﻿1
00:00:02,680 --> 00:00:07,290
.لأن "لايت" صديقي الأول

2
00:00:07,820 --> 00:00:08,250
هاه؟

3
00:00:10,310 --> 00:00:10,780
.ميسا

4
00:00:11,180 --> 00:00:11,580
نعم؟

5
00:00:12,180 --> 00:00:15,460
."أرجوك أطلبي من "ريمو" قتل "إل

6
00:00:15,690 --> 00:00:16,160
هاه؟

7
00:00:16,760 --> 00:00:21,970
ريمو - ، أريد أن يحبني "لايت" لذلك
.أرجوك أفعل ذلك من أجلي

8
00:00:24,680 --> 00:00:28,180
."حسناً، سوف أقتل "إل

9
00:00:29,050 --> 00:00:32,630
إل - سوف يموت، هل هذا حقيقي؟

10
00:00:33,370 --> 00:00:36,330
**عنوان الحلقة**
::مراهنـــة::

11
00:00:37,410 --> 00:00:38,720
إذاً متى يتوجب علي قتل "إل" ؟

12
00:00:38,850 --> 00:00:39,080
هاه؟

13
00:00:39,780 --> 00:00:43,520
ليس لدي مشكله في العبور من خلال الحائط
.فقط قل لي أين يسكن، أستطيع أن أقتله في الحال

14
00:00:44,060 --> 00:00:46,500
.أريد أن يتم ذلك في أسرع ما يمكن

15
00:00:47,430 --> 00:00:50,240
،لكن من العجلة أن أقرر الآن

16
00:00:51,870 --> 00:00:55,380
.لننتظر حتى الغد بعدها أقرر كيف نقتله

17
00:00:55,980 --> 00:00:56,620
.فهمت ذلك

18
00:00:57,450 --> 00:01:03,700
.أسمعني، لا تقتله قبل أن أخبرك، لأني أريد أن أجعل لموته سبب

19
00:01:04,130 --> 00:01:08,770
.حسناً، لن أقتله حتى تخبرني

20
00:01:09,980 --> 00:01:12,550
.ميسا ، أعطني رقم هاتفك

21
00:01:12,780 --> 00:01:16,020
مر وقت إلى أن طلبته، لقد تأخرت في طلبه
أعطني رقمك أيضاً، حسناً؟

22
00:01:16,760 --> 00:01:18,690
.لا، لا أستطيع إعطائك رقمي

23
00:01:19,160 --> 00:01:22,340
!لماذا؟ لقد أعطيتك رقمي، لن أخبر أحداً

24
00:01:23,040 --> 00:01:31,990
.الشرطة لازالت تشتبه بي، ربما يراقبون هاتفي

25
00:01:32,760 --> 00:01:39,570
حسناً، سأعطيك هذا، لدي ثلاثة هواتف
.لأنه تأتيني كثير من الإتصالات

26
00:01:40,500 --> 00:01:43,510
.هذه فكرة جيدة "ميسا"، بهذه الطريقة سيكون جيداً

27
00:01:43,780 --> 00:01:47,820
نعم! نستطيع طوال اليوم أن نجري
.مكالمات غرامية ورسائل أيضاً

28
00:01:48,520 --> 00:01:54,160
لا، سوف أقفل الهاتف وسأتصل بك فقط
.عندما يكون ذلك ضرورياً

29
00:01:54,670 --> 00:01:58,740
هاه، متى ستتصل بي إذاً؟

30
00:01:59,640 --> 00:02:05,220
.ربما غداً، عندما أقرر موت "إل"، سأتصل بك

31
00:02:05,790 --> 00:02:11,500
.هاااي، غداً. إذاً بعد إنتهاء ذلك نستطيع أن نصبح أحباء

32
00:02:11,800 --> 00:02:14,200
.والآن "ميسا"، تستطيعين الذهاب إلى البيت

33
00:02:14,570 --> 00:02:18,950
.هاه، لماذا؟ الساعة تعدت السابعة بقليل، لتو بدأنا لقاءنا

34
00:02:19,350 --> 00:02:28,130
،دعنا نأكل، ونتحدث عن أمور رومنسية
.أنا سعيدة جداً للحديث عن مستقبلنا

35
00:02:36,950 --> 00:02:39,450
لا عليك، إذهبي للبيت لهذا اليوم

36
00:02:40,830 --> 00:02:41,510
.نعم

37
00:02:42,130 --> 00:02:48,070
.وعندما تتحدثين لـ "ريمو"، تذكري أن تخفضي صوتك

38
00:02:48,740 --> 00:02:50,440
."هكذا أعمل أنا و"رايكو

39
00:02:51,010 --> 00:02:51,510
.حسناً

40
00:02:52,210 --> 00:02:54,220
.تصبح على خير

41
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
.ميسا، تعالي لنا في الغد أيضاً

42
00:03:00,430 --> 00:03:03,130
.لكني لم أتوقع منك أن تقبلها

43
00:03:03,770 --> 00:03:06,980
.سأجعل - ميسا - تقع في حبي بشكل كبير

44
00:03:08,680 --> 00:03:11,580
.لكن الشي المهم هل في إستطاعتنا  جعل "إل" يموت

45
00:03:12,450 --> 00:03:15,390
."أنا مازلت غير متأكد إذا كان ذلك الشخص هو "إل

46
00:03:15,930 --> 00:03:20,100
هو لم يكشف عن نفسه علناً للناس
.إذاً لو مات "إل"، الجميع سيعرف أنني كيرا

47
00:03:20,670 --> 00:03:21,540
.هكذا إذاً

48
00:03:22,240 --> 00:03:26,710
في ذلك الوقت الذي دعاك فيه صديقه،
.أعتقد أنك تفكر في ذلك

49
00:03:27,450 --> 00:03:35,130
صديق؟ أنا فقط أنظر بمحاذاة ذلك
.قائلاً إذا أراد أن نصبح أصدقاء، سأقبل ذلك

50
00:03:36,070 --> 00:03:38,540
."في الخارج "رايووقا" يكون صديق "ياقامي لايت

51
00:03:39,340 --> 00:03:40,840
."لكن خلف ذلك، "إل" هو أكبر عدو لـ "كيرا

52
00:03:49,860 --> 00:03:52,330
.هذا صحيح، "إل" هو عدوي

53
00:03:53,170 --> 00:03:55,940
.وبما أن إحتمالية أن يكون "رايوقا" هو "إل"، فسوف أحتاج لقتله

54
00:03:57,140 --> 00:04:02,020
،حتى لو مات "إل"، لا أحد سيشك بي إذا جعلتها تبدوا كحادثة

55
00:04:02,920 --> 00:04:10,570
."بهذه الطريقة، لا أحد سيعرف أن لي يد في موت "إل

56
00:04:12,240 --> 00:04:13,410
الغد هو يومك ... إل

57
00:04:14,080 --> 00:04:18,620
."لا هو يوم نهاية حياة "ريوزاكي رايوقا

58
00:04:25,460 --> 00:04:25,800
.شعر

59
00:04:29,110 --> 00:04:30,370
.من المحتمل أن تكون من بعض بقايا بسكويت

60
00:04:33,850 --> 00:04:34,180
.شعر

61
00:04:37,020 --> 00:04:37,760
.ياقامي سان

62
00:04:38,260 --> 00:04:38,930
هاه؟

63
00:04:39,460 --> 00:04:42,200
،إذا مت في الأيام القادمة
.عندها سيكون من المؤكد أن أبنك هو كيرا

64
00:04:44,800 --> 00:04:45,270
."مرة أخرى "شعر

65
00:04:48,080 --> 00:04:49,410
لماذا تقول ذلك  - ريوزاكي؟

66
00:04:49,880 --> 00:04:51,920
هذا صحيح، بماذا أنت تفكر؟

67
00:04:52,490 --> 00:04:56,930
.إذا مت، سأترك كل العمل لك، "واتاري" سيساعدك، أنا أعتمد عليك

68
00:04:57,400 --> 00:05:01,070
ريوزاكي، الم تقل أن أبني ليس كيرا؟

69
00:05:01,300 --> 00:05:03,840
أخبرني الحقيقة، مامدى شكك في أن أبني هو كيرا؟

70
00:05:04,580 --> 00:05:07,180
.أنا ما زلت لست متأكداً فيما أفكر

71
00:05:08,950 --> 00:05:10,790
.لم أكن في مثل هذا الوضع من قبل

72
00:05:11,790 --> 00:05:16,130
،إذا كان كيرا وكيرا الثاني اتصلوا ببعضهم
من المحتمل أن أكون في مشكلة كبيرة

73
00:05:16,600 --> 00:05:21,980
.وليس عندي الوقت للتفكير في هذا بشكل هادئ

74
00:05:25,480 --> 00:05:29,090
،أبنك يبدا أنه ليس كيرا
.لكن ليس هناك من أشك به غيره لذلك أراقبه

75
00:05:29,960 --> 00:05:35,400
وأيضاً، إذا مت، عندها رجاءً أنظر
.إلى "لايت" ككيرا وحاول الإمساك به

76
00:05:39,510 --> 00:05:42,220
،لا أريد أن أستعمل نفس الخدعة مرة أخرى

77
00:05:42,990 --> 00:05:44,820
لكني راغب في مراهنة حياتي على هذا

78
00:05:58,380 --> 00:06:02,930
هذا ليس صحيح، إنه فقط بعض الشي، هذا هو السبب... هاه؟

79
00:06:06,870 --> 00:06:08,640
هاه، ماذا هناك؟

80
00:06:12,910 --> 00:06:17,250
.ياقامي سان، مساء الخير

81
00:06:20,030 --> 00:06:24,000
تاكادا سان - لدي ما أتكلم به معه على إنفراد، ولذلك أراك لاحقاً

82
00:06:24,530 --> 00:06:25,870
.هاه؟ أوه، حسناً

83
00:06:30,050 --> 00:06:31,680
هل هي بخير، هذه الفتاة؟

84
00:06:32,450 --> 00:06:37,330
.لا تبالي بذلك، الم تقل أنه ليس آمناً الخروج خارجاً، هل هذا يبدوا جيداً

85
00:06:37,630 --> 00:06:45,140
إذا كان ياقامي كن ليس كيرا، فأنا عندها بخير
.أنت الوحيد الذي يعرف من أنا

86
00:06:46,060 --> 00:06:53,260
ولهذا إذا مت، الجميع سيعرف أن ياقامي لايت هو كيرا

87
00:06:53,360 --> 00:06:56,060
!هاه، هذا الشخص

88
00:06:59,170 --> 00:07:02,780
،بما أن يا "قامي سن" قال أنه يكون وحيداً عندما لا أكون في المدرسة

89
00:07:03,410 --> 00:07:08,560
أتيت إلى المدرسة، بما أنني لست بحاجة
.للقلق بشأن موتي، هذا المكان جيد للجلوس

90
00:07:09,260 --> 00:07:13,670
نعم، بدون وجود "ريوقا" هنا ليس لدي من أتحدث معه
.ويكون في مستواي، ولهذا يكون مملاً

91
00:07:14,270 --> 00:07:15,940
وليس حتى هذه الفتاة الذكيه، تاكادا سن؟

92
00:07:16,640 --> 00:07:17,870
.صحيح، ليس هي أيضاً

93
00:07:20,150 --> 00:07:23,280
هل من الآمن إذا قتلناه اليوم؟

94
00:07:24,050 --> 00:07:32,940
.لا، هناك إحتمالية معرفة الناس بهذا، وعنما اقتلة، سوف يخرجون

95
00:07:34,140 --> 00:07:36,540
.ولهذا السبب لا أستطيع فعل شي الآن

96
00:07:38,050 --> 00:07:39,680
هل تريد بعض الكيك؟

97
00:07:40,650 --> 00:07:43,090
.نعم، اريد بعض الكيك أيضاً

98
00:07:43,560 --> 00:07:44,660
.أنا سعيد لسماع ذلك

99
00:07:46,300 --> 00:07:47,770
.هي يجب أن تكون قطعة صغيرة، صحيح

100
00:07:48,530 --> 00:07:50,340
.حسناً، أنا لا أمانع

101
00:07:51,170 --> 00:07:53,240
!لايت، وجدتك

102
00:07:54,530 --> 00:07:56,820
!أتيت هنا لأداء بعض الأعمال، ولهذا جئت عندما رأيتك

103
00:07:57,150 --> 00:07:58,860
!ميسا... غبية

104
00:07:59,420 --> 00:08:00,790
أنت صديق لايت؟

105
00:08:01,130 --> 00:08:02,700
.أنت تبدوا رائعاَ

106
00:08:04,230 --> 00:08:05,600
!لا، هذه هي، لقد فزت

107
00:08:06,600 --> 00:08:08,880
."ميسا - تستطيع رؤية الإسم الحقيقي لـ "ريوقا

108
00:08:09,780 --> 00:08:13,020
.أنا صديقة لايت، ميسا، سعيدة بمقابلتك

109
00:08:13,950 --> 00:08:15,090
انا - ريوقا هيديكي

110
00:08:15,420 --> 00:08:17,390
هاه، ريوقا هيديكي؟

111
00:08:18,460 --> 00:08:22,840
نعم، إسمه يشبه ذلك الوثن، مذهل اليس كذلك؟

112
00:08:23,940 --> 00:08:26,640
.لكن هذا اسم مختلف عما أراه

113
00:08:27,410 --> 00:08:31,420
.ريوقا، إنها غلطة خروجك اليوم

114
00:08:31,820 --> 00:08:32,120
هاه؟

115
00:08:36,230 --> 00:08:40,270
ما هذه النظرة، لا تقل لي أنه يعرف؟

116
00:08:41,210 --> 00:08:45,610
لكن، أنا لم أفعل شي لجعله يكشفني، لذا لماذا هذه النظرة؟

117
00:08:47,280 --> 00:08:48,190
.ياقامي كن

118
00:08:50,820 --> 00:08:51,860
...أنا غيور

119
00:08:52,290 --> 00:08:52,830
هاه؟

120
00:08:53,800 --> 00:08:56,400
أنا معجب كبير بـ ميسا، بعدما رأيت المقال
.الذي في المجلة في الثامن عشر من مارس

121
00:08:56,840 --> 00:08:59,080
.أه، حقيقتاً؟ أنا سعيدة جداً

122
00:08:59,380 --> 00:09:01,410
أوه، هذه الفتاة، اليست هذه  ميسا؟

123
00:09:01,650 --> 00:09:03,750
.هاه، هذا حقيقي، إنها ميسا

124
00:09:03,780 --> 00:09:05,350
ماذا، ميسا، ميسا، هل هذا حقيقي؟

125
00:09:05,920 --> 00:09:07,530
.أوه، كما أعتقدت، أنا مشهورة جداً عند الشباب

126
00:09:08,260 --> 00:09:09,560
.إنها عارضة

127
00:09:09,800 --> 00:09:11,130
.تابعي فعل أفضل ما عندك

128
00:09:11,300 --> 00:09:13,370
.أوه، شكراً لك، سأفعل أفضل ما عندي

129
00:09:14,270 --> 00:09:15,340
.ماكل هذا

130
00:09:15,510 --> 00:09:17,750
أوه، لا، أحدهم لمس مؤخرتي؟

131
00:09:20,250 --> 00:09:24,190
.ماذا؟ لا يسمح لمثل هذا السلوك في المدرسة

132
00:09:25,030 --> 00:09:26,560
.سأفعل ما بوسعي للقبض على المجرمين

133
00:09:28,430 --> 00:09:30,470
.ريوقا سن - أنت مشوق

134
00:09:30,800 --> 00:09:31,940
.أريد أن لمسها أيضاً

135
00:09:32,110 --> 00:09:32,710
.غبي

136
00:09:32,940 --> 00:09:38,520
على كل حال، أريد أن أحصل
.على اسم "إل" سريعاً، لأزيحه عن طريقي

137
00:09:39,190 --> 00:09:43,400
.ميسا، سوف تتأخرين ثانيةً، أسرعي

138
00:09:43,760 --> 00:09:45,370
.أوه، أنا آسفه

139
00:09:45,900 --> 00:09:46,640
.فلنذهب

140
00:09:46,800 --> 00:09:47,770
.أوه، حسناً

141
00:09:48,810 --> 00:09:54,420
هذا جيد، الآن ذهبت ميسا، أنا أحتاج فقط الآن
."أن أتصل بها وأسألها عن أسم "إل

142
00:09:55,190 --> 00:09:58,430
مع السلامة لايت، أراك بعد العمل

143
00:10:04,370 --> 00:10:06,340
إذاً علينا الذهاب "ياقامي كن"؟

144
00:10:06,910 --> 00:10:11,320
صحيح، آسف، أذهب أنت أنا بحاجة للذهاب إلى صالون الحلاقة

145
00:10:12,020 --> 00:10:13,590
إذا كان كذلك، حسناً

146
00:10:27,950 --> 00:10:33,130
."هذه هي النهاية، كان من الممتع معرفتك "إل

147
00:10:36,200 --> 00:10:40,240
.بعد أن أحصل على أسمك، سوف أقتلك، هذا سوف يسعدني

148
00:10:52,130 --> 00:11:25,660
،إل - كان من الممتع معرفتك، لكن بعد أن أحصل على أسمك
.سوف أقتلك، وهذا سوف يسعدني

149
00:11:28,000 --> 00:11:29,470
.نعم؟ الو، الو

150
00:11:31,110 --> 00:11:32,210
لماذا تقول الو، الو؟

151
00:11:33,210 --> 00:11:37,750
.أوه، أنا وجدت هذا الهاتف، لذلك أنا اتعجب لمن يكون

152
00:11:38,350 --> 00:11:40,820
.هذا الشخص، لقد أخذه في ذلك الوقت

153
00:11:45,400 --> 00:11:46,270
الو، الو؟

154
00:11:46,670 --> 00:11:50,610
.أو، هذا هاتف "ميسا"، سوف أرجعه لها

155
00:11:51,610 --> 00:11:53,380
.هكذا إذاً، أنا أفهم

156
00:11:59,170 --> 00:12:07,140
ريوقا - الم تعرف أن "ميسا" تملك هاتف آخر
.هذه المرة أنت خسرت

157
00:12:09,420 --> 00:12:11,180
.أوه، هذه المرة إنه هاتفي

158
00:12:16,160 --> 00:12:18,230
أوه، إذاً تم الأمر، حسناً؟

159
00:12:19,840 --> 00:12:20,500
.أفهم ذلك

160
00:12:23,140 --> 00:12:27,080
بالنسبة لـ "ياقامي كن" هذه ستكون
.أما أخبار سيئة أو أخبار جيدة

161
00:12:28,220 --> 00:12:31,320
.اماني ميسا، أعتقلت كمشتبه به أنه كيرا الثاني

162
00:12:31,790 --> 00:12:33,430
هاه؟

163
00:12:34,360 --> 00:12:38,840
متى امسك بـ"ميسا"؟ كيف لي أن أحصل على اسمه الآن؟

164
00:12:40,340 --> 00:12:50,560
في غرفة - أماني ميسا - وجدنا الكثير من الأشرطة
.التي بها كيرا الثاني، وأدوات تجميل وملابس

165
00:12:52,130 --> 00:13:02,320
ولكي لا يعلم بذلك، ققرت القبض عليها لحيازتها المخدرات
وبهذه الطريقة حتى مديرة أعمالها لن تعلم بهذا

166
00:13:06,390 --> 00:13:12,410
لقد حصل على تلك الأشرطة، لماذا لم أتخلص منها
قبل أن يستطيع الحصول عليها؟

167
00:13:12,970 --> 00:13:19,220
،والآن "ريوقا" يعتقد أني أنا كيرا بالتأكيد
إذا علموا بذلك، ستكون النهاية بالنسبة لي

168
00:13:22,290 --> 00:13:24,000
...هذه هي بالنسبة لي

169
00:13:26,800 --> 00:13:27,470
...أنا

170
00:13:31,950 --> 00:13:32,710
.ليس بعد

171
00:13:34,250 --> 00:13:37,020
."إنها ليست النهاية "إل

172
00:13:46,540 --> 00:13:48,580
واتاري - هل تكلمت؟

173
00:13:49,050 --> 00:13:50,750
.لا، ليس بعد

174
00:13:51,480 --> 00:13:52,920
.حسناً، أعرض الصورة على الشاشة

175
00:13:53,520 --> 00:13:54,220
هل هذه فكرة جيدة؟

176
00:13:54,790 --> 00:13:55,760
.لا بأس، فقط أعرضها

177
00:13:57,530 --> 00:13:58,160
هاه؟

178
00:14:04,380 --> 00:14:06,810
!ريوزاكي - ماهذا ؟

179
00:14:07,920 --> 00:14:11,560
.إنها مشتبه به أن تكون كيرا الثاني، فهذا الوضع شي طبيعي

180
00:14:13,060 --> 00:14:18,240
،أنت محق، مع كل هذه الأدلة ضدها
.ليس هناك خطأ، أنها هي كيرا الثاني

181
00:14:19,420 --> 00:14:21,430
نعم، نحن محقون

182
00:14:21,740 --> 00:14:24,980
والآن يجب أن نعرف كيف قتلت
.هؤلاء الناس، وهل هي تعرف كيرا

183
00:14:25,080 --> 00:14:28,490
.وإذا كانت تعلم، من يكون كيرا، يجب علينا أن نجعلها تتكلم

184
00:14:29,660 --> 00:14:35,670
.واتاري، أفعل ما بوسعك لجعلها تتكلم، لكن لا تجعلها تموت

185
00:14:36,210 --> 00:14:36,640
.حسناً

186
00:14:37,610 --> 00:14:38,480
و ياقامي سن

187
00:14:40,080 --> 00:14:46,060
ربما أقبض على "لايت كن" كمشتبه به أنه كيرا
.لذلك أستعد لهذا

188
00:15:07,000 --> 00:15:08,970
.ريوزاكي، لديها ما تقوله

189
00:15:09,540 --> 00:15:09,740
هاه؟

190
00:15:10,210 --> 00:15:12,110
.بسرعة أعرض ذلك على الشاشة

191
00:15:14,720 --> 00:15:16,550
.أتسائل ماذا تريد أن تقول

192
00:15:18,960 --> 00:15:20,900
...لا أستطيع أن أتحمل أكثر من هذا

193
00:15:23,670 --> 00:15:24,270
.أقتلني

194
00:15:25,970 --> 00:15:28,310
.أقتلني، أسرع في هذا وأقتلني

195
00:15:29,550 --> 00:15:32,480
.صحيح أنها لم تشرب منذ أيام

196
00:15:33,420 --> 00:15:35,090
.ربما وصلت لأقصى درجات تحملها

197
00:15:36,590 --> 00:15:38,330
أماني ميسا - هل تسمعينني؟

198
00:15:39,570 --> 00:15:43,670
.نعم، أرجوك، أسرع بقتلي

199
00:15:44,780 --> 00:15:48,180
إذاً أنتي تعترفين أنك كيرا الثاني؟

200
00:15:48,620 --> 00:15:51,420
.لا، انا لا أعرف أي شي عن كيرا الثاني

201
00:15:52,160 --> 00:15:56,400
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك، أريد أن أموت

202
00:15:57,570 --> 00:15:59,470
.أرجوك اسرع بقتلي

203
00:16:00,110 --> 00:16:02,580
!بإمكانك قتلي، صحيح

204
00:16:05,180 --> 00:16:07,320
...ميسا، لا تقولي

205
00:16:07,550 --> 00:16:09,260
.نعم، أقتلني

206
00:16:10,090 --> 00:16:11,860
!يجب أن أقتلك؟

207
00:16:12,560 --> 00:16:13,970
.نعم، أقتلني

208
00:16:17,010 --> 00:16:19,280
.لا أستطيع تحمل أكثر من هذا، أقتلني

209
00:16:20,410 --> 00:16:24,990
إذا ماتت ميسا، سوف أقتل "ياقامي لايت" أيضاً
هل أنتي راضية بذلك؟

210
00:16:25,360 --> 00:16:28,700
.لا، لا تفعل، لا تفعل، فقط أقتلني

211
00:16:29,430 --> 00:16:32,770
ميسا، إذاً أنتي ترغبين بالموت من أجله؟

212
00:16:35,080 --> 00:16:37,650
!!هذا يكفي، سأفعلها بنفسي

213
00:16:37,780 --> 00:16:39,620
هذا سيء، واتاري، لا تدعها تفعل ذلك

214
00:16:47,370 --> 00:16:51,740
ربما كيرا فعل هذا، لذا ستفضل الموت على أن تقول شيئاً

215
00:16:53,280 --> 00:16:55,950
أوه، ريمو لماذا أنت هنا؟

216
00:16:58,760 --> 00:17:03,930
.ياقامي لايت، أنا جعلت ميسا تتنازل عن ملكية مفكرة الموت

217
00:17:04,630 --> 00:17:10,510
لقد قلت لميسا بأني سأساعدها للهروب
.لكنها كانت تهز برأسها، كانت من المحتمل قلقة عليك

218
00:17:12,020 --> 00:17:17,960
وعندما كانت في أقصى درجات تحملها
.توسلت إلي لكي أقتلها

219
00:17:19,760 --> 00:17:22,440
.كان كل هذا بسبب الحب الذي تكنه لك

220
00:17:25,170 --> 00:17:28,050
.لكن لا يهم كم مرة توسلت إلي، لكني لا أستطيع قتل ميسا

221
00:17:28,920 --> 00:17:34,360
،لا أستطيع أن أراها بهذا الشكل أكثر من هذا
.لذا كانت هناك طريقة واحدة فقط متبقية

222
00:17:35,360 --> 00:17:37,730
أن أجعلها تتنازل عن ملكيتها لمفكرة الموت؟

223
00:17:38,640 --> 00:17:39,240
.هذا صحيح

224
00:17:40,170 --> 00:17:46,150
.عندما تتنازل عن ملكية مفكرة الموت، جميع ذكرياتها تمسح

225
00:17:46,850 --> 00:17:52,700
،لن تتذكر كل الأشخاص التي قتلتهم، وأنك أنت كيرا

226
00:17:53,300 --> 00:17:56,070
.لذا ليس عليك القلق بشأن أنها ستقول أي شي

227
00:17:57,770 --> 00:18:01,780
.وأيضاَ، ميسا لن تستطيع رؤيتي أو رؤية رايوك

228
00:18:04,520 --> 00:18:10,560
ميسا، هل تريدين أن تتنازلي عن ملكية مفكرة الموت؟

229
00:18:13,340 --> 00:18:20,850
.لا بأس، سوف أقوم بإعطائها للإنسان الذي تحبين، ياقامي لايت

230
00:18:24,490 --> 00:18:30,940
ولهذا السبب "ميسا" تنازلت عن
.مفكرة الموت و "ياقامي لايت" استلمها

231
00:19:03,790 --> 00:19:07,220
وهكذا تنازلت ميسا عن مفكرة الموت

232
00:19:07,610 --> 00:19:12,690
.عمل جيد، ريمو، أنا أيضاً كنت أفكر بذلك

233
00:19:13,560 --> 00:19:18,070
.والآن ذكريات "ميسا" مسحت، ويجب أن يفرج عنها قريباً

234
00:19:19,300 --> 00:19:27,780
ياقامي لايت - لقد خسرت أسم "إل"، لكن
.أنا فعلت ذلك لأني علمت أنه الأفضل لميسا

235
00:19:29,620 --> 00:19:33,060
.لكن إذا لم تنقذ ميسا، سوف أقتلك

236
00:19:33,530 --> 00:19:34,100
هاه؟

237
00:19:41,980 --> 00:19:43,150
."أفهم ذلك "ريمو

238
00:19:44,080 --> 00:19:46,320
.أنا عندي فكرة عن كيفية عمل "آل" الآن

239
00:19:47,560 --> 00:19:48,760
.وأنا أيضاَ لدي فكرة

240
00:19:52,130 --> 00:19:53,500
."الوداع "ريوكو

241
00:19:54,710 --> 00:19:55,170
هاه؟