﻿1
00:00:00,547 --> 00:00:01,757
سأسألك سؤال يا (ليروي)

2
00:00:01,781 --> 00:00:03,593
واريدك ان تجاوبني بصدق -
نعم -

3
00:00:03,617 --> 00:00:05,217
...عندما طلبت مني ان اطعن ذلك الجزء السفلي

4
00:00:05,242 --> 00:00:06,490
من ذلك المخلوق الرخوي
اجل؟ -

5
00:00:06,514 --> 00:00:07,578


6
00:00:07,742 --> 00:00:08,873
هل كنت تعلم بأن كيس الحبر

7
00:00:08,898 --> 00:00:10,734
سينفجر بوجهي؟ -
كلا -

8
00:00:11,101 --> 00:00:12,472
اكنت تعلم؟ -
كلا -

9
00:00:13,070 --> 00:00:14,504
...هل قام شخص ما بطعن 

10
00:00:14,528 --> 00:00:16,257
بطعن كيس حبر؟

11
00:00:16,282 --> 00:00:17,507
هل هذا شيء نوع من المزح

12
00:00:17,531 --> 00:00:19,209
التي يعرفها الجميع , ماعداي؟

13
00:00:19,234 --> 00:00:20,489
اجل -
تعال معي

14
00:00:20,804 --> 00:00:22,132
حسنٌ

15
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
تبدو جميلة عليك -
حقاً ؟ دعيني ارى -

16
00:00:25,539 --> 00:00:28,206
يبدو وكأني قتلت سنفوراً -
كيف تشعر؟ -

17
00:00:28,515 --> 00:00:30,771
يحرق نوعا ما ,
هل هذا غريباً؟

18
00:00:30,796 --> 00:00:32,148
انه مسموم , لذا

19
00:00:32,805 --> 00:00:35,367
ماذا؟ هل انتِ جاده؟
لا تقلق بخصوصه -

20
00:00:35,549 --> 00:00:38,812
الحلقـــــــــــ(9)ــــــقة بعنوان (الخطّاف)
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

21
00:00:40,554 --> 00:00:42,234
هلموا جميعاً

22
00:00:43,729 --> 00:00:44,794
...الــــــ

23
00:00:44,914 --> 00:00:47,896
ماهي؟ (الغيلا فورست) 

24
00:00:47,921 --> 00:00:49,494


25
00:00:49,519 --> 00:00:51,563
(الغيلا فوريست) في (النيو مكسيكو)

26
00:00:51,665 --> 00:00:55,170
متنزه ادعى ان صديقه تم خطفه من مكانه

27
00:00:55,195 --> 00:00:57,635
من ثم سحب الى الغابه بواسطة شيء

28
00:00:57,660 --> 00:01:01,529
(خطاف الغيلا)
اسفة كنت متحمسه

29
00:01:01,570 --> 00:01:04,275
نعم (آني) كانت تتبع الاختطافات في (غيلا)

30
00:01:04,377 --> 00:01:06,078
لبعض من الوقت, وعلى الرغم من ذلك

31
00:01:06,103 --> 00:01:07,828
لم تثبت رؤية ذلك الشيء

32
00:01:07,853 --> 00:01:11,045
ولا شيء واضح بخصوص تلك الغابه

33
00:01:11,070 --> 00:01:13,046
من الواضح انها لقبته

34
00:01:13,071 --> 00:01:14,103
(خطاف غيلا)

35
00:01:14,361 --> 00:01:16,632
كن اسميه بـــ( الوحش الخطاف)

36
00:01:17,290 --> 00:01:19,546
من ثمه غيرت ذلك لسبب واضح

37
00:01:19,945 --> 00:01:22,685
ايتها الكابتن (ليفري) اذا كنتِ سترسليني و(ليروي)

38
00:01:22,710 --> 00:01:25,171
لتحقق , فعلينا جلب (آنا) معنا

39
00:01:25,196 --> 00:01:27,875
بما انها خبيره بموضوع هذا الوحش الخطاف

40
00:01:29,336 --> 00:01:31,336
فكره جيدة, (ماكس) و(آاني) اذهبا

41
00:01:31,438 --> 00:01:33,318
الجميع للعمل, شكرا لكم

42
00:01:33,343 --> 00:01:34,416
اجل , حسنٌ -
اجل -

43
00:01:34,441 --> 00:01:36,908
(ماكس) سيذهب برحله -
(ماكس) -

44
00:01:37,010 --> 00:01:38,593
اجل؟ بالطبع -
كلمة من فضلك -

45
00:01:38,618 --> 00:01:41,947
تريد (آني) ان تأتي معنا بصفتها خبيره, صحيح؟

46
00:01:42,049 --> 00:01:43,538
نعم. ولأي سبب اخر قد تأتي

47
00:01:43,562 --> 00:01:44,950
لا يمكنني التفكير بواحد

48
00:01:45,125 --> 00:01:46,365
للمعلومه

49
00:01:46,390 --> 00:01:48,725
كنت افكر بخصوص العميل افتراضياً

50
00:01:48,750 --> 00:01:50,732
الذي سأسميه (مات)

51
00:01:50,757 --> 00:01:52,190
الذي يريد ان يحل

52
00:01:52,292 --> 00:01:54,125
قضية خطيره بينما , يعمل جاهدا

53
00:01:54,227 --> 00:01:56,194
ليبهر الفتاة

54
00:01:56,219 --> 00:01:58,850
التي يعشقها , والذي لا يعترف بذلك ابداً

55
00:01:58,875 --> 00:02:01,232
صحيح -
وتركيزه المشتت -

56
00:02:01,257 --> 00:02:03,445
جل كيس الحبر ينفجر بوجهه

57
00:02:03,804 --> 00:02:05,948
وسيتسبب بقتل زميله

58
00:02:05,973 --> 00:02:07,872
مي روي -
مي روي -

59
00:02:07,897 --> 00:02:08,951
ايضاً افتراضياً

60
00:02:08,976 --> 00:02:11,209
...انا اسف جداً بشأن (مات) و(مي روي)

61
00:02:11,234 --> 00:02:13,279
يبدوان شخصان رائعان

62
00:02:13,304 --> 00:02:17,576
لكني استطيع القول ان (ماكس) بقوه

63
00:02:17,601 --> 00:02:19,670
%مركز بالقضيه , بنسبة 100

64
00:02:19,695 --> 00:02:22,362
هل انت متأكد بهذا الشأن؟ -
%وانا... متأكد بنسبة 100 -

65
00:02:22,387 --> 00:02:23,921
%متأكد بنسبة 100 -
حسنٌ, اتعلم شيئاً -

66
00:02:23,946 --> 00:02:25,453
%انا مستعد ان اقول 120

67
00:02:25,478 --> 00:02:26,718
%لا بأس بـــ 100

68
00:02:28,352 --> 00:02:30,281
لا توجد صور معروفة

69
00:02:30,306 --> 00:02:32,695
لكن القصص تقول حيوان

70
00:02:32,720 --> 00:02:34,945
ثديي كبير يعيش بين الاشجار

71
00:02:35,086 --> 00:02:36,360
والان بما اني ادرس هؤلاء

72
00:02:36,384 --> 00:02:37,757
السبع اشخاص المفقودين

73
00:02:37,782 --> 00:02:40,273
في آخر ثلاث سنوات -
اجل الرجل المتنزه قال -

74
00:02:40,298 --> 00:02:42,546
انه رفع واختفى من وجه الارض فجأه

75
00:02:42,571 --> 00:02:44,328
اعني, اين نوع من المخلوقات قد يفعل هذا؟

76
00:02:44,353 --> 00:02:47,109
(اوز مونكيس) تلك القردة الشريره التي تطير

77
00:02:47,134 --> 00:02:48,750
من ( ذي ويزرد او اوز) قد يفعلوا هذا

78
00:02:48,766 --> 00:02:51,178
هل تقول انها حقيقية ام؟

79
00:02:51,203 --> 00:02:53,092
كلا, اقصد انهم قد يفعلوا ذلك

80
00:02:53,117 --> 00:02:54,587
لقد رأيتها بأم عيني

81
00:02:54,612 --> 00:02:56,163
تعني انك شاهدت (ذي ويزرد اوف اوز)

82
00:02:56,187 --> 00:02:57,186
صحيح -
مفهوم -

83
00:02:57,211 --> 00:02:59,066
حسن, يمكنني القول بثقه نحن لا نتعامل 

84
00:02:59,090 --> 00:03:01,223
مع قردة او هنا -
هذا صحيح -

85
00:03:01,325 --> 00:03:02,436
عليّ ان اقول انا اجد

86
00:03:02,460 --> 00:03:04,994
زيهم الصغير رائع

87
00:03:05,096 --> 00:03:08,207
قرده شريره طائره في داخل قبعه ومعطف

88
00:03:08,232 --> 00:03:09,546
تعتقد انهم يلبسونها اراديناً

89
00:03:09,570 --> 00:03:10,901
ام الساحرة ارغمتهم؟

90
00:03:10,925 --> 00:03:12,445
الساحره هي من فعلت

91
00:03:12,476 --> 00:03:13,664
ساحره لعينه

92
00:03:13,689 --> 00:03:17,078
الشيء الغريب هو كل مدة

93
00:03:17,103 --> 00:03:18,654
...احد اولائك الذين يتنزهون يتم تقطيعه

94
00:03:19,109 --> 00:03:21,476
ارباً اربا

95
00:03:22,180 --> 00:03:24,947
وآثر اسنان -
هل دخت بهذا؟ -

96
00:03:25,049 --> 00:03:26,503
اسفة انها هواية

97
00:03:26,867 --> 00:03:28,327
لكن هذه المنطقه ليست مريحه

98
00:03:28,352 --> 00:03:31,625
اقصد ان (الغيلا فورست) 
منطقه خطره

99
00:03:32,718 --> 00:03:34,335
ماذا تقصدين بــ منطقه خطره

100
00:03:34,459 --> 00:03:37,327
اقصد انها منطقه ذات بأس 

101
00:03:39,085 --> 00:03:42,295
كل شيء تمام , صحيح؟ -
اجل , اجل -

102
00:03:42,320 --> 00:03:43,476
نعم, لا, بالطبع احب الغابات

103
00:03:43,501 --> 00:03:47,002
عندما كنت صغير كانوا يلقبوني بــ( جميس وودس)

104
00:03:47,105 --> 00:03:49,149
كانوا يسمونك (جيمس وود) -
بالطبع فعلوا -

105
00:03:49,173 --> 00:03:51,373
لاني احببت الغابات كثير وكنت ابدو اكبر

106
00:03:56,247 --> 00:03:57,375


107
00:03:57,650 --> 00:03:59,950
سأحاول ان التقط اشاره -
حسنٌ -

108
00:04:01,328 --> 00:04:02,632
اراكِ لاحقاً

109
00:04:03,445 --> 00:04:05,888
اصغي يا (ليروي) علي ان اخبرك شيء

110
00:04:05,990 --> 00:04:07,654
لم يسمني احدا (جيمس وودس) اطلاقاً

111
00:04:07,679 --> 00:04:09,892
لقد ارتبكت , وكنت تحت الضغط

112
00:04:09,994 --> 00:04:12,594
لقد سموك (جيمس وودس) على غرار حبك للغابات

113
00:04:12,619 --> 00:04:14,719
ذلك ما بالامر. لا احب الغابات

114
00:04:14,744 --> 00:04:16,454
في الحقيقة , انا اكرهها

115
00:04:16,479 --> 00:04:18,690
اوه , لا يا (ماكس)

116
00:04:18,715 --> 00:04:19,953
لقد نفذ مني كل شيء

117
00:04:19,978 --> 00:04:21,626
اقد في الخارج بالغابات

118
00:04:21,651 --> 00:04:22,968
احاول ان اركز على قضيه

119
00:04:22,993 --> 00:04:25,474
بالاضافه الى  -
بالاضافه الى؟ -

120
00:04:25,499 --> 00:04:26,809
حسنا, لا , لا,لا -
لا, لا. لقد ارتعشت -

121
00:04:26,833 --> 00:04:29,334
لقد قلت بالاضافة الى, الى ؟ -
حسنٌ, بالاضفه الى محاوله -

122
00:04:29,436 --> 00:04:31,571
ابهار (آني) حسن. اذن ماذا؟
ها هي -

123
00:04:31,595 --> 00:04:32,985
هذا ما كنت اتكلم عنه في المكتب

124
00:04:33,009 --> 00:04:34,796
(مات) ,(مي روي)؟ -
اجل -

125
00:04:34,821 --> 00:04:36,408
كنا نحن -
الضروف -

126
00:04:36,510 --> 00:04:38,710
تغيرت ,يا (ميروي)

127
00:04:38,984 --> 00:04:40,590
لا اعرف ماذا افعل هنا يا رجل -
اهدأ -

128
00:04:40,614 --> 00:04:41,658
كلا ,كلا (ماكس) -
لا اعلم ماذا افعل -

129
00:04:41,682 --> 00:04:44,349
اهدأ , مفهوم, انا سأتكفل امرنا

130
00:04:44,451 --> 00:04:45,717
لقد كنت (ايغل سكوت)

131
00:04:45,819 --> 00:04:47,786
كنت (ايغل سكوت) -
لقد كنت كذلك -

132
00:04:47,888 --> 00:04:49,906
استطيع تدبر هذا كل ا عليك فعله

133
00:04:50,372 --> 00:04:51,572
ان تتظاهر كما لو انك هاديء

134
00:04:52,390 --> 00:04:53,953
كما لو؟ -
تظاهر كما لو انك هاديء -

135
00:04:54,031 --> 00:04:55,171
تظاهر وكأنك لا تهاب شيء

136
00:04:55,196 --> 00:04:58,064
تظاهر كما لو انت سيد الغابات

137
00:04:58,089 --> 00:05:00,699
تظاهر بجدية ذلك

138
00:05:00,906 --> 00:05:03,031
من ثم اني ستصدق -
اجل -

139
00:05:03,056 --> 00:05:04,617
اعجبني ذلك , شيء رائع -
اجل -

140
00:05:04,642 --> 00:05:06,664
سأجلب (آني) انتظر هنا

141
00:05:06,807 --> 00:05:10,093
استخرج ما بداخل من شجاعه


142
00:05:10,973 --> 00:05:12,703
استخرج ما بداخلي؟ -
اجل -

143
00:05:16,550 --> 00:05:17,898
منظار 

144
00:05:17,923 --> 00:05:20,546
ليروي الشجاع الان؟

145
00:05:24,645 --> 00:05:25,812


146
00:05:27,204 --> 00:05:30,101
ب وابنه بالغابه؟ , كم جميل

147
00:05:32,618 --> 00:05:34,023


148
00:05:38,070 --> 00:05:39,210


149
00:05:39,235 --> 00:05:40,743
انه يتجه نحو هؤلاء الناس

150
00:05:40,767 --> 00:05:42,066
(ليروي) ,(آني)

151
00:05:46,613 --> 00:05:47,851


152
00:05:49,992 --> 00:05:51,273
ما اسمه؟

153
00:05:51,399 --> 00:05:53,046
(بيري) ماذا تفعل هنا؟

154
00:05:53,132 --> 00:05:54,753
رأيتكِ بالاجتماع

155
00:05:54,778 --> 00:05:56,132
ما اسمه؟

156
00:05:57,273 --> 00:05:59,791
لا تلعبي معي يا (ايفا) 

157
00:05:59,893 --> 00:06:01,382
لقد كنتي مبتعده طوال الاسبوع

158
00:06:01,407 --> 00:06:02,875
لستي على طبيعتكِ

159
00:06:02,900 --> 00:06:04,706
اليس عليك تشريح جثه؟

160
00:06:04,731 --> 00:06:06,039
وانا افعل الان

161
00:06:06,064 --> 00:06:08,700
افتحي صدرك ودعيني ارى قلبكِ

162
00:06:08,802 --> 00:06:10,702
(بيري) بقايا ضحايا (غيلا)

163
00:06:10,804 --> 00:06:12,504
تكمن بها معلمات هامه

164
00:06:12,606 --> 00:06:14,226
سأسألك مره اخيره

165
00:06:14,251 --> 00:06:16,051
ماسمه؟ -
غادر -

166
00:06:16,187 --> 00:06:17,776
اسمه (شريبر)؟

167
00:06:17,878 --> 00:06:19,054
اسمه (غادر الان)

168
00:06:19,079 --> 00:06:20,203
حسناً ,سأذهب

169
00:06:20,945 --> 00:06:23,581
نصيحه مني, ابقيها مثيره

170
00:06:23,937 --> 00:06:25,789
اصغي انها اوليه

171
00:06:25,814 --> 00:06:29,007
صريحه ومنفتحه, طريقتان للتواصل

172
00:06:29,127 --> 00:06:30,664
اخخرج -
اسف -

173
00:06:37,336 --> 00:06:38,835
ل من احد هنا؟

174
00:06:39,900 --> 00:06:41,533
اين انتم؟ هل انتم هنا؟

175
00:06:41,635 --> 00:06:42,878
ما الامر؟ ماذا رأيت؟

176
00:06:42,903 --> 00:06:44,703
اب و أبنه لا اعلم الى اين ذهبا

177
00:06:44,771 --> 00:06:46,171
كان هنالك شيء يراقبهم

178
00:06:46,196 --> 00:06:47,963
من الاشجار مثل, مثل الخفاش

179
00:06:47,988 --> 00:06:50,255
لكن بحجم رجل

180
00:06:50,280 --> 00:06:51,515
رأيت باتمان؟

181
00:06:52,125 --> 00:06:53,351
كلا, ليس باتمان

182
00:06:53,376 --> 00:06:55,617
كأنه شيء يشبه باتمان

183
00:06:55,642 --> 00:06:57,367
كأنه رجل ضخم

184
00:06:57,392 --> 00:07:00,117
ما اسمعه (باتمان) -
كلا, لم يكن (باتمان) ,يا (ليروي) -


185
00:07:00,142 --> 00:07:01,493
حسنٌ, يبدو مثل خفاش و رجل ,صحيح؟

186
00:07:01,517 --> 00:07:02,954
لكني لم اجمعهم

187
00:07:02,978 --> 00:07:04,701
لكنك ,جمعتهم هنا الفرق

188
00:07:04,725 --> 00:07:06,524
انه (باتمان) -
لو رأيت (الغيلا) ,يا ماكس -

189
00:07:06,626 --> 00:07:08,406
اعني لو صح الكلام

190
00:07:08,431 --> 00:07:10,729
مما رأيت, ستكون اول

191
00:07:10,831 --> 00:07:12,364
تأكيد على رؤيته

192
00:07:12,466 --> 00:07:13,542
علينا ان نعود

193
00:07:13,567 --> 00:07:15,031
الى السياره لنأخذ العده

194
00:07:15,056 --> 00:07:16,155
اجل ,فكره صائبه

195
00:07:17,109 --> 00:07:18,523
الى اين تذهب يا (ليروي)

196
00:07:18,548 --> 00:07:19,812
السياره من هذا الطريق

197
00:07:19,914 --> 00:07:22,140
السياره من هنا -
كلا -

198
00:07:22,165 --> 00:07:24,523
السياره من هنا -
للتو اتينا من هذا الطريق -

199
00:07:24,548 --> 00:07:26,734
كلا, كلا, كلا. استطيع ان اجزم حول هذا المكان

200
00:07:26,881 --> 00:07:29,398
ماذا؟

201
00:07:29,750 --> 00:07:31,437
شباب

202
00:07:31,462 --> 00:07:34,029
هل نحن اغبياء هكذا لنتيه من البدايه؟

203
00:07:37,234 --> 00:07:40,085
حسن, نحن لم نركض كثيرا

204
00:07:40,468 --> 00:07:41,601
لنذهب حسب طريقي

205
00:07:41,626 --> 00:07:43,426
لعدة دقائق ونرى لو وصلنا الى السياره

206
00:07:43,625 --> 00:07:45,685
لن نستغرق طويلاً -
مالم تأخذنا طريقتك -

207
00:07:45,788 --> 00:07:47,641
الى نقطه ابعد داخل الغابه وسنتيه اكثر

208
00:07:47,665 --> 00:07:49,093
يا الهي , نحن تائهون

209
00:07:49,578 --> 00:07:52,358
ليس لدينا طعام ولا مأوى

210
00:07:52,383 --> 00:07:53,664
الظلام سيحل قريباً

211
00:07:53,689 --> 00:07:55,140
بغضون دقائق وهذه الارض 

212
00:07:55,165 --> 00:07:56,882
وجدت لنموت بها

213
00:07:56,923 --> 00:07:58,296
تصرف كما لو

214
00:07:58,672 --> 00:07:59,820
تصرف كما لو

215
00:07:59,845 --> 00:08:01,187
كما لو -
كما لو

216
00:08:01,212 --> 00:08:03,059
كما لو , نعم, نعم -
كما لو -

217
00:08:03,084 --> 00:08:04,930
اجل ,اجل, اقصد

218
00:08:04,954 --> 00:08:06,274
لم اكن اريد ان اخرج من هنا

219
00:08:06,312 --> 00:08:08,203
حقاً, لست قلق؟
كلا -

220
00:08:08,228 --> 00:08:11,234
كلا.كلا,كلا,كلا,كلا
لست قلقاً اطلاقاً

221
00:08:11,297 --> 00:08:14,632
بالحقيقه دخلت مجال العلم لاني كنت اشعر بالملل

222
00:08:14,710 --> 00:08:17,578
من حل مشاكل الغابات كهذه

223
00:08:17,641 --> 00:08:18,898
لا خطب

224
00:08:19,133 --> 00:08:20,562
جميله الاجواء هنا, صحيح؟

225
00:08:20,742 --> 00:08:21,890
انها رائعه 

226
00:08:22,515 --> 00:08:24,304
مثيره الاجواء

227
00:08:24,329 --> 00:08:25,476
شجار -
صحيح -

228
00:08:25,501 --> 00:08:27,164
اشجار. لديك اشجار

229
00:08:27,468 --> 00:08:28,617
اقصد, أراها

230
00:08:28,642 --> 00:08:31,054
افضل تحدي, لو صح التعبير 

231
00:08:31,079 --> 00:08:32,879
انظر اليها هكذا واقول

232
00:08:33,367 --> 00:08:35,901
رائعه يا اخي

233
00:08:36,257 --> 00:08:39,460
لقد كنت خاف بالبدايه ,لكن الان وبسببك

234
00:08:40,141 --> 00:08:41,406
اشعر بالامان

235
00:08:51,453 --> 00:08:52,812
لقد نجحت

236
00:08:52,837 --> 00:08:54,453
ماذا نجح؟ -
نصيحتك -

237
00:08:54,632 --> 00:08:55,859
ابقيها مثيره

238
00:08:55,884 --> 00:08:57,140
افتح البوابات

239
00:08:57,165 --> 00:08:59,866
لقد حاولت معه ذلك, ونجح الامر

240
00:08:59,891 --> 00:09:01,242
اذا, هو

241
00:09:01,656 --> 00:09:03,662
اجل , يا (بيري)


242
00:09:03,764 --> 00:09:06,562
انه رجل . رجل الذي ما انفككت ابعده

243
00:09:06,587 --> 00:09:08,487
حتى تدخلت انت

244
00:09:08,512 --> 00:09:10,109
اشعر بالسعاده لكوني ساعدتك

245
00:09:11,031 --> 00:09:13,138
كما تعلم, اعتقد انه نمط نوعا ما

246
00:09:13,240 --> 00:09:16,335
بالنسبه لي هذا الدفع للرجال , كما تعلم؟

247
00:09:16,368 --> 00:09:19,133
كنت ابحث على ابسط الاعذار لانهائها

248
00:09:19,246 --> 00:09:21,625
اذا هو يلبس الكثير من التيشيرتات

249
00:09:21,982 --> 00:09:24,850
اذا كان يستخدم كلمة (لذيذ) ليصف خبرته

250
00:09:24,952 --> 00:09:26,152
او لا يفتح باب السياره

251
00:09:26,187 --> 00:09:27,786
عندما لا يفتح رجل الباب

252
00:09:28,562 --> 00:09:30,273
ضربه رائعه -
هل نستطيع لعب , التك تاك تو؟ -

253
00:09:30,382 --> 00:09:32,125
اجل, لكن انا اخذ اول حركتين ,تذكر

254
00:09:32,149 --> 00:09:34,170
وانا سأكون بعدك -
حسنٌ -

255
00:09:34,585 --> 00:09:35,718
نحتاج الى خطه

256
00:09:35,743 --> 00:09:37,463
الظلام بدأ يخيم وليس لدينا معدات

257
00:09:37,652 --> 00:09:38,679
ذلك صحيح

258
00:09:38,704 --> 00:09:40,359
بلى , الخطه

259
00:09:40,453 --> 00:09:41,726
لتكون مُعدة

260
00:09:41,751 --> 00:09:44,179
وجيده لحد كبير

261
00:09:44,464 --> 00:09:46,264
جميل, ولكن نحتاج الى تفاصيل

262
00:09:46,553 --> 00:09:47,773
اذن, ماذا نفعل؟

263
00:09:48,125 --> 00:09:49,570
...صحيح

264
00:09:51,060 --> 00:09:52,259
حسنٌ, الــــــــ

265
00:09:52,523 --> 00:09:54,203
نحتاج الى تفاصيل خطه

266
00:09:54,228 --> 00:09:56,265
تفاصيل؟ تفاصيل الخطه

267
00:09:56,290 --> 00:09:57,890
ان نلزم اماكننا -
ذلك صحيح -

268
00:09:57,915 --> 00:09:59,848
كما قلت, (ماكس) قال -
صحيح -

269
00:10:00,164 --> 00:10:02,562
لو تهت بالغابه الافضل ان تبقى بمكانك

270
00:10:03,124 --> 00:10:04,884
من ثم سيأتي احد لينقذك

271
00:10:05,000 --> 00:10:07,015
لكن لا احد يبحث عنا -
ليس الان

272
00:10:07,226 --> 00:10:08,671
لكن بدأت تزداد ظلاماً

273
00:10:08,703 --> 00:10:10,571
كما تعلمين, سيرون السياره مركون بالظلام

274
00:10:10,595 --> 00:10:11,835
سيتصلون بالنجده

275
00:10:11,860 --> 00:10:13,446
من ثمة ستأتي النجده باحثه عنا

276
00:10:13,470 --> 00:10:15,070
من ثم سيعثرون علينا لبقائنا

277
00:10:15,193 --> 00:10:16,398
تلك هي الخطه

278
00:10:17,015 --> 00:10:18,281
مفهوم, حسنٌ

279
00:10:18,306 --> 00:10:19,867
اعتقد ذلك يبدو -
فاشله -

280
00:10:20,167 --> 00:10:21,562
صحيح؟ -
عفواً؟ -

281
00:10:21,587 --> 00:10:24,695
خطتك فاشله. لديك خطه فاشلة

282
00:10:24,720 --> 00:10:27,429
خطتي , تعني خطتك التي اخبرتني بها

283
00:10:27,454 --> 00:10:29,609
نعم اسمعها بوضوح

284
00:10:29,634 --> 00:10:30,773
وهي خارجه من فمك

285
00:10:30,798 --> 00:10:32,859
تبدو فاشله .تبدو ضخمه

286
00:10:33,154 --> 00:10:35,195
لقد نشأت كــــ (ايغل سكوت)

287
00:10:35,220 --> 00:10:37,257
انا (ايغل سكوت) -
حقاً؟ -

288
00:10:37,601 --> 00:10:38,898
نعم بالطبع

289
00:10:38,923 --> 00:10:40,823
هل تريدون معلومات بهذا الخصوص 

290
00:10:40,988 --> 00:10:43,250
اتبعوني. وسأخرجكم

291
00:10:43,898 --> 00:10:45,964
من هنا -
حسنٌ -

292
00:10:46,195 --> 00:10:48,195
كلا, عفواً

293
00:10:48,587 --> 00:10:49,921
من هنا

294
00:10:50,656 --> 00:10:52,093
انا فقط اصنع حاجز

295
00:10:52,118 --> 00:10:53,884
اصنع حاجز

296
00:10:53,909 --> 00:10:56,676
لأعزل روحي عن قلبي؟

297
00:10:56,701 --> 00:10:59,502
اعني , هل اعرف حقاً معنى الحب؟

298
00:10:59,527 --> 00:11:01,968
حسنٌ, ذلك يبدو كأنه شيء لا ارادي

299
00:11:01,993 --> 00:11:04,632
وليس فقط, كأني اكبح جماح عاطفتي

300
00:11:04,657 --> 00:11:06,490
انه جسدياً ايضا

301
00:11:07,242 --> 00:11:08,264
ليس جنسياً

302
00:11:08,289 --> 00:11:11,914
شبعانه جنسياً, لكن من الناحيه العاطفيه اشعر
بالنقص

303
00:11:11,939 --> 00:11:12,929
يكفي

304
00:11:12,954 --> 00:11:14,515
لا اتحمل اكثر من هذا

305
00:11:14,933 --> 00:11:17,257
تحتاجين الى سكينه -
ماذا؟ -

306
00:11:17,382 --> 00:11:18,835
سنتصل بعشيقك السابق

307
00:11:20,201 --> 00:11:22,023
ماذا تفعل؟

308
00:11:22,348 --> 00:11:24,468
قلت انك تعرف الطريق -
حسبت نفسي اعرف الطريق -

309
00:11:24,493 --> 00:11:25,890
اقسم اني كنت اظن اعرف الطريق

310
00:11:26,156 --> 00:11:28,648
كنت حقا منغمس بعزة نفسي الزائفه

311
00:11:28,673 --> 00:11:30,506
والثقه الزائدة, على ما اعتقد

312
00:11:31,546 --> 00:11:34,179
لكن لو استمررنا بالمشي في النهايه سوف

313
00:11:34,281 --> 00:11:36,859
سنخرج من الغابه صح -
ماذا يحصل؟ -

314
00:11:36,884 --> 00:11:39,084
اشعر وكأننا نمشي لساعه

315
00:11:39,186 --> 00:11:40,984
ذلك صحيح , وهو كذلك

316
00:11:41,009 --> 00:11:42,835
لانه في الغابه

317
00:11:42,860 --> 00:11:45,906
الوقت يبطأ بسبب القمر

318
00:11:45,931 --> 00:11:48,351
والجفاف , واشياء اخرى -
الشجر, والرياح -

319
00:11:48,505 --> 00:11:50,640
والشجر

320
00:11:50,665 --> 00:11:52,414
ماكس ما هي وجهة نظرك بهذا الاتجاه, يا (ماكس)؟

321
00:11:52,439 --> 00:11:54,015
لأنك لم تقل ابدا -
اجل -

322
00:11:54,040 --> 00:11:57,179
اقصد, انك قلت انك تعرف طريقة خروجنا
لكن كيف؟

323
00:11:57,204 --> 00:12:00,414
اعرفها عن طريق النجوم واشياء اخرى

324
00:12:00,439 --> 00:12:02,117
من هذا الاتجاه عندما دخلنا الى هنالك

325
00:12:02,142 --> 00:12:04,859
مثل ارض الغابات, ومثل الخبير

326
00:12:04,945 --> 00:12:06,695
استاذ بهذه الاشياء, يصعب الشرح

327
00:12:06,720 --> 00:12:08,540
يبدو حقا انك لا تعرف شيئاً

328
00:12:08,564 --> 00:12:10,132
اين نحن او الى اين نذهب

329
00:12:10,157 --> 00:12:11,367
او ادنى فكره

330
00:12:11,601 --> 00:12:13,185
شباب؟

331
00:12:15,328 --> 00:12:16,601
يا الهي

332
00:12:19,164 --> 00:12:20,492
مقزز

333
00:12:26,179 --> 00:12:27,500
ذلك الرجل

334
00:12:27,556 --> 00:12:28,859
اختير نضيفاً

335
00:12:29,601 --> 00:12:31,136
لابد من انه فع هذا

336
00:12:31,161 --> 00:12:32,625
تعني (باتمان)؟

337
00:12:32,842 --> 00:12:34,360
لم اقل باتمان (ليروي) -
بلى, قلت -

338
00:12:34,384 --> 00:12:37,186
قلت كأنه خفاش, وحجمه حجم رجل

339
00:12:37,211 --> 00:12:38,734
ذلك وصف باتمان

340
00:12:38,759 --> 00:12:40,055
هل تريدني ان اصف باتمان لك؟

341
00:12:40,079 --> 00:12:42,223
لقد كنت تصفه طول اليوم, ولا اريد ان تصفه مجدداً

342
00:12:42,247 --> 00:12:43,751
لا يهم ماتريد ان تلقبه

343
00:12:43,775 --> 00:12:44,775
اسكتوا

344
00:12:45,085 --> 00:12:46,218
اتسمعون ذلك؟

345
00:12:46,897 --> 00:12:48,730
انا اسمعه

346
00:12:49,648 --> 00:12:51,007
لكن لا اراه

347
00:12:51,099 --> 00:12:52,390
ولا انا

348
00:12:53,227 --> 00:12:54,445


349
00:12:56,279 --> 00:12:57,460
شباب

350
00:12:58,419 --> 00:13:01,085
الزموا اماكنكم وهدوئكم

351
00:13:02,751 --> 00:13:04,757
اعتقد اني ارى عيون

352
00:13:08,809 --> 00:13:10,679


353
00:13:13,871 --> 00:13:15,093


354
00:13:16,533 --> 00:13:17,732
اهربوا

355
00:13:19,385 --> 00:13:20,835
#ترجمة#
IIترجمة علي الشمريII

356
00:13:23,123 --> 00:13:24,570


357
00:13:25,095 --> 00:13:27,093
اوز مونكيس, انها اوز مونكيس

358
00:13:27,118 --> 00:13:29,140
علينا ان نختبأ -
اين؟ -

359
00:13:29,805 --> 00:13:31,156
هناك

360
00:13:38,238 --> 00:13:39,972
انه مقفول -
سأصدهم -

361
00:13:41,398 --> 00:13:42,874
انه قادم

362
00:13:45,984 --> 00:13:47,773
اين هو؟ -
لا اعلم -

363
00:13:48,016 --> 00:13:49,148
لقد كان خلفي مباشرتاً

364
00:13:49,265 --> 00:13:50,351


365
00:13:50,562 --> 00:13:51,804
اعتقد اني اسمع شيئا ما

366
00:13:51,829 --> 00:13:52,986
كان ذلك صوت بطني

367
00:13:53,011 --> 00:13:54,011


368
00:13:54,789 --> 00:13:56,390
انها ليست سعيدة -
عجباً -

369
00:13:56,415 --> 00:13:58,673
لقد هربنا للتو من خفاش لعين والان علينا احتجازه

370
00:13:58,697 --> 00:14:00,195
بوحش القرقره

371
00:14:07,273 --> 00:14:08,201
حسنٌ

372
00:14:08,226 --> 00:14:09,671
ماذي يجري بحق الجحيم , يا (ماكس)؟

373
00:14:10,484 --> 00:14:11,872
لقد كنت تكذب طوال الوقت؟

374
00:14:11,897 --> 00:14:14,546
لقد عرضتنا للخطر , لماذا؟

375
00:14:16,078 --> 00:14:17,203
لا اعلم

376
00:14:17,228 --> 00:14:18,343
اسف

377
00:14:18,994 --> 00:14:20,101


378
00:14:21,850 --> 00:14:23,881
انظري لقد اردت ان اثير اعجابك

379
00:14:23,906 --> 00:14:24,960
لاني معجب بكِ

380
00:14:24,985 --> 00:14:26,148
مفهوم؟

381
00:14:28,859 --> 00:14:29,990
عجباً

382
00:14:30,750 --> 00:14:32,692
اعتقدت ان حمل الخوف والرعب

383
00:14:32,795 --> 00:14:34,539
سيغلب اللحظات المحرجه, لكن

384
00:14:35,210 --> 00:14:36,445
كنت مخطئاً

385
00:14:37,276 --> 00:14:39,310
هذا حقاً , حقاً محرج

386
00:14:40,773 --> 00:14:42,500
ما هذا؟

387
00:14:43,077 --> 00:14:44,242
مصباح

388
00:14:44,423 --> 00:14:46,187
مصباح؟ مصباح من؟

389
00:14:49,363 --> 00:14:50,554


390
00:14:52,116 --> 00:14:53,182
له

391
00:14:53,816 --> 00:14:54,948
مقرف

392
00:14:57,601 --> 00:14:58,828
اللعنة

393
00:14:59,492 --> 00:15:02,289
لابده انه كان يتجول بعد ان طارده الخافش 

394
00:15:02,314 --> 00:15:03,836
ثم ركض الى هنا منتظر ذهابه

395
00:15:03,860 --> 00:15:06,494
ثم مات جوعاً -
لحظه , هو متجول؟ -

396
00:15:06,519 --> 00:15:08,875
ولم يأتي الى هنا ومعه طعام وامدادات؟

397
00:15:22,307 --> 00:15:24,984
هنالك حقيبة ظهر

398
00:15:25,562 --> 00:15:27,567
لابد انه اسقطها هرباً

399
00:15:27,592 --> 00:15:29,101
حقيبة ظهر؟

400
00:15:29,179 --> 00:15:30,473
متأكد؟ -
انها هناك -

401
00:15:30,575 --> 00:15:32,265
لقد اخذتها -
ادرها -

402
00:15:32,290 --> 00:15:33,797
كلا, كلا , لقد ظربتها , قمت بضربها -
لفها, لماذا قد يفعلوها -

403
00:15:33,821 --> 00:15:35,453
لماذا قد يصنعوها؟ -
اعلم -

404
00:15:35,478 --> 00:15:37,812
لقد ظربتها , لقد لويتها -
اترى؟ -

405
00:15:37,837 --> 00:15:40,183
لقد لويتها, ليس كذلك, انظر

406
00:15:40,208 --> 00:15:42,452


407
00:15:42,554 --> 00:15:44,287


408
00:15:47,125 --> 00:15:49,546
(ايفا) -
(ستيفن) دعني افصح لك -

409
00:15:49,571 --> 00:15:51,494
تستطيعين فعلها , تقوي

410
00:15:51,596 --> 00:15:54,554
لا استطيع ترك علاقتي

411
00:15:54,579 --> 00:15:57,033
تنغمس بماضينا

412
00:15:57,213 --> 00:15:58,312
عليّ ان اتركك

413
00:15:58,337 --> 00:16:01,359
انا فخور بكِ

414
00:16:01,976 --> 00:16:04,453
كل ما اريده لك هي السعادة

415
00:16:05,203 --> 00:16:08,132
عذراً (ستيفين) , لحظه من فضلك,
معك (بيري)

416
00:16:08,157 --> 00:16:10,447
دقيقة -
حسنٌ, ماذا؟ -

417
00:16:11,468 --> 00:16:14,031
هل انتِ متأكده من هذا , يبدو رائع

418
00:16:14,056 --> 00:16:15,060
انتظر, مذا؟

419
00:16:15,085 --> 00:16:16,750
هل تريدين اعطائه فرصه ثانية؟

420
00:16:16,775 --> 00:16:19,510
انا اسمعكم يا رفاق لعلمكم

421
00:16:19,535 --> 00:16:22,258
كلا يا (بيري) تعبت من الاصغاء اليك

422
00:16:22,283 --> 00:16:25,054
ويا (ستيفن) تعبت من العودة اليك

423
00:16:25,079 --> 00:16:27,780
حسنٌ -
اذهب وانجز عملك -

424
00:16:28,106 --> 00:16:29,372
انجزته للتو

425
00:16:32,371 --> 00:16:33,593


426
00:16:37,625 --> 00:16:39,929
اصغوا يا رفاق لايمكن ان ننتظر هنا الى النهاية

427
00:16:39,954 --> 00:16:41,593
لو يمكننا الذهاب الى حقيبة الظهر

428
00:16:41,618 --> 00:16:44,419
لربما لديه هاتف يعمل على الاقمار
او راديو

429
00:16:44,444 --> 00:16:46,015
صحيح؟ -
اجل, لكن كيف؟

430
00:16:46,171 --> 00:16:47,554
لايمكننا الركض للخارج

431
00:16:47,579 --> 00:16:50,420
كلا, الهدوء يعم لما يقارب الساعه من الزمن

432
00:16:50,522 --> 00:16:52,288
اعني لربما قد نام او من هذا القبيل

433
00:16:52,391 --> 00:16:53,851
او لربما هو مضطجع انتظاراً

434
00:16:54,476 --> 00:16:56,311
بهدوء تام

435
00:16:56,336 --> 00:16:58,395
منتظر احدنا ان يخرج راسه

436
00:16:58,497 --> 00:17:00,742
حتى يخطفنا مثل (اوز مونكيس)

437
00:17:00,767 --> 00:17:03,199
حسن, يا (ترافيك) ماالذي سنفعله؟

438
00:17:03,301 --> 00:17:05,502
او نلتزم بالخطه الثانيه كصديقنا هنا

439
00:17:07,156 --> 00:17:08,428
كلا يا شباب

440
00:17:08,453 --> 00:17:10,421
لن يحدث لنا هذا

441
00:17:10,446 --> 00:17:13,695
الحقيبه هي ملجأنا الوحيد

442
00:17:14,113 --> 00:17:15,507
ماذا تقولون , اذن؟

443
00:17:17,086 --> 00:17:18,304


444
00:17:19,776 --> 00:17:21,164
عظيم

445
00:17:21,189 --> 00:17:23,823
الان تتحدثون , من سوف؟

446
00:17:23,848 --> 00:17:25,848
من سيخرج ويأتي بها؟

447
00:17:27,728 --> 00:17:28,945
انا , انه انا؟

448
00:17:28,970 --> 00:17:30,003
اجل

449
00:17:30,028 --> 00:17:31,820
اجل, لانها كانت فكرتي

450
00:17:31,845 --> 00:17:34,367
بالتأكيد
كل الاشياء السخيفة التي فعلتها

451
00:17:34,392 --> 00:17:35,632
التي تسببت بأحتجازنا هنا

452
00:17:35,657 --> 00:17:36,781
نعم -
كل هذا -

453
00:17:36,812 --> 00:17:39,421
كلا, نعم ذلك عظيم افهم, ذلك عادلاً

454
00:17:40,113 --> 00:17:41,421


455
00:17:43,795 --> 00:17:47,812
حسن, عندما (ليروي) يفتح الباب , خذها وابقى منخفض

456
00:17:47,966 --> 00:17:50,132
انتشل الحقيبه من ثم عد مسرعا

457
00:17:50,157 --> 00:17:51,039
حسنٌ

458
00:17:51,064 --> 00:17:52,234
ستعد؟ -
اجل -

459
00:17:52,259 --> 00:17:55,326
واحد , اثنان, ثلاثة

460
00:17:57,894 --> 00:17:59,125


461
00:18:00,867 --> 00:18:02,546


462
00:18:02,571 --> 00:18:03,820
اذهب, اذهب

463
00:18:03,845 --> 00:18:06,210


464
00:18:07,803 --> 00:18:08,945


465
00:18:10,143 --> 00:18:11,296
حسنٌ

466
00:18:11,688 --> 00:18:14,576
لا قمر, لا راديو
ليس هنالك شيء مفيد -

467
00:18:14,601 --> 00:18:16,414
لا شيء. لكن جمعها

468
00:18:16,439 --> 00:18:18,000
وقود تخييم, بطاريات, كاشف الطقس

469
00:18:18,028 --> 00:18:20,061
كاشف الموقع, جهاز تحكم سياره

470
00:18:20,163 --> 00:18:22,697
يمكنني صنع جهاز تفجير

471
00:18:22,766 --> 00:18:24,866
هل يمكنك ايضا صنع ساروخ لاطلاق هذا الجهاز؟

472
00:18:24,934 --> 00:18:26,842
لانه يمكنك ارسال قنبله الى ذلك الخفاش

473
00:18:26,866 --> 00:18:28,109
وتقول (خذها)

474
00:18:29,359 --> 00:18:30,593
ربما نستطيع

475
00:18:35,190 --> 00:18:38,867
اليس هنالك مثقال خطأ بفعل هذا لذلمك الشخص المسكين

476
00:18:40,742 --> 00:18:42,083
فرصه للانتقام؟

477
00:18:42,554 --> 00:18:43,963
اعتقد ان هذا ماكان يريده

478
00:18:43,987 --> 00:18:45,887
حسن, عندما تجهزين الطعم

479
00:18:45,955 --> 00:18:48,515
سأقوم بضغط على هذه وستنفجر, مفهوم؟

480
00:18:48,540 --> 00:18:51,092
عظيم, كل ما عليّ فعله هو

481
00:18:51,194 --> 00:18:53,928
هو الركض خارجا, وانا التبس جلد رجل ميت
كالثعلب

482
00:18:54,030 --> 00:18:55,830
لكي اخدع خفاش
لكي يفكر

483
00:18:55,899 --> 00:18:57,578
بأنه سيحصل على وجبه

484
00:18:57,618 --> 00:19:00,343
وامل ان قنبلتك الصغيره 

485
00:19:00,368 --> 00:19:01,847
لا تفشل بالانفجار بينما انا احملها

486
00:19:01,871 --> 00:19:03,081
حسنٌ, لا تقلقي

487
00:19:03,128 --> 00:19:05,373
(ماكس كفر) ليس لديه شيء على (ماك ماكس)

488
00:19:05,398 --> 00:19:07,523
(ماك ماكس)؟ -
اجل , صحيح -

489
00:19:07,639 --> 00:19:10,055
لماذا اخترت (ماكس كفر)

490
00:19:10,080 --> 00:19:11,757
كيف لي ان افوت هذا؟

491
00:19:11,782 --> 00:19:13,714
(آني) هل انتِ متأكده من هذا؟

492
00:19:13,783 --> 00:19:15,451
...فرصه للتقرب من ذلك

493
00:19:15,476 --> 00:19:16,918
(خطاف الغيلا) 

494
00:19:17,257 --> 00:19:18,719
كيف لي لا افعلها

495
00:19:18,982 --> 00:19:21,398
واحد, اثنان, ثلاثة. انطلق

496
00:19:24,906 --> 00:19:26,594
يا الهي , ماعلتي؟

497
00:19:26,663 --> 00:19:28,096


498
00:19:30,204 --> 00:19:32,070
هيا, يا ابن العاهرة

499
00:19:33,492 --> 00:19:34,937


500
00:19:35,233 --> 00:19:36,342
هيا -
هيا -

501
00:19:36,367 --> 00:19:39,437
عودي .عودي, هيا -
هيا , هيا -

502
00:19:39,462 --> 00:19:41,095


503
00:19:41,918 --> 00:19:43,116


504
00:19:43,906 --> 00:19:45,082
نعم

505
00:19:45,151 --> 00:19:46,492
اجل -
اجل -

506
00:19:47,460 --> 00:19:51,960
اجل, اجل, اجل -
كلها , انه ليس باتمان, كلها

507
00:19:52,203 --> 00:19:53,601
مستحيل

508
00:19:53,626 --> 00:19:54,992
مستحيل

509
00:19:55,017 --> 00:19:56,343
مستحيل -
بلى , كذلك -

510
00:19:56,368 --> 00:19:58,006
عذراً, انا منبهر الى ابد الحدود

511
00:19:58,031 --> 00:20:00,210
اجل, بالوقت الذ نهضنا به على اقدامنا ونظرنا للخارج

512
00:20:00,234 --> 00:20:02,071
قد اشرقت الشمس -
كيف وجدتم السياره؟ -

513
00:20:02,095 --> 00:20:05,693
كل (ايغل سكوت) حقيقي يعرف ان العناكب
تبني شباك

514
00:20:05,718 --> 00:20:07,343
من جهة جنوب الاشجار

515
00:20:07,585 --> 00:20:09,320
كنتت قادر على اخراجنا


516
00:20:09,345 --> 00:20:11,164
بالاضافه الى ان هنالك كانت بوصله في الحقيبه

517
00:20:11,189 --> 00:20:14,273
ذلك ايضاً -
مذهل, مذهل

518
00:20:14,671 --> 00:20:17,171
كانت لدي امسية رائعه هنا ايضاً

519
00:20:17,196 --> 00:20:18,229
صحيح؟

520
00:20:18,440 --> 00:20:20,640
كانت هادئه

521
00:20:21,941 --> 00:20:23,807
لم تكن كذلك -
دردشه مثمره؟ -

522
00:20:23,968 --> 00:20:25,585
اجل, تعال
احب الدردشه المثمره -

523
00:20:25,757 --> 00:20:26,640


524
00:20:26,665 --> 00:20:28,632
لن تصدق ما حدث

525
00:20:29,257 --> 00:20:31,304
ما كان ذلك؟ -
لا اعلم -

526
00:20:31,329 --> 00:20:33,054
انه...

527
00:20:34,750 --> 00:20:35,882
...على اي حال

528
00:20:36,265 --> 00:20:38,882
اردت فقط ان اعتذر -
كلا -

529
00:20:38,907 --> 00:20:40,283
ليس عليك ان تعتذر -
اقصد -

530
00:20:40,307 --> 00:20:41,440
بحقك -
حقاً , لا تعتذر -

531
00:20:41,508 --> 00:20:44,476
حسنٌ -
صدقاً, بعد الذي قلته -

532
00:20:44,545 --> 00:20:47,632
شعرت بشعور رائع, وعظيم

533
00:20:47,657 --> 00:20:49,976
حقاً -
اجل لكن -

534
00:20:50,001 --> 00:20:52,046
لدي الكثير من الامور لعالقه عليّ اكتشافها

535
00:20:52,071 --> 00:20:53,970
بالتأكيد -
وانت لديك بعض الامور -

536
00:20:53,995 --> 00:20:55,397
لتكتشفها , ايضاً -
بالطبع -

537
00:20:55,422 --> 00:20:57,570
بعدما نحل كل تلك الامور

538
00:20:58,158 --> 00:21:00,257
ربما

539
00:21:01,554 --> 00:21:02,789
ربما -
اذن -

540
00:21:02,814 --> 00:21:04,445
حسنٌ -
رائع -

541
00:21:05,890 --> 00:21:06,961
(آني)

542
00:21:06,986 --> 00:21:08,812
شيء آخر

543
00:21:11,488 --> 00:21:13,289
احسنتِ فعلاً بتفجير ذلك لوحش

544
00:21:14,688 --> 00:21:15,898
شكراً

545
00:21:18,512 --> 00:21:23,562
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت رضاكم
