﻿1
00:00:02,169 --> 00:00:03,226
!مفاجأة

2
00:00:21,277 --> 00:00:22,874
إلى أين أنت ذاهب؟

3
00:00:22,876 --> 00:00:26,137
لأرى الطفلة التي تأكل الأرواح

4
00:00:26,140 --> 00:00:28,036
من أجل خلق العالم

5
00:00:28,038 --> 00:00:32,897
إضطر الإله إلى التضحية بقريبته الوحيدة للظلام

6
00:00:34,632 --> 00:00:37,128
كنت أنا البداية
و سأكون أنا النهاية

7
00:00:37,131 --> 00:00:39,359
نحن مرتبطان

8
00:00:39,361 --> 00:00:41,191
إنها أخت الإله

9
00:00:41,194 --> 00:00:43,290
الإله -
لقد إختارتني -

10
00:00:45,557 --> 00:00:47,286
.. "عليك أن تفهم هذا عن "الظلام

11
00:00:47,289 --> 00:00:49,551
إنها صلبة

12
00:00:49,553 --> 00:00:51,582
إنه السبب الوحيد في بقائي بعيدًا

13
00:00:51,585 --> 00:00:53,514
و أين سنجد الحل لإيقافها؟

14
00:00:53,516 --> 00:00:55,113
"يد الإله"

15
00:01:01,643 --> 00:01:04,371
(بإمكان (لوسيفر) وحده هزيمة (أمارا

16
00:01:04,374 --> 00:01:06,503
هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟ -
أجل أستطيع -

17
00:01:06,505 --> 00:01:07,601
إذًا أجل

18
00:01:08,737 --> 00:01:10,399
(هذا ليس بـ (كاس

19
00:01:22,924 --> 00:01:24,187
(كلا يا (أمارا

20
00:01:41,308 --> 00:01:43,138
تفقده

21
00:01:47,337 --> 00:01:48,700
(تشاك)

22
00:01:48,702 --> 00:01:52,330
هل تسمعني؟

23
00:01:56,729 --> 00:01:58,558
(دين)

24
00:01:58,560 --> 00:02:00,922
كاس)؟)

25
00:02:00,925 --> 00:02:02,654
هل هذا أنت؟

26
00:02:02,657 --> 00:02:04,587
هل بإمكانك سماعي؟

27
00:02:04,589 --> 00:02:06,185
لا بأس

28
00:02:07,286 --> 00:02:08,949
(لقد رحل (لوسيفر

29
00:02:10,550 --> 00:02:12,313
إنتزعته (أمارا) من جسدي

30
00:02:12,316 --> 00:02:14,045
إلى أين؟

31
00:02:14,047 --> 00:02:15,709
لا  أعلم

32
00:02:17,810 --> 00:02:18,973
هيا

33
00:02:18,976 --> 00:02:22,171
.. هل أنت

34
00:02:22,173 --> 00:02:24,569
كيف تشعر؟

35
00:02:26,603 --> 00:02:29,897
أتعرف حينما تقود السيارة و تصطدم ذبابة بزجاجك الأمامي؟

36
00:02:31,033 --> 00:02:32,596
أنا كالذبابة

37
00:02:33,530 --> 00:02:36,692
.. إذًا, ما قالته (أمارا) بشأن أنك

38
00:02:36,694 --> 00:02:38,323
أحتضر

39
00:02:38,326 --> 00:02:39,955
.. أجل, مهما كان ما فعلته بي

40
00:02:39,958 --> 00:02:43,352
بإمكاني الشعور بتلاشي قوتي و ضوئي

41
00:02:43,355 --> 00:02:44,618
.. و عندما تختفي تمامًا

42
00:02:44,621 --> 00:02:47,017
حسنًا, أخبرنا كيف نصلح أمرك

43
00:02:47,019 --> 00:02:48,948
لا يمكنكما ذلك

44
00:02:48,950 --> 00:02:51,612
أعتقد أنه ربما بإمكانها هي ذلك

45
00:02:51,615 --> 00:02:54,377
لكن هذا لن يحدث أبدًا

46
00:02:56,477 --> 00:02:59,073
إذًا كان هناك سلاحٌ بالفعل في جيبك

47
00:03:03,638 --> 00:03:05,567
.. إذًا

48
00:03:05,570 --> 00:03:11,063
كان الأمر كفطور الكلاب تمامًا, أليس كذلك؟
<font color="#ffff">(أي أن الأمر كان سهلًا بالنسبة لـ (أمارا</font>

49
00:03:11,065 --> 00:03:14,093
لم أكن أعلم أن بإمكان الكلاب
الحصول على طعام الإفطار

50
00:03:14,096 --> 00:03:16,025
(لقد عاد (كاس

51
00:03:16,027 --> 00:03:21,087
إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟

52
00:03:39,940 --> 00:03:43,932
<font color="#ffff">الظواهر الخارقة </font>
<font color="#ff00">الموسم الحادي عشر - الحلقة الثالثة و العشرون (الأخيرة)</font>

53
00:03:43,939 --> 00:03:47,232
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

54
00:03:47,234 --> 00:03:48,764
ما الأمر؟

55
00:03:48,766 --> 00:03:51,028
.. يبدو الأمر و كأن الشمس -
تحتضر -

56
00:03:53,962 --> 00:03:55,425
لما قد تقوم (أمارا) بذلك؟

57
00:03:55,427 --> 00:03:58,622
الشمس هي مصدر كل الحياة على الأرض

58
00:03:58,624 --> 00:04:01,120
.. و من دونها, كل شيئ سوف

59
00:04:01,122 --> 00:04:02,851
سوف يهدر

60
00:04:02,854 --> 00:04:05,182
لنخرج من هنا بحق الجحيم

61
00:04:10,713 --> 00:04:11,976
أنت

62
00:04:11,979 --> 00:04:14,241
ما زلت لدي بعض القوى

63
00:04:14,244 --> 00:04:15,374
.. لست ميتًا بعـ

64
00:04:15,377 --> 00:04:17,572
لا بأس, أمسكت بك

65
00:04:17,575 --> 00:04:18,971
علي ربما الجلوس قليلًا -
أجل, هيا -

66
00:04:18,973 --> 00:04:20,802
لا بأس

67
00:04:20,805 --> 00:04:22,634
حسنًا -
ما الذي سنفعله الآن؟ -

68
00:04:40,355 --> 00:04:42,050
حقًا؟

69
00:04:42,053 --> 00:04:44,781
حقًا

70
00:04:44,784 --> 00:04:46,946
ماذا؟

71
00:04:46,949 --> 00:04:49,644
لقد ضربنا (أمارا) بكل ما نملك

72
00:04:49,647 --> 00:04:51,509
وقد إستطاعت التغلب علينا

73
00:04:51,512 --> 00:04:52,543
.. لذا

74
00:04:52,545 --> 00:04:54,441
إذًا هذا هو النداء الأخير؟

75
00:04:54,443 --> 00:04:57,338
هذا صحيح

76
00:04:57,341 --> 00:04:59,003
إسمع يا رجل

77
00:04:59,006 --> 00:05:01,934
إن كان لديك شيئٌ لي لأضربه أو لأرميه بالرصاص أو أقتله

78
00:05:01,936 --> 00:05:03,266
أخبرني و سوف أفعلها

79
00:05:03,269 --> 00:05:04,598
سأفعلها حتى أموت

80
00:05:06,132 --> 00:05:08,994
لكن كيف من المفترض لنا أن نصلح الشمس؟

81
00:05:33,609 --> 00:05:35,172
(شكرًا لك يا (ريجي

82
00:05:49,096 --> 00:05:51,258
مرحبًا؟ مرحبًا؟

83
00:05:51,261 --> 00:05:53,556
سيدتي, دعيني آخذ هذه منكِ

84
00:05:53,558 --> 00:05:55,688
(لقد تحدثنا بهذا الشأن يا (أنا

85
00:05:55,690 --> 00:05:57,819
لا تناديني بسيدتي
(بل لـ (توني

86
00:05:57,821 --> 00:05:59,550
بالطبع يا سيدتي

87
00:05:59,553 --> 00:06:01,017
أين هو الرئيس؟

88
00:06:01,019 --> 00:06:02,648
مستمرٌ في قيلولته

89
00:06:02,651 --> 00:06:03,880
الشاي جاهزٌ في غرفة المعيشة

90
00:06:03,883 --> 00:06:05,612
حمدًا لله

91
00:06:11,310 --> 00:06:13,605
قد يكون لدى علماء الفلك في المرصد الملكي

92
00:06:13,608 --> 00:06:16,370
الإجابة, كما شرح د. نايجل بينفيلد

93
00:06:16,373 --> 00:06:19,468
أننا سجلنا هبطوطًا

94
00:06:19,470 --> 00:06:21,066
بنسبة 6% من ناتج الطاقة الشمسية

95
00:06:21,068 --> 00:06:23,497
و أجل, حدث ذلك بشكلٍ مفاجئٍ جدًا

96
00:06:23,500 --> 00:06:25,996
لكن الناس بحاجه لأن يفهموا

97
00:06:25,998 --> 00:06:28,792
أن شمسنا تمر بفترات إرتفاع

98
00:06:28,795 --> 00:06:30,292
و إنخافض في نشاطها

99
00:06:30,294 --> 00:06:33,489
..بينما الأمر الآن نوعًا ما
غير معتاد

100
00:06:33,491 --> 00:06:35,753
.. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن

101
00:06:35,756 --> 00:06:37,119
لو كان ذلك حقًا

102
00:06:39,752 --> 00:06:42,081
مرحبًا؟

103
00:06:42,084 --> 00:06:45,179
كلا, أنا لوحدي

104
00:06:45,181 --> 00:06:47,110
ماذا؟

105
00:06:47,113 --> 00:06:50,208
حقًا؟

106
00:06:53,141 --> 00:06:55,004
لقد إنشقت الشمس

107
00:07:03,432 --> 00:07:05,294
مع كل ما يحدث, هل أنت متأكد

108
00:07:05,297 --> 00:07:08,359
أنه الإستعمال الحكيم لمصادرنا؟

109
00:07:08,361 --> 00:07:10,390
كلا

110
00:07:10,393 --> 00:07:11,756
كلا, أتفهم الأمر

111
00:07:12,624 --> 00:07:14,486
أجل يا سيدي

112
00:07:23,015 --> 00:07:25,277
أنا في طريقي

113
00:07:37,952 --> 00:07:39,648
أتعلم ماذا؟ هذا لن يكون كافيًا

114
00:07:39,651 --> 00:07:40,847
من الافضل أن أذهب للتسوق

115
00:07:40,850 --> 00:07:42,579
لا يوجد سبب لأموت و أنا بوعيي, أليس كذلك؟
<font color="#ffff">أي من الأفضل الموت وهو تحت تأثير الكحول</font>

116
00:07:42,582 --> 00:07:44,578
أتريد الشرب؟

117
00:07:44,580 --> 00:07:46,643
!كلا

118
00:07:50,642 --> 00:07:52,904
أيها الملك, سأحضر بعض الشاي

119
00:07:52,906 --> 00:07:54,436
لطالما قالت لي أمي

120
00:07:54,439 --> 00:07:57,434
لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه

121
00:07:57,436 --> 00:07:59,365
سأعود على الفور

122
00:07:59,367 --> 00:08:01,396
"سأبقى هنا لأجد الخطة "ب

123
00:08:01,399 --> 00:08:04,561
(حسنًا, هيا يا (كاس

124
00:08:04,563 --> 00:08:06,925
أيوجد إبريق الشاي؟

125
00:08:09,192 --> 00:08:10,655
إنها تستغلك

126
00:08:10,657 --> 00:08:13,286
هذا ما تفعله دائمًا

127
00:08:13,289 --> 00:08:16,884
.. تجد أحدًا ذو قوة هائلة

128
00:08:16,886 --> 00:08:20,514
.. تتقرب إليه

129
00:08:20,516 --> 00:08:22,445
ثم تغدر به

130
00:08:24,112 --> 00:08:27,906
أجل, حسنًا, من الواضح أني لن أساعد أي أحدٍ حاليًا

131
00:08:27,909 --> 00:08:31,770
إنها لطيفة

132
00:08:31,773 --> 00:08:33,336
للآن فقط

133
00:08:33,338 --> 00:08:35,533
و الوقت الحالي هو ما تبقى لنا

134
00:08:35,536 --> 00:08:37,599
أيًا كان

135
00:08:37,601 --> 00:08:40,196
لن أدعوك بأبي

136
00:08:55,919 --> 00:08:58,314
"لا تودين قول "وداعًا

137
00:08:58,317 --> 00:08:59,946
إن الأمر أسهل بهذه الطريقة

138
00:08:59,949 --> 00:09:03,544
أخبريه أني سأعود للمنزل في أقرب فرصة

139
00:09:03,546 --> 00:09:05,675
ما مدى سوء الأمر؟

140
00:09:05,677 --> 00:09:07,540
سيئٌ جدًا

141
00:09:07,543 --> 00:09:09,938
صحيح

142
00:09:12,105 --> 00:09:14,799
قمت بوضع شيئٍ صغيرٍ لك

143
00:09:14,802 --> 00:09:18,163
فقط في حالة إن لم تنجح خدعك السحرية

144
00:09:19,466 --> 00:09:21,095
و الآن, كان (فيرغس) ذكيًا

145
00:09:21,098 --> 00:09:23,293
بدأ بالمشي قبل أن يكمل عامه الأول

146
00:09:23,295 --> 00:09:24,558
لكنه كان يكره البناطيل

147
00:09:24,561 --> 00:09:25,924
يكرههم بشدة

148
00:09:25,927 --> 00:09:27,323
كان يسير في أنحاء القرية

149
00:09:27,325 --> 00:09:29,487
و قضيبه مكشوفٌ للنسيم

150
00:09:31,089 --> 00:09:33,751
كان (آدم) و (حواء) كذلك تمامًا

151
00:09:34,819 --> 00:09:36,915
الأطفال -
الأطفال -

152
00:09:36,917 --> 00:09:39,645
أنا مسرورًا بأن العالم ينتهي

153
00:09:42,479 --> 00:09:44,941
(سمانثا)
<font color="#ffff">(لقبٌ لـ (سام</font>

154
00:09:44,943 --> 00:09:47,572
ما الذي نفعله؟

155
00:09:47,574 --> 00:09:49,970
لا شيئ  -
تمامًا -

156
00:09:49,973 --> 00:09:51,735
إن (أمارا) في الخارج تأكل الشمس

157
00:09:51,738 --> 00:09:53,235
و .. و نحن نفعل لا شيئ

158
00:09:53,237 --> 00:09:54,733
و هل لديك فكرة أفضل؟

159
00:09:54,735 --> 00:09:56,631
أجل, أي شيئ

160
00:09:56,633 --> 00:09:57,796
هذه فكرتي الأفضل

161
00:09:57,799 --> 00:09:59,895
لأن أي شيئ أفضل من هذا

162
00:09:59,897 --> 00:10:02,725
أتفهم الأمر يا (سام)

163
00:10:02,728 --> 00:10:05,290
حتى و إن إستطعنا حبس (أمارا) بعيدًا

164
00:10:05,292 --> 00:10:07,021
لن يجدي الأمر نفعًا الآن

165
00:10:08,224 --> 00:10:10,985
إنني أحتضر

166
00:10:10,988 --> 00:10:13,950
و عندما أموت

167
00:10:13,952 --> 00:10:17,613
.. التوازن الكوني بين النور و الظلام

168
00:10:17,615 --> 00:10:20,610
سيزول

169
00:10:26,774 --> 00:10:27,903
حسنًا

170
00:10:29,472 --> 00:10:33,732
إن لم نستطع حبسها
علينا إذًا قتلها

171
00:10:33,735 --> 00:10:35,798
تمامًا

172
00:10:43,394 --> 00:10:45,956
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

173
00:10:45,958 --> 00:10:50,119
أعني, بموضوع (لوسيفر)

174
00:10:50,121 --> 00:10:52,583
.. كنت

175
00:10:52,585 --> 00:10:54,115
غبيًا جدًا

176
00:10:54,118 --> 00:10:56,181
كلا, كلا, كلا
لم يكن الأمر غبيًا

177
00:10:56,183 --> 00:10:57,579
كنت محقًا

178
00:10:57,581 --> 00:10:59,111
كنت محقًا بشأن ترك (لوسيفر) يهاجم أولًا

179
00:10:59,113 --> 00:11:01,176
لم يكن بإمكاني أنا و (سام) فعل هذا

180
00:11:01,179 --> 00:11:03,008
حسنًا, لم ينجح الأمر

181
00:11:03,010 --> 00:11:05,338
كلا, لكنه كان أفضل ما لدينا

182
00:11:05,341 --> 00:11:07,337
و قد قمت أنت بالمبادرة

183
00:11:07,339 --> 00:11:10,667
كنت أحاول المساعدة فقط

184
00:11:10,670 --> 00:11:13,065
(حسنًا, أنت تساعد بالفعل يا (كاس

185
00:11:13,067 --> 00:11:14,297
.. أنت تعلم, أنا

186
00:11:14,300 --> 00:11:16,430
أنا و (سام) في بعض الأحيان

187
00:11:16,432 --> 00:11:19,193
.. لدينا ما يكفي من الأمور التي

188
00:11:19,196 --> 00:11:21,558
تنسينا الآخرين

189
00:11:21,561 --> 00:11:24,855
حسنًا, أنتما تعيشان حياةً مثيرة

190
00:11:24,857 --> 00:11:27,386
أجل, هذه الكلمة المناسبة لحياتنا

191
00:11:28,555 --> 00:11:31,750
لكنك دائمًا في الجوار, أنت تعلم؟

192
00:11:34,016 --> 00:11:37,044
أنت أفضل صديق قد حظينا به

193
00:11:38,879 --> 00:11:42,340
(أنت أخانا يا (كاس
أريدك أن تعرف ذلك

194
00:11:44,474 --> 00:11:46,170
شكرًا لك

195
00:11:50,169 --> 00:11:51,632
مرحبًا

196
00:11:53,433 --> 00:11:55,496
حسنًا, نحن في طريقنا

197
00:11:55,499 --> 00:11:57,761
توصل (سام) إلى شيئ

198
00:12:04,757 --> 00:12:08,051
مهلًا, الآن تريدون قتل "الظلام"؟

199
00:12:08,054 --> 00:12:09,450
لا يوجد لديك مانع؟

200
00:12:09,453 --> 00:12:11,182
.. لأنه, أنت تعلم, في آخر مره

201
00:12:11,184 --> 00:12:12,314
إن (تشاك) يحتضر

202
00:12:14,515 --> 00:12:16,644
لا أقصد الإهانة أيها الإله

203
00:12:16,646 --> 00:12:18,942
أجل, كلا, أنا ,, أنا أحتضر

204
00:12:18,945 --> 00:12:20,574
لذا ليس لدينا خيار

205
00:12:20,577 --> 00:12:23,106
أعني .. إسمع, لدينا الظلام و النور

206
00:12:23,108 --> 00:12:24,803
.. إن قمت بإبعاد أحدهما و

207
00:12:24,806 --> 00:12:26,036
.. إنه يقلب المقاييس

208
00:12:26,039 --> 00:12:27,235
التوازن الكامل للكون

209
00:12:27,238 --> 00:12:29,101
تمامًا, و عندما تبعد كليهما

210
00:12:29,103 --> 00:12:32,198
.. فسيصبح كلا جانبي المقياس فارغًا, لذا

211
00:12:32,200 --> 00:12:33,296
بالطبع, سيصبح الأمر متوازنٍ

212
00:12:33,299 --> 00:12:35,228
صحيح, أجل, إسمعوا

213
00:12:35,231 --> 00:12:39,292
أنا معكم, لكن كيف سنفعل ذلك تمامًا؟

214
00:12:39,294 --> 00:12:42,588
"أعني, لقد طعنها (لوسيفر) بـ "يد الإله

215
00:12:42,591 --> 00:12:44,287
و رأينا كيف أصبح الأمر

216
00:12:44,290 --> 00:12:45,919
أجل

217
00:12:45,922 --> 00:12:48,817
تبدو و أنها من المستحيل التخلص منها

218
00:12:48,819 --> 00:12:50,115
صحيح

219
00:12:50,118 --> 00:12:53,080
أهي كذلك يا (تشاك)؟

220
00:12:53,083 --> 00:12:56,777
.. حسنًا, أنا

221
00:12:56,779 --> 00:12:59,008
.. أعني

222
00:12:59,010 --> 00:13:00,206
.. أنا

223
00:13:00,209 --> 00:13:01,706
(تشاك) -
(تشارلز) -
<font color="#ffff">لقبٌ لـ (تشاك) تشبيهًا له بالملك</font>

224
00:13:01,708 --> 00:13:04,669
لا بأس, حسنًا

225
00:13:04,672 --> 00:13:08,133
قد يكون لدى "الظلام" نقطة ضعف

226
00:13:08,136 --> 00:13:09,965
النور

227
00:13:11,267 --> 00:13:12,630
!و الآن يخبرنا بها

228
00:13:12,632 --> 00:13:14,528
ماذا؟ كل ما أردته هو حبسها بعيدًا

229
00:13:14,531 --> 00:13:15,860
لم أكن أريد قتلها

230
00:13:15,862 --> 00:13:17,825
حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها

231
00:13:17,828 --> 00:13:19,624
ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟

232
00:13:19,626 --> 00:13:20,690
لا أعلم

233
00:13:20,692 --> 00:13:23,553
"عشرة آلاف شمسٍ تكون "مستعر أعظم
<font color="#ffff">إنفجار نجمي كارثي</font>

234
00:13:23,556 --> 00:13:25,818
حسنًا, أنت الإله

235
00:13:25,821 --> 00:13:28,050
لذا, قم بفعلها

236
00:13:28,053 --> 00:13:29,982
.. أنظر إليّ, أنا

237
00:13:29,984 --> 00:13:31,946
لست بأفضل حالاتي الآن

238
00:13:31,948 --> 00:13:33,512
حسنًا, لا بأس

239
00:13:33,514 --> 00:13:35,410
نحن بحاجة لأفكارٍ أخرى فقط

240
00:13:36,711 --> 00:13:38,007
(روينا)

241
00:13:38,010 --> 00:13:39,373
ماذا عن "الكتاب الملعون"؟

242
00:13:39,375 --> 00:13:41,637
... هذا يفوق

243
00:13:41,640 --> 00:13:43,003
حسنًا, (كراولي)؟

244
00:13:43,006 --> 00:13:44,769
ليست لدي أي فكرة

245
00:13:44,771 --> 00:13:47,632
حسنًا, ماذا عن الأرواح؟
إنها تغذي صفقاتك الشيطانية

246
00:13:47,635 --> 00:13:49,264
الأرواح كالبطاريات الحية

247
00:13:49,267 --> 00:13:51,030
إنها مليئة بالطاقة
إنها مليئة بالنور

248
00:13:51,033 --> 00:13:53,095
.. كل روح قوية كـ

249
00:13:53,097 --> 00:13:54,460
مائة شمس؟

250
00:13:54,462 --> 00:13:55,959
ليس بمُخطئ

251
00:13:55,962 --> 00:13:58,790
حسنًا, حتى و إن إستطعنا تحضير ذلك. ماذا بعدها؟

252
00:13:58,792 --> 00:14:01,221
إن أحضرتم لي ما يكفي من الأرواح

253
00:14:01,224 --> 00:14:03,552
بإمكاني صنع قنبلة

254
00:14:03,555 --> 00:14:04,985
هل يفي ذلك بالغرض؟

255
00:14:06,818 --> 00:14:08,081
ربما

256
00:14:08,084 --> 00:14:09,514
"حسنًا, هذه الخطة "ب

257
00:14:09,516 --> 00:14:11,745
حسنًا, ما عدد الأرواح الذي نحتاجه هنا؟

258
00:14:11,748 --> 00:14:13,278
كل ما زاد أفضل

259
00:14:13,280 --> 00:14:16,574
حتى و إن كان بإمكانكم الحصول على هذه القوة

260
00:14:16,577 --> 00:14:18,673
هل تظنون حقًا أن الأمر سينجح؟

261
00:14:18,675 --> 00:14:20,272
بإمكاني سؤال الملائكة

262
00:14:20,274 --> 00:14:21,603
إن السماء مليئةٌ بالأرواح

263
00:14:21,606 --> 00:14:22,702
حسنًا, ماذا لدينا أيضًا؟

264
00:14:22,705 --> 00:14:24,568
الأشباح

265
00:14:24,570 --> 00:14:26,532
حسنًا, إنهم مجرد أرواحٍ بحمولة, صحيح؟

266
00:14:26,535 --> 00:14:29,364
أجل, لكننا بحاجة للكثير منهم

267
00:14:29,367 --> 00:14:32,228
"ويفرلي هيلز"

268
00:14:34,395 --> 00:14:36,690
"مصحة "ويفرلي هيلز

269
00:14:36,693 --> 00:14:38,190
بالطبع

270
00:14:38,192 --> 00:14:40,420
مات الآلاف هناك

271
00:14:40,423 --> 00:14:41,519
يوجد الكثير من الأشباح

272
00:14:41,522 --> 00:14:43,518
.. هذا الأمر يائس

273
00:14:43,520 --> 00:14:44,850
و غبي

274
00:14:44,853 --> 00:14:46,283
حسنًا, هذا الأمر اليائسٌ و الغبيٌ

275
00:14:46,285 --> 00:14:47,715
.. هو كل ما لدينا الآن, لذا

276
00:14:47,717 --> 00:14:49,080
حسنًا

277
00:14:49,083 --> 00:14:51,112
سأذهب لأداهم الجحيم
و أرى ما تبقى

278
00:14:51,114 --> 00:14:52,577
حسنًا

279
00:14:52,579 --> 00:14:54,508
لنبدأ بالعمل

280
00:15:46,067 --> 00:15:47,996
هل تظن أن الأمر سينجح حقًا؟

281
00:15:47,998 --> 00:15:49,395
حسنًا, لقد قالت (روينا) أنه سينجح

282
00:15:49,398 --> 00:15:51,093
أجل

283
00:15:51,096 --> 00:15:53,958
إنها تعويذة من "الكتاب الملعون" أيها الأولاد

284
00:15:53,960 --> 00:15:55,423
خذا هذه البلورة الصغيرة

285
00:15:55,426 --> 00:15:57,988
و سوف تمتص كل الأرواح

286
00:15:57,990 --> 00:15:59,587
قولا فقط الكلمة السحرية

287
00:16:22,402 --> 00:16:24,597
يعيش المكان دوره تمامًا

288
00:16:24,600 --> 00:16:26,896
أجل, إنه كذلك

289
00:16:26,899 --> 00:16:31,292
لنمنح الكلمة السحرية فرصة, لأننا ستة

290
00:16:43,285 --> 00:16:45,747
حسنًا, لنقبض على بعض الأشباح

291
00:16:58,305 --> 00:16:59,902
أين هم؟

292
00:16:59,904 --> 00:17:02,000
لا أعلم

293
00:17:05,166 --> 00:17:08,261
أخرجوا مؤخراتكم الشبحية إلى هنا

294
00:17:09,529 --> 00:17:11,592
أتعلم ماذا؟

295
00:17:11,594 --> 00:17:13,623
لما لا تُنهي الأمر هنا؟ سأذهب لإغضابهم

296
00:17:13,625 --> 00:17:14,855
أجل

297
00:17:47,163 --> 00:17:49,026
حسنًا, أظن أن الأمر قد نجح

298
00:18:21,367 --> 00:18:22,996
قل الكلمة السحرية

299
00:18:23,964 --> 00:18:25,194
(أسرع يا (دين

300
00:18:45,646 --> 00:18:47,642
أحسنتِ أيتها الكلمة السحرية

301
00:18:48,843 --> 00:18:50,040
أجل

302
00:19:09,829 --> 00:19:12,534
.. إن الملائكة
لن تساعدنا السماء

303
00:19:12,536 --> 00:19:13,832
يعلمون أن هذه هي النهاية, صحيح؟

304
00:19:13,835 --> 00:19:15,331
نهاية كل شيئ -
أجل -

305
00:19:15,333 --> 00:19:16,397
و هم لا يهتمون بذلك؟

306
00:19:16,399 --> 00:19:18,561
.. كلا, الأمر ليس كذلك, إنه

307
00:19:18,564 --> 00:19:21,459
إنهم يعلمون أن الإله يحتضر

308
00:19:21,462 --> 00:19:22,858
و هم لا يظنون أننا سنفوز

309
00:19:22,860 --> 00:19:24,589
بالأرواح أو من دونها

310
00:19:24,592 --> 00:19:26,055
إنهم يغلقون السماء

311
00:19:26,057 --> 00:19:28,053
"أقتبس عنهم " الموت بكرامة

312
00:19:28,055 --> 00:19:29,352
حسنًا, هذا رائع

313
00:19:29,355 --> 00:19:31,284
حسنًا, ماذا عنك يا (كراولي)؟

314
00:19:31,286 --> 00:19:32,749
حسنًا, لقد كان لدي كل الأرواح التي نحتاجها

315
00:19:32,752 --> 00:19:34,249
ماذا تعني بـ "كان لدي"؟

316
00:19:34,251 --> 00:19:35,780
عندما كنت بعيدًا عن الحكم

317
00:19:35,782 --> 00:19:38,477
قرر بعض أصدقاء الشيطانيين مداهمة مخبأي

318
00:19:38,480 --> 00:19:42,274
حسنًا, ما لدينا غير كافٍ

319
00:19:44,009 --> 00:19:46,770
حسنًا, قد يكون هذا لا شيئ سوى لأمر جيد

320
00:20:10,453 --> 00:20:11,850
مخبأٌ رائع

321
00:20:11,852 --> 00:20:14,414
بيلي)؟)

322
00:20:14,416 --> 00:20:16,078
من هي (بيلي)؟

323
00:20:16,081 --> 00:20:17,411
حاصدة أرواح

324
00:20:17,414 --> 00:20:18,710
تريدنا أمواتًا

325
00:20:18,712 --> 00:20:20,142
أمرٌ ممتع جدًا

326
00:20:23,242 --> 00:20:25,038
مرحبًا

327
00:20:27,171 --> 00:20:30,666
.. مهلًا للحظة, كيف تمكنت مـ

328
00:20:30,669 --> 00:20:32,665
ما الذي تفعلينه هنا؟

329
00:20:32,667 --> 00:20:35,229
"رأيتكما في "ويفرلي هيلز

330
00:20:35,231 --> 00:20:37,260
أدعواني بالقطة الفضولية

331
00:20:37,263 --> 00:20:40,192
لكن مع الإعتماد و على وشك التنفيذ

332
00:20:40,194 --> 00:20:41,790
لكن عليّ السؤال

333
00:20:41,792 --> 00:20:43,855
لما تقبضان على الأشباح؟

334
00:20:43,857 --> 00:20:45,320
ولماذا تهتمين؟

335
00:20:45,323 --> 00:20:48,251
إنهم موتى, إنه جزءٌ من عملي

336
00:20:48,253 --> 00:20:50,083
.. لذا

337
00:20:50,086 --> 00:20:52,314
أخبراني

338
00:20:55,181 --> 00:20:58,475
نحن نجمع الأوراح لنصنع قنبلة

339
00:20:58,478 --> 00:21:00,607
"لنقضي على "الظلام

340
00:21:03,240 --> 00:21:04,936
حسنًا

341
00:21:05,971 --> 00:21:07,134
حسنًا؟

342
00:21:07,137 --> 00:21:09,666
ما الذي يعينه ذلك "حسنًا"؟

343
00:21:09,668 --> 00:21:12,330
يعني مهما سيحدث من الآن

344
00:21:12,332 --> 00:21:15,127
لدي ساعة واحد لأحصي روح الإله نفسه

345
00:21:16,530 --> 00:21:18,526
إذًا أنتِ هنا لمساعدتنا

346
00:21:19,827 --> 00:21:23,522
إليكم نصيحة صغيرة
إن أردتكم الأرواح

347
00:21:23,524 --> 00:21:25,685
أطلبا ذلك من حاصد أرواح

348
00:21:32,116 --> 00:21:34,012
مرحبًا

349
00:21:34,014 --> 00:21:35,910
مرحبًا

350
00:21:37,478 --> 00:21:39,840
أعجبني فستانك

351
00:21:39,842 --> 00:21:42,837
إنه مبالغٌ به بالنسبة لحديقة

352
00:21:42,840 --> 00:21:44,903
لكنكِ أجتهدت به على الأقل

353
00:21:47,037 --> 00:21:48,966
أتودين إطعامهم؟

354
00:21:52,265 --> 00:21:53,661
لا يجب عليّ ذلك

355
00:21:55,596 --> 00:22:00,356
قضيت 20 عامًا و أنا أطعم هذه الطيور

356
00:22:00,358 --> 00:22:02,388
إنهم عمليًا كالعائلة

357
00:22:02,390 --> 00:22:05,385
و أعلم أن ذلك يجعلني كالعجوز المجنونة

358
00:22:05,388 --> 00:22:08,549
لكن .. لا أهتم

359
00:22:08,551 --> 00:22:11,346
توفي زوجي قبل بضع سنوات

360
00:22:11,349 --> 00:22:14,211
و يداوم ابني على ترك منشوراتٍ لي

361
00:22:14,213 --> 00:22:16,842
عن مراكز التقاعد

362
00:22:16,845 --> 00:22:20,339
و المعروفة أيضًا بالمكان الذي
يرسلون إليه كبار السن ليموتوا هناك

363
00:22:20,341 --> 00:22:23,370
لكن ليس لأكبر الأمر

364
00:22:23,372 --> 00:22:25,234
إذًا أنتِ تكرهينه

365
00:22:25,237 --> 00:22:28,565
حسنًا, قليلًا فقط

366
00:22:28,568 --> 00:22:30,697
في بعض الأحيان

367
00:22:30,699 --> 00:22:33,894
لكنكِ تعرفين العائلة

368
00:22:33,896 --> 00:22:38,223
حتى وإن كرهتم, ما زلتِ ستحبينهم

369
00:22:44,953 --> 00:22:47,382
!حسنًا, هذا مشوق

370
00:23:09,333 --> 00:23:11,661
كم عدد الأرواح في داخلها؟

371
00:23:11,664 --> 00:23:14,193
بضع مئات ... ألف

372
00:23:15,394 --> 00:23:16,857
قمت بمداهمة الحجاب الحاجز
<font color="#ffff">الفاصل بين عالم الموتى و الأحياء</font>

373
00:23:16,859 --> 00:23:19,888
.. كما قلت لكم, الموتى

374
00:23:19,890 --> 00:23:21,486
جزءٌ من عملي

375
00:23:22,654 --> 00:23:24,184
هل هذا كافٍ؟

376
00:23:24,186 --> 00:23:26,682
جدًا

377
00:23:26,685 --> 00:23:29,846
رائع

378
00:23:29,848 --> 00:23:31,844
نراكِ في الجوار

379
00:23:31,846 --> 00:23:34,608
أجل, ستفعل

380
00:23:34,611 --> 00:23:38,172
تمنى أن لا يكون ذلك اليوم

381
00:23:38,174 --> 00:23:39,570
(كراولي)

382
00:23:47,700 --> 00:23:49,329
إذًا, ماذا الآن؟

383
00:23:49,332 --> 00:23:52,394
حسنًا, لما أنه لدينا القنبلة
علينا أن نجد (أمارا) فقط

384
00:23:52,396 --> 00:23:53,959
بإمكاني تعقبها

385
00:23:53,961 --> 00:23:55,657
ليست محمية بعد الآن

386
00:23:55,660 --> 00:23:58,155
لما قد تكون كذلك؟

387
00:23:58,157 --> 00:24:00,452
لقد فازت

388
00:24:00,455 --> 00:24:02,751
حسنًا, لذا؟

389
00:24:02,754 --> 00:24:04,383
نحن بحاجة لأن يقترب أحدهم منها

390
00:24:04,386 --> 00:24:06,148
.. أحدهم بـ

391
00:24:06,150 --> 00:24:08,712
علاقة شخصية

392
00:24:20,538 --> 00:24:23,533
حسنًا, ما الذي ننتظره؟

393
00:24:23,535 --> 00:24:25,797
كيف يمكنني تهريب هذا الشيء؟

394
00:24:25,800 --> 00:24:26,930
.. بإمكاننا دائمًا حشره في

395
00:24:26,933 --> 00:24:28,296
!أنت

396
00:24:28,298 --> 00:24:29,561
أعني, بإمكانك ذلك

397
00:24:29,564 --> 00:24:32,492
لن تحمل القنبلة

398
00:24:32,494 --> 00:24:35,322
ستكون أنت القنبلة

399
00:24:37,923 --> 00:24:40,651
سآخذ ما بداخل هذه

400
00:24:40,654 --> 00:24:43,616
و سأضعه هنا

401
00:24:43,619 --> 00:24:47,247
حالما تقترب منها

402
00:24:47,249 --> 00:24:51,376
قم بضغط إصبعيك معًا هكذا

403
00:24:57,473 --> 00:24:59,236
حسنًا

404
00:25:31,505 --> 00:25:33,900
هل أنت بخير يا (دين)؟

405
00:25:33,902 --> 00:25:35,499
كيف تشعر؟

406
00:25:35,501 --> 00:25:38,862
و كأن أحشائي قد شويت لهبًا

407
00:25:40,730 --> 00:25:42,726
هل هذا طبيعي؟

408
00:25:42,728 --> 00:25:44,858
نحن أبعد من أي أمرٍ طبيعي يا عزيزي

409
00:25:44,860 --> 00:25:47,588
لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا

410
00:25:47,591 --> 00:25:50,652
و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا

411
00:26:05,375 --> 00:26:07,038
شكرًا لك

412
00:26:10,004 --> 00:26:12,866
أهلًا بك في الولايات المتحدة
إلى أين أنتِ متجهة؟

413
00:26:12,869 --> 00:26:14,865
"مدينة "لبنان" في ولاية "كانساس

414
00:26:31,120 --> 00:26:34,248
لا يجب عليك فعل هذا يا (دين)

415
00:26:37,381 --> 00:26:40,476
بالطبع عليّ ذلك

416
00:26:40,479 --> 00:26:42,508
عليّ فقط أن أقترب منها

417
00:26:42,510 --> 00:26:46,272
بإمكاني فعل ذلك, حسنًا؟

418
00:26:46,274 --> 00:26:49,436
بإمكاني فعل ذلك

419
00:26:52,501 --> 00:26:55,229
.. أتعلم, عندما تنجح الخطة

420
00:26:55,232 --> 00:26:57,295
.. إن إنفجرت القنبلة

421
00:26:59,995 --> 00:27:01,591
أعلم

422
00:27:25,473 --> 00:27:27,569
هل تمانع هذا؟

423
00:27:27,571 --> 00:27:29,300
كلا

424
00:27:29,303 --> 00:27:31,565
أنا .. حتى وبعد كل شيئ فعلته

425
00:27:31,568 --> 00:27:33,165
تبقى (أمارا) شقيقتي

426
00:27:33,167 --> 00:27:35,396
إنها عائلتي

427
00:27:35,398 --> 00:27:40,225
.. لا يمكنني .. لا أريد أن أراها ميتة, لكن

428
00:27:40,227 --> 00:27:41,790
أجل؟

429
00:27:41,793 --> 00:27:44,055
.. أنا أتفهم

430
00:27:44,057 --> 00:27:46,552
(دين)

431
00:27:48,453 --> 00:27:50,082
(كاس)

432
00:27:50,085 --> 00:27:51,116
حسنًا

433
00:27:51,118 --> 00:27:52,347
حسنًا

434
00:27:52,350 --> 00:27:53,580
لا بأس

435
00:27:57,279 --> 00:27:58,876
بإمكاني الذهاب معك

436
00:27:58,878 --> 00:28:00,041
كلا, كلا, كلا

437
00:28:00,044 --> 00:28:02,673
كلا, عليّ القيام بها لوحدي

438
00:28:04,840 --> 00:28:09,367
إسمع, إذا .. عندما تنجح الخطة

439
00:28:09,369 --> 00:28:11,864
سيكون (سام) في حالٍ سيئة

440
00:28:11,867 --> 00:28:14,329
لذا إعتني به, حسنًا؟

441
00:28:14,331 --> 00:28:15,861
احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي

442
00:28:15,863 --> 00:28:17,326
بالتأكيد

443
00:28:19,361 --> 00:28:21,723
شكرًا لك على كل شيئ

444
00:28:23,490 --> 00:28:26,119
حسنًا, إسمعوا, أريد جنازةً كبيرة

445
00:28:26,121 --> 00:28:27,750
حسنًا؟ أريدها كبيرة جدًا

446
00:28:27,753 --> 00:28:29,948
حسنًا؟ حانةٌ مفتوحة و جوقة

447
00:28:29,951 --> 00:28:33,013
أريد فرقة (سابيث) أن تعزف
و (غاري بوسي) من يقرأ تأبين

448
00:28:33,015 --> 00:28:35,544
!تم

449
00:28:35,547 --> 00:28:37,543
.. و بالنسبة لرمادي
يعجبني المكان هنا

450
00:28:39,976 --> 00:28:41,604
أجل

451
00:28:41,607 --> 00:28:45,902
أنتم تعلمون, أينما كان مكان راحتي الأبدي

452
00:29:01,325 --> 00:29:04,320
هيا, أنت تعرف المعتاد

453
00:29:04,322 --> 00:29:06,583
لا للحظات الضعيفة
هيا

454
00:29:10,517 --> 00:29:13,378
أجل, أنت تحب هذا اللحظات

455
00:29:14,680 --> 00:29:17,474
أجل, أنت محق
إنني أحبهم, تعال إلى هناك

456
00:29:28,834 --> 00:29:30,830
حسنًا, لنفعل هذا

457
00:30:10,598 --> 00:30:12,461
إنه ليس بمخطئ

458
00:30:14,262 --> 00:30:18,588
يقومون بإغلاق المحلات عند نهاية العالم واحدة صغيرة فقط

459
00:30:18,591 --> 00:30:20,121
الإنهزاميون

460
00:30:25,452 --> 00:30:28,247
حان دورك أيها الموظ

461
00:30:31,547 --> 00:30:33,010
(دين)

462
00:30:36,110 --> 00:30:38,606
كيف عثرت عليّ؟

463
00:30:41,072 --> 00:30:42,602
هل هذا يهم؟

464
00:30:44,136 --> 00:30:46,765
أنا هنا لأعطيك ما تريدين

465
00:30:46,767 --> 00:30:48,763
أنا

466
00:30:48,765 --> 00:30:51,794
هذا تغيير

467
00:30:53,095 --> 00:30:56,656
حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم

468
00:30:56,658 --> 00:31:01,018
و أصدقائي و عائلتي يموتون

469
00:31:01,021 --> 00:31:04,316
لذا إن أصبحت جزءًا منكِ

470
00:31:04,319 --> 00:31:06,614
و أخذتني بعيدًا عن هذا كله
فأنا موافق

471
00:31:06,617 --> 00:31:08,779
.. أنت

472
00:31:08,782 --> 00:31:11,411
و تلك القنبلة في صدرك؟

473
00:31:14,443 --> 00:31:17,005
هل تظنني لا أستطيع الشعور بتلك القوة الصادرة منك؟

474
00:31:17,007 --> 00:31:19,269
!بحقك

475
00:31:19,272 --> 00:31:23,099
المشكلة هي أنك لم تتمكن أبدًا من إيذائي

476
00:31:23,102 --> 00:31:25,731
لذا ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟

477
00:31:25,733 --> 00:31:29,328
ليس لدي خيار

478
00:31:29,331 --> 00:31:31,427
.. ما الذي تفعلينه للشمس

479
00:31:31,429 --> 00:31:32,859
ذلك ليس أنا

480
00:31:34,127 --> 00:31:37,222
بينما يضعف أخي

481
00:31:37,224 --> 00:31:40,919
تنحني المقاييس عن النور

482
00:31:40,921 --> 00:31:43,349
و لناحية الظلام

483
00:31:43,352 --> 00:31:44,549
للا شيئ

484
00:31:46,249 --> 00:31:48,511
عندما يموت الإله, سيتوقف الكون

485
00:31:48,514 --> 00:31:51,409
و كل شيئ عن الوجود

486
00:31:51,412 --> 00:31:53,941
بما فيهم أنا

487
00:31:53,943 --> 00:31:58,070
و بينما قوات تنفيذ القانون
تخبر الناس بأن لا يفزعوا

488
00:31:58,072 --> 00:32:00,601
تم نصح المواطنين بالبقاء في منازلهم

489
00:32:00,603 --> 00:32:03,232
و تعد السلطات في حيرة من أمرها
.. بسبب هذا

490
00:32:03,235 --> 00:32:05,231
ممل

491
00:32:07,565 --> 00:32:09,727
يبدو فظيعًا

492
00:32:13,126 --> 00:32:15,655
قام أخي بخيانتي

493
00:32:15,657 --> 00:32:18,153
قام بحبسي بعيدًا لملياراتٍ من السنين

494
00:32:18,156 --> 00:32:19,985
قام بإرسالك للقضاء عليّ

495
00:32:19,987 --> 00:32:21,783
كلا, كلا, كلا

496
00:32:21,786 --> 00:32:24,680
أجل, هو من قام بنقلي إلى هنا لكنه لم يرد ذلك

497
00:32:24,683 --> 00:32:26,879
لم تكن هذه فكرته

498
00:32:26,882 --> 00:32:29,310
أنت من العائلة
فهو لا يريدكِ أنت تموتي

499
00:32:29,312 --> 00:32:31,775
لا يريد أيًا من هذا

500
00:32:45,265 --> 00:32:48,393
(تشاك)

501
00:32:48,396 --> 00:32:52,357
كيف تتحمل الأمر؟

502
00:32:52,359 --> 00:32:54,521
بهدوء

503
00:32:57,122 --> 00:32:58,451
أهذا ما أردتيه؟

504
00:32:58,454 --> 00:32:59,550
!كلا

505
00:32:59,553 --> 00:33:02,682
كنت أريد فقط إيذائه

506
00:33:02,684 --> 00:33:05,113
أردت منه أن يدفع الثمن

507
00:33:05,116 --> 00:33:06,945
أجل, و هذا هو الإنتقام

508
00:33:06,947 --> 00:33:09,808
هو ما يجعلك تقومين من سريركِ في الصباح

509
00:33:09,811 --> 00:33:13,406
و عندما تحصلين عليه, يكون الشعور رائعًا

510
00:33:13,408 --> 00:33:15,903
لمدة خمس دقائق

511
00:33:17,671 --> 00:33:18,934
كنت في محلك

512
00:33:18,937 --> 00:33:21,998
(أنا و (سام

513
00:33:22,000 --> 00:33:24,229
نلنا ما يكفينا من هذه المعارك

514
00:33:24,232 --> 00:33:25,928
أكثر مما يكفينا

515
00:33:25,931 --> 00:33:28,493
لكن مهما ساء الأمر

516
00:33:28,495 --> 00:33:30,191
نقوم بالأمر الصواب

517
00:33:30,194 --> 00:33:32,955
لأننا عائلة

518
00:33:32,958 --> 00:33:34,721
أنا بحاجته

519
00:33:34,724 --> 00:33:36,087
و هو بحاجتي

520
00:33:36,089 --> 00:33:38,218
و عندما يسوء الأمر للغاية

521
00:33:38,220 --> 00:33:41,514
هذا كل ما لديك, العائلة

522
00:33:41,517 --> 00:33:46,111
قد تكونين الآن كائنًا قويًا جدًا

523
00:33:46,113 --> 00:33:48,076
لكني أعتقد أنكِ تعدين بشرًا

524
00:33:48,079 --> 00:33:50,041
أنتِ ببساطة بحاجةٍ لشقيقك

525
00:33:50,043 --> 00:33:52,405
فقط توقف

526
00:33:52,408 --> 00:33:54,570
لا تريدين أن تكوني وحيدة

527
00:33:54,573 --> 00:33:56,802
ليس حقًا

528
00:33:56,804 --> 00:33:59,865
أعني, ربما لهذا تريدينني

529
00:33:59,868 --> 00:34:03,496
.. لكنكِ لا تريدينني حقًا في أعماقك

530
00:34:03,498 --> 00:34:05,994
لأني لست هو

531
00:34:05,996 --> 00:34:07,992
لذا ربما أستطيع قتلك

532
00:34:07,995 --> 00:34:10,990
أو ربما لا أستطيع

533
00:34:10,992 --> 00:34:14,219
ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل
سنعيش بسعادة للأبد

534
00:34:14,222 --> 00:34:18,083
أو ربما نموت بشكلٍ دموي
أو ربما الأمر لا يهم

535
00:34:18,086 --> 00:34:20,947
لأنه ربما هناك طريقة أخرى

536
00:34:20,950 --> 00:34:23,179
لذا سأسألك مجددًا

537
00:34:23,181 --> 00:34:26,176
ضعي غضبكِ جانبًا
ضعي كرهكِ جانبًا

538
00:34:26,179 --> 00:34:29,573
.. و أخبريني

539
00:34:29,576 --> 00:34:32,239
ما الذي تريدينه؟

540
00:34:35,171 --> 00:34:38,133
.. أنت تعلم, نحن

541
00:34:38,136 --> 00:34:40,531
نجن بحاجة لأن تصمد قليلًا

542
00:34:40,533 --> 00:34:42,496
لمدة أطول قليلًا

543
00:34:42,499 --> 00:34:46,626
أعلم, أنا أحاول

544
00:34:49,992 --> 00:34:51,788
سأحظر لك بعض الماء

545
00:35:06,977 --> 00:35:08,973
تشاك)؟)

546
00:35:08,975 --> 00:35:10,738
ماذا؟

547
00:35:10,741 --> 00:35:13,269
تشاك)؟)

548
00:35:13,271 --> 00:35:15,800
لماذا أحظرتني إلى هنا؟

549
00:35:15,803 --> 00:35:17,166
.. أنا يا أخي

550
00:35:23,163 --> 00:35:26,991
.. في البداية

551
00:35:26,994 --> 00:35:29,888
كان هناك أنت و أنا فقط

552
00:35:29,890 --> 00:35:32,852
و قد كنا عائلة

553
00:35:34,387 --> 00:35:37,582
.. و قد أحببتك, و قد ظننت

554
00:35:37,584 --> 00:35:40,113
.. أني أعلم

555
00:35:40,115 --> 00:35:41,712
أنك أحببتني

556
00:35:41,714 --> 00:35:43,476
لقد أحببتك

557
00:35:44,645 --> 00:35:46,274
و ما زلت أحبك

558
00:35:46,277 --> 00:35:51,037
لكن بعدها قمت بخلق كل الأشياء الأخرى

559
00:35:51,039 --> 00:35:53,568
لقد كرهتهم

560
00:35:53,570 --> 00:35:56,732
كرهت كونك بحاجة لشيئٍ آخر

561
00:35:56,735 --> 00:35:58,265
شيئٍ آخر غيري

562
00:35:58,267 --> 00:36:02,994
و بعدها قمت بحبسي بعيدًا

563
00:36:02,996 --> 00:36:06,823
و كل ما إستطعت التفكير به هو أن أجعلك تُعاني

564
00:36:06,826 --> 00:36:09,955
كان لديك أسبابك

565
00:36:09,957 --> 00:36:12,452
بالفعل

566
00:36:12,454 --> 00:36:16,149
و ظننت أن الإنتقام سيجعلني سعيدة

567
00:36:16,151 --> 00:36:18,213
لكني كنت مخطئة

568
00:36:25,710 --> 00:36:28,805
.. ما خلقته

569
00:36:28,807 --> 00:36:31,602
إنه جميل

570
00:36:32,903 --> 00:36:35,998
تطلب مني وقت طويل لأراه

571
00:36:36,001 --> 00:36:40,029
أعلم أنه لا يمكننا العودة لطريقة التي كانت تسير بها الأمور

572
00:36:40,031 --> 00:36:42,992
لا أريد ذلك

573
00:36:42,995 --> 00:36:44,824
.. لكني أتمنى

574
00:36:46,925 --> 00:36:51,718
أتمنى أن نكون عائلة من جديد

575
00:36:51,720 --> 00:36:54,182
أتمنى ذلك أيضًا

576
00:37:39,846 --> 00:37:41,009
لقد فعلها

577
00:37:41,012 --> 00:37:42,908
لقد فعلها بالفعل

578
00:37:42,910 --> 00:37:45,439
و (دين)؟

579
00:38:18,769 --> 00:38:22,497
.. أظن أننا سنرحل بعيدًا لفترة و

580
00:38:22,499 --> 00:38:24,428
أجل, إنه إجتماع العائلة

581
00:38:24,430 --> 00:38:25,593
أتفهم الأمر

582
00:38:27,494 --> 00:38:29,557
.. لكن أولًا

583
00:38:43,547 --> 00:38:45,443
أفضل؟

584
00:38:48,010 --> 00:38:50,539
ماذا بشأننا؟

585
00:38:50,541 --> 00:38:52,470
ماذا عن الأرض؟

586
00:38:52,473 --> 00:38:54,402
ستكون الأرض على ما يرام

587
00:38:54,404 --> 00:38:56,234
.. لديها أنت

588
00:38:56,237 --> 00:38:58,432
(و (سام

589
00:39:07,660 --> 00:39:11,721
(لقد أعطيتني ما كنت بحاجته جدًا يا (دين

590
00:39:14,121 --> 00:39:16,849
أود فعل المثل لك

591
00:39:50,157 --> 00:39:53,451
(أنا آسف جدًا يا (سام

592
00:39:53,454 --> 00:39:56,550
.. إن أردت التحدث

593
00:39:56,552 --> 00:39:58,481
أنا هنا إن إحتجت لأي شيئ

594
00:39:58,483 --> 00:40:00,279
مرحبًا, مرحبًا

595
00:40:06,243 --> 00:40:07,673
(كاس)

596
00:40:08,508 --> 00:40:10,970
لا تفعل

597
00:40:10,972 --> 00:40:12,768
(سام وينشستر)

598
00:40:12,771 --> 00:40:14,268
أنا (توني بيفل)

599
00:40:14,270 --> 00:40:15,965
"أنا من "رجال المعرفة
"في "لندن

600
00:40:15,968 --> 00:40:20,163
لم تكن لتسمع بي .. عنا

601
00:40:20,165 --> 00:40:21,394
تحت تقليديون للغاية

602
00:40:21,397 --> 00:40:23,426
نبقى بعيدًا عن الأنظار
نتحفظ على دراساتنا

603
00:40:23,428 --> 00:40:25,091
.. أنتِ

604
00:40:25,094 --> 00:40:26,323
ماذا؟

605
00:40:26,325 --> 00:40:27,954
لقد أرسلوني لآخذ بعيدًا

606
00:40:27,957 --> 00:40:29,720
أخذي بعيدًا؟

607
00:40:29,723 --> 00:40:33,284
.. بما أن العالم لم ينتهي و

608
00:40:33,286 --> 00:40:35,815
.. أنصتي أيتها السيدة

609
00:40:35,818 --> 00:40:38,413
كنا نراقبك يا (سام)

610
00:40:38,415 --> 00:40:41,110
.. ما فعلته و الضرر الذي تسببت به

611
00:40:41,113 --> 00:40:42,976
"الملائكة الساميين و مخلوقات "الليفايثين" و "الظلام

612
00:40:42,978 --> 00:40:44,508
.. و الآن, حسنًا

613
00:40:44,511 --> 00:40:47,039
قرر الرؤساء أن هذا يكفي

614
00:40:47,041 --> 00:40:49,203
(أعني, لنواجه الأمر يا (سام

615
00:40:49,206 --> 00:40:50,736
أنت مجرد صيادٍ بقيمة لا تستحقها

616
00:40:50,738 --> 00:40:52,501
تلعب بإمورٍ لا تفهمها

617
00:40:52,504 --> 00:40:54,133
و تسبب الأذى اكثر من الخير

618
00:40:54,136 --> 00:40:57,430
و الآن, أين هو (دين)؟

619
00:40:57,433 --> 00:41:00,628
لقد مات

620
00:41:02,961 --> 00:41:05,356
.. إستمعي أيتها السيدة

621
00:41:05,359 --> 00:41:07,322
لا أعلم من أنتِ بحق الجحيم

622
00:41:07,324 --> 00:41:09,253
.. أو ما تريدينه فعلًا -
توقف -

623
00:41:09,256 --> 00:41:11,352
ضعي السلاح أرضًا

624
00:41:11,354 --> 00:41:13,050
لقد قلت توقف

625
00:41:13,053 --> 00:41:15,049
كلانا يعرف أنك لن تقومي بسحب الزناد

626
00:41:23,111 --> 00:41:25,272
هيا

627
00:41:25,275 --> 00:41:27,338
أين أنا بحق الجحيم؟

628
00:41:27,340 --> 00:41:29,403
!النجدة

629
00:41:29,405 --> 00:41:31,934
!ساعدوني

630
00:41:48,589 --> 00:41:49,952
أمي؟

631
00:41:53,713 --> 00:42:01,013
<font color="#40bfff">تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#ffa500">Fay Khalid</font>
<font color="#40bfff">fay.khalid.94@hotmail.com</font

