﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:02,990
إذاً فـ كيرا من بينهم؟

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,780
أجل ، أستطيع إثبات ذلك

3
00:00:06,040 --> 00:00:07,810
الشخص الذي تم قتله هو هـ-سان

4
00:00:08,250 --> 00:00:15,050
إذا كان هيجوتشي يقتل شخصاً ما برؤية وجه مثل كيرا الثاني ، فستموت يا ماتسودا

5
00:00:20,680 --> 00:00:21,500
!إنه هو

6
00:00:21,840 --> 00:00:23,010
لا تعبث معي

7
00:00:23,010 --> 00:00:25,990
!ماذا تعني بأنك لا تتذكر؟

8
00:00:26,880 --> 00:00:28,260
لا زال لدي ساعتان

9
00:00:41,860 --> 00:00:42,960
هيجوتشي تحرك الآن

10
00:00:43,170 --> 00:00:44,460
يحمل معه كيساً فقط

11
00:00:44,950 --> 00:00:45,600
سألحق به

12
00:00:45,970 --> 00:00:48,200
سأقتله بالتأكيد

13
00:00:49,000 --> 00:00:51,440
سأتولى الأمر بيدي

14
00:00:51,970 --> 00:00:53,970
**عنوان الحلقة**
::الهوس::

15
00:00:55,020 --> 00:00:56,010
كوسمي ميسا

16
00:00:56,400 --> 00:00:57,620
اللمعان الجميل

17
00:00:59,960 --> 00:01:01,150
ظهور الملاك

18
00:01:04,680 --> 00:01:05,090
ميسا

19
00:01:05,090 --> 00:01:07,220
انتهى الإعلان يا ريوزاكي

20
00:01:07,940 --> 00:01:08,600
حسناً إذاً

21
00:01:09,230 --> 00:01:12,880
ومن ثم شربت الخمر مع كيرا والأعضاء الثمانية

22
00:01:13,140 --> 00:01:15,010
هذا مشوّق

23
00:01:15,500 --> 00:01:22,920
لا أستطيع قول المزيد الآن لأن هناك من الأشخاص من سيخمنون شخصيته

24
00:01:23,620 --> 00:01:27,660
حسناً ، أرجو أن تأخذ وقتك في قولك لنا من هو

25
00:01:28,160 --> 00:01:32,720
أرجو أن تضع هيجوتشي على الشاشة واحد و تلفزيون ساكورا على الشاشة اثنان

26
00:01:33,160 --> 00:01:36,660
هذا هيجوتشي ، ومن المؤكد أنه ينظر للتلفاز من سيارته

27
00:01:37,340 --> 00:01:40,920
إذاً ، هل قابلت كيرا شخصياً؟

28
00:01:41,380 --> 00:01:45,570
أجل ولكني لم أعلم أنه كيرا في ذلك الوقت

29
00:01:45,990 --> 00:01:53,010
لكنك متأكد أنه رأى وجهك ، أأنت متأكد بأنك على ما يرام؟

30
00:01:53,580 --> 00:01:54,200
أجل

31
00:01:54,360 --> 00:02:02,630
لقد اكتشفت أن كيرا يحتاج لمعلومتين ليقتل شخص ما

32
00:02:02,970 --> 00:02:04,980
وبالتأكيد أعرف ما هما

33
00:02:05,570 --> 00:02:07,390
وجه... و اسم

34
00:02:08,220 --> 00:02:11,660
و كيرا لا يعرف الكثير عني

35
00:02:12,150 --> 00:02:16,460
إذاً فهو يعتقد بأنه لن يموت لأني لا أعرف اسمه

36
00:02:17,970 --> 00:02:20,840
إذاً فأين أجد اسمه الحقيقي؟

37
00:02:21,710 --> 00:02:25,480
هل تعرف يوشيدا للانتاج ذلك؟

38
00:02:27,190 --> 00:02:29,030
رم ، ما رأيك؟

39
00:02:30,460 --> 00:02:31,810
عن ماذا؟

40
00:02:32,570 --> 00:02:33,710
رم ، من هو ذلك؟

41
00:02:34,240 --> 00:02:36,160
إنه لوحده في السيارة

42
00:02:36,550 --> 00:02:41,120
لا أحد غيره في السيارة وهو لا يستخدم هاتفه النقال أيضاً

43
00:02:42,120 --> 00:02:43,550
أيستخدم وسيلة أخرى؟

44
00:02:44,140 --> 00:02:44,680
لا

45
00:02:45,130 --> 00:02:50,570
لا يوجد أداة أخرى غير المايكروفونات والكاميرات التي وضعناها

46
00:02:51,210 --> 00:02:53,140
نحن متأكدين من ذلك لأن ودي من فعلت ذلك

47
00:02:53,700 --> 00:02:57,040
هل سجلات يوشيدا للانتاج لديها اسمه الحقيقي؟

48
00:02:58,350 --> 00:02:59,480
هل هو لوحده؟

49
00:03:00,490 --> 00:03:03,870
لا طريقة لدي لمعرفة ذلك

50
00:03:04,670 --> 00:03:09,510
لا بد أنه مسح هويته الحقيقية قبل ذهابه للتلفاز

51
00:03:09,980 --> 00:03:15,470
و أليس من الغريب لـ يوشيدا أن تجعلني أدخل لمكتبهم وحيداً؟

52
00:03:15,880 --> 00:03:20,830
لا ، إن حدث شيء في المكتب فسأكون المشتبه به الرئيسي

53
00:03:21,910 --> 00:03:23,310
أليس هذا سيئاً؟

54
00:03:23,670 --> 00:03:25,890
لا بأس ، فهو سيذهب بالتأكيد

55
00:03:26,440 --> 00:03:30,640
حتى لو ذهبت لـ يوشيدا للانتاج ، فماذا سأفعل إن كان اسماً مزيفاً آخر؟

56
00:03:31,320 --> 00:03:35,740
لا ، من المؤكد أن السجلات فيها اسم مزيف أيضاً

57
00:03:37,030 --> 00:03:42,180
من المحتمل أن ذهاب هيجوتشي إلى يوشيدا للانتاج جزء من خطة لايت و ميسا

58
00:03:43,140 --> 00:03:49,120
لكن في هذه الحالة سيكشف هويته كـ كيرا

59
00:03:49,850 --> 00:03:51,160
هذه هي حقيقة الأمر

60
00:03:51,730 --> 00:03:54,350
ساعة واحدة فقط لتنكشف الهوية

61
00:03:55,220 --> 00:03:56,680
عليك الذهاب إلى المكتب على أية حال

62
00:03:57,240 --> 00:04:04,480
إن كان اسمه هناك وقتلته بالمذكرة فلا أحد سيشتبه بك

63
00:04:05,090 --> 00:04:07,230
أجل ، أعرف هذا

64
00:04:07,520 --> 00:04:14,560
لكن إن فعلت هذا فعلي قتل رئيس يوشيدا و ميسا ومديرها لأمحي أثري

65
00:04:16,020 --> 00:04:17,280
لا أريد ذلك

66
00:04:17,610 --> 00:04:18,760
لا بأس

67
00:04:18,760 --> 00:04:21,750
لن يفعل ذلك حتى يقتل ماتسودا

68
00:04:22,150 --> 00:04:25,380
إن لم يقتل ماتسودا فلا سبب لديه ليقتل الآخرون

69
00:04:26,020 --> 00:04:27,230
هذا صحيح

70
00:04:27,780 --> 00:04:28,830
فكر في هذا

71
00:04:29,230 --> 00:04:30,990
عليك قتله فقط

72
00:04:31,560 --> 00:04:36,910
إن قتلت الآخرون فستبقى هناك تسجيلات اتصالك بهم وستقع تحت الشبهة

73
00:04:37,490 --> 00:04:38,340
هكذا إذاً

74
00:04:38,870 --> 00:04:40,550
رم ، أنت ذكي جداً

75
00:04:41,190 --> 00:04:44,620
إذاً ، فسأجعلهم يمسحون الأدلة قبل موتهم

76
00:04:45,230 --> 00:04:47,840
لكن ستبقى السجلات في شركات الهاتف

77
00:04:48,950 --> 00:04:50,730
إنه ليس وحده بالتأكيد

78
00:04:51,230 --> 00:04:52,390
من يكون رم؟

79
00:04:52,450 --> 00:04:53,750
من الذي يتكلم إليه؟

80
00:04:54,630 --> 00:04:57,340
...إن كان يتكلم لشخص في السيارة فهو

81
00:04:59,100 --> 00:05:00,150
إله الموت

82
00:05:02,610 --> 00:05:03,670
أتسائل؟

83
00:05:05,160 --> 00:05:07,390
..لربما يفعل ذلك

84
00:05:08,070 --> 00:05:11,120
ماذا عن التخلي عن ملكية مذكرة الموت؟

85
00:05:11,620 --> 00:05:14,900
لا ، ذلك لن يساعدني في شيء

86
00:05:15,610 --> 00:05:17,400
لقد قال أن لديه الدليل

87
00:05:17,880 --> 00:05:25,010
وإذا ربطوا النجاح الأخير لـ يوتسوبا و الموتى ، فلا أحد سيشك أنه يقول الحقيقة

88
00:05:25,560 --> 00:05:28,500
من يقول بأنه كيرا فسوف يعاقب

89
00:05:29,070 --> 00:05:33,670
حتى لو لم يملك دليلاً حقيقياً فإن حياتي قد انتهت

90
00:05:34,380 --> 00:05:37,340
علي أن أترك يوتسوبا

91
00:05:37,920 --> 00:05:43,920
بالطبع نحن نعتقد بأن كيرا يشاهد هذا البرنامج ونحن نتصرف تحت هذا الافتراض

92
00:05:44,580 --> 00:05:46,590
لدي شيء أقوله لـ كيرا

93
00:05:47,890 --> 00:05:49,550
كيرا ، أرجو أن تستسلم

94
00:05:50,450 --> 00:05:52,620
لابد أنه يدعي الغباء

95
00:05:53,220 --> 00:05:56,430
كتلك الليلة التي قام فيها بتزوير حادثة موته

96
00:05:57,560 --> 00:05:59,260
على أي حال علي أن أقتله

97
00:06:03,180 --> 00:06:04,830
هيجوتشي وصل إلى يوشيدا

98
00:06:05,400 --> 00:06:06,830
حان الوقت أخيراً

99
00:06:24,300 --> 00:06:25,890
...على اليسار عندما أدخل

100
00:06:27,740 --> 00:06:29,310
...أبعد طاولة في الخلف

101
00:06:31,720 --> 00:06:33,670
... الدرج السفلي

102
00:06:52,520 --> 00:06:55,860
الآن.. كيف ستقتل.. أرني

103
00:06:58,790 --> 00:07:00,970
نحن جاهزون للقبض على هيجوتشي

104
00:07:01,690 --> 00:07:02,600
ننتظر الأوامر

105
00:07:03,130 --> 00:07:03,630
بالتأكيد

106
00:07:13,480 --> 00:07:14,220
هذا سيء

107
00:07:14,510 --> 00:07:16,020
لقد كتب ملاحظة بالاسم

108
00:07:16,390 --> 00:07:17,620
ألن يقتل بينما هو هناك؟

109
00:07:18,410 --> 00:07:19,840
ريوزاكي ، هل نقبض عليه؟

110
00:07:20,270 --> 00:07:22,330
لم نرى كيف يقتل إلى الآن

111
00:07:22,980 --> 00:07:25,560
لربما سيقوم بشيء ما في السيارة

112
00:07:26,350 --> 00:07:27,700
ضع هيجوتشي على الشاشة

113
00:07:33,220 --> 00:07:36,010
كان في عجلة ليقتل ماتسودا

114
00:07:36,540 --> 00:07:37,860
لماذا هو هادئ الآن؟

115
00:07:38,350 --> 00:07:39,220
هذا صحيح

116
00:07:39,910 --> 00:07:45,240
ليحصل على الاسم عليه أن يأخذ الملف ، وبدلاً من ذلك فقد أعاده

117
00:07:46,010 --> 00:07:47,260
...36

118
00:07:47,260 --> 00:07:48,390
...37

119
00:07:48,390 --> 00:07:49,750
...38

120
00:07:49,750 --> 00:07:51,320
...39

121
00:07:51,320 --> 00:07:52,240
أربعين ثانية

122
00:07:53,410 --> 00:07:57,080
ولأن كيرا قاتل ، فلن أسامحه أبداً

123
00:07:58,310 --> 00:07:59,730
!تباً ! لم يمت

124
00:08:00,400 --> 00:08:01,220
!ما معنى هذا؟

125
00:08:01,600 --> 00:08:02,630
لقد قال أنه لم يمت

126
00:08:03,820 --> 00:08:05,230
...إذاً فهو حاول أن يقتله

127
00:08:05,980 --> 00:08:08,090
هل الطريقة هي أن يكتب الاسم؟

128
00:08:09,260 --> 00:08:10,390
ماذا علينا أن نفعل؟

129
00:08:10,390 --> 00:08:15,380
ينبغي أنه يستطيع القتل فقط بمعرفة أسمائهم

130
00:08:16,420 --> 00:08:17,400
!ما الذي يحدث؟

131
00:08:18,130 --> 00:08:23,480
...لكن إن قبضنا عليه الآن ، فنحن لا زلنا لا نعرف

132
00:08:24,360 --> 00:08:26,370
خمسون دقيقة فقط لتنكشف الهوية

133
00:08:27,750 --> 00:08:28,940
تباً ! الوقت يضيع

134
00:08:29,740 --> 00:08:30,770
إنه يتصل بشخص ما

135
00:08:31,220 --> 00:08:32,640
إنه يتصل بـ ميسا مرة أخرى

136
00:08:33,700 --> 00:08:34,780
أجل

137
00:08:41,790 --> 00:08:43,320
أنا أعرف وجهه

138
00:08:44,070 --> 00:08:48,120
لو عدت إلى المكتب فلا بد أن هناك تسجيل له من كاميرات المراقبة

139
00:08:48,850 --> 00:08:53,220
إن حصلت على عينا إله الموت ، فسأخسر نصف حياتي

140
00:08:53,860 --> 00:08:57,990
لكن إن كشف اسمي فحياتي ستنتهي على أي حال

141
00:08:59,120 --> 00:09:01,150
في هذه الحالة ، سأحلها بحياة قصيرة

142
00:09:04,540 --> 00:09:06,360
رم ، لنعقد الصفقة

143
00:09:07,560 --> 00:09:08,760
!صفقة؟

144
00:09:09,110 --> 00:09:10,970
ما الذي قاله لـ رم؟

145
00:09:11,420 --> 00:09:14,550
هل قوة كيرا حقاً شيء إلهي؟

146
00:09:15,460 --> 00:09:17,360
لا أعتقد أنها كذلك

147
00:09:17,860 --> 00:09:19,180
إذاً فمن هو رم؟

148
00:09:20,340 --> 00:09:21,180
إله الموت

149
00:09:22,020 --> 00:09:24,510
على أي حال ، إنه من المبكر جداً أن نصل إلى النهاية

150
00:09:25,050 --> 00:09:29,360
سيقوم بتصرف أبعد مما هو عليه ولربما نستطيع أن نرى طريقته في القتل

151
00:09:33,310 --> 00:09:35,570
بهذا أنا الأقوى

152
00:09:35,800 --> 00:09:38,030
أستطيع الآن التعامل مع هذا الوضع

153
00:09:41,790 --> 00:09:42,350
اتبعه

154
00:09:48,870 --> 00:09:50,760
توقف يا صاحب البورش

155
00:09:51,120 --> 00:09:52,960
توقف

156
00:09:57,720 --> 00:10:00,630
هذا سيء ، لقد أوقفه ضابط شرطة

157
00:10:00,980 --> 00:10:03,470
سأستمر بالتقدم وأتركه لـ آيبار

158
00:10:04,700 --> 00:10:05,550
لقد كنت مسرعاً


159
00:10:06,180 --> 00:10:06,780
أعطني رخصتك

160
00:10:07,410 --> 00:10:08,780
حسناً

161
00:10:09,290 --> 00:10:11,090
أرجو أن تعرض ما يحدث في سيارة هيجوتشي

162
00:10:11,900 --> 00:10:14,680
!رخصتي.. أين وضعتها؟

163
00:10:17,040 --> 00:10:19,190
لا وقت لدي لأتعامل معك

164
00:10:23,340 --> 00:10:23,940
توقف

165
00:10:24,950 --> 00:10:26,860
هيجوتشي هرب من الشرطي

166
00:10:30,450 --> 00:10:31,710
هذا خروج عن السيطرة

167
00:10:32,160 --> 00:10:33,710
...هنا فرقة المرور

168
00:10:40,530 --> 00:10:43,020
لقد اصطدم بشاحنة نقل

169
00:10:43,430 --> 00:10:44,140
!!اصطدم

170
00:10:44,380 --> 00:10:45,070
!حادث؟

171
00:10:45,660 --> 00:10:46,800
هذا سيء

172
00:10:47,450 --> 00:10:51,720
هيجوتشي وضع يده في الحقيبة.. ماذا فعل؟

173
00:10:52,580 --> 00:10:56,460
لا ، الأهم هو كيف عرف اسم ضابط الشرطة؟

174
00:10:57,480 --> 00:10:59,610
أيمكن أن كل ما يحتاج إليه هو رؤية الوجه ، كـ كيرا الثاني...؟

175
00:11:00,920 --> 00:11:02,510
رم...؟ صفقة..؟

176
00:11:03,120 --> 00:11:04,170
هذا خطأ

177
00:11:04,330 --> 00:11:08,970
لو كان كل ما يحتاجه هو الوجه ، لاستطاع أن يقتل من اللحظة التي رأى فيها

178
00:11:09,740 --> 00:11:10,650
ما الذي يحدث؟

179
00:11:11,310 --> 00:11:12,020
...على أي حال

180
00:11:13,000 --> 00:11:18,040
إلى الجميع ، من الخطر أن نجعل هيجوتشي يبتعد أكثر من ذلك ، الهدف هو القبض عليه الآن

181
00:11:18,800 --> 00:11:26,070
وعلى أي حال فهناك احتمال أنه يستطيع أن يقتل من رؤية الوجه فقط مثل كيرا الثاني

182
00:11:44,490 --> 00:11:47,520
واتاري ، صلني برئيس الشرطة

183
00:11:48,280 --> 00:11:48,860
حسناً

184
00:11:49,870 --> 00:11:50,430
هنا إل

185
00:11:51,210 --> 00:11:53,120
أنا أعرف هوية كيرا

186
00:11:53,760 --> 00:11:59,230
حالياً هو يقود بورش حمراء رقم 911 من هيبويا إلى شيبويا

187
00:11:59,910 --> 00:12:05,800
أرجو أن تجعل جميع رجال الشرطة بعيدين عن البورش

188
00:12:06,830 --> 00:12:09,680
أبي ، بعد الاعلان إذهب إلى المدرج السابع

189
00:12:10,330 --> 00:12:11,120
فهمت

190
00:12:11,810 --> 00:12:15,470
ديميجاوا ، بعد الإعلان سنبدأ بتبديل ماتسودا ومقدم البرنامج بالدمى

191
00:12:15,950 --> 00:12:19,620
وسنقوم بتشغيل التسجيل لتبدوا المقابلة لا زالت قائمة

192
00:12:20,300 --> 00:12:23,020
اتركوا الكاميرات تسجل وأخلوا المكان

193
00:12:23,870 --> 00:12:26,460
حسناً ياغامي-كون ، أنذهب؟

194
00:12:27,040 --> 00:12:27,390
أجل

195
00:12:29,070 --> 00:12:29,760
ماذا؟

196
00:12:30,550 --> 00:12:34,750
أنا آسف ميسا-سان ولكني أريدك أن تبقي هنا بهدوء

197
00:12:35,080 --> 00:12:36,970
!ما هذا؟

198
00:12:37,460 --> 00:12:38,710
لا تعبث معي

199
00:12:45,230 --> 00:12:48,470
لم أكن أعلم أنك تستطيع قيادة الهليكوبتر يا ريوزاكي

200
00:12:49,100 --> 00:12:49,780
إنها بسيطة

201
00:12:54,580 --> 00:12:57,550
ألن يذهب هيجوتشي إلى تلفزيون ساكورا ، إنه يتجه إلى مكان آخر

202
00:12:58,400 --> 00:13:01,350
إنه يقدرها بطريقته ، إنه يتجه إلى مكتب يوتسوبا

203
00:13:02,350 --> 00:13:04,160
هذا مدهش

204
00:13:04,410 --> 00:13:06,390
أجل بالطبع

205
00:13:07,530 --> 00:13:11,650
عندما أصل إلى المكتب ، عندها أستطيع أن أشاهده عبر التسجيل وأقتله

206
00:13:12,000 --> 00:13:16,870
ودي ، هل قمتِ بتدبر أمر الأشرطة المتضمنة في تصويرها ماتسودا في مكتب يوتسوبا؟

207
00:13:17,540 --> 00:13:19,920
أجل ، هل يتجه إلى المكتب؟

208
00:13:20,400 --> 00:13:25,630
هذا جيد ، الآن لدي الوقت لأصل إلى تلفزيون ساكورا وأنضم إلى السيد ياغامي

209
00:13:30,970 --> 00:13:31,670
تباً

210
00:13:31,940 --> 00:13:33,030
لم أجده في أيٍّ منها

211
00:13:33,460 --> 00:13:36,250
لا ، يبدو أنه مسح من هذه الأشرطة

212
00:13:36,700 --> 00:13:38,510
!هل مسح كل شيء بنفسه؟

213
00:13:39,050 --> 00:13:41,930
أم أن خائن من المجموعة ساعده؟

214
00:13:42,680 --> 00:13:45,690
لا ، الخائن لا يكسب شيئاً من فعله هذا

215
00:13:48,550 --> 00:13:51,180
على أي حال ، علي أن أسرع

216
00:13:53,750 --> 00:13:56,550
إنه تقريباً وقت كشف الحقيقة

217
00:13:57,370 --> 00:14:00,600
أجل ، أود كشفه الآن

218
00:14:01,940 --> 00:14:05,310
أتفهم مشاعرك ، ولكنه وقت الإعلان التجاري

219
00:14:05,690 --> 00:14:09,600
تباً ، علي أن اذهب إلى تلفزيون ساكورا

220
00:14:13,110 --> 00:14:16,600
أبي ، هيجوتشي يتجه نحو تلفزيون ساكورا

221
00:14:17,210 --> 00:14:19,300
سيكون هناك في 15 دقيقة ، هل أنت مستعد؟

222
00:14:20,400 --> 00:14:22,630
لا أريد لإبني أن يقلق بشأن ذلك

223
00:14:23,460 --> 00:14:24,630
نحن مستعدون يا لايت


224
00:14:26,210 --> 00:14:28,560
أهناك أي شيء تود أن تقوله قبل أن تكشف هوية كيرا؟

225
00:14:29,390 --> 00:14:35,230
أرغب أن يفكر الجميع بما سيحدث بعد القبض على كيرا

226
00:14:34,240 --> 00:14:36,310
سيد ياغامي ، حان الوقت تقريباً

227
00:14:36,750 --> 00:14:37,270
أجل

228
00:14:38,100 --> 00:14:38,520
خذ

229
00:14:39,980 --> 00:14:43,220
آيبار لا يحب الأسلحة لذا فأنا الوحيدة التي تحمله

230
00:14:44,540 --> 00:14:46,590
أنا لم أعد ضابط شرطة

231
00:14:47,140 --> 00:14:48,850
لن أسامح نفسي إن حملت مسدساً

232
00:14:49,550 --> 00:14:51,260
ليس مسموحاً بذلك في اليابان

233
00:14:52,560 --> 00:14:54,260
عنيد كالعادة ، أليس كذلك؟

234
00:14:58,660 --> 00:14:59,630
لقد فعلتها

235
00:15:09,270 --> 00:15:10,640
لماذا لا أحد هنا؟

236
00:15:11,330 --> 00:15:14,980
...من المفترض أن الحقيقة ستكشف الليلة

237
00:15:16,330 --> 00:15:19,060
حسناً بما أن لا أحد هنا فذلك سيجعل المهمة أسهل بالنسبة لي

238
00:15:21,070 --> 00:15:23,640
وصلنا إلى تلفزيون ساكورا ، و سندخل

239
00:15:25,230 --> 00:15:26,200
هيا بنا يا آيبار

240
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
حسناً يا موغي

241
00:15:28,100 --> 00:15:36,490
نحن الآن نستلم الكثير من الفاكسات والاتصالات التي تدعم شجاعتك

242
00:15:38,800 --> 00:15:40,800
حتى الاستديو فارغ

243
00:15:41,510 --> 00:15:44,800
مع هذا علي أن أاكون حذراً من الكاميرات

244
00:15:45,100 --> 00:15:48,770
بسبب مشاكل تقنية ، هذا البرنامج سينتهي الآن

245
00:15:48,190 --> 00:15:48,780
!ماذا؟

246
00:15:49,880 --> 00:15:51,980
دمى؟! لا يمكن ذلك

247
00:15:52,750 --> 00:15:54,100
قف مكانك يا هيجوتشي

248
00:15:54,790 --> 00:15:55,630
لا تتحرك

249
00:16:01,350 --> 00:16:02,620
استسلم

250
00:16:04,210 --> 00:16:06,420
أنتم مخطئون يا شباب

251
00:16:06,790 --> 00:16:09,550
أنا هنا لأقابل ديميجاوا-سان

252
00:16:10,260 --> 00:16:14,890
...كلهم يلبسون الخوذات والدروع ضد كيرا ، هذا يعني

253
00:16:15,610 --> 00:16:19,920
...أنا من شركة يوتسوبا ، وسأثبت لكم

254
00:16:25,800 --> 00:16:26,620
أيها الرئيس

255
00:16:28,690 --> 00:16:29,350
آيبار

256
00:16:31,440 --> 00:16:34,220
تباً ! لا أود استخدام هذا ولكن

257
00:16:39,640 --> 00:16:42,750
هيجوتشي لديه مسدس و الرئيس قد أصيب ، هيجوتشي هرب

258
00:16:42,980 --> 00:16:44,110
لقد هرب

259
00:16:44,280 --> 00:16:45,250
أنا بخير

260
00:16:45,510 --> 00:16:49,070
لو طاردناه الآن فسنستطيع القبض عليه

261
00:16:49,560 --> 00:16:50,260
بسرعة

262
00:16:50,770 --> 00:16:53,220
هذا سيء ! لقد خرج من تلفزيون ساكورا

263
00:17:02,710 --> 00:17:04,240
لا يمكن لذلك أن يساعده

264
00:17:04,240 --> 00:17:06,470
سنطارده بأنفسنا

265
00:17:07,100 --> 00:17:08,780
واتاري ، هل نحن مستعدون؟

266
00:17:09,290 --> 00:17:09,770
أجل

267
00:17:10,170 --> 00:17:15,430
ياغامي ، استخدم هذا ، مهما يكن فنحن نواجه كيرا

268
00:17:16,800 --> 00:17:19,110
لا ، هذا ليس مسموحاً به في اليابان

269
00:17:19,850 --> 00:17:23,260
أنا سعيد أن ياغامي-سان قال الشيء نفسه

270
00:17:23,580 --> 00:17:23,920
أجل

271
00:17:34,280 --> 00:17:35,520
ذلك تهور

272
00:17:35,860 --> 00:17:36,790
اتبعيه


273
00:17:36,940 --> 00:17:37,610
حسناً

274
00:17:50,020 --> 00:17:51,840
!ما الذي يحدث؟

275
00:17:52,180 --> 00:17:53,590
!هذا كله كان فخاً

276
00:17:53,590 --> 00:17:57,430
هذا البرنامج قد انتهى ، والآن إليكم الأخبار

277
00:17:58,770 --> 00:18:00,100
!انتهى البرنامج؟

278
00:18:00,310 --> 00:18:01,850
لكني لم أفعل شيئاً

279
00:18:02,360 --> 00:18:04,530
...تباً ! ما هذا الـ

280
00:18:06,240 --> 00:18:07,210
!ماهذا؟

281
00:18:14,880 --> 00:18:16,460
هذا كله كان فخاً

282
00:18:16,840 --> 00:18:23,310
زجاج مظلل... إذاً فإن الشرطة كانت تحقق في موضوع كيرا سراً

283
00:18:24,050 --> 00:18:27,500
لماذا يحدث هذا.. نحن لم نبلغ الشرطة

284
00:18:28,490 --> 00:18:29,780
...هذه السيارة يمكن فقط أن تكون

285
00:18:30,430 --> 00:18:31,890
هذا صحيح


286
00:18:57,900 --> 00:18:58,910
من هنا

287
00:19:01,860 --> 00:19:02,920
ذلك أبعد ما قد تصل إليه

288
00:19:23,130 --> 00:19:25,520
لا تقتربوا ! لا أحد يقترب

289
00:19:38,160 --> 00:19:39,130
لقد انتهى ! أليس كذلك؟

290
00:19:40,840 --> 00:19:42,440
أجل ، أجل إنه كذلك