﻿1
00:00:04,588 --> 00:00:06,519
.. المعذرة, أنا أنسى دائمًا

2
00:00:06,521 --> 00:00:08,618
ليس بإمكان الناس رؤيتي حتى أسمح أنا لهم بذلك

3
00:00:11,386 --> 00:00:12,235
!يا إلهي

4
00:00:12,237 --> 00:00:13,301
(نادني بـ (تشاك

5
00:00:13,303 --> 00:00:14,300
إنني أبحث عن الإله

6
00:00:14,303 --> 00:00:15,633
أترى ما يحدث؟

7
00:00:15,635 --> 00:00:18,698
!جِنسُكَ المفضل يُعاني

8
00:00:18,701 --> 00:00:20,698
أظهر نفسك

9
00:00:20,700 --> 00:00:22,163
(ناديني بـ (دوناتيلو

10
00:00:22,166 --> 00:00:23,596
هذا الرجل نبي؟

11
00:00:23,599 --> 00:00:25,362
ليست لديه أي فكرة
(أنه سيكون التالي بعد (كيفين

12
00:00:25,364 --> 00:00:28,128
كيف له أن يكون كذلك؟ لم يُصعق بقوة الإله بعد

13
00:00:28,130 --> 00:00:30,459
ماذا عن (أمارا)؟ إنها شقيقتك

14
00:00:30,462 --> 00:00:32,159
قمت بسؤوليتي إتجاهها أيضًا

15
00:00:32,161 --> 00:00:33,358
قمت بحبسها بعيدًا

16
00:00:33,361 --> 00:00:34,991
إذًا ستدع (أمارا) تفوز؟

17
00:00:34,993 --> 00:00:36,957
كيف يكون الموت على يد شقيقتك بالإستراتيجية؟

18
00:00:36,960 --> 00:00:38,057
أنا أعرفها

19
00:00:38,059 --> 00:00:39,689
ستقوم بالقضاء عليك

20
00:00:39,692 --> 00:00:41,222
و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته

21
00:00:41,225 --> 00:00:42,655
أخبرتني بهذا شخصيًا

22
00:00:42,658 --> 00:00:44,288
أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها

23
00:00:44,290 --> 00:00:46,753
(الخطة هي إنقاذ (لوسيفر) من قبضة (أمارا

24
00:00:46,756 --> 00:00:49,985
(و من ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا

25
00:00:49,987 --> 00:00:53,716
و إقناع (تشاك) بإستغلال (لوسيفر) ضدها

26
00:00:53,719 --> 00:00:56,849
.. و كيف لنا أن نبقي (أمارا) منشغلةً بينما

27
00:00:56,852 --> 00:00:58,348
نحرر (لوسيفر)؟

28
00:00:58,350 --> 00:01:00,147
إلى أين تأخذك أفكارك؟
شيئٌ ما مختلف

29
00:01:00,150 --> 00:01:02,313
(حسنًا, هيا يا (ميتاترون

30
00:01:02,316 --> 00:01:05,412
(لا بأس يا (سام
إذهبوا أنتم, سأهتم بالأمر

31
00:01:05,414 --> 00:01:07,044
السكرتير

32
00:01:07,047 --> 00:01:08,543
أشفقِ على الكون

33
00:01:08,546 --> 00:01:09,710
أشفق على هذا

34
00:01:34,469 --> 00:01:37,365
إذًا, أين كنت؟

35
00:01:37,368 --> 00:01:39,131
... هذه

36
00:01:39,134 --> 00:01:40,998
قصة طويلة

37
00:01:41,000 --> 00:01:43,129
كيف تشعر؟ لقد قمت بشفائك

38
00:01:43,132 --> 00:01:45,528
أجل, لم أطلب منك ذلك

39
00:01:45,531 --> 00:01:47,061
كن عقلانيًا يا بني

40
00:01:47,063 --> 00:01:49,660
أتظن أنه بمجرد وضع لصقة جروحٍ عليّ

41
00:01:49,663 --> 00:01:52,792
و .. ماذا؟ أتظن أننا متساويان الآن؟

42
00:01:52,794 --> 00:01:55,491
هل حان الوقت لنلعب الغميضة في حديقة المنزل؟

43
00:01:56,959 --> 00:01:58,789
تبًا لك

44
00:01:58,792 --> 00:02:01,289
يا رفاق؟

45
00:02:01,291 --> 00:02:05,753
كيف تجري الأمور هنا؟

46
00:02:05,756 --> 00:02:08,785
إسمع, أعلم أني كنت غائبًا لمده

47
00:02:08,788 --> 00:02:12,285
و فوت بضع ملايين من أيام الميلاد

48
00:02:12,287 --> 00:02:14,050
.. أجل, و مجرد أن قام قرودك
<font color="#ffff">قرود = بشر</font>

49
00:02:14,052 --> 00:02:16,315
بإرسال رسالة إستغاثة .. عدت

50
00:02:16,318 --> 00:02:17,549
كلا, هذا ليس ما حدث

51
00:02:17,551 --> 00:02:19,181
قامت تلك القرود بإنقاذ حياتك

52
00:02:24,182 --> 00:02:25,446
ليس بإمكانه أذيتكما

53
00:02:25,448 --> 00:02:28,310
إذًا أنت تسيطر عليّ الآن

54
00:02:28,313 --> 00:02:29,977
كلا, إنها مجرد حماية

55
00:02:31,412 --> 00:02:33,443
.. (يا رفاق, يا (تشاك

56
00:02:33,445 --> 00:02:35,608
.. (و يا (لوسيفر) و يا (دين

57
00:02:35,611 --> 00:02:38,740
علينا أن نركز هنا قليلًا, أنتم تعلمون؟

58
00:02:38,742 --> 00:02:41,272
نهاية العالم و عدونا المشترك و كل ذلك

59
00:02:42,108 --> 00:02:44,838
عدو عدوي هو صديقي

60
00:02:44,840 --> 00:02:47,136
(فريق (أمارا
(هيا يا (أمارا

61
00:02:47,138 --> 00:02:49,468
أنت لا تعني هذا

62
00:02:49,471 --> 00:02:52,968
لن تقولها حقًا

63
00:02:55,835 --> 00:02:58,332
لن يقول ماذا؟

64
00:02:58,335 --> 00:02:59,898
تبًا لك

65
00:03:03,432 --> 00:03:05,861
تبًا لكم جميعًا

66
00:03:16,527 --> 00:03:18,257
.. الأطفال

67
00:03:21,725 --> 00:03:25,719
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثانية و العشرون</font>

68
00:03:25,743 --> 00:03:29,337
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

69
00:03:39,384 --> 00:03:40,515
(لوسيفر)

70
00:03:40,517 --> 00:03:42,280
أنت تعلم أنه في وقتٍ ما

71
00:03:42,282 --> 00:03:45,046
... سيتوجب عليك الخروج و التحدث إلى

72
00:03:45,049 --> 00:03:47,112
الإله

73
00:03:47,114 --> 00:03:50,644
الأمر شبيه بأسوء حلقة
"من مسلسل "فول هاوس
<font color="#ffff">مسلسل عائلي أميركي</font>

74
00:03:52,911 --> 00:03:54,641
إن كان لدى أبي شيئٌ ليقوله ليّ

75
00:03:54,644 --> 00:03:56,374
سأسمعها منه

76
00:03:56,377 --> 00:03:57,708
و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي

77
00:03:57,710 --> 00:03:58,740
هذه ليست غرفتك

78
00:03:58,742 --> 00:03:59,940
إنها غرفتي

79
00:04:04,107 --> 00:04:06,038
ايًا كان

80
00:04:06,040 --> 00:04:10,169
بإستطاعتنا فعل ذلك
قام (لوسيفر) بسرقة العرش

81
00:04:10,171 --> 00:04:13,234
و سلطته ضعيفة ما دام أنه في عداد المفقودين

82
00:04:13,237 --> 00:04:16,633
الوقت مناسبٌ للإنقلاب

83
00:04:16,635 --> 00:04:19,199
لهذا أحضرتكم جميعًا إلى هنا

84
00:04:19,201 --> 00:04:21,830
بإمكاننا إستعادة العرش معًا

85
00:04:21,832 --> 00:04:25,495
بإمكاننا معًا جعل الجحيم عظيمٌ مرة أخرى

86
00:04:31,462 --> 00:04:33,625
سأحتاج إلى مساعدتكم في تجنيد الآخرين بالطبع

87
00:04:33,628 --> 00:04:37,457
سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير

88
00:04:37,459 --> 00:04:39,689
و كل واحدٍ منكم

89
00:04:39,692 --> 00:04:41,522
سحصل على مكانٍ في جانبي

90
00:04:44,024 --> 00:04:45,054
أخبرتك أنه سيقوم بذلك

91
00:04:45,057 --> 00:04:47,754
هو؟ سيفعل ماذا؟

92
00:04:47,756 --> 00:04:49,452
ما تفعله دائمًا

93
00:04:49,454 --> 00:04:52,584
تعدنا بعودة عظمة الجحيم

94
00:04:52,587 --> 00:04:54,317
و وعودك لا تأتي بنتيجةٍ أبدًا

95
00:04:54,320 --> 00:04:56,917
ماذا عن فترة حكمك الأخيرة المتهدمة؟

96
00:04:56,919 --> 00:04:59,115
(أولًا كنت خادمًا لـ (روينا

97
00:04:59,118 --> 00:05:00,748
(و من ثم لـ (دين وينشستر

98
00:05:00,750 --> 00:05:03,246
(و بعدها لـ (أمارا), و من ثم لـ (لوسيفر

99
00:05:03,249 --> 00:05:06,912
.. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية

100
00:05:06,915 --> 00:05:08,645
بلسانك

101
00:05:10,779 --> 00:05:13,675
بإمكاننا إستعادة الجحيم, لكن لماذا نهتم؟

102
00:05:13,678 --> 00:05:16,475
.. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة

103
00:05:16,477 --> 00:05:18,340
سينتهي الجحيم معه

104
00:05:21,475 --> 00:05:24,804
"إلا إن كانت لديك خطة لهزيمة "الظلام

105
00:05:27,306 --> 00:05:29,136
.. إذًا, هذا فقط مثل العادة

106
00:05:29,138 --> 00:05:32,468
(مسرحية العشاء السيئ للملك (كراولي

107
00:05:32,471 --> 00:05:36,133
إن كان هذا ما تشعرون به, لماذا جئتم؟

108
00:05:38,068 --> 00:05:40,198
.. أردنا رؤية رقصة القرد

109
00:05:40,201 --> 00:05:42,497
لآخر مرة

110
00:05:49,596 --> 00:05:50,827
تحدث إليه

111
00:05:50,830 --> 00:05:52,293
لن يجدي نفعًا

112
00:05:52,295 --> 00:05:53,791
لما لا؟

113
00:05:53,794 --> 00:05:55,892
لأني لا أستطيع منحه ما يريد

114
00:05:55,894 --> 00:05:57,258
وما هو ذلك؟

115
00:05:57,260 --> 00:05:58,557
.. ما يريده الجميع

116
00:05:58,560 --> 00:06:01,589
.. ما تريده شقيقتي و أطفالي و أنتم أيها البشر

117
00:06:01,591 --> 00:06:03,221
الإعتذار

118
00:06:03,224 --> 00:06:06,254
أنا آسف" كبيرة"

119
00:06:06,257 --> 00:06:07,554
حسنًا, أمنحها له إذًا

120
00:06:07,556 --> 00:06:09,752
الأمر ليس و كأنه يطلب سلاحًا ما

121
00:06:09,755 --> 00:06:11,086
أو الجحيم أو السماء

122
00:06:11,088 --> 00:06:12,584
إنه يطلب بعض الكلمات

123
00:06:12,587 --> 00:06:15,351
ليس بإمكاني الإعتذار إن لم أشعر بالأسف

124
00:06:15,353 --> 00:06:17,416
.. الإعتذار الذي يريده

125
00:06:17,418 --> 00:06:20,082
ما قمت له للبشرية و للعالم

126
00:06:21,184 --> 00:06:24,413
إسمعا, يريد (لوسيفر) ما يريده الجميع
(رحيل (أمارا

127
00:06:24,415 --> 00:06:28,278
حسنًا, لنمنحه بعض الوقت ليهدأ

128
00:06:28,281 --> 00:06:29,811
حسنًا, لا أعلم إن لم تلاحظ

129
00:06:29,813 --> 00:06:31,476
أن منحه بعض الوقت ليس من صالحنا

130
00:06:31,479 --> 00:06:33,709
إن النهاية قريبةٌ جدًا

131
00:06:58,635 --> 00:07:01,631
(روينا)

132
00:07:01,633 --> 00:07:04,063
الباب ليس مقفلًا

133
00:07:10,796 --> 00:07:13,658
ما سبب كل هذا التجسس؟

134
00:07:13,661 --> 00:07:16,858
(لسنا تمامًا على وفاقٍ يا (كليا

135
00:07:16,861 --> 00:07:21,223
أردت التأكد من عدم وجود بعض الأكياس السحرية قبل الدخول

136
00:07:21,226 --> 00:07:24,055
.. أو

137
00:07:24,058 --> 00:07:26,254
هذا

138
00:07:26,257 --> 00:07:28,453
ما الذي تريدينه؟

139
00:07:28,455 --> 00:07:32,384
إنني أعمل على تعويذة
و هي تتطلب شريكًا سحريًا

140
00:07:35,153 --> 00:07:36,716
شريكًا؟

141
00:07:36,719 --> 00:07:40,116
حسنًا, لما لا تطلبين ذلك من (كريس)؟

142
00:07:40,118 --> 00:07:42,447
أو (ميلودي) أو ( تومسين)؟

143
00:07:44,049 --> 00:07:46,579
صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا

144
00:07:46,582 --> 00:07:48,845
بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة

145
00:07:48,848 --> 00:07:51,844
(إن العالم ينتهي يا (كليا

146
00:07:53,911 --> 00:07:56,941
.. حسنًا

147
00:08:02,242 --> 00:08:04,172
(لا ينبغي أن تزعجك النهايات يا (روينا

148
00:08:04,174 --> 00:08:06,771
أنتِ كالفأر

149
00:08:06,773 --> 00:08:09,169
ستعثرين على طريقة للعيش في أي عالم

150
00:08:09,172 --> 00:08:10,836
هذا صحيح

151
00:08:12,171 --> 00:08:15,401
التعويذة التي أعمل عليها هي
"من "الكتاب الملعون

152
00:08:15,403 --> 00:08:17,300
بإمكان التعويذة إعادتنا

153
00:08:17,302 --> 00:08:21,597
بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة

154
00:08:21,600 --> 00:08:24,529
إعادة الزمن بالنسبة لنا

155
00:08:24,532 --> 00:08:28,628
قبل أن ينتهي العالم بلا محالة

156
00:08:28,630 --> 00:08:30,727
أنتِ خائفة

157
00:08:30,729 --> 00:08:32,926
أجل

158
00:08:34,795 --> 00:08:37,258
لقد قابلت "الظلام" وجهًا لوجه

159
00:08:37,260 --> 00:08:41,856
يرن تنبيه نهاية العالم عدة مرات في حياتنا

160
00:08:41,859 --> 00:08:45,189
.. لكن عندما نظرت لما في داخلها
قد رأيته

161
00:08:45,191 --> 00:08:47,754
!ليس نهاية العالم, السماء و الجحيم

162
00:08:47,756 --> 00:08:51,552
بل نهاية السحر

163
00:08:57,752 --> 00:08:59,915
..  العودة للعصور القديمة اليونانية

164
00:08:59,918 --> 00:09:01,581
أو لا توجد صفقة

165
00:09:01,584 --> 00:09:02,948
بل العصور الوسطى

166
00:09:02,950 --> 00:09:05,246
أعلم أنها ليست الحقبة المناسبة لتكوني ساحرةً بها

167
00:09:05,248 --> 00:09:06,479
أو كمرأة سوداء

168
00:09:06,482 --> 00:09:08,778
و عصر اليونان سيكون أفضل؟

169
00:09:08,780 --> 00:09:11,943
أنا من محبي الكلاسيكية
سأعمل على إنجاح الأمر

170
00:09:11,946 --> 00:09:14,342
إتفقنا

171
00:09:14,345 --> 00:09:17,175
على أحدكما أن يبدأ أولًا

172
00:09:17,178 --> 00:09:20,441
.. (أتعلمان ماذا؟ إبدأ يا (لوسيفر

173
00:09:20,443 --> 00:09:24,805
... لقد وافقت على الجلوس إن ظهر الإله, لذا

174
00:09:24,808 --> 00:09:28,403
و أنت يا (تشاك) قلت أنك ستتحدث

175
00:09:31,238 --> 00:09:32,802
هو أولًا

176
00:09:32,804 --> 00:09:35,067
أنا من يستحق التفسير

177
00:09:37,835 --> 00:09:41,898
"حسنًا, لنجرب جملة "أنا أشعر

178
00:09:41,901 --> 00:09:44,564
"إنها من "د.فيل

179
00:09:45,832 --> 00:09:47,395
أجل, بالتأكيد, واضح

180
00:09:51,929 --> 00:09:56,792
.. أنا آسف لأنك تشعر

181
00:09:56,795 --> 00:10:00,690
بأنني قد قمت بخيانتك
و بأنني تصرفت بلا سبب

182
00:10:00,692 --> 00:10:04,588
و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم
تمنحني أي خيارٍ آخر

183
00:10:05,791 --> 00:10:07,888
أنا بخير -
سمعتما ذلك, صحيح؟ -

184
00:10:07,890 --> 00:10:13,684
.. جميعنا نعلم أنك الإله, لكن

185
00:10:13,687 --> 00:10:17,417
لكن هل لك أن تكون أقل وقورٍ ربما؟

186
00:10:17,419 --> 00:10:20,281
لكني الإله

187
00:10:20,284 --> 00:10:22,381
ها قد بدأ

188
00:10:22,383 --> 00:10:24,480
فعلت ما توجب عليّ فعله

189
00:10:24,482 --> 00:10:26,945
توجب عليّ حبس (أمارا) بعيدًا
لخلق العالم

190
00:10:26,948 --> 00:10:28,745
و عندما بدأت العلامة بإفسادك

191
00:10:28,747 --> 00:10:31,010
و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري

192
00:10:31,013 --> 00:10:32,110
فعلت الشيئ ذاته لك

193
00:10:32,113 --> 00:10:33,877
كلا, لقد قمت بخيانتي

194
00:10:33,879 --> 00:10:36,841
قمت بمنحي العلامة لأقوم بحبسها بعيدًا

195
00:10:36,844 --> 00:10:38,474
و عندما بدأت العلامة بتغيري

196
00:10:38,477 --> 00:10:42,473
.. عندما قامت العلامة بدورها الطبيعي

197
00:10:42,475 --> 00:10:43,472
قمت بالتخلص مني

198
00:10:43,474 --> 00:10:45,471
.. كلا يا بني, تقوم العلامة

199
00:10:45,474 --> 00:10:49,370
لطالما كنت ترمق البشر بنظرة جامحة

200
00:10:49,372 --> 00:10:51,902
لم تقم العلامة بتغييرك

201
00:10:51,905 --> 00:10:53,935
قامت بإظهار ما كنت عليه فقط

202
00:10:53,937 --> 00:10:56,867
.. ما كنت عليه هو أني كنتُ ابنك

203
00:10:56,869 --> 00:10:58,298
طفلك

204
00:10:58,301 --> 00:11:00,564
لما عليّ أن أفضلك على الجميع؟

205
00:11:00,567 --> 00:11:03,597
هل لديكما أية فكرة عن كيفية الجدال

206
00:11:03,600 --> 00:11:06,462
مع والدك عندما يكون والدك هو الإله؟

207
00:11:08,065 --> 00:11:11,694
كل شيئ مكررٌ معناه بالنسبة لك

208
00:11:11,697 --> 00:11:13,926
"كل شيئ هو "لأني أخبرتك بذلك

209
00:11:13,928 --> 00:11:16,191
"كل شيئ هو "توجب فعل ذلك

210
00:11:16,194 --> 00:11:17,858
أنا متأكد أن كل الآباء كذلك

211
00:11:19,060 --> 00:11:20,790
حسنًا

212
00:11:20,793 --> 00:11:22,256
لا بأس

213
00:11:24,425 --> 00:11:29,221
الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله

214
00:11:29,223 --> 00:11:32,020
.. لكن الصورة الصغرى

215
00:11:32,022 --> 00:11:34,884
لقد فشلت في كونك أبًا

216
00:11:34,887 --> 00:11:38,150
حسنًا, ربما لم أتعامل مع الأمور بطريقة مثالية

217
00:11:39,551 --> 00:11:41,781
.. لكن أخبرني

218
00:11:41,784 --> 00:11:44,780
هل كان بإمكاني إبقاء الجنس البشري بأمان
عندما تكون أنت موجود؟

219
00:11:46,482 --> 00:11:49,845
أعلم بأمر خطتك بحل محلي مع الملائكة

220
00:11:49,848 --> 00:11:53,710
حسنًا أيها "الإله الجديد", ما الذي ستقوم به حيالك؟

221
00:11:53,712 --> 00:11:55,942
هذا ليس هو المغزى

222
00:11:57,777 --> 00:12:03,672
.. لا أصدق أني على وشك قول هذا, لكن

223
00:12:03,675 --> 00:12:05,538
لوسيفر) محق)

224
00:12:07,107 --> 00:12:09,503
كل ما يريده هو الإعتذار

225
00:12:09,506 --> 00:12:11,769
و أنت مهتمٌ جدًا بكونك على صواب

226
00:12:11,772 --> 00:12:13,268
لتعطيه إعتذارًا

227
00:12:13,270 --> 00:12:17,300
لكن الإعتذارات ليست دائمًا بشأن كونك على حق

228
00:12:17,303 --> 00:12:20,132
تكون في بعض الأحيان عن الإعتذار ذاته

229
00:12:21,900 --> 00:12:23,931
أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار

230
00:12:23,933 --> 00:12:25,830
هو ليس عليك أن تعنيه حقًا

231
00:12:25,833 --> 00:12:29,428
أنتما تعلمان, أنا أكذب على (سام) و أخبره
بأنني آسفٌ طوال الوقت

232
00:12:31,030 --> 00:12:32,927
أنا آسف
أتريان؟

233
00:12:32,930 --> 00:12:34,060
.. هذا

234
00:12:34,062 --> 00:12:36,059
حسنًا, يكفي مشاهدة

235
00:12:44,658 --> 00:12:46,154
ماذا؟

236
00:12:46,157 --> 00:12:47,821
ما الذي كنت لتفعله؟

237
00:12:47,823 --> 00:12:49,820
لا يهم

238
00:12:52,321 --> 00:12:54,951
كنت أبي و قد قمت بتركي

239
00:13:00,151 --> 00:13:01,614
لقد فعلت

240
00:13:03,984 --> 00:13:06,946
كان عليّ محبة جميع الخلق بشكل مساويٍ

241
00:13:08,215 --> 00:13:10,912
لم يكن من المفترض أن يكون لدي بعض المفضلين

242
00:13:11,814 --> 00:13:15,110
... لكن أنت

243
00:13:15,112 --> 00:13:17,042
كنت المفضل لدي

244
00:13:19,510 --> 00:13:23,506
منحتك العلامة لأنني أحببتك جدًا

245
00:13:23,508 --> 00:13:25,905
لأني ظننت أنك قويٌ بما يكفي لتتحملها

246
00:13:29,373 --> 00:13:34,902
و عندما رأيت أني كنت مخطئًا

247
00:13:34,904 --> 00:13:38,367
.. عندما رأيت أن خياري

248
00:13:38,369 --> 00:13:41,265
.. يفسد

249
00:13:41,268 --> 00:13:45,230
.. ابني العزيز

250
00:13:46,366 --> 00:13:49,096
كرهت نفسي

251
00:13:51,430 --> 00:13:55,225
و قمت بمعاقبتك

252
00:14:00,026 --> 00:14:03,689
و أنا آسفٌ جدًا

253
00:14:15,954 --> 00:14:19,083
إذًا, هل نحن على وفاق؟

254
00:14:21,951 --> 00:14:23,714
حسنًا, عظيم

255
00:14:23,717 --> 00:14:25,114
إذًا, ماذا الآن؟

256
00:14:25,116 --> 00:14:28,946
(ننصب فخًا لـ (أمارا
و نعيدها إلى السجن

257
00:14:28,948 --> 00:14:30,145
مهلًا, ماذا؟

258
00:14:30,148 --> 00:14:31,678
أجل, حسنًا
أنت محق

259
00:14:31,681 --> 00:14:33,477
يجب أن يتم تدميرها

260
00:14:33,479 --> 00:14:36,209
لكني لن أقوم بقتلها -
لما لا؟ -

261
00:14:36,211 --> 00:14:40,141
.. ظلت (أمارا) حبيسةً لمليارات من السنوات, لكن

262
00:14:40,144 --> 00:14:42,241
أنتما تعلمان, لطالما كانت هي هنا

263
00:14:42,243 --> 00:14:43,873
عليها أن تكون هنا

264
00:14:43,875 --> 00:14:46,737
(أنتما تعلمان, (ين) و (يانغ
الضوء و الظلام

265
00:14:46,740 --> 00:14:48,870
(بلغة مفهومة يا (تشاك

266
00:14:53,138 --> 00:14:57,100
هناك إنسجام
يوجد توازنٌ في الكون

267
00:14:57,103 --> 00:14:59,867
الضوء بحاجة للظلام
و الظلام بحاجة للضوء

268
00:14:59,869 --> 00:15:03,531
و إن قمت بإزالة واحدٍ منهم
.. بعدها, أعني

269
00:15:03,533 --> 00:15:04,897
لن يكون أمرًا جيدًا

270
00:15:04,900 --> 00:15:06,897
لن يكون أمرًا جيدًا أبدًا

271
00:15:06,899 --> 00:15:09,329
لنهاية الواقع
ليس جيدًا

272
00:15:09,331 --> 00:15:10,861
(حسنًا, إذًا, سننصب فخًا لـ (أمارا

273
00:15:10,864 --> 00:15:12,460
.. أعني, لقد أعدنا الفريق بأكمله, لذا

274
00:15:12,463 --> 00:15:14,127
ليس تمامًا

275
00:15:14,129 --> 00:15:16,392
ما زال ينقصنا بعض أعضاء الفريق الأصلي

276
00:15:16,395 --> 00:15:18,891
أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة

277
00:15:18,894 --> 00:15:21,857
(مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا

278
00:15:21,860 --> 00:15:23,190
قبل أن يحبسها أبي بعيدًا

279
00:15:23,192 --> 00:15:25,056
أجل, حتى وقتها كان الأمر بشق الأنفاس

280
00:15:25,058 --> 00:15:27,655
لكن الآن بوجود كلينا
سنخسر

281
00:15:27,657 --> 00:15:29,819
حسنًا, إذًا ماذا؟ سنحتاج إلى المزيد من الجلسات

282
00:15:29,822 --> 00:15:32,452
بينك و بين الملائكة الساميين لنقضي عليها؟

283
00:15:32,455 --> 00:15:34,552
حسنًا, إن (مايكل) ليس في وضعٍ مناسب للقتال

284
00:15:34,554 --> 00:15:35,785
و الأمر خرج عن قواي

285
00:15:35,787 --> 00:15:37,584
لإعادة (غابريال) و ( رافييال) للحياة

286
00:15:37,586 --> 00:15:39,782
(لكنك قمت بإعادة (كاستيال

287
00:15:39,785 --> 00:15:41,348
الملائكة الساميين مختلفون

288
00:15:41,351 --> 00:15:43,981
يُعدون من الخلق البدائي

289
00:15:43,983 --> 00:15:46,846
سيتطلب إعادة خلقهم وقتًا لا نملكه

290
00:15:46,849 --> 00:15:51,078
حسنًا, ما الذي سنحتاجه للفوز؟

291
00:15:51,080 --> 00:15:52,444
ما الذي لديكم؟

292
00:15:58,485 --> 00:16:02,349
إذًا, من سنحضره ليحل مكان الملائكة الساميين في هذا القتال؟

293
00:16:03,829 --> 00:16:06,392
"يإمكاننا البحث عن المزيد من "أيدي الإله

294
00:16:06,395 --> 00:16:08,192
لدينا الكثير منها

295
00:16:08,194 --> 00:16:10,791
حسنًا, ماذا عن (كراولي)؟

296
00:16:10,793 --> 00:16:13,089
لديه قوى شيطانية كبيرة
و ملك جحيمٍ سابق

297
00:16:13,092 --> 00:16:14,822
كان عاملًا فعّالًا يومًا ما

298
00:16:14,825 --> 00:16:17,988
أتسرق حركاتي يا (دين)؟

299
00:16:22,522 --> 00:16:24,252
دعني أحزر

300
00:16:24,254 --> 00:16:26,784
لديك (لوسيفر) إلى جانبك

301
00:16:26,787 --> 00:16:28,283
و قام بنقلك إلى هنا

302
00:16:28,286 --> 00:16:30,083
(لا, لم يكن (لوسيفر

303
00:16:35,150 --> 00:16:36,680
إنه وقت يجب أن تكون مستيقظًا به

304
00:16:36,683 --> 00:16:39,745
رائحتك كقمامة خارج أحد حانات الخمر

305
00:16:39,747 --> 00:16:43,410
ما الأمر؟ مهتمٌ بشأني؟

306
00:16:44,578 --> 00:16:48,274
أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية

307
00:16:48,277 --> 00:16:50,807
لكني ظننت أننا متفقان على إنتهاء هذه العلاقة

308
00:16:50,810 --> 00:16:52,573
الأمر ليس عن هذا

309
00:16:55,108 --> 00:16:56,905
نحن بحاجة لمساعدتك

310
00:16:58,206 --> 00:16:59,903
لدينا الملائكة

311
00:16:59,906 --> 00:17:03,236
ظننت أني قد حققت نجاحًا حقيقيًا معكم يا رفاق

312
00:17:03,238 --> 00:17:05,068
ظنك خاطئٌ أيها المخادع

313
00:17:05,070 --> 00:17:07,100
مخادع؟ -
نحن نبغضك -

314
00:17:07,103 --> 00:17:09,300
سنبغضك دائمًا

315
00:17:09,302 --> 00:17:11,265
.. حسنًا

316
00:17:11,268 --> 00:17:14,897
جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق

317
00:17:14,900 --> 00:17:16,897
.. لكن, بما أنكم

318
00:17:16,899 --> 00:17:20,129
من الواضح أنكم  سترفضون

319
00:17:20,131 --> 00:17:24,593
ربما سأدعكم تستمعون إلى مساعدي الصغير

320
00:17:44,087 --> 00:17:47,917
مرحبًا أيها الإخوة

321
00:17:47,920 --> 00:17:49,083
و الأخوات

322
00:17:49,085 --> 00:17:50,949
كاستيال)؟)

323
00:17:50,952 --> 00:17:56,547
إنه أنا -
أتظن أننا سنفرق بينك و بين ذلك المخادع -

324
00:17:58,848 --> 00:18:02,477
لدينا (روينا), أعني.. إنها كالأفعى
لكنها ساحرة قوية

325
00:18:02,480 --> 00:18:04,210
"و لديها "الكتاب الملعون

326
00:18:04,213 --> 00:18:06,542
"لدينا ريشة البومة و جذر نبتة "اليارو

327
00:18:06,544 --> 00:18:07,775
كلاهما هنا

328
00:18:07,778 --> 00:18:08,975
و فك الخنزير؟

329
00:18:08,977 --> 00:18:11,741
هنا

330
00:18:14,009 --> 00:18:17,238
ما الذي تفعله هنا أيها العملاق؟

331
00:18:17,240 --> 00:18:18,271
أعطني أياه

332
00:18:18,274 --> 00:18:19,671
ليس قبل أن نتحدث

333
00:18:19,673 --> 00:18:22,136
لقد دخلت على سحرةٍ عظماء

334
00:18:22,138 --> 00:18:24,268
يتطلب الأمر ثلاث ساحرات لنكون ساحراتٍ عظيمات

335
00:18:24,271 --> 00:18:26,301
لقد دخلت إلى وكر ساحرات

336
00:18:26,304 --> 00:18:28,201
من دون سلاح

337
00:18:28,203 --> 00:18:31,266
سأقوم بتحويلك إلى موظ
موظٍ حقيقي

338
00:18:31,268 --> 00:18:32,632
ليس بإمكانك ذلك

339
00:18:32,635 --> 00:18:33,732
أنظري إلى هالته

340
00:18:33,734 --> 00:18:35,364
إنه تحت حماية قوية جدًا

341
00:18:35,367 --> 00:18:37,763
لم أرى مثلها من قبل

342
00:18:37,765 --> 00:18:39,928
إستمعي لما لديه

343
00:18:39,931 --> 00:18:42,594
إذًا؟

344
00:18:42,596 --> 00:18:44,560
نحن بحاجتك

345
00:18:45,528 --> 00:18:47,425
نقوم بتجنيد هذه المجموعات

346
00:18:47,428 --> 00:18:48,759
و نتحد معًا

347
00:18:48,761 --> 00:18:50,191
لن يكون الأمر سهلًا

348
00:18:50,194 --> 00:18:51,591
ألا يمكنك إجبارهم؟

349
00:18:51,593 --> 00:18:54,223
قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب

350
00:18:54,225 --> 00:18:56,122
إذًا, نجرب حظنا وفقًا للمبادئ؟

351
00:18:56,124 --> 00:18:58,787
كلا, لا يمكنك تجنيد أحدٍ بالقوة

352
00:18:58,790 --> 00:19:00,520
عليهم إختيار هذا القتال

353
00:19:00,522 --> 00:19:03,152
لكن عليهم المعرفة أنهم يساندون الفائز

354
00:19:03,154 --> 00:19:05,784
.. لذا

355
00:19:05,787 --> 00:19:09,217
.. لذا

356
00:19:09,219 --> 00:19:10,916
سيكون الإله معنا

357
00:19:10,918 --> 00:19:14,847
لقد عاد الإله؟

358
00:19:14,850 --> 00:19:16,614
(لقد خدعتني من قبل يا (سامويل

359
00:19:16,616 --> 00:19:18,379
لما قد أصدق أي كلمة تقولها؟

360
00:19:18,382 --> 00:19:21,112
هذا يفسر هالة الحماية حوله

361
00:19:21,114 --> 00:19:22,677
ليس بسحرٍ مألوف

362
00:19:22,680 --> 00:19:25,910
هل سيكون الأمر هكذا يا (كليا) عزيزتي

363
00:19:25,912 --> 00:19:27,508
عندما نكون في "كريت"؟
<font color="#ffff">جزيرة في اليونان </font>

364
00:19:31,277 --> 00:19:34,406
حتى و إن عاد الإله, لما قد أهتم؟

365
00:19:34,408 --> 00:19:36,239
أنا وثنية

366
00:19:36,242 --> 00:19:38,205
أخدم السحر و ليس الإله

367
00:19:38,207 --> 00:19:39,404
آسفة

368
00:19:39,406 --> 00:19:41,170
لست مهتمة

369
00:19:41,173 --> 00:19:42,703
أنا مهتمة

370
00:19:44,171 --> 00:19:47,500
ماذا؟ ألا أستطيع خدمة الإثنين؟

371
00:19:47,503 --> 00:19:50,267
لنسمع منه

372
00:19:50,269 --> 00:19:53,565
في الوقت المناسب

373
00:19:53,567 --> 00:19:54,997
هل لدي دعمكم؟

374
00:19:55,000 --> 00:19:57,064
(لا يمكنني حتى النظر إليك يا (كاستيال

375
00:19:57,066 --> 00:20:00,828
لقد قمت بتلويث نفسك مع المخادع

376
00:20:04,163 --> 00:20:05,759
أتعلم, في كل ثانية أمضيتها

377
00:20:05,762 --> 00:20:09,792
(في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر
كانت كعذابٍ لي

378
00:20:09,794 --> 00:20:13,857
إن الأمر يدمرني
إنه يحرق وعائي

379
00:20:13,859 --> 00:20:17,388
لكني سأفعلها مرة أخرى

380
00:20:17,390 --> 00:20:20,820
لأنه من خلالي
هو و الإله

381
00:20:20,822 --> 00:20:22,686
"سيقومان بهزيمة "الظلام

382
00:20:27,253 --> 00:20:30,182
هذا هو دوري في المعركة
إنها معركة الإله

383
00:20:32,284 --> 00:20:35,014
بإمكانكم تأدية دورٍ في هذه المعركة أيضًا

384
00:20:35,016 --> 00:20:36,546
إن إنضممتم لي

385
00:20:36,549 --> 00:20:38,446
كلا

386
00:20:38,449 --> 00:20:41,112
(لقد قدمتي لي خطة للهرب يا (روينا

387
00:20:41,114 --> 00:20:43,377
و هذا يعرض لي فرصة للقتال و الفوز

388
00:20:43,380 --> 00:20:44,611
إنها محقة

389
00:20:44,613 --> 00:20:47,176
لم يتحدث إليكأحد أيها الكبير الطويل

390
00:20:47,178 --> 00:20:48,842
بإمكاني تجنيد الأخريات

391
00:20:48,845 --> 00:20:50,441
أخواتي الساحرات

392
00:20:50,444 --> 00:20:51,775
أيها المجانين

393
00:20:51,777 --> 00:20:53,340
(ليس لدينا أية فرصة ضد (أمارا

394
00:20:53,342 --> 00:20:56,338
.. (عزيزتي (روينا

395
00:20:56,341 --> 00:20:58,271
هنالك فرصة

396
00:20:58,273 --> 00:21:03,502
"صراع العروش"
إنها لعبة موسيقية

397
00:21:03,505 --> 00:21:05,768
.. لكن

398
00:21:05,771 --> 00:21:07,634
.. ما زلت أريده

399
00:21:07,636 --> 00:21:09,933
أريد الخروج و هناك تاجٌ فوق رأسي

400
00:21:09,936 --> 00:21:12,365
و هذا ما عرضته لهم

401
00:21:12,368 --> 00:21:14,498
فرصة لهز ذاتك؟

402
00:21:14,501 --> 00:21:17,697
و تتسائل لماذا رفضوا

403
00:21:17,699 --> 00:21:20,496
.. حسنًا, لدينا شيئٌ أفضل

404
00:21:20,498 --> 00:21:22,727
خطة

405
00:21:22,730 --> 00:21:24,893
الآن, بإمكانك أن تظل على الهامش

406
00:21:24,896 --> 00:21:27,926
و مشاهدة العالم يحتضر

407
00:21:27,929 --> 00:21:29,792
أو بإمكانك القتال

408
00:21:31,460 --> 00:21:33,558
أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد

409
00:21:33,560 --> 00:21:36,756
عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا

410
00:21:38,790 --> 00:21:40,021
ما هي الخطة؟

411
00:21:40,023 --> 00:21:41,853
نقوم بتجميع جميع حلفاؤنا

412
00:21:41,856 --> 00:21:43,920
(و من ثم نسدد ضربة لـ (أمارا
بكل ما لدينا من قوة

413
00:21:43,922 --> 00:21:45,451
.. و عندما تضعف

414
00:21:45,454 --> 00:21:47,218
أقوم بالتخلص منها

415
00:21:47,220 --> 00:21:48,417
.. إذًا

416
00:21:48,420 --> 00:21:50,284
كما حدث في الماضِ

417
00:21:50,286 --> 00:21:54,981
هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين

418
00:21:54,983 --> 00:21:57,014
تمامًا

419
00:21:57,016 --> 00:21:59,945
ما زالت الخطة لا تعجبني

420
00:21:59,948 --> 00:22:02,944
لماذا نقوم بحبسها بينما نستطيع قتلها؟

421
00:22:02,947 --> 00:22:04,644
.. أعني, عليكم الإعتراف

422
00:22:04,647 --> 00:22:06,744
لا يمكن إخفاق الهدف إن كنت تنوي القتل

423
00:22:06,746 --> 00:22:09,142
لقد شرحت السبب

424
00:22:09,144 --> 00:22:11,607
صحيح, لكن لماذا نبقيها في الصورة؟

425
00:22:11,610 --> 00:22:14,073
حتى يمكنها الهرب و نمر بالأمر من جديد؟

426
00:22:14,075 --> 00:22:16,438
عن ماذا الأمر يا (دين)؟ -
أنا .. لا  شيئ -

427
00:22:16,441 --> 00:22:18,005
هل أنا الوحيد من يفكر بشكل عقلانيٌ هنا؟

428
00:22:18,008 --> 00:22:19,437
إنه بشأنها

429
00:22:20,306 --> 00:22:22,036
(إنه بشأن خليلته يا (سام

430
00:22:22,039 --> 00:22:24,469
حسنًا, إخرس

431
00:22:24,472 --> 00:22:26,935
أعني, فكر بالأمر

432
00:22:26,937 --> 00:22:30,167
يقابل (دين وينشستر) أقوى شرير في الكون

433
00:22:30,169 --> 00:22:31,899
و يرفض الأمر؟

434
00:22:31,902 --> 00:22:33,299
بحقك

435
00:22:33,301 --> 00:22:35,331
الآن يريد من أبي القيام بالأمر الذي لا يستطيع هو فعله

436
00:22:36,333 --> 00:22:37,763
هل هو محق؟

437
00:22:37,766 --> 00:22:39,396
لن أدخل في صلب الموضوع معه

438
00:22:39,398 --> 00:22:40,428
لن يحدث

439
00:22:40,431 --> 00:22:42,095
(يا (دين

440
00:22:42,098 --> 00:22:44,261
بحقك, الجيد للإوزة جيد لذكر الإوزة
<font color="#ffff">مثل للمساواة</font>

441
00:22:44,263 --> 00:22:46,326
قمنا بالمجازفة عليكما من قبل

442
00:22:48,128 --> 00:22:50,225
لقد حاولت قتلها

443
00:22:54,392 --> 00:22:56,256
و لم ينجح الأمر

444
00:22:59,557 --> 00:23:02,620
ربما لم ينجح لأنك لم ترده حقًا أن ينجح

445
00:23:04,388 --> 00:23:07,518
ربما لم ترد حقًا قتلها

446
00:23:08,287 --> 00:23:11,084
(تريد من الإله قتل (أمارا

447
00:23:11,086 --> 00:23:13,948
لأنك لا تريد أن تٌقتل (أمارا)؟

448
00:23:15,416 --> 00:23:17,746
أجل, ربما هناك جزءٌ مني لا يستطيع إيذائها

449
00:23:18,915 --> 00:23:20,445
.. لكن إن كانت ميتةً بالفعل

450
00:23:20,448 --> 00:23:22,744
ستكون ميتةً بالفعل, صحيح

451
00:23:23,880 --> 00:23:25,610
حسنًا, أصبح الأمر غريبًا

452
00:23:29,411 --> 00:23:30,609
.. (دين)

453
00:23:32,110 --> 00:23:35,806
... لطالما نقلق بشأن هذه الأمور و القرارات

454
00:23:35,809 --> 00:23:40,738
لكن للمرة الأولى لدينا الإله إلى جانبنا

455
00:23:40,740 --> 00:23:46,136
أعني, بإمكاننا لأول مرة القيام بالأمر على طريقته

456
00:23:55,666 --> 00:23:57,396
.. هذا

457
00:23:57,399 --> 00:23:58,996
إنها خطة بسيطة جدًا

458
00:23:58,999 --> 00:24:00,696
.. بسيطة

459
00:24:00,698 --> 00:24:02,628
بل على مدى إتساع الجنون

460
00:24:02,631 --> 00:24:04,261
إنه إنتحار

461
00:24:04,263 --> 00:24:05,427
هذا صحيح

462
00:24:05,430 --> 00:24:07,093
ما زلتِ معنا؟

463
00:24:07,095 --> 00:24:08,558
لنفعها

464
00:24:19,591 --> 00:24:21,787
أرجوكِ

465
00:24:21,789 --> 00:24:23,053
لا أعلم أي شيئ

466
00:24:23,056 --> 00:24:25,452
لقد كنت فقط نبيًا لمدة ثلاثة أيام

467
00:24:25,454 --> 00:24:27,451
لكنك تعلم مكانه

468
00:24:30,285 --> 00:24:32,782
لن أخبرك

469
00:24:32,785 --> 00:24:35,482
لن يكون عليك ذلك

470
00:24:55,409 --> 00:24:57,672
"ولاية "كانساس

471
00:26:00,232 --> 00:26:02,196
لا أحمل أي ضغينة

472
00:26:02,198 --> 00:26:04,794
لكن طوق الكلاب كان لمسةً لطيفة

473
00:26:04,797 --> 00:26:06,227
جعلت عيناي تخرجان حقًا من محجرتهما

474
00:26:06,230 --> 00:26:07,827
كنت سأرتديها هنا اليوم

475
00:26:07,829 --> 00:26:10,259
أنا سعيد
لقد كنت كلبًا مطيعًا

476
00:26:10,262 --> 00:26:11,758
مرحبًا يا حمراء الشعر

477
00:26:11,761 --> 00:26:13,658
تبدين رائعة كما كنتِ

478
00:26:14,959 --> 00:26:17,256
أعتقد أنني ما زلت أجهز إعتذاري

479
00:26:17,259 --> 00:26:20,121
أتظن أنك اول شخصٍ حاول قتلي؟

480
00:26:22,624 --> 00:26:24,853
(مرحبًا يا (فيرغس

481
00:26:24,855 --> 00:26:26,119
أماه

482
00:26:29,953 --> 00:26:31,617
مرحبًا يا ابنائي

483
00:26:36,783 --> 00:26:38,413
هو؟

484
00:26:38,416 --> 00:26:40,146
(روينا) و (كراولي)

485
00:26:40,149 --> 00:26:42,846
من الرائع رؤيتكما شخصيًا

486
00:26:42,848 --> 00:26:46,811
أنا آسفة بشأن, حسنًا, كل شيئٍ قمت به بحياتي

487
00:26:46,813 --> 00:26:49,109
حقًا, لكنت أحد أكبر معجبيك

488
00:26:49,112 --> 00:26:51,342
أجل, كنت أتأصل ضدكما بعض الشيئ

489
00:26:51,345 --> 00:26:52,841
لوقتٍ طويل

490
00:26:52,844 --> 00:26:55,574
و مع ذلك, لا أستطيع إنكار أنكما

491
00:26:55,576 --> 00:26:57,440
كنتما إحدى ملذاتي المذنبة

492
00:26:57,442 --> 00:26:59,138
يا إلهي

493
00:26:59,141 --> 00:27:00,539
يا إلهي

494
00:27:00,541 --> 00:27:02,605
حسنًا, لا للمغازلة
و لا للقتال

495
00:27:02,607 --> 00:27:03,871
أجل, ولا للصفقات

496
00:27:03,873 --> 00:27:05,736
لا للحديث عن من يستحق الأمر

497
00:27:05,739 --> 00:27:07,070
إن نجونا من هذا

498
00:27:07,072 --> 00:27:09,201
لا أحد يحب الآخر
و هذا لا يهم

499
00:27:09,204 --> 00:27:11,001
لدينا فقط معركة قادمة

500
00:27:11,003 --> 00:27:12,733
إن (أمارا) تبحث عني

501
00:27:12,736 --> 00:27:15,599
لكني مختفٍ عنها في الوقت الراهن

502
00:27:15,602 --> 00:27:18,731
بمجرد أن ألغي إخفائي سوف تظهر

503
00:27:18,733 --> 00:27:22,063
ستتوقع قتالًا و سوف نقدم ذلك لها

504
00:27:22,065 --> 00:27:25,994
الصدمة والرعب
الصدمة والرعب

505
00:27:25,997 --> 00:27:28,427
هل قواتكم في مواقعها؟

506
00:27:29,629 --> 00:27:32,492
نعم يا (روينا)؟

507
00:27:32,495 --> 00:27:35,291
خطة رائعة يا إلهي

508
00:27:35,293 --> 00:27:37,723
لكن أليست هذه الإستراتيجية ستؤذي أي أحد

509
00:27:37,725 --> 00:27:39,288
فهي غير مخطط لها بدقة؟

510
00:27:39,291 --> 00:27:41,255
أليس علينا أن نفاجئها أولًا؟

511
00:27:41,257 --> 00:27:43,020
هل الترتيب معدٌ له؟
<font color="#ffff">ترتيب القوات بالأولوية</font>

512
00:27:43,023 --> 00:27:45,087
قوة الشيطان ثم الملاك ثم الساحرة؟

513
00:27:45,089 --> 00:27:47,452
.. أول هجمة تكون

514
00:27:47,454 --> 00:27:49,684
من القوة التي يمكن التخلص منها

515
00:27:49,687 --> 00:27:51,717
صحيح, كلامٌ واقعي أيها الجرو

516
00:27:51,719 --> 00:27:54,216
لتكن الشياطين أولًا

517
00:27:54,219 --> 00:27:55,815
على الأضعف أن يكون أولًا

518
00:27:55,818 --> 00:27:57,748
و هذا يعني بطبيعة الحال الساحرات

519
00:27:57,750 --> 00:27:59,081
هذا يكفي

520
00:27:59,083 --> 00:28:00,913
(بعد ذلك يأتي دور (لوسيفر

521
00:28:00,915 --> 00:28:02,946
هجومٌ جسدي, واحدٌ تلو الآخر

522
00:28:02,949 --> 00:28:04,479
ماذا عن (كاس)؟

523
00:28:04,481 --> 00:28:06,444
لا تقلق

524
00:28:06,447 --> 00:28:10,276
آمان حيوانك اللطيف من أكبر إهتماماتي

525
00:28:10,278 --> 00:28:12,342
ثق بي, إنه على علم

526
00:28:12,344 --> 00:28:13,974
و بمجرد أن تضعف قوتها

527
00:28:13,977 --> 00:28:17,240
(سأستعيد العلامة من (أمارا

528
00:28:17,242 --> 00:28:19,505
و أستخدمها لحبسها بعيدًا

529
00:28:19,508 --> 00:28:21,171
هل أنت مستعد؟

530
00:28:21,174 --> 00:28:22,771
أجل

531
00:28:23,873 --> 00:28:25,270
مهلًا, ماذا؟

532
00:28:26,405 --> 00:28:28,168
تحدثنا أنا و الإله عن ذلك

533
00:28:28,171 --> 00:28:30,268
على أحدهم حمل العلامة

534
00:28:31,170 --> 00:28:32,534
حسنًا, يجب أن يكون ذلك أنا

535
00:28:32,536 --> 00:28:35,300
كانت لدي من قبل
أنا كالبضائع التالفة بالفعل

536
00:28:35,302 --> 00:28:37,165
تمامًا
أنت بالفعل ملوث

537
00:28:37,167 --> 00:28:40,697
لا يمكنني نقلها لك
و لقد تطوع (سام) بذلك

538
00:28:44,565 --> 00:28:46,861
أولًا قيام (كاس) بخطة إنتحارية و الآن أنت؟

539
00:28:46,863 --> 00:28:48,093
ألم يكن بإمكانك التحدث إليّ؟

540
00:28:48,096 --> 00:28:49,760
لقد تحدثنا

541
00:28:49,762 --> 00:28:52,425
و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة
بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟

542
00:28:52,428 --> 00:28:54,459
ستقوم بحبسي حيث ليس بإمكاني إيذاء أي أحد

543
00:28:54,461 --> 00:28:55,424
و سترمي المفتاح بعيدًا

544
00:28:55,426 --> 00:28:56,757
(كلا يا (سام

545
00:28:56,759 --> 00:28:57,956
(أخبرتني يا (دين) أنه ليس بإمكانك هزيمة (أمارا

546
00:28:57,959 --> 00:28:59,356
و أنه سيتوجب أن عليّ أنا ذلك

547
00:28:59,358 --> 00:29:01,688
حسنًا .. هذا .. أنا

548
00:29:02,857 --> 00:29:05,420
ما أقوله أنه بإمكان الملائكة إيذائها

549
00:29:05,422 --> 00:29:06,753
لقد نجح الأمر من قبل

550
00:29:06,755 --> 00:29:08,685
إن كنت تعد التسبب

551
00:29:08,688 --> 00:29:10,251
القليل من القيئ من (أمارا) نجاحًا

552
00:29:10,253 --> 00:29:12,716
إننا نحاول إرباكها بقدر إيذائها هنا

553
00:29:12,719 --> 00:29:15,615
(أنت تقلل من قيمة السحر يا (فيرغس
لطالما فعلت ذلك

554
00:29:15,618 --> 00:29:16,715
.. إن كان أي شيئ

555
00:29:16,717 --> 00:29:18,381
سوف يُقدم لها

556
00:29:18,384 --> 00:29:20,381
هجومٌ شيطاني كامل و شامل

557
00:29:20,383 --> 00:29:22,113
هذا هو عاملنا

558
00:29:23,581 --> 00:29:24,878
لقد تحدثنا بشأن هذا

559
00:29:24,881 --> 00:29:26,511
حان الوقت للقيام بالأمر الذكي

560
00:29:26,513 --> 00:29:28,544
إذًا, ما الذي عليّ فعله, الجلوس و المشاهدة؟

561
00:29:28,546 --> 00:29:30,543
كلا, كلانا في هذه المعركة

562
00:29:30,546 --> 00:29:32,042
سوف تقود هذا الجيش

563
00:29:32,044 --> 00:29:33,774
تعني مجالسة الأشرار؟

564
00:29:38,342 --> 00:29:40,939
(حسنًا يا (سام

565
00:29:40,941 --> 00:29:43,237
حسنًا

566
00:29:43,240 --> 00:29:45,237
إنها خطة الإله

567
00:30:07,863 --> 00:30:09,827
(مرحبًا يا (أمارا

568
00:30:12,394 --> 00:30:14,024
مرحبًا أيتها الساحرة

569
00:30:14,027 --> 00:30:16,124
كيف عثرتِ علي؟

570
00:30:16,126 --> 00:30:18,322
كنت في داخل عقلك من قبل

571
00:30:18,325 --> 00:30:20,455
و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا

572
00:30:20,458 --> 00:30:22,821
أفهم أنكِ ما زلتِ تبحثين عن الإله؟

573
00:30:22,824 --> 00:30:26,920
حسنًا, أنا معه الآن

574
00:30:42,048 --> 00:30:43,812
إنه هنا

575
00:30:46,647 --> 00:30:49,710
أجل, في الداخل

576
00:30:51,245 --> 00:30:52,808
هل ما زالت صفقتنا قائمة؟

577
00:30:52,811 --> 00:30:54,841
طريقٌ آمن للعودة في الزمن؟

578
00:30:56,209 --> 00:30:59,772
لقد جازفت من أجلك, خنت الإله من بين الجميع

579
00:30:59,775 --> 00:31:01,671
لم تقومي بخيانة الإله

580
00:31:01,674 --> 00:31:03,904
قمتِ بخيانتي أنا

581
00:31:07,671 --> 00:31:11,034
كنت أعلم أنه فخ في اللحظة التي إتصلتِ بها

582
00:31:11,036 --> 00:31:12,633
أنا لا أهتم

583
00:31:13,802 --> 00:31:18,664
كل ما أردته هو مواجهة أخي

584
00:31:18,667 --> 00:31:21,530
و قد حققتي ذلك لي

585
00:31:23,365 --> 00:31:26,795
.. السؤال هو

586
00:31:26,797 --> 00:31:30,327
كيف سأجازيكِ؟

587
00:31:34,927 --> 00:31:38,190
انه يدغدغ

588
00:31:39,291 --> 00:31:42,021
هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟

589
00:31:42,024 --> 00:31:44,688
لست مجرد ساحرةٍ واحدة

590
00:31:57,851 --> 00:31:59,215
هذا يكفي

591
00:32:17,609 --> 00:32:20,072
أعطيكِ نقاطًا على المحاولة

592
00:32:54,993 --> 00:32:58,357
!كلا

593
00:33:06,589 --> 00:33:09,852
!كلا

594
00:33:19,417 --> 00:33:23,447
!كلا! كلا! كلا

595
00:33:23,449 --> 00:33:25,446
!كلا

596
00:34:01,633 --> 00:34:03,430
مرحبًا يا أخي

597
00:34:07,097 --> 00:34:09,593
لقد غششت

598
00:34:09,596 --> 00:34:12,626
مجددًا

599
00:34:12,628 --> 00:34:13,725
.. لكن

600
00:34:29,577 --> 00:34:31,407
بني

601
00:34:35,143 --> 00:34:36,739
أنا آسف

602
00:34:36,741 --> 00:34:40,238
من أجل هذا, و من أجل كل شيئ

603
00:34:41,306 --> 00:34:43,736
إعتذارٌ أخيرًا

604
00:34:46,871 --> 00:34:51,299
ما الإعتذار بالنسبة لي؟

605
00:34:51,302 --> 00:34:56,698
قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص

606
00:34:56,700 --> 00:34:58,497
وحيدة

607
00:34:58,500 --> 00:35:01,163
.. و خائفة, أتمنى

608
00:35:01,165 --> 00:35:05,394
أتوسل للموت بسببك

609
00:35:05,396 --> 00:35:08,793
وما كانت تهمتي يا أخي؟

610
00:35:08,795 --> 00:35:13,057
!كان العالم بحاجة لأن يولد

611
00:35:13,060 --> 00:35:14,723
و لم تكوني لتسمحي لي بذلك

612
00:35:14,726 --> 00:35:17,722
(لم تتركي لي أي خيار يا (أمارا

613
00:35:17,724 --> 00:35:22,053
هذه قصتك وليست قصتي

614
00:35:22,056 --> 00:35:24,652
.. السبب الحقيقي لنفيك لي

615
00:35:24,655 --> 00:35:29,151
.. و عدم السماح لي بالوجود

616
00:35:29,153 --> 00:35:31,349
هو أنك لم تتحمل الأمر

617
00:35:33,685 --> 00:35:36,048
كلا, لقد كنا متعادلان

618
00:35:36,050 --> 00:35:38,813
لم نكن عظماء أو أقوياء

619
00:35:38,815 --> 00:35:42,811
لأنه تربطنا علاقة ببعضنا

620
00:35:44,713 --> 00:35:49,042
أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟

621
00:35:49,045 --> 00:35:50,975
كلا

622
00:35:50,977 --> 00:35:54,173
لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم

623
00:35:54,176 --> 00:35:57,872
لتكون أنت الأكبر

624
00:35:57,875 --> 00:36:00,838
لتكون الإله

625
00:36:00,840 --> 00:36:02,937
!لقد كان الغرور

626
00:36:02,939 --> 00:36:05,202
أردت أن تكون الأكبر

627
00:36:09,003 --> 00:36:10,700
هذه الحقيقة

628
00:36:14,734 --> 00:36:18,198
لكنها ليست الحقيقة الكاملة

629
00:36:19,632 --> 00:36:24,528
.. هناك قيمة و مجد في الخلق

630
00:36:24,530 --> 00:36:28,493
و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري

631
00:36:28,495 --> 00:36:31,491
!ناديها بالنعمة
!ناديها بالكائن

632
00:36:31,494 --> 00:36:34,257
مهما كانت هي
فأنها لم تأتي من يداي

633
00:36:34,259 --> 00:36:36,123
.. كانت هناك

634
00:36:36,125 --> 00:36:38,688
تنتظر أن تُولد

635
00:36:38,691 --> 00:36:43,153
إنها فقط هناك
كما كنا أنتِ و أنا هناك

636
00:36:43,155 --> 00:36:45,984
في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها

637
00:36:49,353 --> 00:36:50,783
و شعرتِ بها

638
00:36:58,383 --> 00:37:01,080
لم يكن من الضروري أن يكون الأمر كذلك

639
00:37:02,914 --> 00:37:05,976
لقد أحببتك يا أخي

640
00:37:16,309 --> 00:37:19,272
.. حسنًا

641
00:37:19,274 --> 00:37:21,171
لقد فزت من جديد

642
00:37:24,006 --> 00:37:26,736
أنهِ الأمر

643
00:37:26,738 --> 00:37:29,101
أقتلني

644
00:37:33,735 --> 00:37:35,898
أنا آسف

645
00:37:38,399 --> 00:37:40,096
كلا

646
00:37:41,732 --> 00:37:43,328
!كلا! كلا

647
00:37:52,294 --> 00:37:53,691
أنا آسفٌ جدًا

648
00:37:53,693 --> 00:37:56,956
كلا! ليس مجددًا

649
00:37:58,091 --> 00:38:00,788
ليس مجددًا أبدًا

650
00:38:07,287 --> 00:38:10,116
!إلى اللقاء يا ابن أخي

651
00:38:10,119 --> 00:38:11,450
(كاس)

652
00:38:16,017 --> 00:38:19,213
كنت لأموت لملايين من المرات

653
00:38:19,216 --> 00:38:20,880
و أن أقتلك لملايين أخرى

654
00:38:20,882 --> 00:38:23,045
قبل أن أعود إلى هناك

655
00:38:26,613 --> 00:38:29,742
.. أخبرني

656
00:38:29,745 --> 00:38:31,941
إن لم تتغير

657
00:38:31,943 --> 00:38:33,707
لم عليّ أنا ذلك؟

658
00:38:33,710 --> 00:38:35,573
(كلا يا (أمارا

659
00:38:45,772 --> 00:38:48,135
آسفةٌ يا أخي

660
00:39:30,297 --> 00:39:33,393
كلا

661
00:39:33,396 --> 00:39:35,293
ما الذي فعلتيه يا (أمارا)؟

662
00:39:35,295 --> 00:39:36,792
لقد مات

663
00:39:36,795 --> 00:39:37,792
لقد مات الإله

664
00:39:37,794 --> 00:39:39,457
كلا

665
00:39:39,460 --> 00:39:41,124
إنه يحتضر

666
00:39:51,222 --> 00:39:55,017
.. سيخفت ضوء أخي

667
00:39:55,020 --> 00:39:58,916
و يتلاشى إلى العدم

668
00:40:08,115 --> 00:40:11,044
لكن ليس قبل أن يرى ما الذي سيحدث

669
00:40:11,047 --> 00:40:13,943
ليس قبل أن يرى هذا العالم

670
00:40:13,946 --> 00:40:16,442
و كل شيئ قد خلقه

671
00:40:16,445 --> 00:40:20,608
و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد

672
00:40:38,436 --> 00:40:40,799
أهلًا بكم في النهاية

673
00:40:59,502 --> 00:41:12,002
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

