﻿1
00:00:01,980 --> 00:00:05,420
ماتسودا هذه ليست لعبة أطفال ، كن جاداً

2
00:00:05,620 --> 00:00:06,140
حسناً

3
00:00:07,060 --> 00:00:09,650
هذه ليست لعبة ، كونوا جادين بشأنها

4
00:00:09,720 --> 00:00:10,590
أنا آسف

5
00:00:11,540 --> 00:00:13,720
ماتسودا-سان لا تلمس هذا من فضلك

6
00:00:13,720 --> 00:00:14,290
حسناً

7
00:00:14,850 --> 00:00:17,030
هذا عمل جيد

8
00:00:17,830 --> 00:00:21,160
ريوزاكي ، أيمكنني فعل المزيد لأساعد أيضاً؟

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,680
بجانب عملي كمدير

10
00:00:22,740 --> 00:00:24,970
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

11
00:00:29,130 --> 00:00:33,130
أستطيع فعل المزيد للمساعدة

12
00:00:34,520 --> 00:00:37,270
**عنوان الحلقة**
::ماتسودا::

13
00:00:39,310 --> 00:00:40,560
أحبك

14
00:00:42,140 --> 00:00:49,120
لذا أرجوكِ لا تعودي ، ابقي معي للأبد

15
00:00:51,240 --> 00:00:55,350
أوقف التصوير ميسا لديها صديق لذا أرجوك لا قبلات في المشاهد

16
00:00:55,740 --> 00:00:58,570
انتظري! ما الذي تقولينه يا ميسا-سان؟

17
00:00:58,570 --> 00:01:00,280
أنا لا أريد التقبيل

18
00:01:00,870 --> 00:01:03,680
إن قلت ذلك ، فنحن لا نستطيع تصوير الفيلم

19
00:01:03,680 --> 00:01:04,880
لا يعني لا

20
00:01:12,460 --> 00:01:17,680
اليوم هو مفتاح الحصول على الإثبات ضد شركة يوتسوبا

21
00:01:19,190 --> 00:01:23,070
الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع

22
00:01:25,490 --> 00:01:27,660
لا أريد أن أكون عبءً في هذا المكان

23
00:01:27,660 --> 00:01:30,080
بداية مدهشة لـ موغي-سان

24
00:01:30,390 --> 00:01:32,350
ماتسودا هذه ليست لعبة

25
00:01:32,350 --> 00:01:33,670
كونوا جادين بشأنها

26
00:01:33,670 --> 00:01:35,190
ماتسودا يستطيع فعل ذلك

27
00:01:35,190 --> 00:01:36,890
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

28
00:01:37,050 --> 00:01:38,810
!! ماتسودا

29
00:01:45,820 --> 00:01:49,080
الجو حار ، هيه لقد قلت لك أن الجو حار

30
00:01:49,370 --> 00:01:51,030
نحن نأخذ فترة استراحة الآن

31
00:02:12,150 --> 00:02:15,360
حسناً لنتفقد القائمة مرة أخرى

32
00:02:15,700 --> 00:02:16,560
حسناً

33
00:02:18,420 --> 00:02:22,780
لا زال هناك مجرمون يقتلهم كيرا

34
00:02:23,380 --> 00:02:25,380
علي أن أفكر بذلك

35
00:02:25,740 --> 00:02:29,580
هذا غريب ، أنا متأكد من أن البشر لا يستطيعون فعل ذلك

36
00:02:30,180 --> 00:02:35,670
لكني كنت قادراً على الحصول على ملف الشرطة ، لذا أستطيع أن أفعل ذلك

37
00:02:37,200 --> 00:02:42,030
..لا ، لا ينبغي أن أفكر بهذه الطريقة لأقوم بذلك

38
00:02:42,030 --> 00:02:43,040
ما الأمر؟

39
00:02:43,740 --> 00:02:50,210
شكلك يبدو كالمجنون ، لذا فكرت بأنك تريد كعكاً أيضاً

40
00:02:50,320 --> 00:02:52,030
لا ، الأمر ليس كذلك

41
00:02:52,030 --> 00:02:52,510
خذ

42
00:02:52,780 --> 00:02:54,220
ليست لدي الشهية لذلك

43
00:02:55,110 --> 00:02:55,910
ريوزاكي

44
00:02:56,240 --> 00:02:57,360
ماذا هناك يا واتاري

45
00:02:58,020 --> 00:03:02,820
هذه رسالة من محقق يدعى إيرال كويل يقول فيها أريد أن أعرف من هو إل

46
00:03:04,090 --> 00:03:08,790
إيرال كويل واحد من المحققين الذين يساعدون إل

47
00:03:09,390 --> 00:03:11,040
من بحق الجحيم أرسل تلك الرسالة؟

48
00:03:12,360 --> 00:03:18,990
الرسالة أتت من كيدا ماساهيكو ، رئيس قسم في مجموعة يوتسوبا

49
00:03:19,430 --> 00:03:20,990
لقد عرفت ذلك ، إنهم يوتسوبا

50
00:03:21,580 --> 00:03:29,170
شركة كبيرة كـ يوتسوبا سيحاولون الحصول على اسم إل ومن ثم يقتلوه

51
00:03:29,520 --> 00:03:34,950
هذا سيء علينا حقاً الانتباه عليه

52
00:03:36,100 --> 00:03:40,970
لا بأس ، المحقق المدعى إيرل كويل لاشيء من دوني

53
00:03:42,380 --> 00:03:48,870
الآن الثلاثة المحققين الأفضل في العالم هم إل ، كول و دينوف وكلهم أنا

54
00:03:49,450 --> 00:03:53,380
لذا أي شخص يحاول الحصول علي بواسطتهم سيواجه مشكلة لأني سأرى من يستخدمني لوصول مبتغاه

55
00:03:55,060 --> 00:03:58,070
خذها بعيداً من فضلك

56
00:03:58,230 --> 00:03:58,870
حسناً

57
00:03:59,490 --> 00:04:01,240
كما هو متوقع من ريوزاكي

58
00:04:16,400 --> 00:04:18,750
لربما علي أن أدخل مع هؤلاء الأشخاص في هذا

59
00:04:18,840 --> 00:04:24,880
لا ، تسللي إلى هنا غير مطلوب ، علي الذهاب عندما يذهب الجميع

60
00:04:25,130 --> 00:04:27,530
لا ، من المحتمل أن يمسكوا بي بتلك الطريقة

61
00:04:28,160 --> 00:04:29,950
أعتقد أن علي أن أعود

62
00:04:31,250 --> 00:04:33,770
هذا اليوم طويل أيضاً يا رجل

63
00:04:34,620 --> 00:04:36,630
لكنك تعلم أنها عطلة الأسبوع لذا لا بأس

64
00:04:37,320 --> 00:04:42,680
الاجتماع السري يأخذ وقتاً طويلاً لذا سيكون من الصعب جعله في غير عطلة الأسبوع

65
00:04:43,630 --> 00:04:45,270
!اجتماع سري؟

66
00:04:45,460 --> 00:04:46,430
رائع

67
00:04:55,330 --> 00:04:56,250
الدور التاسع عشر

68
00:04:59,090 --> 00:05:01,390
بهذه الطريقة

69
00:05:01,390 --> 00:05:02,580
سأنال منهم

70
00:05:04,020 --> 00:05:08,500
حسناً بهذه الطريقة نستطيع أن ننال منهم اترك ذلك لنا

71
00:05:08,920 --> 00:05:17,300
حسناً إذاً علي الدخول إلى الكاميرات والأنظمة الأخرى لمبنى طوكيو الرئيسي

72
00:05:17,660 --> 00:05:18,310
أجل

73
00:05:19,020 --> 00:05:23,030
عدونا هو مجموعة يوتسوبا وأيضاً كيرا

74
00:05:23,540 --> 00:05:31,430
علينا أولاً إيجاد كيرا والأشخاص الذين يساعدونه

75
00:05:55,820 --> 00:06:04,670
علينا ألا نجعلهم يكتشفوا أننا نتبعهم لأنهم إن أدركوا ذلك فإن فرصة إيجادنا لـ كيرا ستذهب

76
00:06:06,420 --> 00:06:12,490
تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه

77
00:06:20,350 --> 00:06:22,200
للتو قالوا القتل

78
00:06:25,450 --> 00:06:27,940
كيرا لقد قالوا كيرا

79
00:06:28,860 --> 00:06:31,710
كيرا والقتل ، لقد فعلتها

80
00:06:31,940 --> 00:06:35,090
إنهم مع كيرا ، لقد نلت منهم الآن

81
00:06:35,090 --> 00:06:36,310
لقد تم ذلك

82
00:06:45,500 --> 00:06:46,720
! من أنت

83
00:06:48,540 --> 00:06:54,170
لا تفعلوا أي حركة غير ما خططنا له الآن

84
00:06:55,290 --> 00:06:56,170
ريوزاكي

85
00:06:56,560 --> 00:06:58,050
ماذا هناك يا واتاري؟

86
00:06:58,300 --> 00:07:01,800
ماتسودا-سان أرسل طلب استغاثة

87
00:07:02,780 --> 00:07:04,180
من أين؟

88
00:07:04,450 --> 00:07:08,910
حسناً ستراها تظهر في مكتب يوتسوبا  الرئيسي

89
00:07:09,350 --> 00:07:14,900
أنا مدير من يوشيدا اسمي تارو ماتسوي

90
00:07:14,900 --> 00:07:22,980
أنا هنا لأروج للموهبة الصاعدة ميسا وأتيت إلى هنا لاعتقادي أنها الطريقة الأفضل للترويج لها

91
00:07:23,200 --> 00:07:23,950
ماذا؟

92
00:07:24,250 --> 00:07:29,210
انسوا أمر الخطة التي وضعناها للتو ، علينا إعادة التفكير في هذا

93
00:07:31,150 --> 00:07:32,660
ماتسودا الغبي

94
00:07:45,600 --> 00:07:48,640
منتجات يوشيدا ، ماتسوي

95
00:07:50,940 --> 00:07:55,280
لا تبدو مريبة ولا يبدو عليك أنك جاسوس

96
00:07:55,880 --> 00:07:57,090
أجل

97
00:07:57,090 --> 00:08:00,680
صحيح أنا فقط أحاول الترويج لـ ميسا ميسا

98
00:08:03,780 --> 00:08:09,380
هؤلاء الإثنان يحاولان إشغالي والآخرون يبحثون عن طريقة لقتلي

99
00:08:09,730 --> 00:08:11,380
لذا هل سيقتلوني حقاً؟

100
00:08:12,240 --> 00:08:20,960
لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي

101
00:08:24,900 --> 00:08:33,300
تستطيع الرد لكن لا تخبر أحداً أنك هنا وتأكد من أننا نستطيع سماع ما تقول

102
00:08:34,090 --> 00:08:34,800
حسناً

103
00:08:37,070 --> 00:08:38,010
ألو

104
00:08:38,700 --> 00:08:40,330
مرحباً ماتسوي

105
00:08:41,590 --> 00:08:42,660
ريوزاكي

106
00:08:44,790 --> 00:08:47,710
هذا أنا أساهي ، لقد مر زمن طويل

107
00:08:47,750 --> 00:08:50,390
أوه أساهي لقد مر زمن طويل فعلاً

108
00:08:50,620 --> 00:08:53,930
لا يبدو أنك في المنزل ألا بأس أن أكلمك؟

109
00:08:54,230 --> 00:08:55,250
أجل

110
00:08:55,560 --> 00:08:57,120
أهناك أحد بجانبك؟

111
00:08:57,240 --> 00:08:59,970
لا أنا لوحدي ، ما الأمر؟

112
00:09:00,530 --> 00:09:03,570
إنه ليس مع ميسا ، إنه لوحده

113
00:09:05,200 --> 00:09:07,360
أتود أن نخرج؟

114
00:09:07,610 --> 00:09:11,680
آسف ، لا أستطيع اليوم

115
00:09:11,900 --> 00:09:15,720
لم لا؟ ألديك مشاكل مالية؟

116
00:09:15,930 --> 00:09:17,000
!مشاكل؟

117
00:09:17,450 --> 00:09:22,060
أنت تعلم بمشاكلي المالية أكثر مني

118
00:09:22,900 --> 00:09:25,090
كما يبدو أن ماتسودا في مشكلة

119
00:09:25,580 --> 00:09:29,340
حسناً ، لربما في وقت لاحق إذاً ، إلى اللقاء

120
00:09:35,910 --> 00:09:41,680
حسناً لنرجع إلى حديثنا عن ميسا ميسا ، أنا متأكد أنها تستطيع أن تعطيكم بعض الفائدة

121
00:09:44,030 --> 00:09:47,240
...يبدو أنك مثابر ولكن

122
00:09:49,260 --> 00:09:51,560
هل أنت مدير حقاً؟

123
00:09:52,410 --> 00:10:00,070
أجل إنها تمثل في فيلم الآن لكني أستطيع مكالمتها بعد أن تنتهي

124
00:10:00,630 --> 00:10:03,030
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله أن أجعلهم مشغولين

125
00:10:05,080 --> 00:10:10,540
هذا سيء ، جوالها مغلق يبدو أنها لا زالت تعمل

126
00:10:11,170 --> 00:10:12,790
ماذا علينا أن نفعل يا ريوزاكي؟

127
00:10:13,730 --> 00:10:20,160
هذا صحيح لكن إن مات ماتسودا الآن فسيكون لدينا إثبات ضد الشركة

128
00:10:22,610 --> 00:10:24,720
لذا لننتظر الآن

129
00:10:26,780 --> 00:10:27,980
ماذا نفعل؟

130
00:10:28,070 --> 00:10:30,510
لا أعتقد أنه سمع شيئاً من كلامنا

131
00:10:30,980 --> 00:10:34,150
لسنا متأكدين من ذلك ، يجب علينا أن نقتله

132
00:10:34,350 --> 00:10:40,000
لكن أتعتقد حقاً أنه أتى هنا للترويج؟ لربما أنه جاسوس من الشرطة

133
00:10:40,290 --> 00:10:45,310
لا يمكن أن يكون من الشرطة لكون أن الشرطة اليابانية لم تعد تعمل على قضية كيرا بعد الآن

134
00:10:45,770 --> 00:10:50,620
لا يهم من هو علينا قتله فقط

135
00:10:55,430 --> 00:10:59,080
إنها فتاة لطيفة

136
00:11:00,830 --> 00:11:05,520
هذا صحيح! إنها فتاة لطيفة لذا عليكم التفكير بالأمر

137
00:11:08,720 --> 00:11:11,210
أنا تعبة جداً

138
00:11:14,220 --> 00:11:19,620
لايت ترك رسالة ، لقد عرفت ذلك، أنه يقلق عندما أتأخر لهذا الحد

139
00:11:23,690 --> 00:11:24,490
ميسا

140
00:11:24,870 --> 00:11:28,630
لايت أنا آسفة لقد كنت أعمل لكني انتهيت الآن

141
00:11:29,060 --> 00:11:32,240
ميسا ، ماتسودا-سان ليس موجوداً صحيح؟

142
00:11:32,470 --> 00:11:35,780
إنه يقصد ذلك فقد تركني منذ ساعات

143
00:11:37,260 --> 00:11:41,830
إنه هاتفي الآخر يبدو أنه ماتسودا

144
00:11:42,240 --> 00:11:43,980
ماتسودا-سان يتصل بـ ميسا

145
00:11:44,810 --> 00:11:47,110
حاول أن تستمع لما يقولانه

146
00:11:49,030 --> 00:11:53,080
ميسا ميسا هل انتهيت من عملك لهذا اليوم؟ إن كنت كذلك أرجو أن تأتي لمبنى طوكيو الرئيسي

147
00:11:53,500 --> 00:11:58,590
هناك فرصة لأن تتعيني في الاعلان التجاري الجديد لـ يوتسوبا

148
00:11:59,010 --> 00:12:03,580
عظيم يا ماتسو ، كنت أتسائل ما الذي تفعله

149
00:12:04,000 --> 00:12:05,840
لكنك كنت تروج لي

150
00:12:06,090 --> 00:12:08,830
أجل أوقفي سيارة أجرة وتعالي إلى هنا

151
00:12:11,630 --> 00:12:21,340
اسمع ، هذا هو تغييرنا الوحيد لننقذ ماتسودا ، إنها تستمع إليك أرجو أن تطلب منها أن تفعل ذلك

152
00:12:24,480 --> 00:12:26,090
أنا ميسا ميسا

153
00:12:26,270 --> 00:12:30,020
أرفض أن أكون عارية ولكني أستطيع أن ألبس ملابس السباحة أو آخر الموضة

154
00:12:30,340 --> 00:12:32,370
سعيدة أن أعمل معكم

155
00:12:36,270 --> 00:12:38,780
إنها حقاً فتاة ظريفة

156
00:12:39,120 --> 00:12:41,820
في الحقيقة هذا ليس بالوقت المناسب لقول ذلك

157
00:12:42,130 --> 00:12:47,030
ماتسو سيعطونا الموافقة بحالة خاصة

158
00:12:47,570 --> 00:12:49,100
!حالة خاصة؟

159
00:12:50,290 --> 00:12:54,280
مساء الخير ، سعيدات بمقابلتكم

160
00:12:54,880 --> 00:12:58,670
كلنا سنكون هنا الليلة لنسعد بمقابلتكم

161
00:12:59,430 --> 00:13:02,240
يبدو ذلك لطيفاً

162
00:13:03,010 --> 00:13:08,230
ذلك لن ينفع لكون المدير هنا

163
00:13:08,810 --> 00:13:10,900
حسناً لنرى ماذا سيحدث

164
00:13:17,800 --> 00:13:21,610
فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا

165
00:13:25,250 --> 00:13:27,060
خذ ، اشرب اشرب

166
00:13:27,480 --> 00:13:28,980
هذا رائع

167
00:13:30,240 --> 00:13:32,780
ميسا جيدة في هذا

168
00:13:39,720 --> 00:13:45,190
حسناً ، سأذهب للحمام للحظة

169
00:13:54,890 --> 00:13:56,350
ريوزاكي أتشاهد هذا؟

170
00:13:56,890 --> 00:13:57,410
أجل

171
00:13:57,850 --> 00:13:59,410
...أنا آسف أنا

172
00:13:59,410 --> 00:14:01,020
ذلك لا يهم الآن

173
00:14:01,020 --> 00:14:01,580
صحيح

174
00:14:02,340 --> 00:14:06,090
هؤلاء الثمانية كانوا يجتمعون بشأن جرائم القتل بواسطة كيرا

175
00:14:07,380 --> 00:14:10,510
إنهم هم أنا متأكد من ذلك

176
00:14:11,100 --> 00:14:12,510
أنت متأكد صحيح؟

177
00:14:12,890 --> 00:14:17,180
لكني متأكد من أنهم سيحاولون قتلك

178
00:14:17,770 --> 00:14:22,160
أعلم ذلك ، أهناك طريقة لأخرج من هنا حياً؟

179
00:14:22,890 --> 00:14:25,710
نحن محظوظون لأنك لا زلت على قيد الحياة

180
00:14:26,420 --> 00:14:30,060
الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله هو أن تموت قبل أن تقتل

181
00:14:31,520 --> 00:14:33,760
حسناً ، استمع جيداً الآن

182
00:14:39,670 --> 00:14:45,780
ماذا؟! أنت لا تعني.. لا ، هذا هراء

183
00:14:47,290 --> 00:14:49,530
أنا للتو كنت في طريقي لذلك

184
00:15:01,760 --> 00:15:02,560
ماذا هناك؟

185
00:15:05,880 --> 00:15:12,510
ذلك كان جيداً كان شعور جيد جداً

186
00:15:13,070 --> 00:15:19,440
مرحباً بالجميع ، سأفعل شيئاً مرحاً راقبوا هذا سيكون مرحاً

187
00:15:20,590 --> 00:15:22,860
الآن أشكر الجميع لانتظارهم

188
00:15:22,860 --> 00:15:26,220
هذا وقت العرض لـ ماتسوي

189
00:15:28,790 --> 00:15:30,660
ما الذي ستفعله؟

190
00:15:32,090 --> 00:15:34,470
رااائع ، ماتسوي افعل ذلك

191
00:15:35,150 --> 00:15:36,860
ها أنا ذا

192
00:15:40,310 --> 00:15:42,510
!! توقف هذا خطر

193
00:15:42,870 --> 00:15:47,720
لا تقلق أنا أفعل ذلك طوال الوقت

194
00:15:53,620 --> 00:15:56,250
توقف.. ذلك خطر أيها الغبي

195
00:15:56,690 --> 00:15:58,810
سأكون بخير

196
00:16:18,210 --> 00:16:19,440
ماتسوي

197
00:16:21,900 --> 00:16:23,200
هذا سيء

198
00:16:23,560 --> 00:16:25,430
أوه.. لا

199
00:16:28,490 --> 00:16:31,270
كم أكره هذا

200
00:16:32,070 --> 00:16:35,910
على الجميع أن يذهبوا بسرعة لاينبغي أن تكونوا هنا دعوا الأمر لنا

201
00:16:35,950 --> 00:16:37,400
ماذا.. هل أنت متأكدة؟

202
00:16:37,400 --> 00:16:40,910
لا بأس فكر بعرضنا حسناً

203
00:16:41,140 --> 00:16:44,520
حسناً لنغادر بسرعة سيكون من السيء إن وجدونا هنا

204
00:16:49,470 --> 00:16:51,080
ماذا ماذا؟ شخص قد قفز؟

205
00:16:53,500 --> 00:16:56,840
من الجيد أن يموت قبل أن نقوم بتحركاتنا

206
00:17:08,370 --> 00:17:12,540
أعلم أن ليس لدينا أشخاص كثر كفاية ولكن هذه ليست مهمتي

207
00:17:13,500 --> 00:17:15,330
ماتسوي ذلك الغبي

208
00:17:30,630 --> 00:17:33,300
مدير أماني ميسا سقط لحتفه

209
00:17:40,920 --> 00:17:41,680
نعم

210
00:17:42,160 --> 00:17:47,530
هل أتكلم إلى كيدا رئيس التخطيط؟

211
00:17:48,260 --> 00:17:50,550
أجل ، ومن أنت؟

212
00:17:51,330 --> 00:17:55,670
إيرالد كويل المحقق الذي استأجرته

213
00:17:57,300 --> 00:18:02,860
ثمانمائة ألف قبل و 1.2 مليون من بعد ، أيمزح؟

214
00:18:03,140 --> 00:18:07,640
إذاً فالمجموع 2 مليون

215
00:18:08,720 --> 00:18:10,100
رشوة؟

216
00:18:10,710 --> 00:18:14,330
كويل جيد لذا من المحتمل أن يعلم ماذا نفعل

217
00:18:15,730 --> 00:18:17,200
هذا سيء

218
00:18:17,840 --> 00:18:25,400
نحن لا نعرف من هو كيرا لكني أريد أن أخرج ولا آبه على الإطلاق أنا آسف

219
00:18:27,720 --> 00:18:32,480
هاتوري ، ستقتل غداً

220
00:18:39,690 --> 00:18:45,800
لا انتظر لقد كانت مزحة ، توقف سأبقى

221
00:18:46,160 --> 00:18:51,250
إذاً ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟ علينا أن نفكر في ذلك الآن

222
00:18:51,640 --> 00:18:55,310
حسناً ، قتل واحد من مجموعتنا لن تكون فكرة جيدة

223
00:18:55,520 --> 00:18:59,270
هذا صحيح ، لنفكر في ذلك قبل عمل أي شيء طائش

224
00:18:59,620 --> 00:19:02,440
أجل ، هذا صحيح

225
00:19:02,920 --> 00:19:04,640
أجل أجل ، لنفعل ذلك

226
00:19:16,390 --> 00:19:20,370
حسناً سندفع لـ كويل ، لا أحد غير راض عن ذلك ، صحيح؟

227
00:19:20,590 --> 00:19:21,680
لا أحد

228
00:19:24,490 --> 00:19:35,920
إل ، هل رأيت ذلك؟ الأمان لم يكن جيداً جداً، لقد كان سهلاً جداً والمبنى الآن مخترق

229
00:19:37,150 --> 00:19:43,040
هذا جيد ، إني أحس بالإثارة

230
00:19:43,710 --> 00:19:44,970
أجل هذا جيد

231
00:19:45,330 --> 00:19:50,610
الآن علينا إيجاد من هو كيرا

232
00:19:51,480 --> 00:19:54,040
حسناً إذاً ، لنبدأ الاجتماع

233
00:19:54,410 --> 00:19:57,740
لكن لا يوجد إلا سبعة وليسوا ثمانية