﻿1
00:00:15,250 --> 00:00:17,520
...التالي ، بشأن ميسورا ناومي

2
00:00:17,940 --> 00:00:20,010
أليس هذا هو الوقت لفتح قضيتها على التحقيق العام؟

3
00:00:20,650 --> 00:00:23,400
إذا أعلناها، فلا ينبغي علينا أن نربط بين اختفائها وبين قضية كيرا

4
00:00:23,400 --> 00:00:26,230
وينبغي أن نحجب الصور ونظهر ملامح وجهها فقط

5
00:00:26,230 --> 00:00:27,120
لكن

6
00:00:27,120 --> 00:00:29,470
لقد مضى على اختفائها أربعة أشهر

7
00:00:29,470 --> 00:00:31,180
..لا أستطيع التخيل بأنها لا تزال حية

8
00:00:31,990 --> 00:00:35,920
حتى لو ماتت، من الغريب أن لا نجد الجثة

9
00:00:36,290 --> 00:00:39,350
لو وجدنا أي شيء ، قد يقودنا إلى شيء ما

10
00:00:40,260 --> 00:00:41,180
ريوزاكي

11
00:00:41,540 --> 00:00:43,260
أدر التلفاز على قناة ساكورا

12
00:00:43,260 --> 00:00:44,400
...هناك مشكلة ما

13
00:00:45,820 --> 00:00:47,340
...وبكلمة أخرى نقول

14
00:00:47,340 --> 00:00:49,430
نحن نذيع هذا فقط ليس لأننا رهائن لـ كيرا

15
00:00:49,430 --> 00:00:52,570
لكنها أيضاً مهمتنا كمراسلون

16
00:00:53,240 --> 00:00:58,610
أرجو أن تفهموا أن هذه ليست خدعة وأننا لا نعرض هذا للإثارة

17
00:00:59,470 --> 00:01:01,090
رهائن كيرا؟

18
00:01:01,090 --> 00:01:02,510
مـا هـــــذا؟

19
00:01:03,620 --> 00:01:04,520
من أربعة أيام مضت

20
00:01:04,520 --> 00:01:08,010
أربعة أشرطة أرسلت إلى مخرج هذا العرض

21
00:01:08,010 --> 00:01:09,600
ومن دون شك

22
00:01:09,600 --> 00:01:11,540
أنها أرسلت من كيرا

23
00:01:11,540 --> 00:01:13,490
....%60

24
00:01:13,490 --> 00:01:15,970
.%لا ذلك سيقدر بـ 70

25
00:01:17,110 --> 00:01:18,550
الشريط الأول

26
00:01:18,550 --> 00:01:20,940
توقع وقت الموت

27
00:01:20,940 --> 00:01:23,040
المجرمين الذين اعتقلا مؤخراً

28
00:01:23,790 --> 00:01:25,370
ثم، في اليوم التالي

29
00:01:25,370 --> 00:01:29,460
المجرمان الاثنان ماتا كما هو متوقع

30
00:01:30,140 --> 00:01:31,920
لو كان ذلك صحيحاً

31
00:01:31,920 --> 00:01:34,320
فإن ذلك شيء كيرا فقط من يستطيع فعله

32
00:01:34,950 --> 00:01:36,200
كيرا يأمرنا

33
00:01:36,200 --> 00:01:39,150
بأن نذيع الشريط الثاني

34
00:01:39,150 --> 00:01:42,010
بالضبط اليوم في الساعة 5:59 مساءً

35
00:01:43,010 --> 00:01:47,010
إنه يحتوي على تنبؤات لجرائم قتل تثبت أنه كيرا الحقيقي

36
00:01:47,010 --> 00:01:49,050
ويحتوي أيضاً

37
00:01:49,050 --> 00:01:50,900
على رسالة للعالم كله

38
00:01:51,950 --> 00:01:54,160
أهي خدعة أخرى؟

39
00:01:54,160 --> 00:01:55,350
! مستحيل

40
00:01:55,350 --> 00:01:58,510
من المستحيل أن يقوم أحد بتزييف شيء فظيع كهذا

41
00:01:58,510 --> 00:01:59,530
شاهدوا هذا من فضلكم

42
00:02:00,170 --> 00:02:01,980
كيرا

43
00:02:07,810 --> 00:02:09,150
أنا كيرا

44
00:02:09,690 --> 00:02:15,400
إذا بث هذا الفيديو بالضبط في الساعة الـ 5:59 في الثامن عشر من أبريل

45
00:02:15,400 --> 00:02:18,010
فهي الآن 5:59:47

46
00:02:20,930 --> 00:02:22,970
أرجو أن تقوموا بتبديل القناة إلى قناة صن

47
00:02:23,680 --> 00:02:26,230
المذيع، السيد هيبيما كازوهيكو

48
00:02:26,230 --> 00:02:28,410
سيموت بسكتة قلبية في السادسة تماماً

49
00:02:29,230 --> 00:02:29,790
أبدل القناة

50
00:02:32,360 --> 00:02:33,120
! مستحيل

51
00:02:33,120 --> 00:02:36,420
يا إلهي! توقف! توقف! أوقف التصوير

52
00:02:36,420 --> 00:02:38,010
!...كيف تمكن من ذلك

53
00:02:38,200 --> 00:02:39,620
أعد القناة

54
00:02:40,240 --> 00:02:44,550
السيد هيبيما كان يؤكد بأن كيرا شرير في برامجه التي يذيعها

55
00:02:40,790 --> 00:02:43,480
أحضروا لي تلفاز آخر

56
00:02:43,480 --> 00:02:44,550
لا ، اثنان أو أكثر

57
00:02:44,560 --> 00:02:45,700
هذا هو عقابه

58
00:02:44,560 --> 00:02:45,700
حسناً ، سيدي

59
00:02:46,500 --> 00:02:48,440
سأقوم بالتضحية أيضاً بشخص آخر

60
00:02:49,240 --> 00:02:50,330
هدفي

61
00:02:50,330 --> 00:02:52,970
NHN المعلق الذي يظهر بالتحديد في بث مباشرعلى قناة

62
00:02:53,130 --> 00:02:55,540
والذي أدانني

63
00:02:55,700 --> 00:02:57,080
السيد كومايزومي سيجي

64
00:02:57,650 --> 00:02:58,670
ريوزاكي

65
00:02:58,670 --> 00:03:00,160
القناة 24

66
00:03:02,430 --> 00:03:03,590
عد إلى القناة

67
00:03:05,090 --> 00:03:06,950
الآن سيثق الجميع

68
00:03:06,950 --> 00:03:09,150
بأني كيرا

69
00:03:10,400 --> 00:03:14,190
...لقد قال بأن كيرا سيرسل رسالة إلى العالم بأكمله

70
00:03:15,050 --> 00:03:17,780
إذا لم نوقف هذا الإرسال، فهناك شيء سيء سيحدث

71
00:03:18,830 --> 00:03:20,430
اتصل بقناة ساكورا

72
00:03:21,930 --> 00:03:23,060
هذا سيء

73
00:03:23,060 --> 00:03:24,540
أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة

74
00:03:24,540 --> 00:03:26,030
لكن هاتفه النقال مقفل

75
00:03:26,030 --> 00:03:28,090
كل أرقام المحطة مشغولة

76
00:03:28,200 --> 00:03:29,240
تـبــاً

77
00:03:30,600 --> 00:03:31,550
أوكتا-سان

78
00:03:31,550 --> 00:03:33,040
سأذهب إلى المحطة

79
00:03:33,040 --> 00:03:33,990
وأوقفهم بنفسي

80
00:03:35,770 --> 00:03:38,250
أرجو أن تستمعوا جيداً

81
00:03:38,400 --> 00:03:40,950
لا أريد أن أقتل الناس الأبرياء

82
00:03:41,690 --> 00:03:42,960
أنا أكره الشر

83
00:03:42,960 --> 00:03:44,170
وأحب العدالة

84
00:03:44,870 --> 00:03:47,120
لا أفكر بالشرطة كأعداء

85
00:03:47,120 --> 00:03:48,690
لكن كحلفاء

86
00:03:49,880 --> 00:03:50,850
كيرا أيها الوغد

87
00:03:51,420 --> 00:03:53,090
هدفي

88
00:03:53,090 --> 00:03:55,250
أن أنشأ عالماً من دون شر

89
00:03:56,050 --> 00:03:57,930
إذا أردتم ذلك جميعاً

90
00:03:57,930 --> 00:03:59,970
فذلك سهل أن يتحقق

91
00:03:59,970 --> 00:04:02,240
إن لم تحاولوا الإمساك بي

92
00:04:02,240 --> 00:04:04,540
فلن يموت الناس الأبرياء

93
00:04:04,540 --> 00:04:05,980
تــبـــاً

94
00:04:05,980 --> 00:04:08,530
حتى لو لم توافقوني الرأي

95
00:04:08,530 --> 00:04:11,700
طالما لم تعلنوا وجهات نظركم في الإعلام

96
00:04:11,700 --> 00:04:13,610
فلن أقتلكم

97
00:04:13,810 --> 00:04:15,350
الآن أرجو أن تنتظروا

98
00:04:15,350 --> 00:04:16,600
للحظات بسيطة

99
00:04:17,220 --> 00:04:19,470
عالمنا سيصبح واحداً

100
00:04:20,140 --> 00:04:22,530
ذلك ما سيؤيده الجميع

101
00:04:22,530 --> 00:04:24,870
سأغير هذا العالم القذر

102
00:04:24,870 --> 00:04:27,360
لعالم جديد لأناس لديهم قلوب رحيمه

103
00:04:28,680 --> 00:04:30,430
تخيلوا ذلك فقط

104
00:04:30,430 --> 00:04:32,610
شرطة العالم وأنا سـ

105
00:04:35,850 --> 00:04:36,670
ساشكو

106
00:04:40,180 --> 00:04:41,500
عزيزي

107
00:04:41,500 --> 00:04:43,560
سيكون ذلك سيئاً لصحتك

108
00:04:43,560 --> 00:04:44,890
خذ قسطاً من الراحة

109
00:04:48,190 --> 00:04:49,900
ساشيكو

110
00:04:49,900 --> 00:04:52,780
أنا رئيس فريق التحقيق في قضية كيرا

111
00:05:04,830 --> 00:05:06,700
اللعنة إنه مقفل

112
00:05:07,780 --> 00:05:09,040
أنا من الشرطة

113
00:05:09,040 --> 00:05:09,700
! افتح

114
00:05:11,490 --> 00:05:13,350
! أيها الأحمق

115
00:05:34,360 --> 00:05:35,410
خبر عاجل

116
00:05:34,620 --> 00:05:35,410
مرحباً

117
00:05:35,410 --> 00:05:36,770
نقاطع برامجنا

118
00:05:36,770 --> 00:05:39,170
لننقل لكم بث مباشر لما حدث للتو خارج محطة ساكورا

119
00:05:36,210 --> 00:05:37,520
اللعنة! لايمكنني التوصل إليهم

120
00:05:39,180 --> 00:05:40,270
آيزاوا سان

121
00:05:46,950 --> 00:05:47,990
انظروا إلى هذا

122
00:05:47,990 --> 00:05:49,390
شخص ما قد انهار

123
00:05:49,780 --> 00:05:52,520
هذا ما نمدكم به مباشرة من أمام محطة ساكورا

124
00:05:53,660 --> 00:05:54,690
يوكتا-سان

125
00:05:55,930 --> 00:05:57,410
! اللعنة

126
00:05:57,410 --> 00:05:58,410
هل كان كيرا؟

127
00:05:59,390 --> 00:06:00,460
آيزاوا سان

128
00:06:01,770 --> 00:06:03,770
إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟

129
00:06:03,770 --> 00:06:06,040
إلى حيث هو يوكيتا. وإلى أين غير ذلك؟

130
00:06:06,040 --> 00:06:07,490
لا تستطيع ذلك

131
00:06:07,490 --> 00:06:09,070
إهدأ أرجوك

132
00:06:09,070 --> 00:06:12,150
أتقول أن ما ينبغي علي أن أجلس بهدوء وأشاهد التلفاز فقط؟

133
00:06:12,150 --> 00:06:14,210
إذا كان هذا فعل كيرا

134
00:06:14,210 --> 00:06:16,660
فنفس الشيء سيحدث لك إن ذهبت هناك

135
00:06:16,660 --> 00:06:20,080
كيرا لن يكون قادراً على قتل الناس من دون معرفة أسماؤهم

136
00:06:20,080 --> 00:06:22,140
إذاً ، لماذا؟

137
00:06:22,240 --> 00:06:24,840
!لم تساعدنا بطاقات الشرطة المزيفة

138
00:06:24,840 --> 00:06:26,650
أمن المحتمل

139
00:06:26,650 --> 00:06:28,920
أن حصل كيرا على أسماءنا الحقيقية

140
00:06:28,920 --> 00:06:31,170
لربما يكون ذلك

141
00:06:31,870 --> 00:06:33,430
لكن إن كان ذلك صحيحاً

142
00:06:33,430 --> 00:06:37,210
فستكون الأمور أسهل لـ كيرا بأن يتحرك بعد مقتل كامل فريق التحقيق

143
00:06:37,980 --> 00:06:39,350
وفقاً لتحرياتي

144
00:06:39,350 --> 00:06:41,380
الوجه والاسم كانا ضروريان جداً

145
00:06:41,940 --> 00:06:43,580
لكن بعد رؤية هذا

146
00:06:43,580 --> 00:06:45,920
فأنا لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن ذلك محتمل

147
00:06:45,920 --> 00:06:47,340
بالنسبة له بأن يقتل بالوجه فقط

148
00:06:50,130 --> 00:06:51,790
ما أستطيع قوله إلى الآن

149
00:06:51,790 --> 00:06:53,980
إن كان كيرا داخل محطة التلفاز تلك

150
00:06:53,980 --> 00:06:58,370
أو في مكان يستطيع منه أن يرى الناس الذين يدخلون للمحطة

151
00:06:57,740 --> 00:06:59,870
إن كنت تعتقد بأن كيرا في الجوار

152
00:06:59,870 --> 00:07:01,700
ألا يجب أن نذهب هناك فوراً؟

153
00:07:02,140 --> 00:07:05,950
من المحتمل أن يكون قد وضع آلات تصوير للمراقبة

154
00:07:05,950 --> 00:07:07,770
إن تحركنا من دون تفكير

155
00:07:07,770 --> 00:07:08,860
ما سنجنيه هو مقتلنا

156
00:07:08,860 --> 00:07:09,790
ألم تضع

157
00:07:09,790 --> 00:07:11,950
حياتك على المحك لإيقاف كيرا؟

158
00:07:12,650 --> 00:07:14,800
أن تضع حياتك على المحك

159
00:07:14,800 --> 00:07:18,230
وأن تفعل شيئاً باحتمال كبير لأن تفقد حياتك بسهولة

160
00:07:18,230 --> 00:07:19,830
هما قطبان مختلفان

161
00:07:19,830 --> 00:07:21,100
ماذا؟

162
00:07:25,700 --> 00:07:27,510
أرجو أن تتحمل هذا

163
00:07:27,930 --> 00:07:29,570
...لقد قتل يوكيتا-سان

164
00:07:30,160 --> 00:07:34,030
...وإن خسرتك أيضاً يا آيزاوا-سان

165
00:07:38,040 --> 00:07:40,480
ستتعاون الشرطة معي

166
00:07:40,490 --> 00:07:42,590
وننشأ عالم جديد؟

167
00:07:42,590 --> 00:07:44,130
نعم أم لا؟

168
00:07:44,130 --> 00:07:45,080
في أربعة أيام

169
00:07:45,080 --> 00:07:47,250
أرجو أن تعطوني جواباً في أخبار السادسة مساءً

170
00:07:47,980 --> 00:07:49,240
سواءاً كان جوابكم نعم

171
00:07:49,240 --> 00:07:50,800
أو اخترتم الجواب لا

172
00:07:50,800 --> 00:07:52,790
لقد أعددت نوعان مختلفان من الأشرطة

173
00:08:15,840 --> 00:08:17,970
ما هذا بحق الجحيم؟

174
00:08:18,250 --> 00:08:19,130
! أنت

175
00:08:19,130 --> 00:08:20,430
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

176
00:08:23,170 --> 00:08:25,980
أين الاستديو الذي يعرض فيديو كيرا؟

177
00:08:26,430 --> 00:08:27,740
شخص ما كسر المدخل

178
00:08:27,740 --> 00:08:30,270
باص للتو دخل بتحطيم مدخل مبنى محطة ساكورا

179
00:08:31,410 --> 00:08:34,670
استخدم ذلك ليستطيع الدخول إلى المحطة من دون أن يراه أحد

180
00:08:34,880 --> 00:08:36,420
لكن من بحق...؟

181
00:08:37,560 --> 00:08:38,770
! هنا الشرطة

182
00:08:38,770 --> 00:08:40,500
أوقفوا العرض

183
00:08:40,500 --> 00:08:41,590
ماذا؟

184
00:08:41,890 --> 00:08:44,060
أوقف البث المباشر لشريط كيرا فوراً

185
00:08:44,060 --> 00:08:46,690
أرجوك انتظر أيها المحقق

186
00:08:47,020 --> 00:08:48,610
إن توقفنا

187
00:08:48,610 --> 00:08:50,220
سنقتل من قـِـبَـلِ كيرا

188
00:08:51,110 --> 00:08:52,620
! اخرس

189
00:08:52,620 --> 00:08:55,230
إن أعطيتني الشريط تستطيع الهرب من الموت الآن على الأقل

190
00:08:55,450 --> 00:08:57,870
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

191
00:08:58,310 --> 00:08:59,250
هل أنت مجنون؟

192
00:09:09,380 --> 00:09:13,020
ما نشرته وكأن كيرا أحد النجوم

193
00:09:13,020 --> 00:09:15,030
أتعتقد بأنك تستحق ذلك؟

194
00:09:15,030 --> 00:09:17,400
أعطني كل النسخ من تلك الأشرطة

195
00:09:17,840 --> 00:09:19,430
! توقف عن المقاومة الآن

196
00:09:19,740 --> 00:09:21,430
فهمت ذلك

197
00:09:21,430 --> 00:09:22,440
سأعطيهم لك

198
00:09:22,440 --> 00:09:24,920
لذا أرجوك توقف عن التلويح بذلك المسدس

199
00:09:24,920 --> 00:09:26,790
!عيناك تستطيع إخباري بذلك أيها لامعتوه

200
00:09:28,310 --> 00:09:30,400
أخيراً، أول سيارة شرطة وصلت للتو

201
00:09:30,520 --> 00:09:32,530
أمام محطة ساكورا

202
00:09:32,840 --> 00:09:34,530
! نحن لسنا الوحيدين فقط

203
00:09:34,530 --> 00:09:36,060
لا زال هناك أشخاص في الشرطة

204
00:09:36,060 --> 00:09:37,620
من سيقفون بوجه

205
00:09:38,300 --> 00:09:38,930
آيزاوا-سان

206
00:09:40,340 --> 00:09:43,200
أنت تعرف رقم الهاتف النقال لمساعد المدير كيتامورا صحيح؟

207
00:09:47,300 --> 00:09:50,420
آيزاوا، أخبرتك ألا تتصل بي

208
00:09:50,470 --> 00:09:51,270
أنا إل

209
00:09:52,110 --> 00:09:54,100
لدي معروف أطلبه منك

210
00:09:54,730 --> 00:09:59,140
هناك من الناس من سيتصل بالشرطة ممن رأوا البث وسيظهرون إحساسهم بالعدالة

211
00:10:00,030 --> 00:10:03,580
إن لم يستلم شخص ما المسؤولية، فهذه ستتحول إلى مأساة

212
00:10:03,640 --> 00:10:04,750
حسناً

213
00:10:04,750 --> 00:10:07,110
...لكن نحن... هذه القضية

214
00:10:10,490 --> 00:10:13,590
الاثنان من الشرطة اللذان أسرعوا للدخول انهاروا

215
00:10:13,590 --> 00:10:16,000
نحن سنترك هذا المكان

216
00:10:18,340 --> 00:10:20,190
فهمت يا إل

217
00:10:20,190 --> 00:10:22,850
أخبرني كيف أستطيع السيطرة على هذا الوضع

218
00:10:27,030 --> 00:10:29,020
إنه الرئيس ياغامي

219
00:10:29,020 --> 00:10:31,600
أعد الاتصال به وأعطني الهاتف

220
00:10:31,600 --> 00:10:33,230
إنها حالة مستعجلة! دعني أتكلم مع ريوزاكي

221
00:10:33,930 --> 00:10:35,230
هذا أنا يا

222
00:10:35,230 --> 00:10:36,430
ياغامي-سان

223
00:10:36,430 --> 00:10:38,520
عرفت بأنك من في السيارة المدرعة

224
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
! هذا صحيح

225
00:10:39,640 --> 00:10:41,280
لم أستطع أن أوقفه

226
00:10:41,920 --> 00:10:43,870
لقد استوليت على كل الأشرطة

227
00:10:43,870 --> 00:10:45,050
سأحضرهم لك

228
00:10:45,610 --> 00:10:47,580
هل أنت بخير؟

229
00:10:47,870 --> 00:10:49,550
لست أنا فقط بخير

230
00:10:49,670 --> 00:10:52,200
هذه أول مرة في حياتي أشعر بأني حي

231
00:10:53,060 --> 00:10:55,410
لكن الأهم ماذا علي أن أفعل؟

232
00:10:55,410 --> 00:10:57,590
أعتقد أنه من الخطر أن أغادر من الأمام

233
00:10:57,590 --> 00:11:00,000
لكني أتسائل إن كنت سأكون بخير في ذلك الباص

234
00:11:00,270 --> 00:11:02,070
انتظر لحظة

235
00:11:02,150 --> 00:11:03,590
مساعد المدير كيتامورا

236
00:11:03,590 --> 00:11:06,170
الشخص الذي اقتحم المبنى كان الرئيس ياغامي

237
00:11:06,170 --> 00:11:07,750
كيف هي إعداداتك؟

238
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
لقد أتممتها كما أخبرتني

239
00:11:10,270 --> 00:11:11,260
ياغامي-سان

240
00:11:11,410 --> 00:11:13,320
في خمس دقائق، غادر في لمح البصر

241
00:11:13,320 --> 00:11:15,050
من الأبواب الأمامية

242
00:11:15,180 --> 00:11:16,630
من الأبواب الأمامية في لمح البصر؟

243
00:11:44,460 --> 00:11:45,190
فهمتم

244
00:11:45,190 --> 00:11:46,420
لا تتركوا أي فجوة

245
00:11:46,860 --> 00:11:48,390
لا تظهروا أنفسكم

246
00:11:49,050 --> 00:11:51,470
كيرا ليس في محطة التلفاز

247
00:11:51,470 --> 00:11:52,650
إن كان هو فهو في الخارج

248
00:12:04,570 --> 00:12:05,570
شكراً

249
00:12:06,450 --> 00:12:08,430
سأقود بنفسي

250
00:12:08,430 --> 00:12:09,570
فهمت

251
00:12:17,970 --> 00:12:21,420
هناك احتمال على أن كيرا على مرمى البصر من هنا

252
00:12:17,100 --> 00:12:17,880
أفهمتم

253
00:12:21,430 --> 00:12:22,990
ابحثوا عنه

254
00:12:22,990 --> 00:12:24,590
تأكدوا من أن تكونوا غير مرئيين

255
00:12:28,270 --> 00:12:29,540
الشرطة

256
00:12:29,540 --> 00:12:31,150
لا تستجيب لنداء كيرا

257
00:12:31,150 --> 00:12:32,720
ويبرهنون أنهم ينوون مقاتلة كيرا

258
00:12:33,360 --> 00:12:37,200
:سأستجمع شجاعتي وأقول هذا

259
00:12:37,750 --> 00:12:40,910
بأن هذا صحيح

260
00:12:41,390 --> 00:12:44,630
بأن هذا موقف دولة دستورية يجب أن يؤخذ

261
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
اسمي تاناكابارا كوكي

262
00:12:47,440 --> 00:12:49,760
NHN أنا مذيع الأخبار الذهبية من

263
00:12:49,760 --> 00:12:51,330
تاناكابارا كوكي

264
00:12:54,800 --> 00:12:55,860
! الرئيس

265
00:12:55,990 --> 00:12:57,430
الرئيس ياغامي

266
00:12:59,060 --> 00:13:00,180
ريوزاكي

267
00:13:00,700 --> 00:13:02,900
أنا آسف لتصرفي بشكل انفرادي

268
00:13:03,710 --> 00:13:05,750
يبدو أنني تركت عواطفي تتمكن مني

269
00:13:06,570 --> 00:13:07,190
لا بأس

270
00:13:07,190 --> 00:13:08,200
في هذا الكيس

271
00:13:08,200 --> 00:13:11,650
جلبت كل الأشرطة والظرف الذي أرسله كيرا

272
00:13:12,300 --> 00:13:13,650
شكراً جزيلاً لك

273
00:13:15,070 --> 00:13:16,880
دعوني أرتاح قليلاً

274
00:13:19,980 --> 00:13:21,050
ياغامي-سان

275
00:13:21,780 --> 00:13:23,410
لن أجعل عملك هذا بلا معنى

276
00:13:24,700 --> 00:13:26,500
إنه مختوم بختم بريد أوساكا

277
00:13:27,320 --> 00:13:30,020
لكن كيرا يستطيع التحكم بتصرفات الناس قبل مماتهم

278
00:13:30,850 --> 00:13:33,670
يستطيع إرسال هذا من أوساكا من دون الذهاب إلى هناك شخصياً

279
00:13:34,990 --> 00:13:36,360
آيزاوا-سان

280
00:13:36,360 --> 00:13:38,530
أيمكنك أن تتدبر فحص هذه؟

281
00:13:38,800 --> 00:13:40,830
أعرف أشخاصاً في ذلك القسم

282
00:13:40,830 --> 00:13:42,590
سيفحصوه كلياً

283
00:13:42,690 --> 00:13:43,680
شكراً جزيلاً

284
00:13:44,290 --> 00:13:45,240
باستعمال النسخ

285
00:13:45,240 --> 00:13:47,670
سأشاهد محتويات الأشرطة

286
00:13:52,110 --> 00:13:53,680
كيف جرى ذلك يا ريوزاكي؟

287
00:13:54,220 --> 00:13:55,880
لقد كانوا أشرطة مثيرة

288
00:13:56,540 --> 00:13:59,740
لو الشرطة أجابت بـ "نعم" تعاوناً مع كيرا

289
00:13:59,740 --> 00:14:02,570
هناك أوامر لإذاعة الشريط الثالث

290
00:14:02,570 --> 00:14:04,350
وإن كان لا ، يذاع الشريط الرابع

291
00:14:05,250 --> 00:14:07,590
على الشريط الثالث شروط محددة للتعاون

292
00:14:07,950 --> 00:14:11,510
الوضع ببساطة ، تزويد الإعلام بتغطية أكبر للمجرمين

293
00:14:12,270 --> 00:14:14,890
خصوصاً هؤلاء الذين يؤذون الآخرين، حتى في المخالفات البسيطة

294
00:14:15,150 --> 00:14:19,510
يريد أن يكون أقرب ما بالإمكان لإزالة ظلم الضعفاء

295
00:14:19,510 --> 00:14:22,020
والوحيد من سيكون هو الحاكم لهؤلاء الناس سيكون كيرا

296
00:14:22,860 --> 00:14:26,750
ذلك و كإثبات على تعاون الشرطة

297
00:14:26,890 --> 00:14:29,670
على قادة الشرطة وإل الظهور على التلفاز

298
00:14:29,800 --> 00:14:33,320
ويعلنون بأنهم سيتعاونون مع كيرا

299
00:14:35,030 --> 00:14:40,250
يريد منا أن أكشف وجهي ووجوه قادة الشرطة

300
00:14:40,250 --> 00:14:42,910
وإن فعلنا أي شيء مشتبه به فسيقتلنا أولاً

301
00:14:43,370 --> 00:14:47,990
وماذا هناك على الشريط الرابع إن أجبنا بـ "لا"؟

302
00:14:47,990 --> 00:14:49,580
الطريقة التي قالها بها مختلفة

303
00:14:49,580 --> 00:14:51,130
لكنها مشابهة جداً للشيء نفسه

304
00:14:51,860 --> 00:14:53,060
ياغامي-سان

305
00:14:53,200 --> 00:14:55,230
"لكون جوابنا الواضح هو "لا

306
00:14:55,560 --> 00:14:58,860
أعط قناة ساكورا الترخيص بتشغيل

307
00:14:58,860 --> 00:15:00,480
الشريط الرابع

308
00:15:01,630 --> 00:15:03,620
لقد خاب أملي كثيراً

309
00:15:03,620 --> 00:15:05,510
"بأن جوابكم هو "لا

310
00:15:05,840 --> 00:15:09,330
لكون ذلك يعني بأن الشرطة ستقاتلني ولا يهم ما سيحدث

311
00:15:09,350 --> 00:15:10,250
أولاً

312
00:15:10,250 --> 00:15:12,640
NPA سآخذ حياة كل من يقود الـ

313
00:15:12,640 --> 00:15:13,730
أو إل

314
00:15:13,820 --> 00:15:18,020
الشخص الذي يترأس التحقيق

315
00:15:18,990 --> 00:15:20,740
و إل NPA أما رئيس الـ

316
00:15:20,740 --> 00:15:24,100
لكونكم لن تتعاونوا معي لإنشاء عالم مسالم

317
00:15:24,100 --> 00:15:25,690
من سيكون عرضكم كتضحية؟

318
00:15:26,670 --> 00:15:28,940
أرجو أن تقرروا في أربعة أيام

319
00:15:38,600 --> 00:15:41,060
لقد عرفت بأن الآلهة بجانبي

320
00:15:41,690 --> 00:15:43,420
لكن، هذا الوقت كل تلك الآلهة

321
00:15:43,420 --> 00:15:44,960
هي آلهة الموت

322
00:15:45,890 --> 00:15:47,110
يبدو بتلك الطريقة

323
00:15:47,950 --> 00:15:51,480
هناك إله موت آخر نزل إلى عالم البشر

324
00:15:51,480 --> 00:15:53,670
ومذكرة موت لإله الموت ذاك

325
00:15:53,670 --> 00:15:56,490
وقعت في يد من يؤيد كيرا

326
00:15:57,240 --> 00:15:59,920
يبدو أن ذلك الشخص لديه أعين إله الموت

327
00:16:00,990 --> 00:16:02,840
ما يعني بأنه كيرا

328
00:16:02,840 --> 00:16:04,760
بقوى قتل أكثر مما هي لدي

329
00:16:05,830 --> 00:16:08,600
في الوضع الحالي حتى لو لم أفعل أي شيء

330
00:16:08,600 --> 00:16:10,910
هناك فرصة لأن يقتل إل في أربعة أيام

331
00:16:11,970 --> 00:16:12,760
لكن

332
00:16:13,340 --> 00:16:17,060
لكن ما لا يغتفر له هو كيف يقوم بتدنيس اسم كيرا

333
00:16:17,060 --> 00:16:18,470
باستعمال مثل هذه الوسائل الجبانة

334
00:16:19,070 --> 00:16:21,320
سيكون من السيء أن المنتحل يثبت ويُـمْسك

335
00:16:21,320 --> 00:16:24,420
ويكشف وجود مذكرة الموت

336
00:16:24,420 --> 00:16:26,750
لا يمكنني أن أتركه لوحده طويلاً

337
00:16:29,720 --> 00:16:30,500
الآن

338
00:16:30,500 --> 00:16:32,740
ما الذي سيكون الأكثر إفادة لي

339
00:16:33,210 --> 00:16:35,070
الانضمام لفريق التحقيق

340
00:16:35,160 --> 00:16:37,480
ومراقبة تحركات الاثنان

341
00:16:37,480 --> 00:16:38,970
كيرا المزيف و إل

342
00:16:42,990 --> 00:16:44,220
ريوزاكي

343
00:16:44,220 --> 00:16:45,680
إنه كما اعتقدنا

344
00:16:46,120 --> 00:16:48,860
زعماء الدولة تشاوروا

345
00:16:48,860 --> 00:16:52,030
وطلبوا بأن نعرض إل الحقيقي على التلفاز

346
00:16:54,810 --> 00:16:57,280
ذلك القرار الأكثر صحة

347
00:16:58,060 --> 00:17:00,400
حسناً ، لازال لدينا ثلاثة أيام

348
00:17:00,400 --> 00:17:02,660
لذا دعونا نفكر في خطة

349
00:17:02,660 --> 00:17:04,830
..أنا أيضاً لست سعيداً بذلك

350
00:17:06,690 --> 00:17:09,710
بأن أقتل من قبل شخص يستخدم اسم كيرا

351
00:17:10,600 --> 00:17:12,240
ما الذي تعنيه يا ريوزاكي؟

352
00:17:14,190 --> 00:17:17,010
يبدو أن كيرا الذي قام بذلك مزيف

353
00:17:17,490 --> 00:17:18,660
لا

354
00:17:18,660 --> 00:17:20,710
"لربما ينبغي علينا أن ندعوه "كيرا الثاني

355
00:17:20,920 --> 00:17:22,450
كيرا الثاني"؟"

356
00:17:23,600 --> 00:17:26,090
لماذا تعتقد بأن هناك كيرا ثاني؟

357
00:17:26,610 --> 00:17:28,400
أيمكنك أن تشرح بشكل أفضل؟

358
00:17:28,940 --> 00:17:29,820
أولاً

359
00:17:29,820 --> 00:17:33,500
أولئك الناس الذين تنبأ بموتهم في أشرطته

360
00:17:33,500 --> 00:17:36,330
بترتيب ليصل للناس الذين يعملون في محطات التلفاز ليصدق الناس بأنه كيرا

361
00:17:37,370 --> 00:17:38,720
هاتان القضيتان

362
00:17:38,720 --> 00:17:42,420
كانت تذكر فقط على المجلات النسائية الأسبوعية وبرامج الدردشة

363
00:17:43,170 --> 00:17:44,470
كيرا الحقيقي

364
00:17:44,470 --> 00:17:47,360
لا يحتاج لأن يطارد وراء أشياء صغيرة كهذه

365
00:17:47,410 --> 00:17:50,720
لكن إن افترضنا أن هناك كيرا ثاني

366
00:17:52,120 --> 00:17:57,510
لم يستطع استخدام المجرمون الذين كان كيرا الحقيقي قد يقتلهم في تنبؤاته

367
00:17:58,600 --> 00:17:59,990
ريوزاكي

368
00:17:59,990 --> 00:18:03,300
ما هي احتمالات وجود كيرا ثاني؟

369
00:18:03,960 --> 00:18:06,290
%أكثر من 70

370
00:18:07,960 --> 00:18:10,460
لا أحب طريقته في فعل الأشياء

371
00:18:10,460 --> 00:18:11,850
إنه ليس كـ كيرا

372
00:18:11,850 --> 00:18:13,430
ليس كـ كيرا؟

373
00:18:13,430 --> 00:18:14,610
حتى الآن

374
00:18:14,610 --> 00:18:16,350
ما عدا الناس الذين يطاردونه

375
00:18:16,350 --> 00:18:18,460
كيرا تجنب قتل الناس الأبرياء

376
00:18:19,840 --> 00:18:21,610
لو أمسكنا بـ كيرا واحد

377
00:18:21,610 --> 00:18:25,360
فسنكشف أسرار ستساعدنا في الإمساك بـ كيرا الآخر

378
00:18:27,320 --> 00:18:28,520
ياغامي-سان

379
00:18:28,860 --> 00:18:32,450
ألا بأس بأن أطلب مساعدة ابنك في التحقيق؟

380
00:18:33,910 --> 00:18:34,700
أيعني ذلك

381
00:18:34,700 --> 00:18:36,390
بأن اشتباهك في ابني

382
00:18:36,390 --> 00:18:38,040
بريء بالكامل؟

383
00:18:38,550 --> 00:18:39,590
لا

384
00:18:39,590 --> 00:18:41,670
لا أستطيع القول بأني لا أشتبه به بعد الآن

385
00:18:41,890 --> 00:18:43,680
لكني أثق في ذكاء ابنك

386
00:18:45,010 --> 00:18:46,980
إذاً هذا ما كنت تعنيه

387
00:18:47,470 --> 00:18:49,210
إن قال ابني بأنه سيساعد

388
00:18:49,210 --> 00:18:50,580
فلا سبب لدي لإيقافه

389
00:18:51,510 --> 00:18:52,900
شكراً جزيلاً لك

390
00:18:52,900 --> 00:18:53,910
لكن

391
00:18:54,560 --> 00:18:58,150
أخف شكوكنا بأن كيرا هذا

392
00:18:58,150 --> 00:18:59,900
قد يكون مزيفاً

393
00:19:00,440 --> 00:19:03,540
أرجوكم اجعلوا ذلك وكأننا نطارد كيرا ولا يهم ما يحدث

394
00:19:10,570 --> 00:19:11,690
مـيــســـا

395
00:19:12,300 --> 00:19:14,480
لقد أعطيتك مذكرة الموت

396
00:19:15,010 --> 00:19:18,410
ألا تريدين استعماله لنفسك أكثر؟

397
00:19:18,750 --> 00:19:20,910
أنا أستعمله لنفسي

398
00:19:21,000 --> 00:19:22,920
بعد ذلك كله، أنا متفقة مع كيرا

399
00:19:23,510 --> 00:19:25,610
وأريد أن أعرف أي نوع من الأشخاص هو

400
00:19:26,350 --> 00:19:28,410
أريد أن أقابله وأتكلم معه

401
00:19:29,400 --> 00:19:30,870
لقد أرسلت هذه الأشرطة لقناة التلفاز

402
00:19:30,870 --> 00:19:32,540
ليلاحظ هو ذلك

403
00:19:32,540 --> 00:19:34,950
ولأصبح قادرة على مقابلته

404
00:19:36,090 --> 00:19:38,290
أنا متأكد بأن كيرا ذاك مثير

405
00:19:38,380 --> 00:19:39,080
بالتأكيد

406
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
ما هذه اللعبة الخطرة

407
00:19:42,080 --> 00:19:43,800
لربما تقتلين نفسك

408
00:19:44,210 --> 00:19:45,100
أتعرفين ذلك؟

409
00:19:46,000 --> 00:19:47,710
لا بأس

410
00:19:47,710 --> 00:19:50,620
أنا متأكدة بأن كيرا ذاك له قلب صافٍ للفتيات

411
00:19:50,780 --> 00:19:52,310
وإذا فشل كل ذلك

412
00:19:52,310 --> 00:19:54,420
فبكوني لدي الأعين
فأنا الأقوى