4 00:00:01,340 --> 00:00:04,350 مرحباً بكم يا أعضاء منظمة الشرطة . الإجرامية الدولية ، أنا إل 5 00:00:04,680 --> 00:00:10,020 سواءً أكانَ شخصاً أم كانوا مجموعة ، فإحتمالية . كون الجنسية يابانية عالية جداً 6 00:00:10,480 --> 00:00:16,070 . كيرا ، إنني أفهم شعورك ، و أعلم ما تنوي أن تفعله 7 00:00:16,940 --> 00:00:20,360 ! لكن في الحقيقة ما تفعلهُ هو الشر 8 00:00:20,570 --> 00:00:22,160 . . إ - إنه 9 00:00:21,070 --> 00:00:23,620 ! و الآن ، حاول قتلي 10 00:00:23,870 --> 00:00:24,830 ! ما أفعلهُ هو العدالة 11 00:00:24,490 --> 00:00:25,370 !ما هذا ؟ 12 00:00:25,660 --> 00:00:30,580 حماية الضعفاء من المفسدين و المجرمين ! و أن أصبح إله العالم ، تلك أمنيةُ كل شخص 13 00:00:31,210 --> 00:00:36,500 . . إل 14 00:00:32,210 --> 00:00:36,500 . . كيرا 15 00:00:33,420 --> 00:00:36,500 ! سأقبضُ عليك ، و أقتلك 16 00:00:33,420 --> 00:00:36,500 ! سأقبضُ عليك ، و أقتلك 17 00:00:36,960 --> 00:00:40,440 . . . أنا 18 00:00:37,670 --> 00:00:40,440 . . إنني 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,440 ! العدالة 20 00:00:40,440 --> 00:00:43,430 المقايضة 21 00:00:46,100 --> 00:00:50,180 مقر التحقيق الخاص في قضايا الجرائم المتسلسلة الشنيعة 22 00:00:47,140 --> 00:00:48,560 . و الآن ، التقارير العامة 23 00:00:48,890 --> 00:00:49,350 . حسناً 24 00:00:50,940 --> 00:00:55,480 ، عدد التقارير الواردة 3029 و من ضمنها المكالمات الهاتفية 25 00:00:55,810 --> 00:00:58,480 . و أغلبيتُها كانت تقارير لا فائدةَ منها 26 00:00:59,240 --> 00:01:03,160 . أربعة عشر إتصالاً إدعوا بأنهم يعرفون كيرا أو رأوه 27 00:01:03,990 --> 00:01:11,500 و حققنا فيها جيداً ، واحدة تلوى الأخرى . و كما ذكرت سابقاً بأنه لا فائدة منها 28 00:01:12,330 --> 00:01:17,040 ، و أيضاً 21 إتصالاً يدعون بأنهم كيرا 29 00:01:22,970 --> 00:01:28,510 . و تتبعنا كلاً منهم ، و سيبقى ذلكَ في سجلاتهم 30 00:01:30,680 --> 00:01:32,310 . و الآن ، للضحايا 31 00:01:32,690 --> 00:01:33,190 . حسناً 32 00:01:34,600 --> 00:01:39,360 ، لقد حققنا عن الضحايا الذين ماتوا في اليابان بنوباتٍ قلبية 33 00:01:40,110 --> 00:01:43,950 . و جميعهم قد تم الإعلان عنهم مسبقاً في اليابان 34 00:01:45,740 --> 00:01:51,000 ، و أيضاً ، تحرينا عن طلب إل ، و هو وقت موت كل ضحية 35 00:01:51,450 --> 00:01:59,670 تقول النتائج بأن 68% منهم يموتون في أيام . العمل ما بين الرابعة ظهراً و حتى منتصف الليل 36 00:02:00,050 --> 00:02:05,760 و في الإجازة عدد الضحايا يزداد و يُقتلون مابين . الحادية عشر صباحاً و حتى منتصف الليل 37 00:02:06,800 --> 00:02:09,050 . جميع هذه المعلومات ثمينةٌ للغاية 38 00:02:09,850 --> 00:02:15,850 بحسب النتائج التي ذكرتها عن أوقات موت الضحايا . يمكنني القول بأن قاتلنا هذا يمكن أن يكون طالباً 39 00:02:17,690 --> 00:02:19,440 ، لست متأكداً من هذا بعد 40 00:02:20,110 --> 00:02:25,780 نظراً إلى أن قاتلنا لا يستهدفُ سوى . المجرمين ، فربما يتملكهُ شعورٌ بالعدالة 41 00:02:26,360 --> 00:02:29,780 . لعله يخطط لأن يصبح كالإله أو ما شابه ذلك 42 00:02:30,700 --> 00:02:33,660 . و هذا يعني بأننا نتعامل مع شخص مضطرب عقلياً 43 00:02:35,460 --> 00:02:37,670 ، إن هذا مجرد تخمين 44 00:02:38,080 --> 00:02:42,800 . لكن ، أرجو أن تنسو كلامي بخصوص إحتمال كونه طالباً 45 00:02:43,510 --> 00:02:48,720 فعندما أنظر لجميع الإحتمالات . أشعر بأني إقتربتُ من القبض على كيرا 46 00:02:49,970 --> 00:02:51,600 . أتمنى أن تكملوا 47 00:02:53,100 --> 00:02:54,060 . ح - حسناً 48 00:02:55,180 --> 00:02:57,060 أهناك أي ملاحظة بخصوص هذا ؟ 49 00:02:58,100 --> 00:02:58,770 . هنا 50 00:02:59,310 --> 00:03:00,440 ماذا يا ماتسودا ؟ 51 00:03:02,480 --> 00:03:06,780 ، ما سأقوله الآن لا يعني أنني أدعمُ كيرا 52 00:03:07,360 --> 00:03:09,110 ، لكن خلال الأيام الماضية 53 00:03:09,870 --> 00:03:15,200 إنخفض إرتكاب الجرائم بشكلٍ كبير في . جميع أنحاء الحالم ، و خاصةً اليابان 54 00:03:19,960 --> 00:03:23,420 . لا يهم إن كان هناك من يهتم بهذا ، أو لا يهتم به 55 00:03:24,000 --> 00:03:24,670 أهناك شيءٌ آخر ؟ 56 00:03:28,800 --> 00:03:31,850 . هذا ما لدينا اليوم من تقارير يا إل 57 00:03:32,600 --> 00:03:36,430 . شكراً لكم ، أشعر بأننا تقدمنا خطوةً للأمام 58 00:03:37,270 --> 00:03:40,310 . لدي طلبٌ أيضاً أتمنى أن لا أزعجك به 59 00:03:40,900 --> 00:03:51,570 أحتاج لفرقٍ تتحرى عن الضحايا ، الذين تم عرضهم في التلفاز و الإنترنت 60 00:03:51,950 --> 00:03:56,370 ،. بعبارةٍ أخرى ، ما إن قد تم عرض صور أو لقطات فيديو لهم 61 00:03:57,250 --> 00:03:58,370 . و أشكركم جميعاً 62 00:04:01,290 --> 00:04:02,080 ! أيها الرئيس 63 00:04:03,670 --> 00:04:05,710 . من الواضح أنك متعبٌ اليوم 64 00:04:06,260 --> 00:04:10,800 . أجل إعذرني ، يبدو بأن تأثير السهر بدأ بالظهور 65 00:04:14,640 --> 00:04:20,060 بخصوص ما قلته سابقاً ، أعتقد بأن . الجميع يعلم ولم يكن هناك داعٍ لقوله 66 00:04:20,690 --> 00:04:21,440 . أعذرني 67 00:04:22,400 --> 00:04:23,810 ما الذي تقوله ؟ 68 00:04:24,440 --> 00:04:27,190 ، عليك بقول الحقيقة ، حتى و إن كانت مرة 69 00:04:28,030 --> 00:04:30,280 . و خصوصاً عندما يكون قولها محرجاً 70 00:04:32,240 --> 00:04:40,750 لو الجميع إستمروا بإعتقاد أن كيرا يجب شكره بسبب . إخفاضه للجرائم ، فسيكون من الصعب قول هذا 71 00:04:41,710 --> 00:04:43,500 !أيوجد حقاً أشخاصاً يعتقدون هذا ؟ 72 00:04:44,630 --> 00:04:45,790 . إنني أمزح 73 00:04:47,500 --> 00:04:49,300 . كما توقعت من أخي 74 00:04:49,420 --> 00:04:52,470 هل فهمتي ما قلته لك ؟ 75 00:04:52,680 --> 00:04:55,300 . ماذا ؟ ، تقريباً 76 00:04:56,810 --> 00:04:59,100 . يبدو بأن أبي قد عاد 77 00:05:00,020 --> 00:05:01,640 . مرحباً بعودتك يا عزيزي 78 00:05:02,810 --> 00:05:04,270 . لقد عاد اليوم مبكراً 79 00:05:05,310 --> 00:05:07,900 لمَ لا تحاولين حل المسألة الأخيرة بنفسك ؟ 80 00:05:08,570 --> 00:05:10,150 . سأحاول حلها بعد العشاء 81 00:05:10,780 --> 00:05:11,610 . . يا إلهي 82 00:05:13,530 --> 00:05:16,700 تتصرف و كأنك إمتلكت العالم . و تساعد أختك في حل واجباتها 83 00:05:17,280 --> 00:05:17,950 ، أجل 84 00:05:18,330 --> 00:05:22,580 حتى و إن حاولت الشرطة تتبعي . فأنا واثقٌ بمقدرتي على الوقوف أمامهم 85 00:05:25,920 --> 00:05:28,130 . مرحباً بعودتك يا أبي 86 00:05:28,590 --> 00:05:30,260 . أجل ، عدت للتو 87 00:05:38,430 --> 00:05:41,230 كيف تسير دراستك يا لايت ؟ 88 00:05:42,730 --> 00:05:43,480 . ليست سيئة 89 00:05:44,020 --> 00:05:45,770 . كما تعودنا منه ، الأول دائماً 90 00:05:46,060 --> 00:05:47,570 ! أفخورةٌ بأخي الكبير ؟ أجل 91 00:05:48,230 --> 00:05:50,110 ! أفخورةٌ بإبني ؟ أجل 92 00:05:50,650 --> 00:05:53,030 . أبي ، تبدو منهكاً 93 00:05:54,820 --> 00:05:58,990 . لا يحق لي قولُ هذا ، لكنها القضية الأصعبُ إطلاقاً 94 00:06:00,160 --> 00:06:01,450 . هكذا إذن 95 00:06:03,460 --> 00:06:05,370 ، أباك أحد أفراد الشرطة 96 00:06:06,210 --> 00:06:08,840 . و هذا هو مصدر ثقتك يا لايت 97 00:06:09,500 --> 00:06:10,090 . أجل 98 00:06:10,670 --> 00:06:16,300 و أستطيع الولوج لكمبيوتر أبي و الحصول ، على كافة القضايا التي تحقق بها الشرطة 99 00:06:17,090 --> 00:06:19,470 و يمكنني الحصول على آخر . المعلومات لأي قضية و في أي وقت 100 00:06:20,720 --> 00:06:21,430 . ها هيَ 101 00:06:35,490 --> 00:06:40,240 . إن الشرطة تعتقد بأن القاتل قد يكون طالباً 102 00:06:42,290 --> 00:06:44,160 أليس هذا خطراً يا لايت ؟ 103 00:06:50,750 --> 00:06:55,050 إذا كتبَ سبب الموت بعد أربعينَ ثانية" . "من كتابة إسم الشخص سيحدثُ ما كُتب 104 00:06:56,090 --> 00:06:59,260 . "إذا لم يُكتب سبب الموت سيموتُ بنوبةٍ قلبية" 105 00:06:59,930 --> 00:07:06,140 بعد تحديد سبب الموت يجبُ كتابة التفاصيل" . "في الست دقائق و الأربعين ثانية القادمة 106 00:07:06,690 --> 00:07:07,900 ألست محقاً يا ريوك ؟ 107 00:07:08,440 --> 00:07:09,730 و ماذا في ذلك ؟ 108 00:07:10,270 --> 00:07:17,740 هذا يعني بأنه إن كتبت سبب الموت نوبةً . قلبية ، يمكنني كتابة تفاصيل الموت لاحقاً 109 00:07:18,780 --> 00:07:22,080 . يبدو بأني سأكون قادراً على تسليتكَ أكثر يا ريوك 110 00:07:51,400 --> 00:07:52,770 !ما الأمر ؟ ما الذي حدث ؟ 111 00:07:53,190 --> 00:07:53,940 ! تمالك نفسك 112 00:08:10,830 --> 00:08:11,630 !ماذا ؟ 113 00:08:12,960 --> 00:08:16,800 !تم قتلُ 23 ضحيةً اليوم ؟ 114 00:08:17,050 --> 00:08:18,010 . أ - أجل 115 00:08:18,760 --> 00:08:21,090 . و في اليوم الذي قبله وجدنا 23 ضحية أيضاً 116 00:08:21,760 --> 00:08:24,260 جميعهم كانوا متفرقين عن بعضهم . و بين كل ضحية و ضحية ساعة واحدة 117 00:08:25,310 --> 00:08:28,060 ، حقيقة أن هذا إستمر أكثر من يومين في أيام الأسبوع يعني 118 00:08:28,520 --> 00:08:31,520 . توقع بأن القاتل قد يكون طالباً أصبحت ضعيفة 119 00:08:31,730 --> 00:08:34,440 . لكن يمكن لأي طالب أن يغيب يومان 120 00:08:34,730 --> 00:08:35,770 ! ليس هذا ما حصل 121 00:08:37,280 --> 00:08:39,650 ، صحيح أن توقعي أصبح ضعيفاً 122 00:08:40,030 --> 00:08:42,780 . لكن ليس هذا ما يريد كيرا قوله 123 00:08:43,620 --> 00:08:45,370 لم يقتل شخصاً كل ساعة ؟ 124 00:08:45,580 --> 00:08:51,500 و أيضاً ، لم إختار سجناءً يمكننا معرفة وقت موتهم بسهولة ؟ 125 00:08:52,630 --> 00:08:58,670 . ما يريد كير قوله ، أنه يستطيع التحكم بوقت وفاة الضحية 126 00:09:03,050 --> 00:09:04,260 ، هذا مريب 127 00:09:05,510 --> 00:09:08,600 ، حالما توقعت بأن كيرا قد يكون طالباً 128 00:09:09,100 --> 00:09:11,600 . إختلفت أوقات موت الضحايا و كأن ما توقعته خاطئ 129 00:09:12,520 --> 00:09:13,560 أهذه صدفة ؟ 130 00:09:13,980 --> 00:09:16,610 . كلا ، فقد أتت في الوقت المناسب 131 00:09:18,110 --> 00:09:21,030 . كيرا يمكنه الولج لمعلومات الشرطة 132 00:09:22,490 --> 00:09:26,240 . هذا واضح للغاية ، فهو يتحداني 133 00:09:27,990 --> 00:09:31,160 . أعتقدُ بأن إل سينشغلُ بالتفكير حالياً 134 00:09:31,750 --> 00:09:36,290 . ما زالَ لدي خمسينَ مجرماً تركتهم أحياءً لأوقاتٍ كهذه 135 00:09:37,750 --> 00:09:42,930 و بسبب الجرائم الأخيرة ، يجبُ أن تراودَ . إل شكوكاً بأنه يستطيع الولوج لمعلومات الشرطة 136 00:09:44,050 --> 00:09:47,470 . كيرا يمتلكُ مصدره الخاص في جلب معلوماتٍ من الشرطة 137 00:09:48,310 --> 00:09:50,390 . و هذا شيئاً أصبح مؤكداً 138 00:09:54,270 --> 00:09:56,480 ما هدفُ كيرا الحقيقي ؟ 139 00:09:57,190 --> 00:09:59,820 ما الذي يحاولُ فعله ؟ 140 00:10:01,860 --> 00:10:03,360 . لكني لم أفهم بعد 141 00:10:03,820 --> 00:10:09,030 أليس توقعهم بأن كيرا لديه مصدرٌ لجلب المعلومات من الشرطة أخطر من توقعهم بأنه طالب ؟ 142 00:10:09,870 --> 00:10:14,710 . فعلتُ هذا ليقومونَ بمساعدتي بقتلِ إل 143 00:10:15,170 --> 00:10:16,420 ماذا تقصد ؟ 144 00:10:17,290 --> 00:10:22,550 . في هذا العالم ، قلةٌ من يأتمنونَ بعضهم البعض 145 00:10:23,300 --> 00:10:30,720 حتى بين أعضاء الشرطة ، و خصوصاً بينها و . بين إل ، فالثقةُ معدومةٌ بينهم منذ بداية الأمر 146 00:10:31,470 --> 00:10:34,390 أيمكنك أن تأتمنَ شخصاً لا تعلم عنه شيئاً البتة ؟ 147 00:10:35,350 --> 00:10:37,730 . حالياً ، إل يعلمُ بأني أملك مصدري لجلب معلومات الشرطة 148 00:10:38,310 --> 00:10:42,230 . سيبدأُ بالبحث عن خيطٍ يؤدي إلي ، و سيبدأُ أولاً بأعضاء الشرطة 149 00:10:43,240 --> 00:10:47,950 و عندما يحدثُ هذا ، ستكون مسألة وقتٍ . قبل أن ترفض الشرطة إستكمال الأمر 150 00:10:48,950 --> 00:10:53,620 . ظاهرياً ، إل و الشرطة يعملون سويةً للقبضِ علي 151 00:10:54,160 --> 00:10:59,630 ! داخلياً ، إل يتحرى عن الشرطة ، و الشرطةُ تتحرى عن إل 152 00:11:00,880 --> 00:11:05,510 . لستُ من سيكشفُ إل ، بل الشرطةُ ستقومُ بذلك 153 00:11:06,130 --> 00:11:08,470 . و بعد ذلك ، سأقتلُ إل 154 00:11:20,440 --> 00:11:21,520 ماذا الآن ؟ 155 00:11:22,660 --> 00:11:24,580 طلب إستقالة 156 00:11:24,580 --> 00:11:26,490 . كما ترى ، نطلبُ إستقالة 157 00:11:28,040 --> 00:11:32,370 . إن لم ترغبوا بنقلنا لقضيةٍ أخرى ، فسنستقيل 158 00:11:32,960 --> 00:11:34,630 ل - لماذا ؟ 159 00:11:35,040 --> 00:11:35,920 لماذا ؟ 160 00:11:36,460 --> 00:11:38,090 . لأننا نقدر ثمنَ حياتنا 161 00:11:38,670 --> 00:11:45,140 بحسب ما توصلَ إليه إل ، أن كيرا يمكنهُ القتل دون أن يتواجد بجوار الضحية صحيح ؟ 162 00:11:45,550 --> 00:11:49,980 إن كنت كيرا ، سأبدأُ بقتل أولئك . الأشخاص الذين يريدون القبضَ علي 163 00:11:50,270 --> 00:11:52,690 . و بعد ذلك إن قبضَ علينا ، سنلقى حتفنا 164 00:11:53,100 --> 00:11:59,650 وقد رأينا ذلك في التلفاز عندما قامَ . كيرا بقتل ذلك المجرم الذي إدعى أنه إل 165 00:12:00,740 --> 00:12:04,200 . لكن إل لا يريدُ منا أن نعرفَ إسمه ، ولا وجههُ أيضاً 166 00:12:04,910 --> 00:12:11,290 و بخصوص الطلب الذي أمرنا به إل . . و هو التحري عن أوقات موتِ الضحايا 167 00:12:11,910 --> 00:12:18,210 ! و سواءً أتم إرفاقُ صورهم أم لا ، فهذا صحيح 168 00:12:18,710 --> 00:12:22,800 ! جميعُ من قتلَ بواسطته ، قد تم عرضُ صورته 169 00:12:23,590 --> 00:12:31,060 بخلاف أحدهم ، فكان لابد من إستخدام ! هويتُنا الخاصة بالشرطة و الصور المرفقةِ بها 170 00:12:31,730 --> 00:12:33,730 ! من دون إخفاء وجوهِنا 171 00:12:34,650 --> 00:12:37,980 . يمكنُ لكيرا أن يقتُلنا في أي وقتٍ يريد 172 00:12:39,190 --> 00:12:41,820 . و لهذا نطلبُ منك نقلنا لقضيةٍ أخرى 173 00:12:42,690 --> 00:12:43,650 . أُعذرنا 174 00:12:44,950 --> 00:12:48,200 ! أنتم يا رفاق ! إنتظروا لحظة 175 00:12:54,830 --> 00:13:04,550 ( في سبيل حل هذه المٌشكلة علينا أن نُأسس أولاً مفهوم أن ( س ) تربيع = حجم ( سين 176 00:13:05,010 --> 00:13:12,770 بإمكانك حينها أن تواصل مُشيراً بأن المُعادلة التربعية في حجم ( سين ) هي المفتاح لـ حل المُشكلة 177 00:13:18,980 --> 00:13:22,070 .قدمَ إلينا مكتبُ التحقيق الفدرالي قبل أربعة أيام 178 00:13:22,690 --> 00:13:25,110 . و قد بدأوا بتحقيقاتهم عن أفراد الشرطة 179 00:13:25,700 --> 00:13:27,160 أهذه القائمةُ كاملة ؟ 180 00:13:27,530 --> 00:13:28,030 . أجل 181 00:13:29,370 --> 00:13:34,660 ، هناك 140 شخصاً يمكنهُ الولج لقضية كيرا 182 00:13:35,410 --> 00:13:39,960 ، و من بين 140 شخصاً ، أو أحداً من أقاربهم 183 00:13:42,590 --> 00:13:44,210 . سيكون كيرا حتماً 184 00:13:49,050 --> 00:13:51,390 أتسمح لي بكلمةٍ يا لايت ؟ 185 00:13:51,810 --> 00:13:56,730 كم مرةً على إخبارك بألا تتحدث معي خارج المنزل ؟ 186 00:13:57,100 --> 00:13:59,270 . إذن ، إستمع إلي فحسب 187 00:13:59,810 --> 00:14:02,320 . إن لم ترغب ، فأغلق أُذنَيك 188 00:14:03,400 --> 00:14:05,360 . إني لا أكرهُ لايت 189 00:14:05,740 --> 00:14:09,070 ، بطريقةً ما أعتقد بأن شخصاً رائعاً قد إلتقط المذكرة 190 00:14:09,780 --> 00:14:15,000 . و يتوجبُ علي البقاءَ معك إن أن ينتهي إحداكما 191 00:14:15,700 --> 00:14:19,790 . لكني لستُ بحليفٍ للايت ، و لستُ بحليفٍ لإل 192 00:14:21,590 --> 00:14:23,750 . إني أعلم هذا جيداً يا ريوك 193 00:14:24,630 --> 00:14:31,800 لهذا لن أُملي عليك ما يجبُ عليك . فعله ، ولن أقول إن كان صائباً أم لا 194 00:14:32,800 --> 00:14:36,390 . و بما أني شريككَ الآن ، فأود أن أقول لك شيئاً 195 00:14:36,770 --> 00:14:38,100 ماذا بكَ يا ريوك ؟ 196 00:14:38,390 --> 00:14:41,770 . لم تقول أشياءً كهذه ؟ ، ليست من طباعِك 197 00:14:42,610 --> 00:14:47,070 . . ما أريد قوله ليسَ عن كوني حليفاً لكيرا أو ما شابه 198 00:14:47,490 --> 00:14:50,110 . بل لأني أرتابُ عندما أفكر به 199 00:14:50,820 --> 00:14:51,950 . ها أنت تخرجُ عن المسار مجدداً 200 00:14:55,200 --> 00:14:58,330 . هناك شخصٌ ما يتبعك 201 00:15:14,600 --> 00:15:16,850 . و قد بدأ يُقلقني 202 00:15:17,430 --> 00:15:19,690 ، بالرغم من أنه لا يراني 203 00:15:20,810 --> 00:15:26,190 لكن بما أني أتبعك فأشعر بأني . مراقب ، لكن في الحقيقةِ يتبعكَ أنت 204 00:15:26,900 --> 00:15:28,240 . يبدو بأنه يعترضُ طريقي 205 00:15:28,990 --> 00:15:31,490 . علي أن أتخلص منه و بسرعةٍ يا ريوك 206 00:15:34,700 --> 00:15:36,410 من يكون يا ترى ؟ 207 00:15:37,950 --> 00:15:40,910 أهذا يعني بأن إل يشك بالشرطة ؟ 208 00:15:43,380 --> 00:15:47,050 مهما كان الشخص الذي سيتحرى عن . الشرطة ، عليه أن يكون ذ ومنصبٍ رفيع 209 00:15:47,670 --> 00:15:49,760 ، حتى و إن إشتبه بخمسين شخصاً على الأقل 210 00:15:50,420 --> 00:15:53,300 . فلن تكون هناك فرصةٌ ليتوقع بأني كيرا 211 00:15:54,430 --> 00:15:57,310 . لا يجبُ أن ينظروا إلي سوى أني طالبٌ في آخر سنة دراسية 212 00:15:58,470 --> 00:16:03,520 . لكن إن تركتهم يفعلون ما يحلو لهم ، قد يشتبهونَ بي 213 00:16:04,310 --> 00:16:06,400 . بدايةً ، أحتاجُ لإسم من يتبعُني 214 00:16:06,940 --> 00:16:09,320 . إن تمكنت من معرفته ، فسأستلمُ زمام الأمور 215 00:16:11,610 --> 00:16:12,360 . . لايت 216 00:16:13,820 --> 00:16:15,490 . دعني أخبرك بشيء 217 00:16:16,910 --> 00:16:22,330 هناك فرقان بين الشينيجامي و البشر . عندما يستخدمون مذكرة الموت 218 00:16:23,290 --> 00:16:28,460 أتعلم لمَ يكتب الشينيجامي أسماء البشر في مذكرة الموت ؟ 219 00:16:29,380 --> 00:16:30,920 و كيف لي أن أعلم ذلك ؟ 220 00:16:31,920 --> 00:16:34,550 . لقد تحدثتَ كثيراً اليوم يا ريوك 221 00:16:35,470 --> 00:16:38,350 . لأن الشينيجامي عندما يأخذ حياتهم ، ستضافُ إليه 222 00:16:39,970 --> 00:16:40,930 تضافُ إليه ؟ 223 00:16:41,770 --> 00:16:47,810 على سبيل المثال ، إن قتل شخصاً بعمرهِ ، الأربعين ، و كان قدرهُ أن يموت و عمرهُ ستون 224 00:16:49,110 --> 00:16:57,410 عندما تطرح بينهما سيكون الناتج عشرون . هذه العشرون سنةً تضاف لحياة الشينيجامي 225 00:16:58,910 --> 00:17:03,620 . . لهذا السبب نحنُ لا نهمل هذا كثيراً 226 00:17:03,910 --> 00:17:07,460 ولا يمكن للشينيجامي أن يموت بطلقة . رصاصٍ بالرأس ، أو بطعنةٍ في القلب 227 00:17:08,090 --> 00:17:14,010 لكن إن كتب لايت إسم شخصاً ما . في مذكرة الموت ، فلن يضاف لحياتهِ شيء 228 00:17:14,340 --> 00:17:18,100 هذا هو الفرقُ الأول بين الشينيجامي . و البشر في حمل مذكرة الموت 229 00:17:20,430 --> 00:17:22,980 . هذه معلومةٌ عن الشينيجامي لم يسمع بها بشرٌ من قبل 230 00:17:23,430 --> 00:17:24,640 . يبدو مثيراً 231 00:17:25,770 --> 00:17:29,820 . و الفرقُ الثاني يا لايت قد يكون مثيراً بالنسبة لك 232 00:17:30,520 --> 00:17:34,240 . و هو يتعلقُ بنقصِ الحياة لا زيادتها 233 00:17:34,780 --> 00:17:36,070 نقص الحياة ؟ 234 00:17:37,660 --> 00:17:42,240 يمكن للشينيجامي معرفة . إسم الشخص بمجرد النظر إليه 235 00:17:43,040 --> 00:17:44,790 أتتسائلُ لماذا ؟ 236 00:17:45,580 --> 00:17:47,040 . . لأن أعينُ الشينيجامي 237 00:17:48,210 --> 00:17:53,170 . قادرةٌ على رؤية إسم الشخص و مدة الحياة المتبقية له 238 00:17:54,050 --> 00:17:55,920 إسم الشخص و مدة حياته الباقية ؟ 239 00:17:56,550 --> 00:18:01,800 ياجامي لايت 240 00:17:56,550 --> 00:18:01,800 ياجامي لايت 241 00:17:57,180 --> 00:18:01,510 . و أنا حالياً أنظر لإسمك و حياتك الباقية بالتأكيد 242 00:18:02,470 --> 00:18:05,770 إن قمت بتغيير الوقت لعالم البشر . ستعلم كم المدة التي ستعيشها 243 00:18:06,270 --> 00:18:09,350 . و بالتأكيد لن أخبرك بأي شيء 244 00:18:10,400 --> 00:18:13,110 . بالرغم من أني أثرثرُ كثيراً 245 00:18:16,280 --> 00:18:20,740 لهذا عندما يريد الشينيجامي قتل أحدٍ . ما ، ليس عليه الإنتظار لمعرفة إسمه 246 00:18:21,450 --> 00:18:26,540 . و عندما يقتلون شخصاً ما ، يعلمون كم ستضافُ إليهم من الحياة 247 00:18:27,120 --> 00:18:28,420 . أعيُننا مختلفة 248 00:18:28,750 --> 00:18:31,950 . هذا هو الفرق الثاني بيني و بينك يا لايت 249 00:18:33,460 --> 00:18:41,680 و أيضاً ، إن أسقط الشينيجامي مذكرة و إلتقطها أحد البشر ، يمكن . للشخص الذي إلتقطها أن يستبدل عيونه بعيون الشينيجامي 250 00:18:42,890 --> 00:18:46,430 . هذه المقايضة تناقلتها الأجيال منذ العصور القديمة 251 00:18:47,180 --> 00:18:48,060 مقايضة . . ؟ 252 00:18:49,650 --> 00:18:58,320 . إن أردت أعين الشينيجامي ، عليك مقايضتها بنصفِ حياتك المتبقية 253 00:18:59,320 --> 00:19:01,820 أقايضها بنصف حياتي المتبقية . . ؟ 254 00:19:03,620 --> 00:19:07,790 بعبارةٍ أخرى ، ما تبقى لك خمسون سنة . ستقايضُ بنصفها و هي خمساً و عشرون سنة 255 00:19:08,540 --> 00:19:10,540 . إن بقيت لك سنة ، ستقايضُ بنصفِ سنة 256 00:19:11,380 --> 00:19:18,920 و هذا يعني بأنك لستَ بحليفٍ لكيرا أو إل ولن تخبرني بأسماء من أريدُ قتلهم صحيح ؟ 257 00:19:19,680 --> 00:19:25,140 ما تريدُ قوله بأنك لا تريد أن تعيرني قدراتك ، ألستً محقاً ؟ 258 00:19:25,680 --> 00:19:29,480 . أجل ، فهذه إحدى قوانين عالم الشينيجامي 259 00:19:30,890 --> 00:19:32,400 . . سأقولها مجدداً 260 00:19:33,190 --> 00:19:36,860 . عندما تقايضُ بنصف حياتك ، ستحصل على أعين الشينيجامي 261 00:19:37,780 --> 00:19:42,610 ! و على هذا النحو سأتمكن من معرفة إسمه بمجرد النظرَ إليه 262 00:19:43,620 --> 00:19:46,790 . يسهلُ إستخدام مذكرة الموت يوماً بعد يوم 263 00:19:47,700 --> 00:19:51,080 إذن ، ماذا ستفعل يا لايت ؟ 264 00:19:57,670 --> 00:20:00,580 يتبع