114 --> 00:10:21,048
<i>.وبعدهاسنتعامل مع بعضنا</i>

180
00:10:23,052 --> 00:10:25,720
،لأكون واضحاً

181
00:10:25,722 --> 00:10:28,222
.لن انضم لك أبداً

182
00:10:28,224 --> 00:10:31,192
، إلا عندما تموتين سأكون بجانب جثتك

183
00:10:31,194 --> 00:10:33,227
.وحينها سأشرع في الغناء

184
00:10:33,229 --> 00:10:36,163
.إلي اللقاء
.لا يمكنك التحكم بي

185
00:10:36,165 --> 00:10:38,466
فعلاً؟

186
00:10:40,002 --> 00:10:43,504
.جافين) ، عزيزي ،قل مرحباً لأبيك)

187
00:10:43,506 --> 00:10:47,608
...كيف فعلت
أعرف تعويذة أو اثنين ، (كراولي)؟

188
00:10:48,710 --> 00:10:50,511
أأنت مجنونة؟

189
00:10:50,513 --> 00:10:53,581
أهذه هي بطاقتك الساحقة؟

190
00:10:53,583 --> 00:10:55,916
.الفتي وأنا نكره بعضنا

191
00:10:55,918 --> 00:10:58,119
، لقد وضحت في الماضي

192
00:10:58,121 --> 00:11:00,421
.لا أهتم بما يحدث للتافه الصغير

193
00:11:00,423 --> 00:11:02,356
.لا

194
00:11:02,358 --> 00:11:04,392
...لكن هذا كان من ذي قبل

195
00:11:04,394 --> 00:11:06,794
أليس كذلك؟

196
00:11:06,796 --> 00:11:09,263
..أتري ، أعلم عن مشكلتك الصغيرة قليلاً

197
00:11:09,265 --> 00:11:11,198
،إدمانك للدماء

198
00:11:11,200 --> 00:11:13,467
، وصولك إلي حافة أن تكون إنساناً

199
00:11:13,469 --> 00:11:15,670
.كل هذه الأحاسيس الإنسانية

200
00:11:15,672 --> 00:11:17,438
.أنا بخير

201
00:11:17,440 --> 00:11:19,306
،ومستعدة أن أراهن أن

202
00:11:19,308 --> 00:11:22,109
.هناك جزءاً صغيراً من الإنسانية بك

203
00:11:22,111 --> 00:11:24,578
.لا يمكن

204
00:11:33,555 --> 00:11:35,189
!أنا أعمي

205
00:11:43,928 --> 00:11:45,595
!ساعدني! أرجوك

206
00:11:47,966 --> 00:11:50,667
.تعلمين أن هذه الخدع العيقمة لا تبهرني

207
00:11:50,669 --> 00:11:53,670
.رأيت ما هو أسوأ ، وفعلت ما هو أسوأ

208
00:11:53,672 --> 00:11:54,938
!لا

209
00:11:54,940 --> 00:11:56,740
!أرجوك

210
00:11:59,778 --> 00:12:03,012
! تلعبين بشكل ضعيف ، يا صاحبة الشعر الأحمر

211
00:12:09,587 --> 00:12:12,122
!أرجوك

212
00:12:12,124 --> 00:12:14,591
.لقد اثبتتي نقطتك

213
00:12:14,593 --> 00:12:16,192
.الآن ،توقفي

214
00:12:17,561 --> 00:12:19,329
.حسناً

215
00:12:21,299 --> 00:12:24,367
.تضيعان وقتكما ، ليس لدي شيئاً لاقوله

216
00:12:24,369 --> 00:12:26,803
.نخالفك الرأي

217
00:12:26,805 --> 00:12:29,405
.ليس هناك فائدة من تعذيبي ، أنا قائد مدرب

218
00:12:29,407 --> 00:12:31,074
.لن يفلح الأمر

219
00:12:31,076 --> 00:12:32,809
.عجباً

220
00:12:32,811 --> 00:12:34,744
.حسناً ، لقد طلبت مني الرقص للتو

221
00:12:34,746 --> 00:12:36,813
.(دين) ، (دين)

222
00:12:46,056 --> 00:12:49,425
.لن يخبرنا أي شئ وهو ميت

223
00:12:56,000 --> 00:12:58,401
، بجانب ، أننى حقاً بدأت أتأكد أنه

224
00:12:58,403 --> 00:13:00,069
، علي الأرجع لا يعرف أي شئ

225
00:13:00,071 --> 00:13:02,038
.لقد كان علي الأرجح يتظاهر في الحانة

226
00:13:02,040 --> 00:13:03,773
.علي الأغلب ، هو نكرة

227
00:13:03,775 --> 00:13:05,175
.أعني ، فكر بعقلانية

228
00:13:05,177 --> 00:13:08,711
إذرا) هنا واحد من جماعة (ميتاترون) المصطفين؟)

229
00:13:08,713 --> 00:13:10,146
حقاً؟

230
00:13:10,148 --> 00:13:12,382
، (واحد من أكثر من يثق بهم (ميتاترون

231
00:13:12,384 --> 00:13:14,250
.يذهب للحانات ، ويثرثر عن القائد

232
00:13:14,252 --> 00:13:15,852
أيبدو هذا عقلاني؟

233
00:13:15,854 --> 00:13:19,322
حسناً ، فقط غن كان (ميتاترون) يحوط
.نفسه عن قصد بالأغبياء

234
00:13:19,324 --> 00:13:20,857
بالضبط ، صحيح؟
.نعم

235
00:13:20,859 --> 00:13:23,193
ماذا يفعل هذا الرجل هنا حتى؟
.إنه مدعي

236
00:13:23,195 --> 00:13:24,594
,أعني ، إن كان حقاً شخصية مهمة

237
00:13:24,596 --> 00:13:26,162
،(كان ليكون فوق في الجنة مع (ميتاترون

238
00:13:26,164 --> 00:13:28,064
.في مقر الأحداث
.بالضبط

239
00:13:28,066 --> 00:13:29,766
وماذا إن كنت طعم ؟

240
00:13:31,368 --> 00:13:33,036
أو متخفي؟

241
00:13:34,206 --> 00:13:36,172
.هذا مثير للشقفة

242
00:13:36,174 --> 00:13:37,751
، علي الأرجح لم تصعد للجنة

243
00:13:37,776 --> 00:13:38,676
.ليس منذ حدث الوقوع
!بالطبع لا

244
00:13:38,677 --> 00:13:40,677
.نعم ،لقد ذهبت

245
00:13:40,679 --> 00:13:42,946
.يا صديقي ، إن الأبواب مغلقة

246
00:13:42,948 --> 00:13:44,214
.لا يستطيع أحد الدخول

247
00:13:44,216 --> 00:13:45,648
ومن قال أي شئ عن الأبواب؟

248
00:13:45,650 --> 00:13:48,184
.لا تحتاج لأبواب عندما يكون لديك باب خاص

249
00:13:49,386 --> 00:13:51,187
.طبعاً

250
00:13:51,189 --> 00:13:52,589
، إن كان هنالك طريق علي الأرض

251
00:13:53,391 --> 00:13:54,713
.كان الملائكة ليحسون به

252
00:13:54,714 --> 00:13:55,695
.نعم، لا يمكنك اخفاء شيئاً كهذا

253
00:13:55,720 --> 00:13:56,749
.لا

254
00:13:56,750 --> 00:13:59,550
، يمكنك إن كان يتحرك من مكان لمكان

255
00:13:59,552 --> 00:14:02,687
.إن كان مكان ما يريده القائد

256
00:14:05,391 --> 00:14:07,692
.أنت لست أبي

257
00:14:07,694 --> 00:14:11,629
.كان أبي (فيرجوس ماكلاويد) ، خياط بسيط

258
00:14:11,631 --> 00:14:14,666
.سكير ، حيوان

259
00:14:14,668 --> 00:14:16,467
.يبدو أن الأمر ينطبق عليك

260
00:14:16,469 --> 00:14:18,302
، لم يكن يشبهك

261
00:14:18,304 --> 00:14:19,971
.ولقد دفنته بنفسي

262
00:14:19,973 --> 00:14:23,307
.يمكن أن يتغير الكثير خلال291 عاماً

263
00:14:24,076 --> 00:14:25,510
ماذا؟

264
00:14:43,762 --> 00:14:45,763
أيمكنك طبخ جمامة عليه؟

265
00:14:45,765 --> 00:14:48,933
ليس ذكياً جداً ، أليس كذلك؟

266
00:14:53,573 --> 00:14:57,175
!يا إلهي

267
00:14:58,877 --> 00:15:01,012
!نحن بين النجوم

268
00:15:02,382 --> 00:15:04,649
أنحن في الجنة إذاً ؟

269
00:15:04,651 --> 00:15:06,317
!لابد وأنكم ملائكة

270
00:15:06,319 --> 00:15:08,786
.عجباً

271
00:15:08,788 --> 00:15:10,588
.أفهم ، لقد فهمتك

272
00:15:10,590 --> 00:15:13,925
، "إذاً ، لقد سمعت إشاعة عن "باب (ميتاترون) السري

273
00:15:13,927 --> 00:15:15,993
.وقررت أن تصدقها

274
00:15:15,995 --> 00:15:18,329
.إنها ليست إشاعة ، لقد أرانى ينفسه

275
00:15:18,331 --> 00:15:20,865
.فهمت ، إنه معجب

276
00:15:20,867 --> 00:15:22,734
.معجب ،نعم ،إنه معجب

277
00:15:22,736 --> 00:15:24,702
...(فقط لأنك تحب (ميتاترون

278
00:15:26,206 --> 00:15:28,172
...(أو (بيبر) أو (بيكهام

279
00:15:28,174 --> 00:15:30,108
، فقط لأنك تعرف كل شئ عنهم

280
00:15:30,110 --> 00:15:32,877
<i>.لا يعني هذا أنك تعرفهم</i>

281
00:15:32,879 --> 00:15:35,413
.أو أنهم حتى يعرفون أنك موجود
.(هذا فظ ،(سامي

282
00:15:35,415 --> 00:15:36,914
.أنا فقط أخبره ، يا رجل

283
00:15:36,916 --> 00:15:40,685
لقد أقام معي (ميتاترون) مقابلة
. عمل ،لمنصب رئيسي

284
00:15:40,687 --> 00:15:41,919
فعلاً؟

285
00:15:41,921 --> 00:15:44,655
، عجباً ، حسناً ، إذاً أخبرني

286
00:15:44,657 --> 00:15:46,691
، لماذا لست هناك في منصبك الرئيسي

287
00:15:46,693 --> 00:15:49,427
.وتقبع هنا بدلاً من ذلك

288
00:15:51,563 --> 00:15:53,965
.والآن ،هذا بشع

289
00:15:53,967 --> 00:15:55,666
.لقد اختاروا واحداً آخر بدلاً منه
.نعم

290
00:15:55,668 --> 00:15:57,969
.لقد كنت من المتسابقين النهائين
.!يا رجل

291
00:15:57,971 --> 00:16:00,271
.أن تقترب جداً وبعدها يطردونك

292
00:16:00,273 --> 00:16:01,906
.لابد وأن يكون المرء مكانك ، أن يكون شئ بشع

293
00:16:01,908 --> 00:16:03,808
!لقد اختاروا قلة قليلة جداً

294
00:16:03,810 --> 00:16:06,544
.ومهنة الجندي مازالت مهنة مهمة جداً

295
00:16:06,546 --> 00:16:09,981
.لقد كان مشرفاً أن يتم حتى اختباري مع الفريق

296
00:16:09,983 --> 00:16:11,382
أي فريق؟
.ليس هناك أي فريق

297
00:16:11,384 --> 00:16:13,484
.نعم ،هذا ما تعرفه
.إن هذا مصنف سري للغاية

298
00:16:14,454 --> 00:16:17,255
وماذا كنت لتفعل فيها بالضبط؟

299
00:16:21,461 --> 00:16:23,294
لا؟

300
00:16:23,296 --> 00:16:26,664
.انتظر لحظة
...فقط ،من فضلك

301
00:16:28,902 --> 00:16:31,903
،أردت هذه الوظيفة بإحباط

302
00:16:31,905 --> 00:16:34,839
بكنك لم تعرف ما كانت؟

303
00:16:36,375 --> 00:16:38,409
،حسنًا ، حتي تم اختياركما

304
00:16:38,411 --> 00:16:40,945
طبيعة المهمة بالضبط
.هو إبقائها سرّ

305
00:16:43,082 --> 00:16:45,283
.و.. تقريبًا أي أحد اُختار

306
00:16:49,062 --> 00:16:51,189
،مصباح خافت
.لا عجب أنه خُدِعَ

307
00:16:51,191 --> 00:16:52,390
.أجل

308
00:16:52,392 --> 00:16:54,492
قوات أرض"؟"
"فرقة النخبة السرية"؟

309
00:16:54,494 --> 00:16:56,160
ما الذي يستعد له (ميتاترون)؟

310
00:16:56,162 --> 00:16:57,477
،لا أعلم
لما لا نحشر أحدًا ما

311
00:16:57,477 --> 00:16:59,430
من خلال الباب الخلفي للجنة
.ونكتشف

312
00:16:59,432 --> 00:17:00,415
.انتظر ، لا

313
00:17:00,415 --> 00:17:02,867
.إنه متنقل ولا يمكن إيجاده

314
00:17:04,204 --> 00:17:05,603
!بعت روحك؟

315
00:17:05,605 --> 00:17:07,638
!بعتها؟

316
00:17:07,640 --> 00:17:09,907
!لـ3 بوصات إضافية من (ويلي)؟

317
00:17:09,909 --> 00:17:11,209
.الأولويات تتغير

318
00:17:11,211 --> 00:17:14,178
لم أكن (بون فيفانت) الذي أنا عليه الأن

319
00:17:16,148 --> 00:17:17,648
..سوف أبسط

320
00:17:17,650 --> 00:17:20,952
،روحي قامت بمهمة في الجحيم
.حيثما أصبحت مجروحة

321
00:17:20,954 --> 00:17:22,587
ومن ثم توجب علي أن استحوذ
شخصٌ آخر

322
00:17:22,589 --> 00:17:24,922
.حتي أتواصل مع الأحياء

323
00:17:26,158 --> 00:17:27,992
أي من هذا مفهوم؟

324
00:17:27,994 --> 00:17:30,862
!لا يمكنني التواطأ مع شيطان

325
00:17:30,864 --> 00:17:34,098
،ليس فقط أي شيطان
!أنا الملك .. ملك الجحيم

326
00:17:37,569 --> 00:17:38,483
،وحيث كنت

327
00:17:38,483 --> 00:17:41,372
قلق أن الرجل الكبير
.لا يحسب كثيرًا

328
00:18:08,972 --> 00:18:10,572
.إنه غير مصدق

329
00:18:10,574 --> 00:18:12,307
.أعني ، لقد كان بخير عندما تركناه

330
00:18:12,309 --> 00:18:14,176
.لقد لمست الرجل بالكاد

331
00:18:14,178 --> 00:18:17,112
،مازال مُصدّف ، لا سلاح
.لم يكن انتحار

332
00:18:17,114 --> 00:18:18,447
.لا

333
00:18:19,716 --> 00:18:20,549
.هذا كان قتل ملائكي

334
00:18:22,362 --> 00:18:22,785
.حسنًا إذًا ، سوف أقولها

335
00:18:24,218 --> 00:18:25,454
.ربما عملياتك اُختُرِقت

336
00:18:25,456 --> 00:18:27,656
،أنت تعلم
.ميتاترون) لديه أحدًا ما بالداخل)

337
00:18:28,945 --> 00:18:31,326
.كنت متأكد أن الجميع هنا كان وفيّ

338
00:18:33,453 --> 00:18:35,364
.أخيرًا متحدين لسبب شائع

339
00:18:37,185 --> 00:18:38,033
.حسنًا ، هذه هي المشكلة

340
00:18:39,071 --> 00:18:40,069
.أتري ، لا تظن أن أحدًا ما يكذب

341
00:18:40,965 --> 00:18:41,937
.أظن أن الجميع يكذب

342
00:18:44,084 --> 00:18:45,274
.إنها موهبة

343
00:18:48,198 --> 00:18:48,944
.لنتفحص الأرجاء

344
00:18:53,779 --> 00:18:54,516
سام)؟)

345
00:18:56,313 --> 00:18:56,852
ألديك لحظة؟

346
00:18:58,109 --> 00:18:58,754
أجل ، ماذا؟

347
00:18:59,832 --> 00:19:00,789
،)أردت سؤالك عن (جادريل

348
00:19:02,203 --> 00:19:03,192
.الوقت الذي استحوذ عليك به

349
00:19:05,475 --> 00:19:06,328
..إنه ليس شئ حقًا أود أن

350
00:19:06,330 --> 00:19:08,664
.سام) ، رجاءً)

351
00:19:14,342 --> 00:19:15,671
..لم يستحوذ عليّ كاملًا

352
00:19:16,625 --> 00:19:18,474
..أشبه أكثر بأننا
.تشاركنا بالوعاء

353
00:19:18,476 --> 00:19:20,075
.كنت مازلت أنا

354
00:19:21,246 --> 00:19:22,578
هل شعرت بحضور مطلقًا؟

355
00:19:25,308 --> 00:19:27,416
.لا أعلم حقًا ما شعرت به

356
00:19:28,208 --> 00:19:30,385
أعني ، ربما لم أكن
.بمفردي تمامًا

357
00:19:31,421 --> 00:19:32,287
هل شعرت بالتهديد مطلقًا؟

358
00:19:36,015 --> 00:19:36,358
.لا

359
00:19:37,692 --> 00:19:38,827
..أشبه أكثر أنه

360
00:19:40,194 --> 00:19:42,498
،لم يكن مرتاح
.وكأنه كان لديه عمل غير منتهي

361
00:19:43,467 --> 00:19:45,000
،الأن بما أننا نعلم أكثر عنه

362
00:19:45,002 --> 00:19:47,936
.أقول أنه شعر بأنه غير مفهوم

363
00:19:50,546 --> 00:19:53,108
،لكن ليس .. ليس خطر
ليس كرهينة؟

364
00:19:55,347 --> 00:19:56,645
.لا

365
00:19:59,300 --> 00:20:01,550
.كنت مخطأ ، من الواضح

366
00:20:03,010 --> 00:20:03,719
.(هو قتل (كيفن

367
00:20:15,274 --> 00:20:16,865
"!لماذا أكرهك؟"

368
00:20:18,678 --> 00:20:21,236
،أعني ، أبرحتك ضربًا
،جعلتك تتضور جوعًا

369
00:20:22,073 --> 00:20:23,371
،آتيت للمنزل ثمل

370
00:20:24,169 --> 00:20:25,307
،أبرحتك المزيد

371
00:20:25,825 --> 00:20:27,309
،استيقظت بصداع الثمالة

372
00:20:27,311 --> 00:20:30,178
.وأجل ، أبرحتك

373
00:20:30,747 --> 00:20:32,547
،في كل العدالة
.لم يكن لدي أية مثال أعلي

374
00:20:33,434 --> 00:20:34,249
.أمي كانت ساحرة

375
00:20:34,251 --> 00:20:37,752
..نضجت أفكر
.اعلم أنني لست شيئًا

376
00:20:37,754 --> 00:20:39,321
!اقل من لا شئ

377
00:20:39,323 --> 00:20:40,989
!جعلتني أعمل أشد عن الحصان

378
00:20:40,991 --> 00:20:42,624
.لم تسمح لي أن أذهب للمدرسة

379
00:20:42,626 --> 00:20:44,359
،حتي هذا اليوم
!لا أستطيع القراءة

380
00:20:45,150 --> 00:20:46,661
.إنه مبالغًا به

381
00:20:46,663 --> 00:20:49,197
.معظم الأوربيون لم يستطعوا أن يقرأوا

382
00:20:49,930 --> 00:20:51,199
أتريد أن تقرأ؟

383
00:20:52,612 --> 00:20:53,668
.اقرء

384
00:20:58,709 --> 00:21:01,576
بعض القراصنة ضربوا القديسين؟

385
00:21:02,360 --> 00:21:03,878
أيمكن لهذا أن يحدث؟

386
00:21:08,056 --> 00:21:09,217
!يمكنني أن أقرأ

387
00:21:10,506 --> 00:21:11,086
.ملك الجحيم

388
00:21:11,088 --> 00:21:13,121
.العديد من الإكراميات

389
00:21:14,790 --> 00:21:16,257
..إذن

390
00:21:16,259 --> 00:21:18,360
..إذا أنت ملك

391
00:21:19,013 --> 00:21:20,628
..هذا يجعلني

392
00:21:21,398 --> 00:21:22,263
أمير؟

393
00:21:22,265 --> 00:21:24,299
وأنت تقول أنني لم أعطكِ
.أي شئ علي الإطلاق

394
00:21:24,749 --> 00:21:25,834
!عنوان

395
00:21:27,236 --> 00:21:31,806
وإذا قبلتك
،كوالدي

396
00:21:32,249 --> 00:21:35,510
يمكنك أن تبعدني
من الإحتراق بالجحيم للأبد؟

397
00:21:37,079 --> 00:21:39,013
مهما كانت خطاياي؟

398
00:21:39,015 --> 00:21:41,015
أتتفاوض معي؟

399
00:21:42,113 --> 00:21:43,518
.هذا ولدي

400
00:21:44,653 --> 00:21:46,955
.هذا ربما أن ينجح

401
00:21:46,957 --> 00:21:50,492
،لأول مرة في حياتي بأكملها

402
00:21:50,494 --> 00:21:54,596
،يمكنني رؤية احتملات
..مستقبل

403
00:21:54,598 --> 00:21:56,364
فقط حالما تعيدني لوقتي الخاص

404
00:21:56,366 --> 00:21:58,767
.ويمكنني ركوب هذه السفينة للعالم الجديد

405
00:22:01,265 --> 00:22:02,370
..عن تلك السفينة

406
00:22:03,505 --> 00:22:04,739
ماذا عن السفينة؟

407
00:22:10,613 --> 00:22:12,480
.ليس هام

408
00:22:13,315 --> 00:22:15,016
(يمكنك أن تخبر (آبادون
.أنني مستعد لهذا الحديث

409
00:22:23,585 --> 00:22:25,994
.شكرًا لك علي المجيئ

410
00:22:28,246 --> 00:22:29,664
.وشكرًا لكم علي المجيئ بمفردك

411
00:22:30,942 --> 00:22:32,834
رأيتك من خلال
،)عينان (سام وينشستر

412
00:22:33,628 --> 00:22:34,836
.وهو يثق بك

413
00:22:35,425 --> 00:22:37,238
.لديك سمعة للشرف

414
00:22:38,142 --> 00:22:39,674
.في بعض الدوائر

415
00:22:40,626 --> 00:22:43,978
،وبالنسبة للسمعات
.سمعتك تسبقك

416
00:22:44,532 --> 00:22:47,315
ما حدث في الحديقة
.لم يكن فعلي

417
00:22:47,317 --> 00:22:49,417
.أعلم أنك تشعر غير مفهوم

418
00:22:50,456 --> 00:22:53,688
.وحرصك علي تخليص نفسك وربما المزيد

419
00:22:54,446 --> 00:22:55,615
أنت تشير إلي دعمي

420
00:22:55,615 --> 00:22:57,573
لحملة (ميتاترون) لإعادة
بناء الجنة؟

421
00:22:58,414 --> 00:22:59,127
دعمك؟

422
00:22:59,657 --> 00:23:02,330
،لقد تجندت له
.لقد قتلت من أجله

423
00:23:03,012 --> 00:23:06,468
وأعلم أنك تصدق بحق
،أنه للأفضلية

424
00:23:07,224 --> 00:23:08,470
لكنك وضعت إيمانك
.في المعلم الخاطئ

425
00:23:08,472 --> 00:23:10,104
.أنت لا تعرفه

426
00:23:10,106 --> 00:23:12,173
!(أنا أعرفه جيدًا يا (جادريل

427
00:23:12,175 --> 00:23:14,275
،ارتكبت نفس الخطأ
.وقاد للسقوط

428
00:23:14,277 --> 00:23:15,977
.مما قاد لفرصتي الثانية

429
00:23:15,979 --> 00:23:17,846
.هذا أكثر مما عنك فقط

430
00:23:17,848 --> 00:23:20,615
كاستيل) ، أتقترح أن أغير الولاء؟)

431
00:23:20,617 --> 00:23:23,218
..أقترح أن تعيد ولائك الأصلي

432
00:23:23,220 --> 00:23:25,820
.للجنة ومهمة خُلِقنا لتقديمها

433
00:23:25,822 --> 00:23:28,122
.ظننت أن هذا ما كنت أفعله بالضبط

434
00:23:29,058 --> 00:23:30,625
.لقد تم خداعك

435
00:23:31,558 --> 00:23:32,727
،وبقدر السوء الذي حظيت به

436
00:23:33,517 --> 00:23:35,029
،كل هذه القرون وأنت محبوس

437
00:23:35,637 --> 00:23:38,633
سيكون أسوء بكثير
.(تحت (ميتاترون

438
00:23:41,837 --> 00:23:43,538
!(كاستيل)

439
00:24:09,334 --> 00:24:10,465
.أعطني يدك

440
00:24:13,591 --> 00:24:14,502
.هذه هي

441
00:24:23,646 --> 00:24:25,480
.(أسقط الشفرة يا (دين

442
00:24:26,282 --> 00:24:27,582
!(دين)

443
00:24:28,952 --> 00:24:31,085
!(دين)

444
00:24:31,087 --> 00:24:32,554
دين)؟)

445
00:24:32,556 --> 00:24:35,223
.الهاتف يرن

446
00:24:36,393 --> 00:24:38,493
،إنه الوقت المناسب
أين كنت بحق الجحيم؟

447
00:24:38,495 --> 00:24:41,229
أحبرتك أنني سأتواصل معك
.(عندما أجد (آبادون

448
00:24:42,021 --> 00:24:42,564
..حسنا

449
00:24:43,210 --> 00:24:44,032
.أتواصل بك

450
00:24:44,992 --> 00:24:45,900
أين أنت؟

451
00:24:45,902 --> 00:24:47,502
.الأمور الأهم أولًا

452
00:24:47,504 --> 00:24:49,637
.سأعطيك موقع الشفرة الأولي

453
00:24:50,360 --> 00:24:53,308
،أنتما تجلباها
،سأبقها في زاوية نظري

454
00:24:53,310 --> 00:24:57,412
ثم سنزيلها
.من جدول الرواتب للأفضلية

455
00:25:18,199 --> 00:25:20,203
!(بربك يا (كراولي

456
00:25:20,205 --> 00:25:23,773
أنت حقًا ، يجب عليك
أن تخبئ الشفرة في جثة؟

457
00:25:23,775 --> 00:25:27,176
ليس مع الجثة
ولكن في جثة؟

458
00:25:27,178 --> 00:25:29,479
،يجب أن أقول
.إنه ليس المكان الأول الذي أبحث به

459
00:25:30,766 --> 00:25:32,381
.حسنًا ، ها نحن ذا

460
00:25:36,413 --> 00:25:37,453
دين)؟)

461
00:25:38,111 --> 00:25:39,222
أتسمع ذلك؟

462
00:25:43,560 --> 00:25:45,862
.أظن أنه كلب جحيم

463
00:25:47,232 --> 00:25:48,397
!اذهب ، اذهب

464
00:26:05,920 --> 00:26:06,912
مرحبًا؟

465
00:26:06,912 --> 00:26:09,785
،)اللعنة يا (كراولي
!المقابر عليها حراسة

466
00:26:09,787 --> 00:26:11,287
.هذه سخافة

467
00:26:11,289 --> 00:26:13,122
!كلب جحيم

468
00:26:13,124 --> 00:26:15,057
.لا ، لا ، لا ، هي تم جمعها

469
00:26:15,059 --> 00:26:17,493
!بحق الجحيم كانت-
!يا رفاق-

470
00:26:17,495 --> 00:26:19,295
الوقت كان ، لا أحد ليجرؤ
.أن يعصي الملك

471
00:26:19,297 --> 00:26:20,763
!يا رفاق

472
00:26:20,765 --> 00:26:23,533
!سأضعك علي مكبر الصوت

473
00:26:24,936 --> 00:26:26,168
جولييت)؟)

474
00:26:27,061 --> 00:26:27,770
.إنه أبيكِ

475
00:26:28,647 --> 00:26:30,373
.تراجعي

476
00:26:34,879 --> 00:26:36,879
.علي الرحب والسعة

477
00:27:07,245 --> 00:27:09,111
.حسنًا

478
00:27:09,113 --> 00:27:10,027
.سأفعلها

479
00:27:10,627 --> 00:27:12,848
أنت ، أتعلم؟
..ربما

480
00:27:12,850 --> 00:27:15,217
.ربما يجب أن افعل ذلك

481
00:27:15,219 --> 00:27:15,991
.سام) ، لا بأس)

482
00:27:15,991 --> 00:27:19,822
.يمكنني أن ألتقطها بأمان .. بدون .. أنت تعلم

483
00:27:36,908 --> 00:27:38,625
حسنًا ، لنذهب ونقتل فارس جحيم
حسنًا؟

484
00:27:38,915 --> 00:27:40,489
.أجل

485
00:27:41,578 --> 00:27:42,875
ما الذي تتحدث عنه؟

486
00:27:42,875 --> 00:27:44,981
!بالطبع سأركب السفينة عندما أعود

487
00:27:44,983 --> 00:27:46,716
!أريد العودة لحياتي

488
00:27:46,718 --> 00:27:48,584
.ليست فكرة سديدة

489
00:27:48,586 --> 00:27:50,920
،سأذهب للمستعمرات
.أعمل بمسار طريقي

490
00:27:50,922 --> 00:27:52,191
!لقد وعدت

491
00:27:52,645 --> 00:27:54,590
..جافين) ، استمع لأبيك)

492
00:27:54,592 --> 00:27:56,559
..أعلم ما هو الـ

493
00:27:57,694 --> 00:27:59,862
.أفضل لك..

494
00:28:01,365 --> 00:28:03,866
.الأطفال

495
00:28:05,636 --> 00:28:07,470
.سنجاب

496
00:28:07,472 --> 00:28:09,739
.آمل أن تكون لطيف لأبيك

497
00:28:09,741 --> 00:28:11,454
ماذا؟
.اصمت

498
00:28:11,454 --> 00:28:12,444
.لدينا الشفرة

499
00:28:12,919 --> 00:28:13,551
حقًا؟

500
00:28:14,145 --> 00:28:15,385
.يجب أن تأتي بها هنا في مرة

501
00:28:16,284 --> 00:28:17,999
.(كليفلاند) ، فندق (هامبلت)

502
00:28:18,351 --> 00:28:20,049
.المنزل المطلي ، بالطبع

503
00:28:20,051 --> 00:28:22,618
،عندما تصل لهنا
.(سآخذك لـ(آبادون

504
00:28:23,761 --> 00:28:24,453
،سوف أدرجها إلي الخارج

505
00:28:25,443 --> 00:28:28,791
.ومن ثم يمكنك سلخ العجوز الشمطاء

506
00:28:30,060 --> 00:28:31,160
.أبيعها فحسب

507
00:28:31,160 --> 00:28:31,992
.حسنًا ، نحن في طريقنا

508
00:28:31,992 --> 00:28:35,031
.دين) ، يجب أن تسرع)

509
00:28:35,033 --> 00:28:36,966
إنه يوم جيد للقيادة
."من بوغكيبسي"

510
00:28:36,968 --> 00:28:39,502
ما الذي تتحدث عنه؟
.نحن لسنا حتي بمقربة من هناك

511
00:28:39,504 --> 00:28:40,498
،أجل ، مثلما قلت

512
00:28:40,498 --> 00:28:43,205
.يجب أن تغادر "بوغكيبسي" في الحال

513
00:28:45,942 --> 00:28:47,710
إذًا ، هل كل شئ علي ما يرام؟

514
00:28:49,112 --> 00:28:51,213
.أجل

515
00:28:57,921 --> 00:28:59,689
.لطيف

516
00:28:59,691 --> 00:29:00,720
..لكن ها هو الأمر

517
00:29:00,720 --> 00:29:04,160
لقد كنت تتآمر مع هذات الولدان
.لبعضٍ من الوقت حتي الأن

518
00:29:04,162 --> 00:29:06,429
،عندما يصلا هنا
،سيكون أنت

519
00:29:06,431 --> 00:29:08,964
،)الأخوة (وينشستر
،الشفرة الأولي

520
00:29:08,966 --> 00:29:12,835
.وأنا القديمة في مكانٍ واحد

521
00:29:13,699 --> 00:29:14,785
،الأن ، لا امانع الخلافات القاسية

522
00:29:14,785 --> 00:29:16,314
..لكن

523
00:29:16,314 --> 00:29:18,674
.لنكون عاقلين..

524
00:29:23,715 --> 00:29:26,015
!أفقدتِ عقلك؟

525
00:29:27,452 --> 00:29:29,952
.(خدعة صغيرة تعلمتها من (هنري وينشستر

526
00:29:29,954 --> 00:29:31,821
.لقد قام بنفس الألعاب البهلوانية عليّ

527
00:29:31,823 --> 00:29:34,857
.كان لدي فخّ شيطانيّ محفور علي رصاصة

528
00:29:36,064 --> 00:29:37,085
،أنت لست مدمر بجدية

529
00:29:37,085 --> 00:29:40,196
.فقط .. ضعيف

530
00:29:42,866 --> 00:29:45,034
.لم يكن لدي علاقة به

531
00:29:45,036 --> 00:29:46,476
لم أكن لأقبل لأن نتقابل

532
00:29:46,476 --> 00:29:48,871
إذا ظننت أن هناك
قتلي متخفّيين

533
00:29:48,873 --> 00:29:50,706
.سوف يحاولون ويهاجموك

534
00:29:50,708 --> 00:29:52,875
.آمل أن تعلم ذلك

535
00:29:54,888 --> 00:29:56,645
لماذا تخبرني بذلكظ

536
00:29:56,647 --> 00:30:00,182
بالرغم من أن كلانا بجانبان
،مختلفان في هذا الموقف

537
00:30:00,184 --> 00:30:03,425
،أعتقد أنه يجب أن يكون هناك شرف
.حتي في أهميات الحرب

538
00:30:03,425 --> 00:30:07,456
لكن ما حدث .. ألا يثبت
نقطتي حول (ميتاترون)؟

539
00:30:07,458 --> 00:30:09,458
،تقابلت معي في إيمان جيد

540
00:30:09,460 --> 00:30:13,162
،لكنه كذب
.واستخدمك ليصل لي

541
00:30:13,164 --> 00:30:13,893
..(كاستيل)

542
00:30:13,893 --> 00:30:18,501
بالضبط كما فقدت سوء الحكم
،بكل هذه القرون الماضية

543
00:30:19,210 --> 00:30:22,138
(ثقتك الخاطئة في (ميتاترون
.سوف تسقطك مجددًا

544
00:30:22,140 --> 00:30:24,373
.لقد وعدته

545
00:30:24,375 --> 00:30:26,842
أتتوقعني أن أشنّ حرب عليه؟

546
00:30:27,987 --> 00:30:29,576
.لا ، لا علي الإطلاق

547
00:30:29,576 --> 00:30:32,106
.أريدك أن تبقي حيثما أنت

548
00:30:33,674 --> 00:30:35,765
(أعطني تقارير فقط عمّا يخططه (ميتاترون

549
00:30:37,043 --> 00:30:38,621
.ومتي سوف يهاجم

550
00:30:39,623 --> 00:30:42,057
والشرف الذي كنا نتحدث عنهظ

551
00:30:42,059 --> 00:30:45,728
من الواضح ، (ميتاترون) لديه شخصٌ ما
.داخل معسكري

552
00:30:45,730 --> 00:30:47,730
.هكذا عرف أننا كنّا نتقابل

553
00:30:47,732 --> 00:30:50,366
.فقط يقاتل نيران بالنيران

554
00:30:52,269 --> 00:30:54,236
.فكّر بعرضي

555
00:31:11,288 --> 00:31:13,334
.حسنًا ، لنفعل ذلك

556
00:31:13,334 --> 00:31:16,091
.انتظر ، انتظر ، تمهل

557
00:31:16,093 --> 00:31:19,161
يجب أن نعطي هذا المكان
.فحص قبل أن نصعد هناك

558
00:31:19,699 --> 00:31:21,402
حسنًا ، لماذا؟

559
00:31:21,402 --> 00:31:24,466
كراولي) قال أنه ظنّ أنه رأي)
.بعض الشياطين متجهين إلي القبو

560
00:31:24,468 --> 00:31:25,792
،لكان تفقد ذلك بنفسه

561
00:31:25,792 --> 00:31:27,402
(لكن إذا عادت الكلمة لـ(آبادون
..أن تم رؤيته

562
00:31:29,442 --> 00:31:30,938
متي قال كل ذلك؟-
.علي الهاتف-

563
00:31:30,938 --> 00:31:32,936
انظر ، ربما ذلك يعني أنها تعلم
أنه هنا ، حسنًا؟

564
00:31:32,936 --> 00:31:34,231
،لذا ، لما لا تتفقد القبو

565
00:31:34,231 --> 00:31:36,979
.أنا سوف ألقي نظرة علي الطابق الرئيسية

566
00:31:49,192 --> 00:31:51,193
.(مرحبًا يا (دين

567
00:31:52,729 --> 00:31:55,698
.تعجبني نظرات الدماء المجنونة في عيناك

568
00:32:00,103 --> 00:32:02,371
.دعنا لا نضيع وقتًا

569
00:32:02,373 --> 00:32:04,540
.(سوف آخذك لـ(آبادون

570
00:32:07,410 --> 00:32:09,211
.إنه ليس بعيدًا

571
00:32:20,961 --> 00:32:22,958
.فتي وشفرته

572
00:32:22,960 --> 00:32:26,228
.ومازال لا يطابق الملكة الجديدة

573
00:32:46,487 --> 00:32:48,250
..إذن ، أولًا

574
00:32:49,008 --> 00:32:50,152
..ستموت

575
00:32:50,154 --> 00:32:51,754
.بألم

576
00:32:51,756 --> 00:32:54,921
..وثم (كراولي) سيشاهد ابنه يموت

577
00:32:56,884 --> 00:32:58,761
..الشئ نفسه

578
00:32:58,763 --> 00:33:01,463
.وثم الملك نفسه

579
00:33:01,465 --> 00:33:03,366
.الشفرة تُدمر

580
00:33:04,664 --> 00:33:07,002
.هذه لائحة لتُفعل نوعًا ما

581
00:34:50,774 --> 00:34:52,241
!(دين)

582
00:34:55,945 --> 00:34:57,880
!دين) ، توقف)

583
00:35:00,050 --> 00:35:02,084
.يمكنك أن تتوقف

584
00:35:27,868 --> 00:35:28,702
..يمكنك علي الأقل

585
00:35:29,886 --> 00:35:31,763
.أن تساعدني بذلك

586
00:35:34,094 --> 00:35:34,923
،)لم نقتلك يا (كراولي

587
00:35:35,168 --> 00:35:37,168
.بالرغم من أنه لكان سهل للغاية

588
00:35:37,170 --> 00:35:38,904
أليس هذا كافٍ؟

589
00:35:38,906 --> 00:35:40,672
.أنتما تدينان لي

590
00:35:40,674 --> 00:35:43,708
ألا أحظي بأي فضل
لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟

591
00:35:45,368 --> 00:35:46,778
"بوغكيبسي"
قرعت جرس؟

592
00:35:56,740 --> 00:35:58,023
.أشعر بالدراما

593
00:36:00,816 --> 00:36:03,128
مازلت لا أستطيع تخطي حقيقة
.أن (كراولي) لديه ابن

594
00:36:03,749 --> 00:36:05,530
كيف حاله بالمناسبة؟

595
00:36:08,501 --> 00:36:10,101
كيف تظن؟

596
00:36:12,278 --> 00:36:13,772
أنت تفهم أنه يجب أن يعود ، صحيح؟

597
00:36:13,774 --> 00:36:15,640
لزمنه؟

598
00:36:15,642 --> 00:36:17,142
،إن عاد الولد

599
00:36:17,144 --> 00:36:20,478
.مصيره هو أن يقود سفينة قادمة لأمريكا

600
00:36:20,480 --> 00:36:22,647
.وهذه السفينة غرقت وسط عاصفة

601
00:36:22,649 --> 00:36:24,215
.جميع الأيد فقدت

602
00:36:24,217 --> 00:36:28,720
.كان لديه فرصة واحدة ليغير حياته

603
00:36:28,722 --> 00:36:32,457
أتريد أن ينتهي كل هذا بفاجعة؟

604
00:36:33,993 --> 00:36:35,927
.حسناً ، لا أعلم بما أخبرك

605
00:36:35,929 --> 00:36:37,729
.هكذا هي القواعد
.عليه أن يعود

606
00:36:37,731 --> 00:36:39,864
...التقاليد تقول كلها نفس الشئ

607
00:36:39,866 --> 00:36:43,101
،تغير شيئاً واحداً في الماضي

608
00:36:43,103 --> 00:36:46,571
.فإن الناتج سيغير كل شئ في المستقبل

609
00:36:46,573 --> 00:36:48,173
.من فضلك

610
00:36:48,175 --> 00:36:51,343
لا أحد يتلاعب بالقوانين
.كما تتلاعبان أنتما الاثنان بها

611
00:36:51,345 --> 00:36:54,512
.إنه ولد غير منتمي
.فهو لا يغير أي أحد

612
00:36:54,514 --> 00:36:57,048
.أنت لا تتلاعب بالقوانين ،فقط لا تتلاعب بها ،حسناً؟

613
00:36:57,050 --> 00:36:59,517
.سنعيده للجحيم وسنجد تعويذة

614
00:36:59,519 --> 00:37:01,286
.هذه الطريقة التي ستكون الأمور عليها

615
00:37:01,288 --> 00:37:04,456
هل يمكننى علي الأقل أن أودعه؟

616
00:37:12,398 --> 00:37:14,833
،سأعيد الفرحة لليوم

617
00:37:14,835 --> 00:37:18,536
.عندما تتركنى آخر لمحة إنسانية

618
00:37:18,538 --> 00:37:20,472
<i>.المشاعر</i>

619
00:37:36,689 --> 00:37:38,523
.(تباً ،(كراولي

620
00:37:38,525 --> 00:37:41,393
غرقت السفينة؟

621
00:37:43,396 --> 00:37:46,398
.حسناً ، هذا يناسب حياتى جداً

622
00:37:46,400 --> 00:37:49,134
.(لا تعول ،(جافين

623
00:37:49,136 --> 00:37:53,004
.ربما هذا كان يناسب حياتك القديمة
.يمكن لهذه الحياة أن تكون مختلفة

624
00:37:53,006 --> 00:37:55,674
!لا أعرف أول شئ عن القرن الواحد والعشرين

625
00:37:55,676 --> 00:37:57,108
.ستكون بخير

626
00:37:57,110 --> 00:38:00,011
.فقط تجنب الويسكي الرخيص والعاهرات الرخيصة

627
00:38:01,647 --> 00:38:04,816
.انظر إلي ، اتصرف كأب

628
00:38:06,218 --> 00:38:08,253
إذاً ، فذلك هو الوداع ؟

629
00:38:08,255 --> 00:38:11,556
.نعم، للأبد

630
00:38:11,558 --> 00:38:14,726
.إلا بالطبع لو وجدتك تدخن

631
00:38:14,728 --> 00:38:18,129
.وفي هذه الحالة ،سأضربك

632
00:38:21,100 --> 00:38:23,234
.مع السلامة ،إذاً

633
00:38:23,236 --> 00:38:25,036
...وشكراً لك

634
00:38:25,838 --> 00:38:28,273
.أبي
.تمهل

635
00:38:28,275 --> 00:38:30,341
.كما كنت

636
00:38:32,445 --> 00:38:34,446
.(وداعاً ،(جافين

637
00:38:36,249 --> 00:38:41,319
.لا تذكر لأحد موضوع "أمير الجحيم " هذا

638
00:38:41,321 --> 00:38:43,688
.لا تبدو جيدة بين كثير من الناس

639
00:38:52,032 --> 00:38:54,065
،لم أخبرك عن التحذير

640
00:38:54,067 --> 00:38:56,234
.لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله

641
00:38:56,236 --> 00:38:57,902
،كنت لتتأكد

642
00:38:57,904 --> 00:39:01,106
.أنك بجانبي عندما اجتاح هذه الغرفة

643
00:39:02,508 --> 00:39:03,975
أتعني كما دائماً نفعل

644
00:39:03,977 --> 00:39:05,877
،لأننا بالفعل شركاء في ذلك

645
00:39:05,879 --> 00:39:07,612
ونحمي بعضنا؟

646
00:39:07,614 --> 00:39:09,481
.لا أتوقعك أن تفهم

647
00:39:09,483 --> 00:39:11,182
.حاول معي

648
00:39:18,691 --> 00:39:23,061
.أول مرة لمست النصل ..عرفت

649
00:39:23,063 --> 00:39:25,897
.عرفت أنني لا يمكن إيقافي

650
00:39:29,368 --> 00:39:32,036
،(علمت أننى يمكننى هيمة (أبادون

651
00:39:32,038 --> 00:39:34,672
.وأى شئ آخر إن اضطررت لذلك

652
00:39:34,674 --> 00:39:36,541
.ولم يكن الأمر بطولي

653
00:39:36,543 --> 00:39:38,710
...تعلم ، لم يكن

654
00:39:40,679 --> 00:39:43,114
.كانت الأمور فقط هادئة

655
00:39:45,050 --> 00:39:47,786
.علمت

656
00:39:47,788 --> 00:39:50,755
.(وكان علي أن أذهب وحدي ،(سامي

657
00:39:53,959 --> 00:39:55,560
.نعم ، بالطبع

658
00:39:55,562 --> 00:39:58,296
.إذاً كانت هذه مرة أخري أينما كان عليك حمايتي

659
00:39:58,298 --> 00:39:59,931
،( كان يمكن أن تأسرك (أبادون

660
00:39:59,933 --> 00:40:01,833
.وكان يمكنها أن تساومنى للهروب

661
00:40:03,102 --> 00:40:05,470
.لا يمكننا تحمل افساد هذا

662
00:40:11,744 --> 00:40:13,411
...انظر

663
00:40:13,413 --> 00:40:15,613
.أنا سعيد أن الأمر نجح ، بالفعل

664
00:40:15,615 --> 00:40:18,650
، أنا سعيد أن النصل يكسبك القوة أو الهدوء

665
00:40:18,652 --> 00:40:21,953
...لكن ، (دين) ، علي أن أقول

666
00:40:21,955 --> 00:40:25,323
بدأت في الاعتقاد أن النصل
.يفعل أشياءاً أخري أيضاً

667
00:40:25,325 --> 00:40:28,459
حقاً ؟ مثل ماذا؟

668
00:40:28,461 --> 00:40:31,863
<i>.لا أعرف
.شيئاً لك</i>

669
00:40:33,566 --> 00:40:34,699
...انظر

670
00:40:34,701 --> 00:40:37,569
، أفكر أنه حتى نعرف كلياً

671
00:40:37,571 --> 00:40:40,438
، (إن كنا سنقتل (كراولي

672
00:40:40,440 --> 00:40:43,241
لماذا لا نخزن النصل في مكان بعيد؟

673
00:40:43,243 --> 00:40:45,276
نعينه في مكان بعيد ،حسناً؟

674
00:40:45,278 --> 00:40:46,978
حسناً؟

675
00:40:49,281 --> 00:40:51,316
.لا

676
00:40:51,341 --> 00:40:56,341
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تمت الترجمه بواسطة
Nasser Gamal & B.G.

677
00:40:51,341 --> 00:40:56,341
{\3c&FF1122&}{\an9}{\fs15}<font color="# FFFF00  " > kaser تعديل التوقيت </font>

