﻿1
00:00:03,086 --> 00:00:05,500
كان (لوسيفر) أقوى شرير على الإطلاق

2
00:00:05,501 --> 00:00:07,766
حتى أطلقنا أنا و أنت سراح شرير آخر أسوأ

3
00:00:08,669 --> 00:00:11,001
كنت أنا البداية
و سأكون أنا النهاية

4
00:00:11,003 --> 00:00:12,334
و سأكون كل شيئ

5
00:00:12,336 --> 00:00:14,134
إنك تأخذين أرواح البشر

6
00:00:14,137 --> 00:00:16,235
إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات

7
00:00:16,238 --> 00:00:17,403
بمهاجمتك بضربة واحدة

8
00:00:19,239 --> 00:00:20,870
هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟

9
00:00:20,873 --> 00:00:22,140
أجل بإمكاني

10
00:00:22,164 --> 00:00:23,399
إذًا أجل

11
00:00:24,607 --> 00:00:25,638
(لوسيفر)

12
00:00:25,641 --> 00:00:27,172
بحق الجحيم الدامي

13
00:00:27,175 --> 00:00:29,941
ماذا عنك أيها الجرو الصغير؟

14
00:00:29,943 --> 00:00:31,308
إستخدم لسانك

15
00:00:31,310 --> 00:00:33,875
إن "يد الإله" سلاحٌ قويٌ جدًا

16
00:00:33,877 --> 00:00:35,508
هل تظن أنه بإمكاننا إستخدامه ضد (أمارا)؟

17
00:00:35,511 --> 00:00:36,709
ما هذا؟

18
00:00:36,711 --> 00:00:38,010
"عصا هارون"

19
00:00:38,013 --> 00:00:39,378
"يد الإله"

20
00:00:40,613 --> 00:00:41,911
إن كنا سنواجهها, فما أفضل طريقة لمواجهتها

21
00:00:41,913 --> 00:00:43,978
ببعض القوة الإلهية غير هذا السلاح؟

22
00:00:43,981 --> 00:00:45,446
لقد أُستنفذت

23
00:00:45,448 --> 00:00:46,913
إنتهت قوتك؟

24
00:00:49,216 --> 00:00:51,147
ليس لدينا أي شيئ على "يد الإله" أخرى

25
00:00:51,150 --> 00:00:53,015
(و ليس لدينا أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس

26
00:00:53,018 --> 00:00:53,982
هذا إن كان يريد منا إنقاذه

27
00:00:53,984 --> 00:00:55,182
إنه يريد ذلك

28
00:01:50,904 --> 00:01:54,202
نويل), لقد جئت عندما أرسلت بطلبي)

29
00:01:55,506 --> 00:01:57,437
إنك تبدو بحالة مزرية للغاية

30
00:01:59,540 --> 00:02:01,338
هل هي بحوزتك حقًا؟

31
00:02:03,442 --> 00:02:05,540
... و هي لك

32
00:02:05,542 --> 00:02:08,241
إن سرت على حسب إتفاقنا

33
00:02:19,447 --> 00:02:21,712
.. حظيت بعيشةٍ طيبة

34
00:02:21,715 --> 00:02:23,880
و الفضل لك

35
00:02:23,882 --> 00:02:27,714
ما زال هناك القليل من أسرار العالم لم أكتشفها

36
00:02:27,717 --> 00:02:30,915
.. لكن تبدو أنها تستحق روحًا

37
00:02:30,918 --> 00:02:32,183
في وقتها

38
00:02:33,385 --> 00:02:35,884
إنها كذلك دائمًا

39
00:02:35,886 --> 00:02:38,184
دمر هذا الشيئ

40
00:02:38,187 --> 00:02:40,852
أرني الغرض أولًا

41
00:02:52,725 --> 00:02:54,990
"الـ "شوفار

42
00:02:54,993 --> 00:02:59,359
إنه قرن النبي (يشوع), لُمس من قبل الإله

43
00:03:03,195 --> 00:03:04,859
مهلًا

44
00:03:04,862 --> 00:03:06,427
على مهلك

45
00:03:08,431 --> 00:03:09,995
إنه حقيقي

46
00:03:09,998 --> 00:03:11,929
بإمكاني الشعور به

47
00:03:17,333 --> 00:03:19,565
و الآن مزق الذي بيدك

48
00:03:26,470 --> 00:03:27,735
شكرًا للإله

49
00:03:31,238 --> 00:03:33,537
لا أظن أن لدي المزيد من الوقت

50
00:03:35,206 --> 00:03:38,038
يا لك من بصيرٍ جدًا

51
00:04:41,763 --> 00:04:44,228
أيها الهاواة

52
00:04:44,230 --> 00:04:48,227
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثامنة عشر</font>

53
00:04:48,228 --> 00:04:52,225
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

54
00:04:52,482 --> 00:04:54,457
ألا تسمعني؟

55
00:04:54,458 --> 00:04:56,193
لقد قلت لك أن بحوزتي

56
00:04:56,195 --> 00:04:58,794
الحل لكل مشاكلنا المتراكمة

57
00:04:58,796 --> 00:05:00,794
يجب عليك أن ترقص فرحًا

58
00:05:00,797 --> 00:05:02,595
أنا لا أرقص

59
00:05:02,598 --> 00:05:04,629
و الآن, كيف لي أن أعرف أنك إستطعت
(الهرب من (لوسيفر

60
00:05:04,632 --> 00:05:05,863
أو إنه لا يجبرك على قول هذا كله؟

61
00:05:05,865 --> 00:05:09,497
بصراحة, إن سخريتك كئيبةٌ جدًا

62
00:05:11,567 --> 00:05:15,266
لما قد يجبرني (لويسفر) على مناقشة

63
00:05:15,269 --> 00:05:17,467
وسائل القضاء عليه؟

64
00:05:17,469 --> 00:05:18,867
ما الذي تتحدث عنه؟

65
00:05:18,869 --> 00:05:22,868
.. السلاح
مشحونٌ بالقوة الإلهية

66
00:05:30,074 --> 00:05:33,238
أجل, إنه قويٌ بما يكفي ليساعد على تدمير

67
00:05:33,241 --> 00:05:37,007
"قوةٍ ما كالـ "الظلام

68
00:05:37,009 --> 00:05:38,773
(أو (لوسيفر

69
00:05:38,776 --> 00:05:40,741
أخبرني أنكما لم تكونا تبحثان عن شيئٍ كهذا

70
00:05:40,744 --> 00:05:42,442
يد الإله"؟"
بالطبع بحثنا عنهم

71
00:05:42,445 --> 00:05:43,876
كما إعتقدت

72
00:05:43,878 --> 00:05:46,477
نلتقي في مدينة "سانت لويس", عند مكتب
"البريد القديم في شارع "بيكمان

73
00:05:46,479 --> 00:05:47,510
(كراولي)

74
00:05:55,083 --> 00:05:56,381
(سام)

75
00:05:57,550 --> 00:06:00,182
كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟

76
00:06:02,719 --> 00:06:06,818
!لا أشعر بأي إختلاف,  مع كل وعودك

77
00:06:08,987 --> 00:06:12,785
أنا أحذرك, لست شخصًا يمكن العبث به

78
00:06:22,591 --> 00:06:26,557
هذا كافٍ للآن
أيتها المسكينة

79
00:06:26,560 --> 00:06:28,191
لكن إن عاودتِ زيارتي

80
00:06:28,194 --> 00:06:30,993
سأشفيكِ كما وعدتك

81
00:06:32,762 --> 00:06:34,426
و من أنتِ مرة آخرى؟

82
00:06:34,429 --> 00:06:36,461
إحدى العامة بقوة طبيعية

83
00:06:36,463 --> 00:06:39,195
و التي تسخرها لمساعدة المساكين

84
00:06:39,198 --> 00:06:40,696
مثلك تمامًا

85
00:06:40,698 --> 00:06:41,863
حقًا؟

86
00:06:45,033 --> 00:06:47,198
أنتِ والدته

87
00:06:47,200 --> 00:06:48,797
ماذا قلتِ يا عزيزتي؟

88
00:06:51,035 --> 00:06:54,233
(أنتِ والدة العم (كراولي

89
00:06:54,236 --> 00:06:56,001
العم؟

90
00:06:56,004 --> 00:06:59,736
لقد حاول السيطرة عليّ عندما كنت طفلة

91
00:06:59,738 --> 00:07:02,136
هل أرسلك لأخذي إليه؟

92
00:07:02,139 --> 00:07:03,204
كلا بحق السماء

93
00:07:03,206 --> 00:07:04,770
أنا و ابني نكره بعضنا

94
00:07:04,773 --> 00:07:06,904
إذًا لماذا تساعدينني؟

95
00:07:09,008 --> 00:07:12,406
لأنكِ ستنتصرين يا عزيزتي

96
00:07:13,142 --> 00:07:14,641
أجل أعلم بشأن المشكلة

97
00:07:14,643 --> 00:07:17,174
بينكِ أنت و أخيك و الملائكته الساميين

98
00:07:17,177 --> 00:07:20,342
(و لدي مشكلتي الخاصة مع (لوسيفر

99
00:07:20,345 --> 00:07:22,043
هل تعرفينه؟

100
00:07:22,045 --> 00:07:25,011
أعرفه؟

101
00:07:32,049 --> 00:07:33,381
و مع ذلك أنتِ على قيد الحياة

102
00:07:33,383 --> 00:07:34,714
أجل

103
00:07:34,716 --> 00:07:36,814
مثلك تمامًا, أنا أقاوم

104
00:07:36,817 --> 00:07:39,716
علمتني الحياة الصعبة أن أكون دومًا مستعدة

105
00:07:39,718 --> 00:07:43,317
أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل

106
00:07:43,320 --> 00:07:46,319
بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي

107
00:07:57,858 --> 00:08:03,057
عندما شعرت التعويذة التي بداخلي
.. أن حياتي كانت على وشك أن تنتهي

108
00:08:03,060 --> 00:08:04,824
فعلَّت نفسها

109
00:08:10,763 --> 00:08:12,293
و تم إحيائي

110
00:08:24,234 --> 00:08:25,865
أين هو (لوسيفر) الآن؟

111
00:08:27,468 --> 00:08:29,133
قام بإخفاء نفسه عني

112
00:08:29,135 --> 00:08:31,366
و أنا أيضًا لدي عملُ لتسويته معه

113
00:08:31,369 --> 00:08:32,534
في الوقت المناسب

114
00:08:32,536 --> 00:08:33,768
أما الآن, ما زلتِ ضعيفة

115
00:08:33,770 --> 00:08:37,301
من ضربات الملائكة تلك

116
00:08:37,304 --> 00:08:39,202
وهل بإمكانكِ إصلاح ذلك؟

117
00:08:39,205 --> 00:08:42,671
أجل, و المزيد أيضًا

118
00:08:43,874 --> 00:08:45,638
بإمكانكِ القضاء على أعدائك

119
00:08:45,641 --> 00:08:48,373
و بإمكانك كما أتخيل إعادة خلق العالم

120
00:08:48,375 --> 00:08:51,207
بالطريقة التي تختارينها

121
00:08:51,209 --> 00:08:54,474
... و سأكون أنا
.. بجانبك

122
00:09:11,684 --> 00:09:14,282
يا له من مخزن رائع

123
00:09:14,284 --> 00:09:17,150
هل حارس القبو خارج البلدة؟

124
00:09:17,152 --> 00:09:19,784
أنا محظوظٌ لكوني على قيد الحياة

125
00:09:19,786 --> 00:09:22,818
قام (لوسيفر) بربطي كالكلب في قصري الخاص

126
00:09:22,820 --> 00:09:25,285
قصر؟

127
00:09:25,288 --> 00:09:27,520
تعني بيت المجانين المهجور ذاك

128
00:09:27,522 --> 00:09:29,119
لقد أبقاني في شرذمة الكلاب

129
00:09:30,489 --> 00:09:32,154
.. و قام بجعل كل شياطينه لـ

130
00:09:32,157 --> 00:09:34,889
شياطيني أنا ينقلبون ضدي

131
00:09:34,891 --> 00:09:37,556
إنهم يجوبون الأرض ليلًا و نهارًا بحثًا عني

132
00:09:37,559 --> 00:09:39,090
علينا أن نتخلص منه

133
00:09:39,093 --> 00:09:40,358
إذًا لهذا أحضرتنا إلى هنا؟

134
00:09:40,360 --> 00:09:42,658
من أجل أنك تحمل ضغينة ضد (لوسيفر)؟

135
00:09:42,660 --> 00:09:44,525
"أجل, أين الـ .. "يد الإله

136
00:09:44,528 --> 00:09:45,626
التي كنت تتحدث بشأنها؟

137
00:09:45,628 --> 00:09:47,559
سأصل إليها

138
00:09:47,562 --> 00:09:49,894
(أملكما الوحيد لهزيمة (أمارا

139
00:09:49,896 --> 00:09:52,294
هو أن تصلا لمستوى القوة التي تمتلكها

140
00:09:52,297 --> 00:09:54,062
لا تمزح, و أيضًا؟

141
00:09:54,065 --> 00:09:58,464
"و أنا لدي "قرن يوشع

142
00:09:58,466 --> 00:10:00,531
يشوع)؟)

143
00:10:00,533 --> 00:10:03,831
"يشوع) ذاته الذي إنتصر في معركة "أريحا)

144
00:10:03,834 --> 00:10:07,733
و أنا على إستعداد لتسليمه لكما

145
00:10:13,471 --> 00:10:15,903
ماذا؟ قلت للتو أني سأعطيكما أياه

146
00:10:15,905 --> 00:10:18,070
إن؟ -
إن؟ -

147
00:10:18,073 --> 00:10:20,004
هل هذه طريقتكما لقول "شكرًا لك"؟

148
00:10:20,007 --> 00:10:21,738
هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟

149
00:10:21,741 --> 00:10:23,006
(توقف عن هذا الهراء يا (كراولي

150
00:10:23,008 --> 00:10:24,440
لطالما هناك "إن" معك

151
00:10:24,442 --> 00:10:25,873
حسنًا

152
00:10:25,875 --> 00:10:27,540
سأعطيكما القرن

153
00:10:27,543 --> 00:10:31,842
(إن ساعدتماني بطرد (لوسيفر) من وعاء (كاستيال

154
00:10:31,844 --> 00:10:34,743
و من ثم إعادته مباشرةً إلى القفص

155
00:10:34,745 --> 00:10:36,243
هذا كل شيئ؟

156
00:10:36,245 --> 00:10:37,810
حسنًا

157
00:10:37,813 --> 00:10:39,078
و أين هو القرن؟

158
00:10:39,080 --> 00:10:41,545
مخبأ بأمان جدًا -
أجل -

159
00:10:41,548 --> 00:10:44,913
كراولي), حتى و إن إستطعنا)
(طرد (لوسيفر) من خارج (كاس

160
00:10:44,915 --> 00:10:47,013
فإن القفص ليس بمنيعٍ أمامه

161
00:10:47,016 --> 00:10:48,780
"لقد تطلب الأمر تعويذة من "الكتاب الملعون

162
00:10:48,783 --> 00:10:50,881
لإظهار (لوسيفر), و قامت (روينا) بإخفاء الكتاب

163
00:10:50,883 --> 00:10:54,482
و نحن بحاجة لكلا الكتاب و (روينا) ليكون لدينا فرصة

164
00:10:54,485 --> 00:10:56,183
هل قلت أن الأمر سيكون سهلًا؟

165
00:10:56,186 --> 00:10:58,317
كلا لم أقل ذلك

166
00:10:59,721 --> 00:11:01,518
هل تعلم أين هي (روينا) حتى؟

167
00:11:03,188 --> 00:11:06,653
تتعفن في مكانٍ ما كما أفترض

168
00:11:06,656 --> 00:11:08,320
قام (لوسيفر) بفرقعة رقبتها

169
00:11:28,464 --> 00:11:29,994
(لوسيفر)

170
00:11:29,997 --> 00:11:31,829
(جوفيال)

171
00:11:33,165 --> 00:11:35,130
كيف الأحوال؟

172
00:11:37,567 --> 00:11:39,598
على رسلك

173
00:11:39,600 --> 00:11:41,099
إن الأمر مثالي

174
00:11:41,102 --> 00:11:43,467
كاستيال) أحد مطلوبي السماء)

175
00:11:43,469 --> 00:11:45,967
مستحوذٌ عليه من قبل أبغض أعداء السماء

176
00:11:45,969 --> 00:11:47,367
جئت بسلام

177
00:11:47,369 --> 00:11:49,501
أردت أن أكون جزءًا من الأحداث فقط

178
00:11:49,504 --> 00:11:51,035
أريد المساعدة

179
00:11:53,805 --> 00:11:55,237
!أيها الإخوة

180
00:12:09,527 --> 00:12:11,558
حسنًا يا رفاق

181
00:12:11,561 --> 00:12:15,794
إذًا, محاولة تسديد ضربة للـ "الظلام" كانت فاشلة؟

182
00:12:18,596 --> 00:12:22,395
لديكم قوة السماء بأكملها

183
00:12:22,397 --> 00:12:24,996
و لم تستطيعوا إبطاء تلك الحقيرة

184
00:12:27,466 --> 00:12:32,064
لا حاجة للشعور بالفشل

185
00:12:32,067 --> 00:12:33,999
لقد تعلمتم درسًا قيمًا هنا

186
00:12:34,002 --> 00:12:36,300
أنتم بحاجةٍ إلي

187
00:12:41,805 --> 00:12:43,469
لا بأس

188
00:12:43,472 --> 00:12:47,037
لست مندهشًا بالجميع

189
00:12:47,039 --> 00:12:48,171
.. أنت

190
00:12:48,173 --> 00:12:50,070
(قمت بتفجير (جوفيال

191
00:12:50,073 --> 00:12:52,839
أو قام (جوفيال) بتفجير نفسه؟

192
00:12:55,576 --> 00:12:56,774
.. فقط أقول

193
00:12:56,776 --> 00:12:58,507
قام الإله بطردك من السماء

194
00:13:00,011 --> 00:13:03,609
و من تظنه قد قام بنشر هذا الخبر؟

195
00:13:06,246 --> 00:13:09,112
إنه الإله ذاته

196
00:13:09,114 --> 00:13:10,179
و لماذا؟

197
00:13:10,181 --> 00:13:12,012
لأني لم أصدق

198
00:13:12,015 --> 00:13:18,447
حبه المبالغ به للجنس البشري

199
00:13:18,450 --> 00:13:20,215
إن الجنس البشري هو إحدى مخلوقاته

200
00:13:20,217 --> 00:13:22,816
!بحقك

201
00:13:23,752 --> 00:13:25,850
"ليس و كأنه قد إخترع السيارة ذات الطراز "بريوس

202
00:13:25,853 --> 00:13:28,018
و التي ذات منفعة

203
00:13:29,487 --> 00:13:33,386
ليس علي إخباركم بمدى سوء الجنس البشري

204
00:13:33,389 --> 00:13:35,420
"محاكمات السحرة في "سالم
<font color="#ff00">محاكمات لعدة من الفتيات "أتهمن بالسحر عام 1692 في قرية "سالم</font>

205
00:13:37,857 --> 00:13:39,289
"ألمانية النازية"
<font color="#ff00">فترة قيام "هيتلر" أثناء الحرب العالمية الثانية</font>

206
00:13:41,125 --> 00:13:43,290
البرجين التوأم
<font color="#ff00">"أحداث 9 سبتمبر عام 2001 في "نيويورك</font>

207
00:13:43,292 --> 00:13:45,023
و بالتأكيد بين الحين و الآخر

208
00:13:45,026 --> 00:13:48,591
يرسل طاعونًا ما ليعيدهم إلى الصراط المستقيم

209
00:13:48,594 --> 00:13:50,692
لكنه ليس بشيئٍ دائم

210
00:13:50,694 --> 00:13:54,726
"قدمت البشرية لنا قنبلة "هوريشيما
مرارًا و تكرارًا
<font color="#ff00">القنبلة النووية التي ألقتها "أمريكا على مدينة "هوريشيما نهاية الحرب العالمية الثانية</font>

211
00:13:54,729 --> 00:13:57,894
إنني أتسائل عن أولوياته

212
00:13:57,897 --> 00:13:59,895
و لدي الحق في ذلك

213
00:13:59,897 --> 00:14:01,362
قال إنك شرير

214
00:14:08,534 --> 00:14:10,833
في الشكل

215
00:14:10,835 --> 00:14:13,466
شريرٌ في الشكل

216
00:14:14,670 --> 00:14:16,434
إن الأمر كالتسويق

217
00:14:17,904 --> 00:14:21,336
إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك

218
00:14:23,506 --> 00:14:26,238
لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير

219
00:14:27,941 --> 00:14:29,672
إذًا, ما الذي تعرضه؟

220
00:14:29,675 --> 00:14:32,473
حسنًا, مخرجًا من هذا المأزق

221
00:14:32,475 --> 00:14:35,841
"بكلمة "مأزق" تعني "الظلام

222
00:14:37,845 --> 00:14:39,343
بإمكانك عقد صفقةٍ معاها؟

223
00:14:39,345 --> 00:14:43,077
حسنًا, أشك في ذلك

224
00:14:43,079 --> 00:14:45,878
لكن بإمكاني حبسها بعيدًا

225
00:14:45,880 --> 00:14:48,579
و هذه المرة إلى الأبد

226
00:14:48,581 --> 00:14:50,245
فعلتها من قبل

227
00:14:54,016 --> 00:14:56,315
لم يقل لكم أبانا ذلك؟

228
00:14:56,317 --> 00:14:57,648
.. بمجرد الــ

229
00:14:57,651 --> 00:14:59,583
.. التخلص منها

230
00:14:59,585 --> 00:15:01,516
.. هل ستود

231
00:15:01,519 --> 00:15:03,217
.. الــ

232
00:15:03,220 --> 00:15:05,017
البقاء في الجوار؟

233
00:15:05,020 --> 00:15:07,352
تعجبني طريقة تفكيرك

234
00:15:10,589 --> 00:15:14,020
إنني متحمسٌ جدًا

235
00:15:15,390 --> 00:15:17,655
.. إن لم تمانعوا

236
00:15:17,657 --> 00:15:19,956
بإمكانكم دعوتي بـ الإله

237
00:15:22,326 --> 00:15:23,524
مهلًا, حسنًا؟

238
00:15:23,527 --> 00:15:26,092
دعنا نراجع الأمر

239
00:15:26,094 --> 00:15:28,459
سنعيد (لوسيفر) إلى القفص

240
00:15:28,461 --> 00:15:32,126
(بعد أن نقضي على (أمارا

241
00:15:32,129 --> 00:15:34,728
يجب على الأمر أن يسير بهذا الترتيب
(و إلا لن يكون هناك (لوسيفر

242
00:15:34,730 --> 00:15:36,361
أو قفص
ليس هناك لا شيئ

243
00:15:36,364 --> 00:15:40,096
لقد قضى سنواتٍ عدة يتنقع في كرهنا

244
00:15:40,099 --> 00:15:41,164
يجب عليه أن يرحل

245
00:15:41,166 --> 00:15:43,631
المشكلة هي ربما قد نحتاجه

246
00:15:43,633 --> 00:15:46,165
لقد مر بالأمر ذاته مع (أمارا) من قبل

247
00:15:46,168 --> 00:15:48,066
قد يكون هو الوحيد القوي بما يكفي

248
00:15:48,068 --> 00:15:49,199
لإستخدام القرن ضدها

249
00:15:49,202 --> 00:15:51,200
لقد أجبرني على تنظيف الأرضيات

250
00:15:51,202 --> 00:15:52,701
بإستخدام لساني

251
00:15:52,703 --> 00:15:54,201
قام بمناداتي بـ الجرو

252
00:15:54,203 --> 00:15:56,034
لقد أجبرني على التوسل

253
00:15:56,037 --> 00:15:57,269
!حسنًا, بحقك

254
00:15:57,271 --> 00:15:58,502
هل هذا ما الأمر بشأنه؟

255
00:15:58,505 --> 00:15:59,503
الأنا التافهة الخاصة بك؟

256
00:15:59,505 --> 00:16:00,737
حقيقة أنه قام بإهانتك

257
00:16:00,739 --> 00:16:02,204
أمام مجموعة من الشياطين الأغبياء؟

258
00:16:02,206 --> 00:16:03,605
!أنت أذكى من ذلك. بحقك

259
00:16:03,607 --> 00:16:05,072
إن (دين) على حق

260
00:16:05,074 --> 00:16:06,605
(إن أوليتنا هي تسليم القرن إلى (لوسيفر

261
00:16:06,608 --> 00:16:08,539
(و إجباره على مواجهة (أمارا

262
00:16:08,542 --> 00:16:11,007
(بعد طرد (لوسيفر) من خارج (كاس

263
00:16:11,009 --> 00:16:13,241
و ندعه يستحوذ جسدًا آخر جديد

264
00:16:13,244 --> 00:16:14,774
ماذا؟

265
00:16:14,777 --> 00:16:17,009
حقًا؟ -
أجل, حقًا -

266
00:16:17,011 --> 00:16:19,509
(لن نرسل (لوسيفر) إلى المعركة وهو بجسد (كاس

267
00:16:19,512 --> 00:16:20,878
ماذا لو لم ينجو؟

268
00:16:20,880 --> 00:16:22,711
(إنه وعاءٌ قوي يا (دين

269
00:16:22,714 --> 00:16:23,979
لقد إحتوى (كاس) لسنوات

270
00:16:23,981 --> 00:16:25,379
و نحن نعلم ما قد مرّ به

271
00:16:25,381 --> 00:16:27,112
(و أظن أن بإمكان الوعاء تحمل (لوسيفر

272
00:16:27,115 --> 00:16:28,513
الوعاء"؟"

273
00:16:28,515 --> 00:16:30,113
(إنه ليس بوعاءٍ يا (سام
(إنه (كاس

274
00:16:30,116 --> 00:16:31,814
و (كاس) هو من أراد ذلك

275
00:16:31,817 --> 00:16:33,848
أجل حسنًا, هناك أوقاتٌ أردت من أحداهن
أن تصفعني و أنا أمارس الجنس

276
00:16:33,850 --> 00:16:35,148
"وهي ترتدي قناع "زورز

277
00:16:35,151 --> 00:16:36,849
وهذا لا يعني أنها فكرة جيدة

278
00:16:36,851 --> 00:16:39,149
(هكذا كيف نخفق تمامًا يا (دين

279
00:16:39,152 --> 00:16:40,950
نقوم بإتخاذ القرار بناءًا على المشاعر

280
00:16:40,953 --> 00:16:42,517
بدلًا من الخيار الذكي

281
00:16:42,520 --> 00:16:44,352
"حسنًا, شكرًا لك يا "د.فيل

282
00:16:44,355 --> 00:16:45,820
إن (كاس) فردٌ من العائلة

283
00:16:45,822 --> 00:16:48,053
أجل, و قراره يستحق الإحترام

284
00:16:48,055 --> 00:16:49,720
حتى و إن أدى به إلى لقاء حتفه

285
00:16:49,723 --> 00:16:51,354
إن الأمر يزعجني

286
00:16:51,357 --> 00:16:54,022
أفضل غرز أسياخٍ حارقة في عيني

287
00:16:54,024 --> 00:16:56,723
على أن أسمعكما أيها الأبلهان تتخاصمان

288
00:16:56,725 --> 00:16:58,789
أخبرتكما بشروطي من الصفقة

289
00:16:58,792 --> 00:17:00,824
إن لم يعد (لوسيفر) إلى القفص

290
00:17:00,827 --> 00:17:03,392
سيبقى القرن مخبأً

291
00:17:05,395 --> 00:17:09,494
إن الوعاء يُشفى بشكلٍ ممتاز

292
00:17:09,496 --> 00:17:11,928
ستكونين بأفضل حال قريبًا

293
00:17:11,930 --> 00:17:15,562
تبدين مسرورة بتقدم حالتي

294
00:17:15,565 --> 00:17:19,264
لكني لا أشعر بقدرتك على العطف

295
00:17:19,267 --> 00:17:21,598
أو الإهتمام

296
00:17:21,600 --> 00:17:23,531
يقدم العطف لك العناق

297
00:17:23,534 --> 00:17:26,699
و ليس منصبًا بجانب الرئيس

298
00:17:26,702 --> 00:17:29,067
و ما الذي تريدينه؟

299
00:17:29,069 --> 00:17:32,568
(مثلك تمامًا, أود الإنتقام من (لوسيفر

300
00:17:32,571 --> 00:17:35,769
لكن أكثر من ذلك, أريد أن أشاهدك

301
00:17:35,772 --> 00:17:38,571
و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك

302
00:17:41,674 --> 00:17:45,539
قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث

303
00:17:45,541 --> 00:17:47,040
أجل

304
00:17:47,042 --> 00:17:49,507
قال آل (وينشستر) أنكِ تحبين التدمير

305
00:17:49,510 --> 00:17:51,575
إن آل (وينشستر) على حق

306
00:17:52,977 --> 00:17:55,209
.. لكن

307
00:17:55,212 --> 00:17:57,777
ما يطلقون عليه بـ التدمير

308
00:17:57,779 --> 00:18:03,045
أنا اسميه بـ التجديد

309
00:18:03,048 --> 00:18:06,280
بصمتي أنا وليس ببصمة الإله

310
00:18:06,283 --> 00:18:07,714
هذه هي فتاتي

311
00:18:07,716 --> 00:18:10,248
إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها

312
00:18:10,250 --> 00:18:12,081
سأفعل ذلك

313
00:18:15,586 --> 00:18:17,851
و أين هو مكانك تمامًا في كل ذلك؟

314
00:18:17,853 --> 00:18:20,818
بإمكاني أن أكون مفيدة

315
00:18:20,820 --> 00:18:22,385
أزودك بالمعلومات

316
00:18:22,388 --> 00:18:24,653
(بشأن الأخوين المزعجين و بشأن (لوسيفر

317
00:18:24,656 --> 00:18:26,253
بشأن خططهم

318
00:18:26,256 --> 00:18:28,955
حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي

319
00:18:28,957 --> 00:18:31,489
أنا أهتم بشأنك

320
00:18:33,892 --> 00:18:36,424
أنا شخصٌ بإمكانك التحدث إليه

321
00:18:36,426 --> 00:18:38,257
تكشفي عن أسراركِ له

322
00:18:38,260 --> 00:18:41,392
هل سبق و أن كان لديك هذا؟

323
00:18:43,029 --> 00:18:44,793
لطالما كنت وحيدة

324
00:18:44,795 --> 00:18:47,494
ليس عليك أن تكوني ذلك يا عزيزتي

325
00:18:58,800 --> 00:19:01,365
.. حسنًا

326
00:19:01,368 --> 00:19:04,200
مهما كان ما تفعلينه, لابد وأنه ينجح

327
00:19:04,202 --> 00:19:06,701
ربما عليّ تجربة إختبارٍ صغير

328
00:19:09,203 --> 00:19:11,602
شكرًا لكم
تعجبني شجاعتك

329
00:19:11,605 --> 00:19:14,304
لطالما كان هناك مكانٌ للشجعان في مؤسستي

330
00:19:17,040 --> 00:19:18,904
أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليك

331
00:19:18,907 --> 00:19:20,538
لكن ماذا عن بني جنسك؟

332
00:19:20,541 --> 00:19:22,806
إنهم في المجلس و قد يكونوا في
حاجة إلى القليل من الترهيب؟

333
00:19:22,809 --> 00:19:24,774
سأفكر بالأمر

334
00:19:24,776 --> 00:19:26,307
لا تفكر بالأمر طويلًا

335
00:19:26,310 --> 00:19:28,274
.. أنت تعرف المثل
.. من يتردد كثيرًا

336
00:19:28,277 --> 00:19:29,942
يتفتت قليلًا

337
00:19:29,945 --> 00:19:31,943
(أتعلم, هذه خطوة غبية يا (كراولي

338
00:19:31,946 --> 00:19:33,044
حتى وإن كانت منك

339
00:19:33,046 --> 00:19:34,576
أنت لا تتحدث بشكلٍ منطقي

340
00:19:34,579 --> 00:19:36,311
ليس عليّ أن أتحدث بشكلٍ منطقي
أنا الملك

341
00:19:38,981 --> 00:19:40,545
تبدو رائعًا
هل كنت تتمرن؟

342
00:19:48,151 --> 00:19:51,449
!إسمعني

343
00:20:23,830 --> 00:20:25,162
ما كان ذلك بحق الجحيم

344
00:20:59,508 --> 00:21:02,341
أتعلمون ماذا أيها الرفاق؟
أظن أن هذا من فعلها

345
00:21:13,947 --> 00:21:16,145
.. حسنًا .. هذا

346
00:21:16,147 --> 00:21:19,379
كان ذلك ردًا للصاع أيتها السيدات و السادة

347
00:21:19,382 --> 00:21:21,413
(لا أظن أن العمة (أمارا

348
00:21:21,416 --> 00:21:24,282
تقدر ضربكم الغبي لها

349
00:21:24,284 --> 00:21:26,515
و أحزروا ماذا

350
00:21:26,517 --> 00:21:32,250
هذا مجرد شيئٌ صغير مما هو القادم

351
00:21:32,253 --> 00:21:37,987
لذا من الواضح أنكم بحاجةٍ لخبرتي

352
00:21:37,989 --> 00:21:41,220
لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية

353
00:21:43,123 --> 00:21:44,121
كنت على وشك أن أنسى

354
00:21:47,425 --> 00:21:49,557
إن الإله لا يهتم

355
00:21:55,195 --> 00:21:57,860
حسنًا

356
00:21:59,830 --> 00:22:01,527
عدت لقوتي

357
00:22:10,303 --> 00:22:11,534
حسنًا

358
00:22:11,536 --> 00:22:13,101
لقد رأينا ما حدث للتو

359
00:22:13,104 --> 00:22:14,734
عندما تكون في مزاجٍ سيئ

360
00:22:14,737 --> 00:22:17,436
و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن

361
00:22:17,438 --> 00:22:18,636
أعتقد أنها قد هزت السماء للتو

362
00:22:18,638 --> 00:22:20,236
من خلال نقرة من إصبعها الصغير

363
00:22:20,239 --> 00:22:22,104
أليس هذا شيئٌ واقعي بالنسبة لك؟

364
00:22:28,609 --> 00:22:30,140
لماذا نحن نتجادل؟

365
00:22:30,143 --> 00:22:32,007
جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص

366
00:22:32,009 --> 00:22:34,608
أجل, عندما يكون الأمر منطقيًا

367
00:22:34,611 --> 00:22:37,243
إن (أمارا) هي المشكلة الكبرى هنا, حسنًا؟

368
00:22:37,245 --> 00:22:38,776
إسمع, في سبيل القضاء عليها

369
00:22:38,779 --> 00:22:41,344
"على (لوسيفر) أن يحصل على قرن "يشوع

370
00:22:41,346 --> 00:22:43,344
يقوم هو بالقضاء عليها و من ثم نقضي نحن عليه

371
00:22:43,347 --> 00:22:45,979
و ينتهي الأمر

372
00:22:52,217 --> 00:22:56,616
إذًا, ما الذي يستعد آل (وينشستر) لفعله؟

373
00:22:56,618 --> 00:22:58,683
لا شيئ

374
00:22:58,686 --> 00:22:59,884
إنهما عاجزان عن الحركة من الخوف

375
00:22:59,886 --> 00:23:02,518
لا يعلمان ماذا سيفعلان

376
00:23:06,856 --> 00:23:08,787
أنتِ محقة

377
00:23:08,789 --> 00:23:10,954
أنتِ بالفعل مفيدة في الجوار

378
00:23:12,791 --> 00:23:15,256
شكرًا

379
00:23:15,258 --> 00:23:18,057
جميلٌ منك قول هذا

380
00:23:21,260 --> 00:23:23,492
قارب الوقت على النفاذ, هل أنت معنا يا (كراولي)؟

381
00:23:23,495 --> 00:23:24,726
جوهر نزاعكما

382
00:23:24,728 --> 00:23:26,826
.. (هو أن (لوسيفر

383
00:23:26,828 --> 00:23:29,060
.. و (لوسيفر) لوحده

384
00:23:29,063 --> 00:23:31,294
بإمكانه إستخدام القرن لهزيمة (أمارا), صحيح؟

385
00:23:31,297 --> 00:23:32,429
أحسنت

386
00:23:32,431 --> 00:23:33,995
حسنًا, هذه ستنجح هذه الخطة

387
00:23:33,998 --> 00:23:37,296
إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما

388
00:23:37,299 --> 00:23:39,531
كلا, ليس بحوزتنا
.. لكنه بحوزتك, لذا

389
00:23:39,533 --> 00:23:41,564
تمامًا, إنه بحوزتي

390
00:23:41,567 --> 00:23:43,098
إن الأمر ليس قابلًا للتفاوض

391
00:23:43,101 --> 00:23:44,999
لدي الأفضلية الكبرى
... و لديكما

392
00:23:45,002 --> 00:23:46,467
مهلًا, أمهلاني للحظة

393
00:23:46,469 --> 00:23:48,767
دعوني أنظر .. ليس لديكما أية أفضلية

394
00:23:50,237 --> 00:23:52,502
ما زال عرضي قائمًا

395
00:23:52,505 --> 00:23:54,669
عندما أخرجنا (لوسيفر) من القفص

396
00:23:54,671 --> 00:23:57,870
"كان لدينا (روينا) و "الكتاب الملعون

397
00:23:57,873 --> 00:23:59,937
نحن بحاجةٍ لكليهما

398
00:23:59,940 --> 00:24:03,172
لإعادته إلى القفص
وكليهما قد رحلا

399
00:24:03,175 --> 00:24:04,306
يا رفاق

400
00:24:04,308 --> 00:24:05,440
لنعد إليك

401
00:24:05,442 --> 00:24:07,607
يا رفاق

402
00:24:07,610 --> 00:24:09,574
أنظرا لهذا

403
00:24:37,253 --> 00:24:38,451
أكره هذا

404
00:24:38,453 --> 00:24:39,584
أجل

405
00:24:40,888 --> 00:24:42,585
و بالمناسبة, أين هو (كراولي) بحق الجحيم؟

406
00:24:42,588 --> 00:24:44,987
أعني, نحن أساسًا مستعدون

407
00:24:44,989 --> 00:24:47,187
أجل, أعني هو من أجبرنا لفعل هذا

408
00:24:47,190 --> 00:24:48,588
.. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ

409
00:24:48,590 --> 00:24:51,256
للمجيئ؟

410
00:24:51,258 --> 00:24:53,289
لديه ذلك

411
00:24:53,292 --> 00:24:55,824
.. لأنه من دون الطعم

412
00:24:55,826 --> 00:24:57,291
.. حسنًا

413
00:24:57,293 --> 00:25:00,358
الفخ ليس فخًا من دونه, صحيح؟

414
00:25:03,762 --> 00:25:05,960
هذا كل شيئ؟

415
00:25:07,264 --> 00:25:08,961
لا يبدو بالشيئ القوي, أليس كذلك؟

416
00:25:08,963 --> 00:25:11,228
قد يكون الإنطباع الأول خادعًا أيها الموظ

417
00:25:11,231 --> 00:25:14,696
كمثال, في البداية ظننتك مملًا و متثاقلًا

418
00:25:15,766 --> 00:25:17,697
لا تكترث للأمر
أنه تشابهٌ جزيئٌ سيئ

419
00:25:17,700 --> 00:25:19,965
لعلمك, مازلنا نعتقد أن هذا الأمر هو فكرة سيئة

420
00:25:19,967 --> 00:25:21,965
علينا إستغلال (لوسيفر) و ليس القضاء عليه

421
00:25:21,968 --> 00:25:23,400
أنا على علمٍ بذلك

422
00:25:23,402 --> 00:25:25,300
لذا سأكون واقفًا هنا
ليس عليك أن تتردد

423
00:25:25,303 --> 00:25:28,269
بإمكان اليد المعطية أن تأخذ ما أعطته بسرعة

424
00:25:28,271 --> 00:25:30,269
أجل, فهمنا ذلك

425
00:25:32,071 --> 00:25:34,370
إذًا يا أماه
كنتِ تخبريننا

426
00:25:34,373 --> 00:25:37,272
بقصتك المذهلة لعودتك للحياة

427
00:25:37,274 --> 00:25:38,971
لكنك لم تخبرينا تمامًا

428
00:25:38,974 --> 00:25:40,739
أين كنتِ طوال هذا الوقت

429
00:25:40,742 --> 00:25:44,040
مثلك تمامًا يا (فيرغس), أختبئ

430
00:25:44,042 --> 00:25:47,974
لن أكون حية في حال معرفة الشرير
أني على قيد الحياة

431
00:25:47,977 --> 00:25:50,276
لا تتلفظي بالكلام البذيئ مثل المرة الماضية

432
00:25:50,278 --> 00:25:52,176
لن تقوم تعاويذ الصد و النار المقدس

433
00:25:52,179 --> 00:25:55,310
بردع ملاكٍ سامي إلا لوقتٍ قصير

434
00:25:55,313 --> 00:25:56,745
هذا إن ظهر على الطلاق

435
00:25:56,747 --> 00:25:58,978
سوف يظهر

436
00:25:58,981 --> 00:26:00,879
(إنه مصمم على هزيمة (أمارا

437
00:26:00,881 --> 00:26:02,679
و نحن لدينا السلاح لفعلها

438
00:26:23,989 --> 00:26:27,154
إنني أستدعيك لتقديم عرضٍ ما

439
00:26:27,157 --> 00:26:28,656
السلاح بحامله

440
00:26:28,658 --> 00:26:32,056
الذي بإمكانه هزيمة "الظلام" للأبد

441
00:26:44,564 --> 00:26:45,728
(الآن يا (سام

442
00:27:07,028 --> 00:27:08,559
أنا آسف

443
00:27:08,562 --> 00:27:12,027
... تضمنت دعواتك أنني سأكون

444
00:27:12,030 --> 00:27:13,361
سأنضم للفريق

445
00:27:13,363 --> 00:27:16,728
لكني لم أشعر بالدفئ و الحميمية هنا

446
00:27:26,234 --> 00:27:28,933
ها هو

447
00:27:28,936 --> 00:27:32,167
مشحنٌ بقوة أبي بنفسه

448
00:27:32,169 --> 00:27:34,534
.. حسنًا, إن إتحدنا أنا و هذا السلاح

449
00:27:34,537 --> 00:27:36,869
سنقضي عليها بسهولة

450
00:27:37,872 --> 00:27:39,803
لنقم بالأمر

451
00:27:41,606 --> 00:27:44,138
أطفأ اللهيب

452
00:27:49,375 --> 00:27:51,273
أو لا تقم بذلك

453
00:28:03,414 --> 00:28:04,512
!(كاس)

454
00:28:06,014 --> 00:28:08,146
(أظهر نفسك يا (كاستيال

455
00:28:12,750 --> 00:28:14,682
دين)؟)

456
00:28:14,685 --> 00:28:16,150
(كاس)

457
00:28:16,152 --> 00:28:17,283
ما الذي تفعله؟

458
00:28:17,285 --> 00:28:20,017
.. ما الـ
ما الذي يحدث؟

459
00:28:20,019 --> 00:28:21,418
(إستمع إليّ يا (كاس

460
00:28:21,420 --> 00:28:22,751
ليس لدينا الكثير من الوقت, حسنًا؟

461
00:28:22,753 --> 00:28:24,085
.. عليك أن

462
00:28:29,089 --> 00:28:30,221
(كاس)

463
00:28:33,190 --> 00:28:35,722
(أظهر نفسك يا (كاستيال

464
00:28:40,993 --> 00:28:43,658
عليه أن يفعل ماذا؟

465
00:28:43,661 --> 00:28:45,493
.. يا أولاد

466
00:28:46,828 --> 00:28:48,493
كنتما على وشك خداعي للحظة

467
00:28:48,496 --> 00:28:50,994
.. لكن هذه التعاويذ

468
00:28:50,997 --> 00:28:53,162
لا تبدو هذه التعاويذ مفيدة على ما تبدو, أليس كذلك؟

469
00:28:53,164 --> 00:28:56,063
(قم بطرده يا (كاس), عليك إخراج (لوسيفر

470
00:28:56,065 --> 00:28:57,596
هل تسمعني؟

471
00:28:57,599 --> 00:29:01,664
بصراحة, أعتقد أنه سعيدٌ بالصفقة

472
00:29:01,667 --> 00:29:03,198
(أعني, هو من دعاني لإستحواذه يا (دين

473
00:29:03,201 --> 00:29:04,166
(كاس)

474
00:29:04,168 --> 00:29:05,932
(كاس)

475
00:29:07,169 --> 00:29:09,567
سلمني السلاح, ما رأيك؟

476
00:29:09,570 --> 00:29:12,768
أو بإمكاننا الإنتظار حتى يزول مفعول تعويذة الصد

477
00:29:12,770 --> 00:29:14,735
و من ثم سآخذه

478
00:29:23,875 --> 00:29:25,706
بحق الجحيم الدامي

479
00:29:52,085 --> 00:29:55,984
هل سيكون الأمر على ما يرام؟

480
00:29:55,986 --> 00:29:59,251
سيكون الأمر على ما يرام

481
00:29:59,254 --> 00:30:02,052
أراهنكم على ذلك

482
00:30:02,054 --> 00:30:05,053
أيها الأصدقاء الأعزاء
سيكون الأمر على ما يرام

483
00:30:05,055 --> 00:30:06,521
سيكون الأمر
على ما يرام الليلة

484
00:30:06,523 --> 00:30:07,854
كاستيال)؟)

485
00:30:09,057 --> 00:30:10,655
ما الذي تفعله هنا يا (كراولي)؟

486
00:30:11,925 --> 00:30:13,956
هل هذا مطبخ آل (وينشستر)؟

487
00:30:15,392 --> 00:30:16,624
نوعًا ما

488
00:30:17,994 --> 00:30:20,125
آتي إلى هنا في عقلي لقضاء الوقت

489
00:30:20,127 --> 00:30:22,392
يوجد إستقبالٌ ممتاز لسببٍ ما

490
00:30:22,395 --> 00:30:26,027
ما خطبك؟ ما الذي فعله (لوسيفر) لك؟

491
00:30:27,364 --> 00:30:30,729
حسنًا, إنه يدعني و شأني معظم الوقت

492
00:30:31,998 --> 00:30:34,163
أنا أنتظر هنا فحسب
أنت تعلم

493
00:30:34,166 --> 00:30:36,831
"من أجل المعركة مع "الظلام

494
00:30:36,833 --> 00:30:39,598
قاك بالفعل بتسميم عقلك

495
00:30:39,600 --> 00:30:41,231
توقف عن هذا الهراء

496
00:30:41,234 --> 00:30:42,699
ألا تعلم ما الذي يحدث في الخارج؟

497
00:30:42,701 --> 00:30:44,799
قام آل (وينشستر) بإعاقة الشرير

498
00:30:44,802 --> 00:30:46,168
حتى يكون بإمكانك طرده

499
00:30:46,170 --> 00:30:47,901
حتى يعيدانه إلى قفصه

500
00:30:49,471 --> 00:30:51,302
حسنًا, لا تبدو هذه كفكرة جيدة

501
00:30:51,305 --> 00:30:55,070
أنت لست بموضع الحكم في حالتك الحالية

502
00:30:57,073 --> 00:30:59,338
مهلًا, كان ذلك (دين) الذي رأيته
قبل دقايق, أليس كذلك؟

503
00:30:59,341 --> 00:31:01,373
أجل

504
00:31:01,375 --> 00:31:04,540
و هو يريدني أن أطرد (لوسيفر)؟

505
00:31:04,543 --> 00:31:05,674
!أجل

506
00:31:11,012 --> 00:31:12,809
.. حسنًا

507
00:31:12,812 --> 00:31:16,378
قد تكون له نظرة موضوعية أكبر للوضع

508
00:31:16,380 --> 00:31:17,778
ربما عليّ ذلك

509
00:31:17,780 --> 00:31:21,679
إذًا, لنفعلها الآن قبل فوات الأوآن

510
00:31:21,682 --> 00:31:24,047
لقد فات الأوآن بالفعل

511
00:31:32,886 --> 00:31:34,717
بحقك يا (كراولي)؟

512
00:31:34,719 --> 00:31:37,251
تريد أن تعيدني إلى القفص؟

513
00:31:39,021 --> 00:31:44,153
حسنًا, لن أذهب إلى أي مكان
و كذلك أنت

514
00:31:49,492 --> 00:31:51,356
أتعلم, لقد غادر لوقتٍ طويل

515
00:31:51,358 --> 00:31:53,490
أعني, ما الذي تظنه يحدث؟

516
00:31:53,493 --> 00:31:54,925
أنا لا أعلم

517
00:31:54,927 --> 00:31:56,524
ربما لا يريد (كاس) التعاون بالخطة

518
00:31:56,527 --> 00:31:58,692
أعني, لقد قلتها بنفسك, لقد أراد ذلك

519
00:31:58,695 --> 00:32:00,526
ألا يمكنكما فعل أي شيئ بشكلٍ صحيح؟

520
00:32:00,528 --> 00:32:02,860
نحن نفقد الوقت بينما أنتما في هذا التردد

521
00:32:02,863 --> 00:32:05,562
.. أنظرا
بدأت تعاويذ الصد بالضعف

522
00:32:08,798 --> 00:32:10,696
هيا يا (كاس) ما الذي يحدث ؟

523
00:32:15,700 --> 00:32:18,732
أيها الوغد الرديئ المستوى

524
00:32:21,369 --> 00:32:23,100
سوف تقومان بكسر شيئٍ ما يا رفاق

525
00:32:39,242 --> 00:32:40,707
لقد أردت عرشي

526
00:32:42,610 --> 00:32:44,575
قمت بالتآمر لأخذ مكاني

527
00:32:55,714 --> 00:33:00,713
!و كأن الطموح و التموضع مثل العظمة

528
00:33:09,986 --> 00:33:12,351
كل من في الجحيم يمقتك

529
00:33:12,353 --> 00:33:15,551
.. و يرونك تمامًا ما أنت عليه

530
00:33:15,554 --> 00:33:16,986
لا شيئ

531
00:33:49,700 --> 00:33:51,664
(كراولي)

532
00:33:51,666 --> 00:33:53,731
بلا الفائدة

533
00:33:53,734 --> 00:33:56,733
إن قبضة (لوسيفر) عليه قويةٌ جدًا

534
00:33:58,102 --> 00:34:00,000
النار يا أولاد

535
00:34:12,274 --> 00:34:14,572
خدعتماني؟

536
00:34:14,574 --> 00:34:16,872
لقد كذبتم عليّ

537
00:34:16,875 --> 00:34:18,940
أتعلمون, كان بإمكاني أن أكون محاربكم

538
00:34:21,544 --> 00:34:24,509
من يحتاج إليكم؟

539
00:34:31,181 --> 00:34:32,446
.. إذًا

540
00:34:33,948 --> 00:34:36,146
مثل ما إختفى (كراولي) للتو قبل أن تبدأ الحفلة

541
00:34:36,148 --> 00:34:37,614
تفضلا بالجلوس

542
00:34:39,083 --> 00:34:42,881
بقدر ما أضحك عليكما أيها الإثنين, و مازلت كذلك

543
00:34:42,884 --> 00:34:46,516
.. دائمًا ما يحين الوقت حيث تكون فيه كل علاقة

544
00:34:46,518 --> 00:34:48,416
قد خرجت عن مسارها

545
00:34:52,255 --> 00:34:53,919
.. لذا

546
00:35:27,666 --> 00:35:30,665
(لوسيفر)

547
00:35:30,667 --> 00:35:32,898
ابن اخي العزيز

548
00:35:32,901 --> 00:35:34,833
لقد تغيرت كثيرًا

549
00:35:38,970 --> 00:35:41,636
كنت أتعقبها منذ أن تركتني

550
00:35:50,607 --> 00:35:53,606
لقد تم حبسك بأمانٍ بعيدًا

551
00:35:53,608 --> 00:35:55,873
سوف تتمنين لو أنِ بقيتِ هناك

552
00:37:04,600 --> 00:37:08,198
أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة

553
00:37:11,402 --> 00:37:12,566
كاس)؟)

554
00:37:52,950 --> 00:37:55,742
.. (إذًا .. (روينا) و (كراولي

555
00:37:56,356 --> 00:37:58,154
الابن مثل أمه

556
00:37:58,157 --> 00:37:59,788
لقد أخذ منهما الأمر لحظةً واحدة

557
00:37:59,791 --> 00:38:01,655
للهرب عندما ساءت الأمور

558
00:38:01,657 --> 00:38:03,188
أجل -
خذ -

559
00:38:03,191 --> 00:38:05,689
بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟

560
00:38:07,627 --> 00:38:09,258
.. توقعي هو
إنها تلعب لكلا الجانبين

561
00:38:09,260 --> 00:38:11,124
(عندما لم تنجح في كونها مساعدة (لوسيفر

562
00:38:11,127 --> 00:38:13,859
ربما إعتقدت أن (أمارا) هي الجانب الأفضل

563
00:38:13,861 --> 00:38:15,226
و بعدها ظنت أن (لوسيفر) لديه الفرصة الأقوى

564
00:38:15,229 --> 00:38:16,394
لذا غيرت ولائها مرة أخرى

565
00:38:16,396 --> 00:38:18,694
كنت أظن أنه لدى (لوسفر) فرصة

566
00:38:18,696 --> 00:38:21,495
من الواضح أن ملاكًا ساميًا مع القليل من القوة الإلهيه

567
00:38:21,497 --> 00:38:24,096
لا يمكنه هزيمة أخت الإله

568
00:38:24,099 --> 00:38:28,098
لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله

569
00:38:28,100 --> 00:38:30,598
ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك

570
00:38:31,668 --> 00:38:34,133
في كلا الحالتين
... القرن بلا فائدة, لذا

571
00:38:34,135 --> 00:38:35,634
لذا عدنا لنقطة البداية

572
00:38:35,636 --> 00:38:36,667
أجل

573
00:38:39,770 --> 00:38:42,002
.. إسمع

574
00:38:42,005 --> 00:38:43,702
أعلم أني موافقًا

575
00:38:43,705 --> 00:38:48,038
.. على كون (كاس) يقاتل (أمارا) لذا

576
00:38:48,040 --> 00:38:49,805
حسنًا, هذا ما أراده, أليس كذلك؟

577
00:38:49,808 --> 00:38:51,972
بجانب, ألم نقل أننا

578
00:38:51,974 --> 00:38:54,206
لن نقف في طريق قرار الشخص

579
00:38:54,209 --> 00:38:56,007
عندما يرفض الشخص الآخر هذا القرار؟

580
00:38:57,510 --> 00:38:59,575
أجل

581
00:38:59,577 --> 00:39:01,241
أجل, لقد قلنا ذلك

582
00:39:03,446 --> 00:39:05,677
... لذا

583
00:39:05,679 --> 00:39:06,744
حسنًا

584
00:39:06,747 --> 00:39:08,212
إذًا, هذه هي سياستنا

585
00:39:10,081 --> 00:39:12,079
و التي تبدو جيدة

586
00:39:15,216 --> 00:39:17,414
حسنًا, لنبحث عن هذا الأحمق و نعيده إلى المنزل

587
00:39:23,586 --> 00:39:25,018
حسنًا

588
00:39:25,020 --> 00:39:26,751
حسنًا

589
00:39:28,587 --> 00:39:33,286
إسمعي, أعلم أنه لديك مشكلة كبيرة معي

590
00:39:33,289 --> 00:39:34,986
و أنتِ على الأرجح تريدين القضاء عليّ

591
00:39:34,989 --> 00:39:38,655
لكن ربما تودين إعادة تفكير موضعك

592
00:39:38,658 --> 00:39:41,089
لأني قد أكون ذي فائدة لك

593
00:39:41,091 --> 00:39:42,856
حقًا؟

594
00:39:42,859 --> 00:39:44,557
ألم تفكري حتى؟

595
00:39:46,561 --> 00:39:48,859
كلانا لديه مشكلة مع الإله

596
00:39:50,261 --> 00:39:52,827
أعلم مواطن ضعفه

597
00:39:52,829 --> 00:39:54,359
لن يمكنه التصدي لكلينا معًا

598
00:39:54,362 --> 00:39:55,627
هل ظننت لوهلة

599
00:39:55,630 --> 00:39:57,228
أني أقد أفكر حقًا

600
00:39:57,231 --> 00:40:00,830
بالثقة بك من أجل أي شيئ؟

601
00:40:02,899 --> 00:40:06,832
لقد وثقت بك من قبل

602
00:40:06,834 --> 00:40:12,033
تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة

603
00:40:16,237 --> 00:40:17,835
لكنك محق

604
00:40:19,672 --> 00:40:21,837
قد تكون ذي فائدةٍ لي

605
00:40:26,774 --> 00:40:29,739
لا بأس

606
00:40:29,741 --> 00:40:31,639
عظيم

607
00:40:31,642 --> 00:40:33,607
نحن الآن نتحدث

608
00:40:35,477 --> 00:40:40,142
بكونك المفضل لدى الإله و ابنه الأول

609
00:40:40,145 --> 00:40:42,310
قد تكون أنت الوحيد من بين جميع خلقه

610
00:40:42,313 --> 00:40:44,778
الذي ما يزال يهتم به

611
00:40:44,780 --> 00:40:48,011
الشيئ الوحيد الذي قد يجبره

612
00:40:48,014 --> 00:40:52,613
على إظهار نفسه
حتى يمكنني مواجهته

613
00:40:52,616 --> 00:40:55,448
و بإمكانه معرفة الأخطاء التي فعلها لي

614
00:40:59,118 --> 00:41:04,852
و بعدها بإمكانه مشاهدة الدمار المطلق

615
00:41:04,854 --> 00:41:08,385
لكافة خلقه

616
00:41:08,388 --> 00:41:11,453
قبل أن يُمحى هو تمامًا

617
00:41:17,925 --> 00:41:19,390
هل تنتظرينه؟

618
00:41:21,093 --> 00:41:23,325
.. حسنًا

619
00:41:23,327 --> 00:41:26,292
لم لأكن لأن أنتظر

620
00:41:26,294 --> 00:41:29,260
أنا متأكدٌ أنه قد رحل منذ زمن

621
00:41:29,262 --> 00:41:31,861
.. حسنًا

622
00:41:31,864 --> 00:41:34,162
سنرى, أليس كذلك؟

623
00:41:50,972 --> 00:42:00,472
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

