﻿1
00:00:15,470 --> 00:00:16,300
ما الوقت الذي مضى منذ كتابة أول اسم ؟

2
00:00:20,860 --> 00:00:24,660
35 ...... 36 ...... 37 ....

3
00:00:28,680 --> 00:00:30,600
نيير ، إنه نصري أنا

4
00:00:30,930 --> 00:00:32,690
40!!!

5
00:00:32,910 --> 00:00:34,920
**عنوان الحلقة**
::العالم الجديد::

6
00:00:56,570 --> 00:00:57,320
نحن لم نمت !!!

7
00:00:59,080 --> 00:01:01,710
لقد مضت دقيقة كاملة ...... و لم يمت احد!!

8
00:01:04,390 --> 00:01:07,360
لهذا أخبرتك مرارا بأن لا أحد سيموت

9
00:01:09,870 --> 00:01:10,660
لماذا ....


10
00:01:11,500 --> 00:01:12,880
لما لم يموتوا !؟

11
00:01:14,340 --> 00:01:18,110
آه ...... أيها الحاكم ! لقد نفذت كل أوامرك حرفيا!

12
00:01:18,190 --> 00:01:20,070
ليستر ، جيوفاني ، أمسكا بميكامي

13
00:01:27,180 --> 00:01:28,650
جيوفاني ، أعطني المفكرة

14
00:01:32,330 --> 00:01:33,330
رجاء شاهد هذا بنفسك

15
00:01:33,330 --> 00:01:34,500
رجاء شاهد ذلك بنفسك

16
00:01:37,680 --> 00:01:41,950
أول أربعة أسماء هي أسماء أعضاء ال
SPK

17
00:01:42,740 --> 00:01:44,500
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

18
00:01:44,500 --> 00:01:46,550
و الاسم الوحيد الذي لم يكتب هنا هو ....

19
00:01:47,300 --> 00:01:48,680
ياغامي لايت

20
00:01:50,850 --> 00:01:55,160
ميكامي أيضا دعاك ب " الحاكم " ،
و قال أنه نفذ أوامرك

21
00:01:56,880 --> 00:01:58,050
لقد أثبتت تهمتك

22
00:02:02,190 --> 00:02:02,440
فخ ! هذا فخ!

23
00:02:02,440 --> 00:02:03,230
فخ ! هذا فخ!

24
00:02:03,230 --> 00:02:04,610
فخ ! هذا فخ!

25
00:02:04,950 --> 00:02:08,080
هذا فخ أوقعني به نيير !

26
00:02:08,120 --> 00:02:11,390
كتابة الأسماء في المفكرة و عدم موتهم أمر غريب جدا !؟

27
00:02:11,600 --> 00:02:13,770
اذا فهو فخ !

28
00:02:18,580 --> 00:02:22,430
ألم أخبرك بأنني قد عدلت المفكرة الأصلية ؟
لذلك لن تؤثر فينا !؟

29
00:02:22,640 --> 00:02:24,480
لا ...... غير صحيح !

30
00:02:24,980 --> 00:02:25,440
هذا مستحيل ...

31
00:02:27,110 --> 00:02:27,820
لا أصدق

32
00:02:30,710 --> 00:02:32,970
إنه فخ كبير ، أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

33
00:02:32,970 --> 00:02:33,300
إنه فخ كبير ، أنا حتى لا أعرف هذا الشخص!

34
00:02:38,780 --> 00:02:42,120
لايت كن .... هذا الكلام متأخر الآن ..... نيير انتصر عليك

35
00:02:42,710 --> 00:02:45,050
لقد قلت قبل قليل أنك " انتصرت"

36
00:02:46,220 --> 00:02:48,360
و هذا  كان تأكيدا بشكل قاطع

37
00:02:53,080 --> 00:02:54,090
لايت كن ....

38
00:02:56,550 --> 00:02:57,560
لماذا .....؟

39
00:03:06,250 --> 00:03:07,380
ت .... توقف!!

40
00:03:17,920 --> 00:03:18,840
ياغامي لايت ،

41
00:03:19,240 --> 00:03:21,570
ال

42
00:03:21,770 --> 00:03:22,270
كيرا

43
00:03:24,150 --> 00:03:26,120
لقد خسرت

44
00:03:28,960 --> 00:03:32,520
للتو كنت قد أعلنت نصرك الكبير

45
00:03:33,270 --> 00:03:35,400
لكن بالحقيقة نحن من انتصر

46
00:03:36,160 --> 00:03:38,410
و أنت من خسر

47
00:03:39,750 --> 00:03:40,970
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

48
00:03:40,970 --> 00:03:42,760
في الوقت الماضي فعلت ما توقعناه منك تماما

49
00:03:43,890 --> 00:03:46,030
و استبدلنا المفكرة بواحدة مزيفة

50
00:03:48,120 --> 00:03:51,630
عندما قلت أننا " عدلنا المفكرة"
كنت أقصد

51
00:03:52,130 --> 00:03:54,930
المفكرة الحقيقية المخبأة

52
00:03:56,480 --> 00:03:58,570
و التي زيفتها أيضا عدلناها قليلا ...

53
00:03:59,070 --> 00:04:01,420
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

54
00:04:01,420 --> 00:04:02,630
لكننا استبدلنا المفكرة الحقيقية دون أن تنتبها الى ذلك

55
00:04:03,130 --> 00:04:05,350
و هذه هي المفكرة الحقيقية

56
00:04:06,430 --> 00:04:07,980
هذا ..... مستحيل !

57
00:04:08,690 --> 00:04:10,780
بنفس القلم الذي يستخدمه ميكامي

58
00:04:11,280 --> 00:04:13,170
و بتقليد خط كتابته تماما ....

59
00:04:13,750 --> 00:04:16,510
جعلنا هذه المفكرة و محتواها ، كما لو أنها المفكرة الحقيقية

60
00:04:17,430 --> 00:04:19,900
جيوفاني قام بذلك في الليلة الماضية

61
00:04:23,830 --> 00:04:26,510
و بما أنني لمست المفكرة الحقيقية ...

62
00:04:27,260 --> 00:04:29,480
سأكون قادرا على رؤية الشينيجامي

63
00:04:31,900 --> 00:04:33,870
سيد شينيجامي ، سعيد بمقابلتك

64
00:04:34,370 --> 00:04:35,120
أنا نيير

65
00:04:36,920 --> 00:04:37,800
و أنا أيضا سعيد بلقائك

66
00:04:38,470 --> 00:04:39,350
أنا ريوك

67
00:04:40,060 --> 00:04:41,730
هو الآن يحادث ريوك ...

68
00:04:42,730 --> 00:04:45,490
و كونه فعل ذلك حقا ، فهذا يثبت أن المفكرة التي معه حقيقية

69
00:04:46,120 --> 00:04:49,590
يتضح من هذه المفكرة أمامي أن هناك بضعة صفحات مأخوذة منها

70
00:04:49,930 --> 00:04:52,980
هل بكتابة الأسماء عليها أيضا ستؤدي إلى القتل ؟

71
00:04:53,400 --> 00:04:54,820
نعم ، ستؤدي الى القتل

72
00:04:55,450 --> 00:04:56,490
كما توقعت تماما

73
00:04:57,200 --> 00:04:59,710
إذا ، هناك عدة طرق لاستخدامها ....

74
00:05:00,380 --> 00:05:02,350
بهذا نستطيع فهم سبب ذلك العدد الكبيرالذي قتلته

75
00:05:02,470 --> 00:05:04,400
و كيف خدعتنا مرارا ....

76
00:05:06,910 --> 00:05:07,990
ياغامي لايت ....


77
00:05:08,830 --> 00:05:10,330
أنت كيرا !

78
00:05:15,140 --> 00:05:16,650
هناك أمر غير منطقي ...

79
00:05:17,740 --> 00:05:19,240
هل قام ميكامي بخيانتي مثلا!؟

80
00:05:19,540 --> 00:05:20,500
لا ، أنت مخطئ بظنك هذا

81
00:05:21,960 --> 00:05:23,260
الفضل كله يعود إلى ميلو

82
00:05:24,470 --> 00:05:26,850
ميلو هو السبب الرئيسي في توصلنا الى الحقيقة

83
00:05:27,770 --> 00:05:28,780
هل قال ميلو !؟

84
00:05:29,700 --> 00:05:31,370
رجاء انظر جيدا هنا ....

85
00:05:34,420 --> 00:05:36,470
إسم تاكادا مكتوب هنا في المفكرة!

86
00:05:37,350 --> 00:05:39,020
لقد كنت أنا من قام بقتل تاكادا

87
00:05:39,230 --> 00:05:41,620
و كان الفارق دقيقة واحدة فقط

88
00:05:42,120 --> 00:05:43,920
هل في ذلك الوقت أيضا ، ميكامي كان قد ....!؟

89
00:05:46,380 --> 00:05:48,310
أيها الحاكم ، لقد عرفت بأنك كنت مراقبا
و كان لا بد من قيامي بالمجازفة

90
00:05:49,020 --> 00:05:51,240
و كون تاكادا وضعت في ذلك الموقف الصعب ...

91
00:05:51,820 --> 00:05:53,950
كنت أقوم بواجبي ....

92
00:05:53,950 --> 00:05:58,640
أيها الأحمق !!! لقد أخبرتك ألا
تقوم بأي شيئ غير مهم كهذا سابقا!!

93
00:05:59,060 --> 00:06:00,230
نعم ، هذا ما حدث

94
00:06:00,310 --> 00:06:06,120
في السادس و العشرين من الشهر ، بعد تقرير خطف تاكادا
ميكامي توجه إلى المصرف

95
00:06:07,290 --> 00:06:08,470
و حسب تحرياتي

96
00:06:08,630 --> 00:06:11,600
ميكامي يذهب إلى المصرف دائما
في الخامس و العشرين من كل شهر

97
00:06:12,110 --> 00:06:16,620
هذا أمر غير اعتيادي من شخص مثل ميكامي
أن يذهب إلى المصرف مرتين خلال يومين

98
00:06:17,210 --> 00:06:20,340
لقد تتبعته و هو ذاهب الى صندوق الأمانات ...

99
00:06:21,060 --> 00:06:25,610
في ذلك الحين بدا في أقصى درجات الحذر

100
00:06:27,450 --> 00:06:29,290
و قد تمكنت من الوصول إلى صندوق الأمانات الخاص به

101
00:06:29,880 --> 00:06:31,300
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

102
00:06:31,300 --> 00:06:31,550
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

103
00:06:31,550 --> 00:06:32,100
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

104
00:06:32,100 --> 00:06:32,510
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

105
00:06:32,510 --> 00:06:33,020
و كان فيه .... المفكرة الحقيقية

106
00:06:33,390 --> 00:06:35,610
و اسم تاكادا مكتوب فيها

107
00:06:37,410 --> 00:06:38,410
ياغامي لايت ....

108
00:06:38,950 --> 00:06:42,930
مع أنك تستطيع القتل بجزء من الصفحات
التي احتفظت بها

109
00:06:43,680 --> 00:06:46,730
أنت لم تكن تعرف بأن ميكامي
قام بذلك بدوره

110
00:06:48,030 --> 00:06:52,090
عندها أدركت احتمالية وجود مفكرة مزيفة

111
00:06:52,840 --> 00:06:55,060
أكبر مساعدة منكما دون قصد ....

112
00:06:55,720 --> 00:06:57,150
و السبب ميلو

113
00:06:59,030 --> 00:07:01,910
ميلو كان يبدو أنه يعرف بما ستؤول إليه الأمور

114
00:07:03,500 --> 00:07:05,260
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

115
00:07:05,260 --> 00:07:06,760
بكتابة الاسم مباشرة يموت الشخص الذي يكتب اسمه فيها

116
00:07:07,390 --> 00:07:07,810
نعم

117
00:07:10,650 --> 00:07:12,280
يبدو أنني الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك

118
00:07:14,670 --> 00:07:16,510
ميلو عرف ذلك ....

119
00:07:17,050 --> 00:07:22,610
لو لم نتعاون ، لما نجحنا باستكمال مشوار ال ....

120
00:07:23,660 --> 00:07:25,170
لكن معا ....

121
00:07:26,250 --> 00:07:27,840
نحن خلفاء ال الحقيقيون

122
00:07:28,640 --> 00:07:30,390
و معا تستطيع مقارنتنا ب "ال"

123
00:07:30,900 --> 00:07:32,570
و الآن ....

124
00:07:32,570 --> 00:07:33,910
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

125
00:07:33,910 --> 00:07:36,790
بعدما فشل ال  بانهاء قضية كيرا
كانت تلك مهمتنا أن نكمل المشوار

126
00:07:39,930 --> 00:07:43,650
إذا كان عندك ما تقوله الآن
رجاء لا تتردد

127
00:08:19,030 --> 00:08:19,700
نعم ذلك صحيح

128
00:08:23,040 --> 00:08:24,300
أنا كيرا

129
00:08:36,640 --> 00:08:37,510
هذا صحيح ....

130
00:08:38,270 --> 00:08:39,400
أنا كيرا


131
00:08:41,450 --> 00:08:42,920
حسنا ، ماذا ستفعل الآن ؟

132
00:08:45,050 --> 00:08:46,340
ستقتلني هنا ؟؟

133
00:08:49,480 --> 00:08:50,280
اسمعني جيدا

134
00:08:51,110 --> 00:08:52,370
أنا كيرا

135
00:08:52,700 --> 00:08:53,500
و .....

136
00:08:55,880 --> 00:08:57,970
حاكم العالم الجديد

137
00:09:00,400 --> 00:09:02,700
في هذا العالم الذي نعيش فيه الآن

138
00:09:03,240 --> 00:09:05,330
كيرا هو القانون و الحاكم لهذا العالم

139
00:09:06,380 --> 00:09:07,920
قريبا سأصبح العدالة المطلقة

140
00:09:08,930 --> 00:09:11,020
أمل البشرية كلها ....

141
00:09:12,230 --> 00:09:13,280
فهل ستقوم بقتلي ببساطة ؟

142
00:09:14,870 --> 00:09:16,620
هل ذلك حقا ما ستقوم به ؟

143
00:09:19,420 --> 00:09:21,140
في السنوات الست الماضية التي وجد فيها كيرا

144
00:09:21,930 --> 00:09:26,070
الحروب قلت ، و العنف تناقص تدريجيا
المجرمون قلوا ....

145
00:09:27,250 --> 00:09:30,090
لكن العالم لا زال حقيرا

146
00:09:30,510 --> 00:09:32,350
هناك كثير من الأشرار في هذا العالم ....

147
00:09:35,900 --> 00:09:37,570
و على أحدنا القيام بشيئ لإنهاء ذلك

148
00:09:38,870 --> 00:09:40,790
عندما وجدت المفكرة

149
00:09:41,800 --> 00:09:43,550
أدركت أنه واجبي

150
00:09:45,560 --> 00:09:47,070
و أنني الوحيد القادر على فعل ذلك!!

151
00:09:48,990 --> 00:09:49,870
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

152
00:09:49,870 --> 00:09:50,370
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

153
00:09:50,370 --> 00:09:50,660
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

154
00:09:50,660 --> 00:09:51,420
أعرف أن القتل نفسه جريمة ...

155
00:09:52,960 --> 00:09:55,260
لكن لم يكن هناك أية طريقة أخرى لتصحيح ذلك الأمر

156
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
لهذا تم اختياري للقيام بذلك

157
00:10:00,780 --> 00:10:02,160
و أنا الوحيد القادر على

158
00:10:04,420 --> 00:10:05,840
القيام بذلك ، من غيري !؟

159
00:10:06,220 --> 00:10:07,390
سيبذل كل ذلك؟؟

160
00:10:07,730 --> 00:10:09,320
هل سيتمكن شخص غيري من المضي قدما ؟!؟

161
00:10:11,740 --> 00:10:13,000
هذا صحيح ....

162
00:10:14,250 --> 00:10:16,010
إيجاد عالم جديد ...

163
00:10:18,270 --> 00:10:19,600
أنا الوحيد القادر على ذلك

164
00:10:25,960 --> 00:10:26,170
لا ....

165
00:10:26,710 --> 00:10:28,890
أنت مجرد " قاتل" لا أكثر

166
00:10:30,180 --> 00:10:34,410
و المفكرة هي أسوأ سلاح في تاريخ البشرية

167
00:10:35,790 --> 00:10:38,720
أنت فقدت سيطرتك على المفكرة التي منحك
إياها الشينيجامي

168
00:10:39,340 --> 00:10:44,070
و قد أخطات و تجاوزت حدودك
لتصبح الحاكم مما أدى الى حبك الجنوني للقتل

169
00:10:44,860 --> 00:10:46,160
هذا ما حدث بالفعل

170
00:10:47,620 --> 00:10:49,380
لا أكثر

171
00:11:06,270 --> 00:11:08,820
أهكذا تظنون .... أغبياء ....

172
00:11:25,640 --> 00:11:26,220
نيير

173
00:11:27,890 --> 00:11:29,570
المفكرة التي تمسكها الآن ....

174
00:11:30,910 --> 00:11:34,590
و التي مع آيزوا الأن ....

175
00:11:35,720 --> 00:11:36,590
هل هما حقيقيتان ؟!؟

176
00:11:38,390 --> 00:11:40,230
هل أنت متاكد من ذلك !؟

177
00:11:41,400 --> 00:11:43,740
أنا الوحيد الذي يستطيع معرفة ذلك

178
00:11:46,920 --> 00:11:48,850
اذا أردت هزم كيرا

179
00:11:49,520 --> 00:11:51,690
و أثبتت أن المفكرة التي مع آيزوا حقيقية ....

180
00:11:54,370 --> 00:11:58,300
عليك فقط اختبار المفكرة بكتابة
اسم ميكامي فيها لتتأكد

181
00:12:02,330 --> 00:12:03,960
و إذا كانت المفكرة حقيقية ...

182
00:12:06,890 --> 00:12:07,770
أو مزيفة !؟

183
00:12:09,570 --> 00:12:10,530
هذه المفكرة المخفية !!

184
00:12:14,380 --> 00:12:15,040
ماتسودا !!!

185
00:12:20,310 --> 00:12:22,280
أيها الأحمق !!

186
00:12:22,660 --> 00:12:25,330
ماتسودا !! هل أنت متأكد مما فعلته للتو ؟؟

187
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
لا تعبث معي !!

188
00:12:30,020 --> 00:12:31,350
ما الذي ....؟


189
00:12:32,400 --> 00:12:35,370
والدك .... لماذا ضحى والدك بحياته ؟

190
00:12:36,200 --> 00:12:37,380
والدي ؟

191
00:12:38,760 --> 00:12:40,550
أتقصد ياغامي سويتشيرو ؟

192
00:12:41,220 --> 00:12:42,560
ذلك صحيح يا ماتسودا

193
00:12:43,190 --> 00:12:47,040
كان لا بد من بعض
التضحيات

194
00:12:47,790 --> 00:12:49,920
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

195
00:12:49,920 --> 00:12:49,960
هل تريد الاستمرار بالعيش في هذا المجتمع الضال !؟

196
00:12:50,220 --> 00:12:53,440
أعرف أنك ستفهمني ، أقتلهم !

197
00:12:53,440 --> 00:12:53,480
أعرف أنك ستفهمني ، أقتلهم !

198
00:12:53,980 --> 00:12:55,940
أطلق النار عليهم

199
00:12:57,160 --> 00:12:59,460
لقد تسببت بقتل والدك ....

200
00:13:00,130 --> 00:13:02,430
و الآن تقول بأننا أغبياء !؟

201
00:13:08,070 --> 00:13:08,660
إنه يكتب ...

202
00:13:15,890 --> 00:13:16,810
سأقتله ...

203
00:13:17,020 --> 00:13:19,490
علي القيام بذلك

204
00:13:19,660 --> 00:13:20,950
ماتسودا

205
00:13:42,450 --> 00:13:43,700
اللعنة ...

206
00:13:44,120 --> 00:13:45,130
ما الذي يحدث !؟

207
00:13:45,710 --> 00:13:47,050
ما هذا ...؟

208
00:13:51,230 --> 00:13:54,280
ميكامي .... لماذا لا تقوم بأي شيئ ؟!؟

209
00:13:54,910 --> 00:13:56,210
ساعدني

210
00:13:57,130 --> 00:13:59,050
أكتب

211
00:13:59,340 --> 00:14:00,930
أقتلهم

212
00:14:05,240 --> 00:14:05,950
نيير

213
00:14:06,910 --> 00:14:07,790
لقد انتهت القضية

214
00:14:08,840 --> 00:14:09,420
نعم

215
00:14:14,020 --> 00:14:15,990
أين أنت يا ميسا ؟؟

216
00:14:16,700 --> 00:14:18,370
أين تاكادا ؟؟

217
00:14:25,770 --> 00:14:26,740
أي واحد منكم ....

218
00:14:28,990 --> 00:14:32,130
إنني أتألم .... ماذا سأفعل الآن ...؟

219
00:14:46,810 --> 00:14:48,440
مي .... ميكامي .....!

220
00:14:52,040 --> 00:14:52,960
توقف

221
00:14:53,290 --> 00:14:54,380
لا ، لكن ...

222
00:14:55,260 --> 00:14:56,220
انه ...

223
00:15:12,360 --> 00:15:13,200
لايت كن

224
00:15:15,880 --> 00:15:17,340
لايت كن توقف

225
00:15:17,110 --> 00:15:18,190
سيد آيزوا

226
00:15:19,490 --> 00:15:22,000
لا يجب أن يكون معه أية جزء مخبئ من المفكرة

227
00:15:22,580 --> 00:15:25,180
و لن نستطيع تركه حتى مع قطع  صغيرة كهذه

228
00:15:25,850 --> 00:15:28,360
لو تركناه يهرب الآن ، فانه سيتوقف عن الحركة و يموت

229
00:15:30,110 --> 00:15:30,530
نيير

230
00:15:31,240 --> 00:15:32,580
لن أطيع أوامرك

231
00:15:35,130 --> 00:15:36,010
حسنا ....

232
00:15:36,850 --> 00:15:38,060
سأترك موضوعه لك إذا

233
00:17:16,750 --> 00:17:19,220
لقد خسرت يا لايت

234
00:17:21,020 --> 00:17:22,360
ألم أخبرك بذلك منذ البداية ....

235
00:17:23,440 --> 00:17:24,910
عندما تموت

236
00:17:25,410 --> 00:17:29,260
سيكون أنا من يكتب اسمك في المفكرة

237
00:17:31,680 --> 00:17:32,310
هذا ما حصل ....

238
00:17:32,940 --> 00:17:35,740
بين الشينيجامي و ...

239
00:17:37,620 --> 00:17:42,140
و الإنسان الأول الذي وجد المفكرة

240
00:17:44,190 --> 00:17:47,280
فور دخولك الى السجن ، لن أعرف متى سأموت

241
00:17:48,540 --> 00:17:50,250
سيكون من المزعج الانتظار ....

242
00:17:52,680 --> 00:17:54,730
لقد انتهت حياتك

243
00:17:58,240 --> 00:17:59,450
ستموت هنا


244
00:18:07,310 --> 00:18:08,860
حسنا ، كان من الممتع ما حصل

245
00:18:09,610 --> 00:18:12,370
و قد قتلنا كثيرا من الملل ، أليس كذلك ؟

246
00:18:16,890 --> 00:18:17,850
لقد قمنا بالكثير

247
00:18:19,110 --> 00:18:20,700
من الأمور المسلية ...

248
00:18:20,800 --> 00:18:21,440
ياغامي لايت