1
00:00:04,328 --> 00:00:05,905
هل سمعت ذلك ؟ 

2
00:00:05,930 --> 00:00:08,461
تلك ليست صرخات فرحة -
أعلم  -

3
00:00:08,486 --> 00:00:10,722
الناس يفقدون صوابهم , أليس ذلك عظيماً ؟

4
00:00:10,747 --> 00:00:13,629
لا أرغب إختبار الإحساس المخيف 
الذي يؤدي لإنقباض الأمعاء 

5
00:00:13,654 --> 00:00:15,515
 الذي يتسبب بصراخ الناس هكذا

6
00:00:15,540 --> 00:00:17,887
بالمناسبة , إنقباض الأمعاء شيء أخر أخشاه 

7
00:00:17,912 --> 00:00:20,671
جيد , يمكنك مواجهة إثنان من مخاوفك على 
قائمتك في جولة واحدة 

8
00:00:23,847 --> 00:00:25,359
لا أرغب بفعل هذا 

9
00:00:25,384 --> 00:00:27,029
حسناً , تفقد ذلك 

10
00:00:27,054 --> 00:00:29,138
هناك فتاتين مثيرتين أمامنا 

11
00:00:29,163 --> 00:00:30,992
إن خرجنا من هذا الخط 

12
00:00:31,017 --> 00:00:34,810
سيكون هناك أوسام على فيس بوك ,تويتر وإنستجرام بصورنا 

13
00:00:34,835 --> 00:00:36,769
بكلمة #جبناء 
MovizLand.Com

14
00:00:36,794 --> 00:00:40,040
لا أريد أن أكون #جبان , ماذا عنك ؟ 

15
00:00:40,897 --> 00:00:43,108
إذن تُفضل إتساخ سروالي 

16
00:00:43,133 --> 00:00:45,538
بدلاً من الإهانة أمام أشخاص غرباء تماماً ؟ 

17
00:00:45,563 --> 00:00:46,716
بالطبع 

18
00:00:47,366 --> 00:00:48,694
بالإضافة إنهن مثيرات 

19
00:00:48,719 --> 00:00:51,608
إذن من الممكن أن يكون ألاف الغرباء 

20
00:00:51,640 --> 00:00:52,788
تقدم 

21
00:01:05,883 --> 00:01:07,718
إرفعوا الأيادي 

22
00:01:13,728 --> 00:01:15,038
استمتعوا بالجولة 

23
00:01:15,063 --> 00:01:15,922
تباً 

24
00:01:19,493 --> 00:01:22,207
أنت تقبض خدي مؤخرتك , أليس كذلك ؟ 

25
00:01:22,232 --> 00:01:23,711
أكرهك 

26
00:01:25,695 --> 00:01:27,661
يا إلهي 

27
00:01:27,686 --> 00:01:30,174
ها نحن ذا 

28
00:01:34,161 --> 00:01:35,297
(تشاد)
MovizLand.Com

29
00:01:35,336 --> 00:01:37,836
ما حالة الطواريء لديك ؟ 

30
00:01:37,861 --> 00:01:40,609
يا إلهي , شخصاً ما سقط من اللعبة الدوارة 

31
00:01:40,634 --> 00:01:41,938
إنه يستلقي على الأرض 

32
00:01:41,963 --> 00:01:43,648
إنه لا يتحرك , أرسلي سيارة إسعاف 

33
00:01:43,673 --> 00:01:46,273
رجاءاً , اسرعوا 

34
00:01:46,657 --> 00:01:48,500
باك) لقد أتينا من الزاوية الخطأ) 

35
00:01:48,525 --> 00:01:50,578
سيكون علي التسلق للأعلى وأقوم بربطه 

36
00:01:50,603 --> 00:01:51,929
وانتظر بينما نُحرك الشاحنة 

37
00:01:51,954 --> 00:01:52,961
تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك ؟  

38
00:01:52,986 --> 00:01:53,951
أجل 

39
00:01:53,976 --> 00:01:55,266
أمور البطل الجريء 

40
00:01:55,291 --> 00:01:56,491
سبب تقدمي للعمل , بوبي 

41
00:01:56,516 --> 00:01:58,813
جيد 

42
00:01:58,838 --> 00:02:00,484
ساعدونا , رجاءاً 

43
00:02:00,509 --> 00:02:03,094
فليحاول الجميع الهدوء 

44
00:02:03,119 --> 00:02:05,240
سنقوم بإنزالكم , أعدكم , حسناً ؟ 

45
00:02:05,265 --> 00:02:07,383
أحتاج منكم الهدوء 
أحتاج منكم التنفس 

46
00:02:07,408 --> 00:02:10,141
وأحتاج منكم الثبات على قدر المستطاع 

47
00:02:10,166 --> 00:02:12,438
كلما قللتم من الحركة , ستكونوا أكثر أماناً 

48
00:02:12,805 --> 00:02:14,905
جميع من في هذه الجولة بأمان 

49
00:02:17,728 --> 00:02:19,016
ما إسمك , يا رجل ؟ 

50
00:02:19,041 --> 00:02:21,336
(ديفون)

51
00:02:21,361 --> 00:02:24,030
(ديفون) , حسناً , (ديفون) 
حسناً , اصمد , أخي 

52
00:02:24,055 --> 00:02:25,883
أين (تشاد) ؟ 

53
00:02:25,908 --> 00:02:27,751
ما الذي حدث لـ(تشاد) ؟ 

54
00:02:27,776 --> 00:02:30,211
بوبي) , إنه يسأل عن صديقه) 

55
00:02:30,988 --> 00:02:33,469
شيمني , إنها الكابتن , هل تسمعني ؟ 

56
00:02:34,196 --> 00:02:35,680
عُلم , كابتن , ما الذي تحتاجه ؟ 

57
00:02:35,705 --> 00:02:37,074
كيف حال الفتى على الأرض ؟ 

58
00:02:37,099 --> 00:02:38,865
لقد رحل 

59
00:02:38,890 --> 00:02:40,161
لقد فقدناه 

60
00:02:40,186 --> 00:02:42,622
حسناً , لا أحتاج أن يرى الناس بالأعلى ذلك 

61
00:02:42,647 --> 00:02:43,956
لذا , قدم لي جميل 

62
00:02:43,981 --> 00:02:45,280
لقد نجا , حسناً ؟ 

63
00:02:45,305 --> 00:02:47,630
احضر له عجلة نقالة , تعلم الإجراءات 

64
00:02:47,655 --> 00:02:49,465
عُلم 

65
00:02:59,086 --> 00:03:01,019
اصمدوا هناك , يا رفاق , نحن قادمين 

66
00:03:01,054 --> 00:03:02,397
لقد كدنا أن نصل هناك 

67
00:03:02,422 --> 00:03:04,460
ما الذي حدث لتشاد ؟ 

68
00:03:04,485 --> 00:03:05,938
لقد مات , أليس كذلك ؟ 

69
00:03:05,963 --> 00:03:07,276
ديفون , انظر لي 

70
00:03:07,301 --> 00:03:10,002
تشاد , إنه يحصل على المساعدة , ترى ؟ 

71
00:03:10,027 --> 00:03:11,679
سيكون على ما يرام 

72
00:03:11,704 --> 00:03:13,003
ولن أدع أي مكروه 

73
00:03:13,028 --> 00:03:14,488
يحدث لك , حسناً ؟ 

74
00:03:15,653 --> 00:03:18,687
هل الجميع بخير ؟ -
لا , لسنا بخير -

75
00:03:18,712 --> 00:03:20,813
لما شاحنة الحريق تبتعد ؟ 

76
00:03:20,846 --> 00:03:23,102
إنها تنتقل لموقع أفضل فحسب 

77
00:03:23,127 --> 00:03:25,305
ديفون , كيف تُبلي ؟ 

78
00:03:25,978 --> 00:03:28,149
سيكون في كل مكان 

79
00:03:29,136 --> 00:03:31,953
سيكون في كل المكان 

80
00:03:31,978 --> 00:03:34,259
انسى أمرهم , حسناً ؟ 
لا تنظر للأسفل 

81
00:03:34,284 --> 00:03:35,484
انظر لي 

82
00:03:35,509 --> 00:03:37,177
ترى الحزام هنا ؟ 

83
00:03:37,270 --> 00:03:39,180
كل ما عليك فعله هو تمديد ذراعك 

84
00:03:39,205 --> 00:03:41,238
وادخاله من خلال الحلقة 

85
00:03:41,263 --> 00:03:42,922
لا يمكنني 

86
00:03:42,954 --> 00:03:44,001
بلى يمكنك -
لا يمكنني -

87
00:03:44,026 --> 00:03:45,433
أجل , يمكنك , صديقي , يمكنك فعلها 

88
00:03:45,458 --> 00:03:47,273
هيا , باك 
 هيا , باك

89
00:03:48,597 --> 00:03:51,198
هل يمكن أن تطلب منهم أن
 يتوقفوا عن التسجيل , رجاءاً ؟ 

90
00:03:51,230 --> 00:03:53,203
لا أريد أن يراني الجميع هكذا 

91
00:03:53,228 --> 00:03:54,882
انصت , ديفون , أحتاج منك التركيز 

92
00:03:54,907 --> 00:03:55,460
رجاءاً 

93
00:03:55,485 --> 00:03:58,063
ادخل ذراعك بداخل الحلقة 

94
00:03:58,088 --> 00:04:00,074
ثم يمكننا التعامل مع كل شيء أخر 

95
00:04:01,169 --> 00:04:03,266
حسناً 

96
00:04:03,291 --> 00:04:06,398
ارفع يدك , هيا 

97
00:04:06,423 --> 00:04:09,492
إنها ثلاثة بوصة , يمكنك فعل هذا , سأمسكك 

98
00:04:09,517 --> 00:04:10,766
ديفون 

99
00:04:10,791 --> 00:04:13,276
ديفون , أحتاج منك أن تثق بي 

100
00:04:13,301 --> 00:04:15,078
أعطني يدك 

101
00:04:15,103 --> 00:04:17,633
لن أدعك تسقط 

102
00:04:24,031 --> 00:04:25,118
لا يمكنني 

103
00:04:25,143 --> 00:04:27,108
ديفون , ديفون , رجاءاً 

104
00:04:27,133 --> 00:04:28,523
ديفون 

105
00:04:43,801 --> 00:04:45,334
أنا لست جائع 

106
00:04:45,359 --> 00:04:46,336
هذه أمريكا , بوكارو 

107
00:04:46,361 --> 00:04:48,127
الأكل ليس له علاقة بالجوع 

108
00:04:48,152 --> 00:04:49,625
يا رجل , لقد كنت هناك 

109
00:04:49,650 --> 00:04:52,284
كل ما كان عليه فعله 
هو رفع يده وإمساك يدي 

110
00:04:52,409 --> 00:04:54,484
الناس يقومون بأمور غريبة في أوقات كتلك 

111
00:04:54,509 --> 00:04:56,344
أحياناً يتجمدون 

112
00:04:57,459 --> 00:04:59,592
ما كنت لأفقد أي شخص من قبل 

113
00:05:00,045 --> 00:05:02,386
هل يُصبح الأمر أسهل ؟ -
لا -

114
00:05:02,626 --> 00:05:05,211
انظر , الناس يموتون , وذلك 
جزء من العمل , صحيح ؟ 

115
00:05:05,236 --> 00:05:07,459
مشكلتك هي أنك تنظر لكل عمل 

116
00:05:07,484 --> 00:05:09,233
كأنه علاقة طويلة الأمد 

117
00:05:09,258 --> 00:05:10,813
إنه مجرد علاقة عابرة لليلة , يا رجل 

118
00:05:10,838 --> 00:05:13,150
في تلك اللحظة , إنهم يعنوا كل شيء لك 

119
00:05:13,175 --> 00:05:16,485
لكن بمجرد أن يأتي الصباح 
عليك أن تنتقل للتالي 

120
00:05:18,178 --> 00:05:19,754
أنتم يا رفاق لا تمانعون إحضاري 

121
00:05:19,779 --> 00:05:21,826
بعض الصحبة لعشاء عائلي 

122
00:05:22,061 --> 00:05:24,914
اثينا تمر ببعض الأمور في البيت 

123
00:05:24,953 --> 00:05:26,836
لكي يمكنها إستخدام بعض عطاء المحبة 

124
00:05:26,861 --> 00:05:29,235
حسناً , نحن في العادة لا نسمح للشرطة 

125
00:05:29,260 --> 00:05:30,695
بدخول اجتماع سري للمطافي 

126
00:05:30,720 --> 00:05:32,833
لكن , سأصنع إستثناء 

127
00:05:32,858 --> 00:05:35,095
حسناً , أقدر ذلك 

128
00:05:36,750 --> 00:05:38,650
حسناً 

129
00:05:38,675 --> 00:05:41,804
ليس لك دعمي الكامل بعد 

130
00:05:41,829 --> 00:05:44,933
أعتقد أن إنقاذي من إطلاق النار 
يجعلك تستحق فرصة ثانية 

131
00:05:48,909 --> 00:05:50,742
لن يكن هناك فرصة ثالثة مع ذلك 

132
00:05:53,436 --> 00:05:55,136
باك هنا لديه مشكلة صغيرة 

133
00:05:55,161 --> 00:05:57,127
لإجتياز حالة استغاثة لم تمضي كما يرغب 

134
00:05:57,152 --> 00:06:00,754
تعلم لما يجعلنا نرتدي زي رسمي , صحيح ؟

135
00:06:00,779 --> 00:06:03,079
الشرطة , رجال الإطفاء , المُسعفين ؟ 

136
00:06:03,104 --> 00:06:05,972
لأنها ملابس مثيرة ؟ 

137
00:06:05,997 --> 00:06:08,374
من أجل أن يتعرف الناس علينا بسهولة 

138
00:06:08,399 --> 00:06:11,718
السببين صحيحين , لكن إنه 
أيضاً من أجل مصلحتنا 

139
00:06:11,743 --> 00:06:14,290
لأن عندما خلع الزي الرسمي 
في نهاية اليوم 

140
00:06:14,315 --> 00:06:16,585
يرمز للتخلي 

141
00:06:16,640 --> 00:06:19,898
عن كل الحزن , الجنون والأمور الغير إنسانية 

142
00:06:19,923 --> 00:06:21,813
التي رأيناها طوال اليوم 

143
00:06:22,079 --> 00:06:24,984
أرى وجهه عندما أُغلق عيناي 

144
00:06:25,009 --> 00:06:27,026
ذلك حدث لكم يا رفاق ؟ 

145
00:06:29,180 --> 00:06:31,019
سيمضي الأمر 

146
00:06:38,817 --> 00:06:41,249
إنتهت اللعبة 

147
00:06:41,535 --> 00:06:42,600
هل ستأتي , يا فتى ؟ 

148
00:06:53,404 --> 00:06:56,352
رعب وبطولة في منطقة عامة 

149
00:06:56,377 --> 00:06:59,345
المسافرين علقوا في جولة 
كارنفال خرجت عن السيطرة 

150
00:06:59,370 --> 00:07:01,392
مارسي هيندرسون حصل على بعض الكلمات 

151
00:07:01,417 --> 00:07:03,724
مع ايفان "بوك" الإطفائي البطل 

152
00:07:03,749 --> 00:07:06,419
الذي خاطر بحياته لصعود اللعبة المكسورة 

153
00:07:06,444 --> 00:07:08,741
لقد اقتربت لسحبه من العربة 

154
00:07:08,766 --> 00:07:09,818
بوك ؟ 

155
00:07:09,843 --> 00:07:12,943
لم يعطيني يده 
لا أعلم ما حدث 

156
00:07:12,968 --> 00:07:14,587
لا أعلم لما فعل ذلك 

157
00:07:14,612 --> 00:07:15,893
إنه مسئول عن إنقاذ 

158
00:07:15,918 --> 00:07:17,107
أربعة أفراد في اللعبة 

159
00:07:17,132 --> 00:07:18,912
النجدة 

160
00:07:18,937 --> 00:07:20,485
أمي ؟ -
ابي , ساعديني -

161
00:07:20,510 --> 00:07:22,486
ما هذا , أمي ؟ 

162
00:07:23,631 --> 00:07:25,076
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟ 

163
00:07:25,225 --> 00:07:28,076
لا يمكنني الخروج -
هل أغلقت الباب ؟ -

164
00:07:28,101 --> 00:07:29,725
أجل, أعتقد -
أمي -

165
00:07:29,750 --> 00:07:31,872
هل أغلقت الأخر ؟ 

166
00:07:32,893 --> 00:07:34,339
أنا قادمة 

167
00:07:34,364 --> 00:07:36,680
أمي , لا يمكنك إغلاق تلك الأبواب 

168
00:07:36,705 --> 00:07:38,764
أنا أسفة عزيزتي 

169
00:07:38,789 --> 00:07:40,311
هل يمكنك فتحه ؟ 

170
00:07:40,336 --> 00:07:42,494
لا , لا أعلم كيف 

171
00:07:42,519 --> 00:07:43,896
حسناً 

172
00:07:43,921 --> 00:07:46,768
هذا خطير جداً , لا يمكنك اغلاق الباب , أمي 

173
00:07:46,793 --> 00:07:48,677
أنا متأخرة على العمل 

174
00:07:49,852 --> 00:07:51,828
مرحباً , أنا كارلا من الخدمات المنزلية 

175
00:07:51,853 --> 00:07:53,201
هل هذا مقر سكن كلارك ؟ 

176
00:07:53,226 --> 00:07:55,090
يا إلهي , أنت في موعدك -
أجل , أجل -

177
00:07:55,115 --> 00:07:56,451
تعالِ , تعالِ , تعالِ -
هل كل شيء بخير ؟ -

178
00:07:56,476 --> 00:07:59,318
أجل , أمي أغلقت على نفسها في المرحاض

179
00:07:59,343 --> 00:08:00,584
عليك إزالة الأقفال من الأبواب 

180
00:08:00,609 --> 00:08:03,031
ماعدا الخاص بالدخول
يمكنك إغلاقه من الخارج 

181
00:08:03,056 --> 00:08:04,903
حسناً , ليس لدي شقة 

182
00:08:04,928 --> 00:08:06,584
مضاد للزهايمر -
حسناً , لا بأس -

183
00:08:06,609 --> 00:08:08,476
لا بأس , زوجي كان حرفي 

184
00:08:08,501 --> 00:08:09,634
لنخرجها من هنا أولاً , حسناً ؟ 

185
00:08:09,659 --> 00:08:13,163
سيدة كلارك , اسمي كارلا برايس 

186
00:08:13,332 --> 00:08:15,849
سررت لمقابلتك 

187
00:08:16,121 --> 00:08:18,312
أحتاج منك فتح الباب لي 

188
00:08:18,337 --> 00:08:19,849
لا يمكنني , لا أعرف كيف 

189
00:08:19,873 --> 00:08:21,068
حسناً , إن كنت على الأرض 

190
00:08:21,093 --> 00:08:23,201
احتاج منك النهوض والسير للباب 

191
00:08:23,226 --> 00:08:24,310
أنا واقفة -
حسناً -

192
00:08:24,335 --> 00:08:25,607
حركي يدك اليمنى 
MovizLand.Com

193
00:08:25,632 --> 00:08:27,592
وضعيها على مقبض الباب وأديريه 

194
00:08:27,617 --> 00:08:28,928
حسناً 

195
00:08:28,953 --> 00:08:31,052
إن لم ينجح الأمر أديريه في الإتجاه المعاكس 

196
00:08:36,255 --> 00:08:39,395
أنا بخير -
حسناً , لنصحبك -

197
00:08:39,420 --> 00:08:41,334
لنصحبك لكرسيّك -
أنا آسفة جداً -

198
00:08:41,359 --> 00:08:42,130
لا بأس 

199
00:08:42,155 --> 00:08:45,873
مرحباً , أنا كارلا , سأحضر من 
أجل إعطائك تدليك قدم عظيم 

200
00:08:45,898 --> 00:08:49,113
حسناً , شكراً لك -
على الرحب , سيدتي -

201
00:08:49,138 --> 00:08:50,785
حسناً -
سيدتي -

202
00:08:50,810 --> 00:08:53,786
أعلم , أليست عظيمة ؟ عظيم 

203
00:08:53,811 --> 00:08:56,161
تفضلي , تفضلي 
أنا بخير 

204
00:08:56,186 --> 00:08:57,219
هل أنت متأكدة ؟ 

205
00:08:57,244 --> 00:08:59,209
أعلم تماماً لأين سأذهب 

206
00:09:01,042 --> 00:09:02,275
يا إلهي 

207
00:09:04,488 --> 00:09:06,803
لم يساعدني أحد معها من قبل 

208
00:09:06,828 --> 00:09:09,170
المطلوب منك فعله صعب جداً 

209
00:09:09,195 --> 00:09:11,362
إنه مثل حالة طواريء طويلة , حسناً ؟ 

210
00:09:11,387 --> 00:09:14,021
لكني هنا لمساعدتك الأن 
هذا ما أفعله 

211
00:09:14,046 --> 00:09:15,193
هل ترغبي بالإنتقال للمنزل ؟ 

212
00:09:15,218 --> 00:09:16,482
أنا جادة 

213
00:09:16,507 --> 00:09:17,483
يمكنك الحصول على غرفتي 

214
00:09:17,508 --> 00:09:19,701
احضري عائلتك , احضري زوجك 
أي شخص لديك 

215
00:09:19,726 --> 00:09:21,190
سأحب العمل هنا 

216
00:09:21,215 --> 00:09:24,108
لكن , انظري , استعيدي حياتك لبعض 
الوقت سأتولى هذا 

217
00:09:26,355 --> 00:09:27,887
هيا , هيا 

218
00:09:27,912 --> 00:09:29,322
وقت الذهاب 

219
00:09:29,347 --> 00:09:31,990
أمي وأنا بحاجة للذهاب للعمل , تجهزوا 

220
00:09:33,884 --> 00:09:35,452
أيها الرجل الصغير , قم بغسل أسنانك ؟ 

221
00:09:35,477 --> 00:09:37,455
أجل , شمي 

222
00:09:42,528 --> 00:09:44,297
ترغبي بكوب قهوة لذهابك , عزيزتي ؟ 

223
00:09:45,078 --> 00:09:46,180
لا 

224
00:09:46,205 --> 00:09:47,990
هاري , أين أختك ؟ 

225
00:09:48,015 --> 00:09:51,677
لقد قالت أنها مريضة 

226
00:09:55,584 --> 00:09:58,610
عزيزتي , متى شعرت بالمرض ؟ 

227
00:09:58,635 --> 00:09:59,934
هذا الصباح 

228
00:10:03,140 --> 00:10:06,241
هل لديك إختبار أو شيئاً ما لست جاهزة له ؟ 

229
00:10:06,616 --> 00:10:09,155
لقد قلت أني مريضة 

230
00:10:11,740 --> 00:10:12,981
حسناً 

231
00:10:13,006 --> 00:10:15,465
لما لا توصلي هاري للمدرسة 

232
00:10:15,490 --> 00:10:17,956
وسأقوم بتغيير إجتماعي بعد الظهيرة 

233
00:10:18,088 --> 00:10:20,505
لأجهز مريضتنا المريضة لليوم 

234
00:10:20,756 --> 00:10:22,005
متأكد ؟ 

235
00:10:22,165 --> 00:10:23,803
أجل 

236
00:10:29,004 --> 00:10:30,676
شكراً لك 

237
00:10:35,340 --> 00:10:37,473
ما حالة الطواريء لديك 

238
00:10:37,498 --> 00:10:39,678
بحاجة للمساعدة يتم مهاجمتي في منزلي 

239
00:10:39,703 --> 00:10:41,162
تراجع , تراجع 

240
00:10:41,187 --> 00:10:43,068
سيدي بالكاد أسمعك بسبب كلابك 

241
00:10:43,099 --> 00:10:44,311
هل يمكنك تهدأتهم ؟ 

242
00:10:44,336 --> 00:10:46,689
يتم مهاجمتي عن طريق كلاب شيطانية 

243
00:10:47,917 --> 00:10:49,373
بحاجة لكل الوحدات المتاحة 

244
00:10:49,398 --> 00:10:51,651
الرجاء اذهبوا إلى 673 طريق ليلاند 

245
00:10:51,676 --> 00:10:53,451
لدينا هجوم كلاب 

246
00:10:54,109 --> 00:10:55,908
ثمانية ال ثلاثين يتولى الأمر 

247
00:11:06,362 --> 00:11:07,667
هذه حالة طواريء 

248
00:11:07,692 --> 00:11:09,592
أحتاج منكم الرجوع 

249
00:11:16,686 --> 00:11:19,882
يا فتاة أعطيني أربعة تشيزبرجر وبطاطس 

250
00:11:19,907 --> 00:11:21,773
ضعي البطاطس في حقيبة مختلفة , حسناً ؟ 

251
00:11:21,798 --> 00:11:23,490
وبيرة شعير متوسطة 

252
00:11:24,880 --> 00:11:26,523
اخرج من هنا 

253
00:11:26,548 --> 00:11:28,524
ابتعد 

254
00:11:33,497 --> 00:11:36,047
التحكم بالحيوانات في الطريق , حسناً ؟ 

255
00:11:36,072 --> 00:11:37,076
لكن أثناء ذلك 

256
00:11:37,101 --> 00:11:38,662
كنت لأتوقف عن رشهم بذلك 

257
00:11:38,687 --> 00:11:39,929
ذلك سيزعجهم فحسب 

258
00:11:39,954 --> 00:11:41,265
ما الذي علي فعله ؟ 

259
00:11:41,290 --> 00:11:42,804
اثبت مكانك 

260
00:11:42,829 --> 00:11:44,234
كلما رأوا نشاط 

261
00:11:44,259 --> 00:11:45,703
كلما تم استثارتهم 

262
00:11:45,728 --> 00:11:47,007
ولا تنظر لهم في الأعين 

263
00:11:47,032 --> 00:11:48,015
ذلك تحدي 

264
00:11:48,040 --> 00:11:49,422
أجل , أجل , سأذهب 

265
00:11:49,447 --> 00:11:51,962
سأذهب لأرى إن كان يمكنني العثور على الملاك 

266
00:11:51,987 --> 00:11:53,780
إن كنت تعتقدي أني جبان 
لتركك تتعاملين 

267
00:11:53,805 --> 00:11:56,897
مع تلك الكلاب لوحدك 
فأنت مُحقة تماماً

268
00:11:56,922 --> 00:11:58,390
سأفعل 

269
00:11:58,415 --> 00:12:00,431
فقط اهدأ , وإبقى مكانك 

270
00:12:00,456 --> 00:12:01,932
كم حجمهم ؟ 

271
00:12:01,957 --> 00:12:03,223
القي نظرة 

272
00:12:04,520 --> 00:12:07,148
تباً , سيتناولوا الحقيبة بالكامل 

273
00:12:07,173 --> 00:12:09,173
لقد كنت أتمنى الإحتفاظ بواحدة للغداء 

274
00:12:09,635 --> 00:12:10,692
جاهزة ؟ 

275
00:12:10,717 --> 00:12:12,027
أنا خلفك 

276
00:12:12,847 --> 00:12:14,193
لديك سلاح ؟ 

277
00:12:14,450 --> 00:12:16,492
لا إطلاق النار سيزعجهم فحسب 

278
00:12:16,517 --> 00:12:18,632
لدي شيء أكثر تأثيراً 

279
00:12:23,905 --> 00:12:25,875
حسناً 

280
00:12:41,273 --> 00:12:42,094
نلت منه 

281
00:12:45,205 --> 00:12:46,609
شكراً لك 

282
00:12:46,634 --> 00:12:50,689
أنت عبقرية جميلة 

283
00:13:01,756 --> 00:13:02,991
هل هو على ما يرام ؟ 

284
00:13:03,016 --> 00:13:04,282
من المفترض أن يكون على ما يرام 

285
00:13:04,307 --> 00:13:07,997
سنجعل التحكم بالحيوانات 
ستختبر الكلاب من أجل السعار 

286
00:13:08,022 --> 00:13:11,943
أنت لاحظت ما لاحظته هناك ؟ 

287
00:13:11,968 --> 00:13:13,966
كان هناك نار , دخان 

288
00:13:13,991 --> 00:13:15,178
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

289
00:13:15,203 --> 00:13:18,968
أتحدث حول الإبتسامة الجميلة 


290
00:13:19,182 --> 00:13:21,637
السيد ذو الإبتسامة الجميلة كان يسألني عنك 

291
00:13:21,662 --> 00:13:23,544
إذن هو كلب أكبر 

292
00:13:23,569 --> 00:13:26,181
من الدوبرمان , لأن مازال لدي خاتمي 

293
00:13:26,982 --> 00:13:29,810
اثينا , مفاجئة 

294
00:13:29,932 --> 00:13:31,811
زوجك يحب الفتيان 

295
00:13:31,836 --> 00:13:34,192
لذا الخاتم لن يبقى طويلاً 

296
00:13:35,547 --> 00:13:37,862
حسناً 

297
00:13:38,320 --> 00:13:41,174
للأن , عهد الزواج مازال يعني شيء لي 

298
00:13:41,199 --> 00:13:43,311
ولم أستطع فعل ذلك مع أطفالي 

299
00:13:43,336 --> 00:13:45,436
هذا كان صعب جداً عليهم بالفعل 

300
00:13:45,461 --> 00:13:47,693
أعني , لا أعتقد أن ماي 
قالت أكثر من كلمتين 

301
00:13:47,718 --> 00:13:49,956
لمايكل أو في الإسبوع الماضي 

302
00:13:50,956 --> 00:13:54,630
أيا ما يحدث بينك ومايكل 

303
00:13:54,655 --> 00:13:56,412
الأشهر القادمة ستكون جحيم 

304
00:13:56,437 --> 00:13:58,755
لذا ما عليك فعله خلالها 

305
00:13:58,967 --> 00:14:01,841
هو أنه يمكنك متواجدة لأطفالك ولنفسك 

306
00:14:01,866 --> 00:14:03,666
ربما ترغبين بفعلها 

307
00:14:05,459 --> 00:14:08,642
هين , عندما أتيت هنا , هل 
ذلك الباب كان مفتوح أم مُغلق ؟ 

308
00:14:08,667 --> 00:14:09,976
مُغلق 

309
00:14:12,779 --> 00:14:14,105
وكذلك الباب الأمامي 

310
00:14:14,130 --> 00:14:17,440
الكلاب لا يمكنها الدخول إلا إذا كانوا يعيشون هنا 

311
00:14:21,575 --> 00:14:22,707
ما الذي حدث ؟ 

312
00:14:25,912 --> 00:14:27,318
ما الذي يجري , أيتها الشرطية ؟ 

313
00:14:27,343 --> 00:14:29,193
سيدي , هذا منزلك ؟ 

314
00:14:29,218 --> 00:14:31,958
أجل , هل كل شيء على ما يرام ؟ 
ما الذي حدث لكلابي ؟ 

315
00:14:32,082 --> 00:14:33,607
الدوبارمان ؟ 

316
00:14:33,632 --> 00:14:35,104
ستكون سعيداً لمعرفة أنه تم إطعامهم 

317
00:14:35,129 --> 00:14:35,818
وأنهم بأمان 

318
00:14:35,843 --> 00:14:38,755
المشكلة هي أنه تم سرقتك 

319
00:14:38,780 --> 00:14:40,964
وقد تركته يذهب 

320
00:14:42,184 --> 00:14:44,762
موقف متأزم في مطار تينسي 

321
00:14:46,446 --> 00:14:49,332
لقد نامت , من الممكن أن تظل هكذا لساعات 

322
00:14:49,357 --> 00:14:52,076
شكراً للرب 

323
00:14:52,982 --> 00:14:55,418
أنا إنسانة فظيعة لقول ذلك 

324
00:14:55,443 --> 00:14:58,387
أنت إبنة جيدة 
أنت تختارين الإعتناء بها 

325
00:14:58,412 --> 00:15:01,075
ليس بسبب إحساسك حول الأمر أحياناً 

326
00:15:01,802 --> 00:15:03,254
ترغبين كأس من النبيذ ؟ 

327
00:15:03,279 --> 00:15:04,975
أفعل -
لقد استحققتيه -

328
00:15:05,000 --> 00:15:08,084
احضري لنفسك كأس من المطبخ 

329
00:15:08,646 --> 00:15:12,097
زوجي وأنا تشاجرنا لذا لا يمكنني الذهاب للمنزل 

330
00:15:12,122 --> 00:15:15,794
حتى ينتقل من إحساس 
لا أرغب برؤيتها مرة أخرى 

331
00:15:15,819 --> 00:15:19,599
إلى , لا هل تماديت 
هل ستعود أبداً ؟ 

332
00:15:19,624 --> 00:15:21,920
علي أن أعاملها بشكل جيد عند عودتها للبيت 

333
00:15:21,945 --> 00:15:24,091
أحب إسلوبك 

334
00:15:24,116 --> 00:15:25,259
شكراً لك 

335
00:15:27,219 --> 00:15:29,818
لما مع تومي الليلة ؟ 

336
00:15:30,336 --> 00:15:31,983
أمك تستمر بإخباري عنه 

337
00:15:32,779 --> 00:15:36,631
لأن الكون يعتقد أن ذلك مضحك 

338
00:15:36,656 --> 00:15:39,912
أن علي أن أعيد عيش 
أسوأ انفصال في حياتي 

339
00:15:39,937 --> 00:15:42,943
لأن أمي تنسى حدوث ذلك 

340
00:15:43,883 --> 00:15:45,615
ما السيء جداً حول ذك ؟ 

341
00:15:45,640 --> 00:15:47,284
لقد انفصل عني 

342
00:15:47,309 --> 00:15:49,020
ولم يحصل على موافقتي 

343
00:15:50,871 --> 00:15:52,470
لكن أخبرك الحقيقة 

344
00:15:52,495 --> 00:15:55,248
حقاً , بمجرد انتقال أمي هنا 

345
00:15:56,098 --> 00:15:58,310
أنا لم يكن لدي شيء لتقديمه 

346
00:15:58,335 --> 00:15:59,637
وما يريده شخص 

347
00:15:59,662 --> 00:16:02,911
معي ومع أمي تشخر في الغرفة الأخرى 

348
00:16:02,936 --> 00:16:04,831
أعني , الأمر ليس جذاب 

349
00:16:04,856 --> 00:16:07,175
لكن رجل الإطفاء ايفان بوك بوكلي 

350
00:16:07,200 --> 00:16:09,747
الذي يُطلق عليه الناس 
سبايدرمان ملاهي المقاطعة 

351
00:16:09,772 --> 00:16:10,967
من أجل محاولة الإنقاذ الجريئة 

352
00:16:10,992 --> 00:16:13,082
تباً , لقد أصبح مشهور على المستوى القومي 

353
00:16:13,107 --> 00:16:14,978
تعلمين ذلك الفحل ؟ 

354
00:16:15,003 --> 00:16:16,707
لقد كنت أقوم بعملي فحسب 

355
00:16:16,732 --> 00:16:19,364
وأنا مسرور أننا تمكنا من مساعدة من ساعدناهم 

356
00:16:19,389 --> 00:16:22,693
وأنا حقاً أسف حول من لم نستطيع إنقاذهم 

357
00:16:22,718 --> 00:16:24,655
نتلقى الكثير من أسئلة تويتر 

358
00:16:24,680 --> 00:16:27,950
من جمهورنا , معظمهم فقط يرغبون 
بمعرفة إن كنت أعذب 

359
00:16:28,546 --> 00:16:31,125
ذلك , لطيف جداً منهم 

360
00:16:31,150 --> 00:16:34,528
لكن , متأكد أنهم انجذبوا للزي الرسمي 

361
00:16:34,553 --> 00:16:36,528
لا أعلم إن كانوا سيشعرون بنفس الشعور 

362
00:16:36,553 --> 00:16:38,624
 إن شاهدوني بدونه 

363
00:16:38,649 --> 00:16:41,126
لا أعني الأمر بتلك الطريقة 

364
00:16:41,151 --> 00:16:44,130
حسناً , شكراً , بوك , وشكراً لكم جميعاً 

365
00:16:44,498 --> 00:16:47,049
إنه لا يجيب على السؤال 

366
00:16:47,074 --> 00:16:49,050
تريدي إجابة السؤال ؟ 

367
00:16:49,459 --> 00:16:50,770
كل رجال الإطفاء كلاب 

368
00:16:50,795 --> 00:16:52,793
والذين يبدون مثل المحاربين 

369
00:16:52,818 --> 00:16:55,809
بعلامات ولادة جميلة هم أكبر الكلاب 

370
00:16:58,370 --> 00:17:02,023
لقد كنت أفكر ربما أرغب بالإتصال به للإطمئنان عليه 

371
00:17:02,048 --> 00:17:05,360
أو إن كان يمكنه مواعدتك ؟ 

372
00:17:05,464 --> 00:17:06,988
لا 
MovizLand.Com

373
00:17:07,013 --> 00:17:09,200
إنه كلب وأنت لبؤة , اسعي خلفه 

374
00:17:09,225 --> 00:17:11,432
لا , الأمر ليس هكذا 

375
00:17:11,457 --> 00:17:14,244
انظري , تعلمين ماذا , أنا انقذ 
أرواح الناس كل يوم 

376
00:17:14,269 --> 00:17:18,706
وهو أول شخص منذ سنوات الذي قال 

377
00:17:18,731 --> 00:17:20,629
شكراً لك , ابي , عمل عظيم 

378
00:17:20,654 --> 00:17:22,287
أنت بطلة , أيضاً 

379
00:17:24,138 --> 00:17:25,652
ويحتاج المساعدة , كما تعلمين 

380
00:17:25,677 --> 00:17:28,465
أعني يبدو عليه الألم 

381
00:17:28,526 --> 00:17:30,137
الجميع يعامله كبطل 

382
00:17:30,162 --> 00:17:31,824
إنه لا يشعر أنه بطل 

383
00:17:32,303 --> 00:17:33,971
على حد إهتمامي 

384
00:17:33,996 --> 00:17:36,516
الشخص الذي كان يحاول انقاذه سقط 

385
00:17:36,738 --> 00:17:38,519
حسناً , افعليها 

386
00:17:38,734 --> 00:17:41,981
لن أغادر حتى أسمع ما سيحدث 

387
00:17:42,583 --> 00:17:44,316
لا أعلم 

388
00:17:44,341 --> 00:17:46,026
اتصلي به 

389
00:17:48,510 --> 00:17:50,033
تعلمين أنك ترغبين 

390
00:17:53,565 --> 00:17:55,662
أنت فقط لا ترغبين أن تذهبي للبيت لزوجك 

391
00:17:55,687 --> 00:17:57,783
ليس حتى يُحسن سلوكه 

392
00:18:01,505 --> 00:18:03,670
سأغلق هذا الباب 

393
00:18:23,134 --> 00:18:24,686
أجل ؟ 

394
00:18:24,711 --> 00:18:27,652
مرحباً , معك ابي كلارك 

395
00:18:27,731 --> 00:18:30,778
لقد تحدثنا اليوم السابق بعد اقتحام المنزل 

396
00:18:30,803 --> 00:18:32,480
لقد كنت العاملة في الطواريء 

397
00:18:32,505 --> 00:18:34,231
أجل , أجل , أنت القوية 

398
00:18:34,256 --> 00:18:36,247
كيف وصلت لهذا الرقم ؟ 

399
00:18:36,272 --> 00:18:38,203
حسناًُ , لقد كان في التقرير 

400
00:18:38,228 --> 00:18:40,621
لكن , على أي حال , أنا فقط 

401
00:18:40,646 --> 00:18:42,541
لا أعلم , لقد أردت الإطمئنان عليك 

402
00:18:42,566 --> 00:18:44,161
لقد كنت أشاهدك في الأخبار 

403
00:18:44,186 --> 00:18:47,380
وبدا أنك ربما تمر بوقت صعب 

404
00:18:48,712 --> 00:18:51,386
أجل , كيف علمت ؟ 

405
00:18:51,540 --> 00:18:55,231
في عملي تتعلم قراءة الناس 

406
00:18:55,256 --> 00:18:57,543
فقط حسب نبرة كلامهم 

407
00:18:57,568 --> 00:18:59,075
شكراً للملاحظة 

408
00:18:59,100 --> 00:19:02,793
كل مكان اذهب إليه الأن 
يربت أشخاص على كتفي 

409
00:19:02,818 --> 00:19:04,646
وأرغ بالصراخ لهم 

410
00:19:04,671 --> 00:19:06,316
كما تعلمين , أناس ماتوا 

411
00:19:06,799 --> 00:19:08,434
لقد اضطررت لمشاهدتهم يموتوا 

412
00:19:08,459 --> 00:19:09,591
أعلم 

413
00:19:09,616 --> 00:19:12,152
لقد اضطررت للإنصات لناس يموتون من قبل 

414
00:19:14,606 --> 00:19:18,075
الصمت بعدما يتوقفون عن الحديث 

415
00:19:18,100 --> 00:19:20,411
يختلف عن أي صمت 

416
00:19:20,944 --> 00:19:22,746
الرجل الذي سقط 

417
00:19:23,321 --> 00:19:27,585
كل ما كان عليه فعله هو الإمساك 
بيدي , ولم أستطيع أن أجعله يقوم بذلك 

418
00:19:27,610 --> 00:19:28,723
تعلم , صدق أو لا 

419
00:19:28,748 --> 00:19:31,174
هناك بعض الأشخاص الذين يستغلون تلك اللحظات 

420
00:19:31,374 --> 00:19:34,843
كفرص لإتخاذ ذلك القرار 

421
00:19:35,058 --> 00:19:38,715
أعني , هناك بعض الناس الذين 
لا يرغبون أن يتم إنقاذهم 

422
00:19:38,843 --> 00:19:42,517
شكراً لإتصالك بي 

423
00:19:42,696 --> 00:19:45,229
ربما يمكنني الإتصال بك في وقت ما ؟ 

424
00:19:45,254 --> 00:19:46,987
أجل , سيكون ذلك عظيماً 

425
00:19:47,012 --> 00:19:48,387
لديك رقمي الأن 

426
00:19:48,412 --> 00:19:52,514
أو يمكنك الإتصال بالطواريء 

427
00:19:52,539 --> 00:19:55,332
حسناً 

428
00:19:55,504 --> 00:19:58,533
شكراً , ولنتحدث قريباً 

429
00:19:58,558 --> 00:20:00,867
حسناً , وداعاً 

430
00:20:10,044 --> 00:20:11,870
أخي 

431
00:20:11,895 --> 00:20:14,838
كان رجلاً لديه إمكانيات عظيمة 

432
00:20:14,863 --> 00:20:17,074
ذلك اصعب وقت لي 

433
00:20:18,723 --> 00:20:21,282
شكراً لكم جميعاً لحضوركم 

434
00:20:38,981 --> 00:20:40,847
مرحباً , أنا 

435
00:20:40,872 --> 00:20:43,660
أنا بوك , ايفان 

436
00:20:44,275 --> 00:20:46,666
انظري , أنا أريد فقط الإعتذار 

437
00:20:46,691 --> 00:20:48,658
إنه فقط الشهر الرابع في عملي 

438
00:20:48,683 --> 00:20:50,517
لم أفقد أحد قبل هذا 

439
00:20:50,542 --> 00:20:52,504
ما الذي حدث هناك ؟ 

440
00:20:53,274 --> 00:20:55,506
يبدو أنه 

441
00:20:57,078 --> 00:20:58,571
إستسلم 

442
00:20:58,596 --> 00:21:01,376
هل تقول أن أخي تسبب بموت نفسه ؟ 

443
00:21:01,401 --> 00:21:03,301
لا , ليس ذلك ما أعنيه 

444
00:21:03,695 --> 00:21:06,642
أخي كان سعيد جداً 

445
00:21:06,667 --> 00:21:08,727
ليكون حياً 

446
00:21:09,365 --> 00:21:11,814
لقد كان محبوباً , وعلم ذلك 

447
00:21:11,920 --> 00:21:16,069
لقد أراد الحياة , وأنت فشلت معه 

448
00:21:28,203 --> 00:21:30,452
تعلمي ما المزري بالعمل ؟ 

449
00:21:31,083 --> 00:21:32,857
جزئية العمل 

450
00:21:32,882 --> 00:21:34,554
أنا سأدعي أنك لم تقولي ذلك 

451
00:21:34,944 --> 00:21:37,812
أنا جادة , كلية الحقوق 
كانت خطأ كبير 

452
00:21:37,837 --> 00:21:40,580
علينا الوصول لتطبيق أو شيئاً ما 

453
00:21:40,605 --> 00:21:43,470
أعني , إن نجح ذلك سيكون مثل الفوز باليناصيب 

454
00:21:43,495 --> 00:21:46,139
الفوز باليناصيب ليست إستراتيجية حياة , ستيفاني 

455
00:21:46,164 --> 00:21:49,054
وكذلك كتابة الملخصات من أجل بعض الحمقى مرتدي السترات 

456
00:21:49,079 --> 00:21:50,893
الدفاع عن شركات الأدوية 

457
00:21:50,918 --> 00:21:52,752
أبيك هو شريك إدارة 

458
00:21:52,777 --> 00:21:54,443
أجل 

459
00:21:56,075 --> 00:21:58,542
هذا الشخص غريب الأطوار 

460
00:21:58,567 --> 00:21:59,527
من ؟ 

461
00:22:01,222 --> 00:22:02,770
أنا متأكدة أنه التقط صور 

462
00:22:02,795 --> 00:22:04,513
لي في مكتبي منذ بضعة أشهر 

463
00:22:04,538 --> 00:22:06,618
حقاً ؟ -
مقزز -

464
00:22:07,881 --> 00:22:09,650
يا إلهي , هل ينظر لي ؟ 

465
00:22:09,675 --> 00:22:11,165
هل يمكنه رؤيتنا ؟ 

466
00:22:11,660 --> 00:22:12,965
فقط تصرفي بطبيعتك 

467
00:22:12,990 --> 00:22:14,878
إنه ينظر لي -
انظر بعيداً -

468
00:22:24,428 --> 00:22:26,067
ما هي حالة الطواريء ؟ 

469
00:22:26,092 --> 00:22:28,895
لقد سقط , يا إلهي لا أصدق أن هذا يحدث 

470
00:22:28,930 --> 00:22:29,653
لقد سقط فحسب 

471
00:22:29,669 --> 00:22:31,637
حسنا , تنفسي , من سقط ؟ 

472
00:22:31,662 --> 00:22:33,543
الرجل المتحرش 

473
00:22:33,568 --> 00:22:35,075
معذرة , هل قلت الشخص المتحرش ؟ 

474
00:22:35,100 --> 00:22:37,525
غاسل النوافذ , ذلك الشيء إنقطع 

475
00:22:37,550 --> 00:22:40,451
أسلاكه أو أيا كان , والأن يتدلى من قدمه 

476
00:22:40,476 --> 00:22:42,574
أخبريني من أين تتصلي سيدتي 

477
00:22:57,086 --> 00:22:59,383
حسناً , بوك , ذلط الجهاز 
من الممكن أن يحدث في أي ثانية 

478
00:22:59,408 --> 00:23:01,924
سأذهب للسطح وأقوم بتأمين الكابل , حسناً ؟ 

479
00:23:01,949 --> 00:23:04,760
انهض على السلم , اصعد له , لنذهب 

480
00:23:04,785 --> 00:23:06,785
بوب , بوب 

481
00:23:06,810 --> 00:23:09,197
سأصعد للسطح , يمكنني الذهاب بشكل أسرع 

482
00:23:09,222 --> 00:23:12,142
وسأتأكد أن الكابل تم تأمينه 

483
00:23:13,207 --> 00:23:15,394
حسناً , فكرة جيدة 

484
00:23:40,827 --> 00:23:44,495
لا تفعل , حسناً ؟ أعلم أني خيبت ظنك 

485
00:23:53,280 --> 00:23:56,664
منذ عام تم وضعي في البحرية 

486
00:23:56,689 --> 00:23:58,691
لم أعلم أنك في البحرية 

487
00:23:59,392 --> 00:24:00,758
لم أكن 

488
00:24:00,794 --> 00:24:04,027
ليس عليك ان تنضم للبحرية لتنضم للمشاة 

489
00:24:04,597 --> 00:24:06,989
عليك أن تكون صلب 

490
00:24:07,014 --> 00:24:09,535
والذي كما تعلم , أنا كذلك 

491
00:24:09,560 --> 00:24:11,812
لم يكن لدي أي مشكلة في الجانب الجسدي 

492
00:24:11,837 --> 00:24:13,770
إتباع الأوامر لم تكن صفتي الأفضل 

493
00:24:13,795 --> 00:24:15,728
لكن كنت أعمل على ذلك 

494
00:24:18,381 --> 00:24:20,251
لما لم تبقى ؟ 

495
00:24:21,772 --> 00:24:24,589
لقد أرادوا آلات 

496
00:24:24,614 --> 00:24:26,592
الناس الذين يمكنهم 

497
00:24:26,617 --> 00:24:28,593
يديرون الزر في رأسهم 

498
00:24:28,618 --> 00:24:32,669
يحولون كل إحساس غريزي بشري 

499
00:24:32,694 --> 00:24:34,738
في أجسادهم , لكن لا يمكنني فعل ذلك 

500
00:24:34,763 --> 00:24:36,437
لا أريد فعل ذلك 

501
00:24:36,462 --> 00:24:38,815
أحب هذا العمل لأن يتسنى لي أن أكون قوي 

502
00:24:38,840 --> 00:24:41,444
لكن أيضاً يتسنى لي مساعدة الناس 

503
00:24:43,161 --> 00:24:45,484
تذكر أول شخص فقدته ؟ 

504
00:24:54,122 --> 00:24:57,580
كاثرين فانس , 32 سنة , شعر أشقر , عيون خضر 

505
00:24:57,605 --> 00:25:00,588
لقد كانت ترتدي قميص جامعة ميتشجان أزرق 

506
00:25:00,613 --> 00:25:03,587
سراويل قصيرة بيضاء , كانت ترتدي علوية سوداء 

507
00:25:04,199 --> 00:25:07,719
لقد رسمت وجوه مبتسمة على الأصابع 

508
00:25:09,832 --> 00:25:12,386
أخر ما قالته لي رجاءاً 

509
00:25:12,419 --> 00:25:14,306
ثم رحلت 

510
00:25:14,331 --> 00:25:17,349
صدمها سائق سكير , لم أستطع 
اخراجها في الوقت المناسب 

511
00:25:17,558 --> 00:25:20,690
أنا مسرور أنك لا تستطيع الضغط على ذلك الزر 

512
00:25:22,105 --> 00:25:23,692
لا أريد منك ذلك 

513
00:25:23,717 --> 00:25:25,784
لن يجعلك رجل إطفاء أفضل 

514
00:25:25,809 --> 00:25:27,889
وأي شخص يخبرك أن فقدان أحدهم 

515
00:25:27,914 --> 00:25:29,987
لا يؤثر عليهم فهو يكذب 

516
00:25:36,787 --> 00:25:39,460
الإسم والرقم لمستشارة صدمات 

517
00:25:40,793 --> 00:25:42,458
لدينا أشخاص في قسمنا 

518
00:25:42,483 --> 00:25:45,464
يساعدونا للتعامل مع هكذا أمور 

519
00:25:49,468 --> 00:25:51,335
ليس عليك التحدث لي 

520
00:25:51,360 --> 00:25:53,804
لكن عليك التحدث لأحدهم 

521
00:26:06,045 --> 00:26:08,100
تبدو غير مستريح 

522
00:26:08,945 --> 00:26:10,528
أجل , قليلاً 

523
00:26:10,553 --> 00:26:12,534
حسناً , ذلك اعتيادي

524
00:26:13,201 --> 00:26:14,653
لقد مررت بصدمة 

525
00:26:14,678 --> 00:26:17,209
لذلك أنت هنا , للتعامل مع مشاعرك 

526
00:26:17,234 --> 00:26:20,235
أجل , أنا لا أميل للمشاعر 

527
00:26:20,260 --> 00:26:23,028
أعني أشعر , أجل لكن كما تعلمين 

528
00:26:23,344 --> 00:26:24,857
لا أتحدث عنهم 

529
00:26:24,882 --> 00:26:27,255
أتعامل مع الكثير من المجيبين 

530
00:26:27,280 --> 00:26:29,922
أشخاص يتقدمون للخطر 

531
00:26:30,764 --> 00:26:34,633
لكن ربما هناك شيئاً أن تهرب منه أيضاً ؟ 

532
00:26:34,702 --> 00:26:38,603
ما بخصوص مناقشة مشاعرك يخيفك ؟ 

533
00:26:38,672 --> 00:26:40,224
أنا لست خائف 

534
00:26:40,249 --> 00:26:42,083
أنا غاضب 

535
00:26:42,348 --> 00:26:43,894
ذلك جيد 

536
00:26:44,511 --> 00:26:45,984
جيد ؟ 

537
00:26:46,009 --> 00:26:47,975
من الجيد التعبير عنه 

538
00:26:48,000 --> 00:26:49,767
أجل 

539
00:26:49,986 --> 00:26:51,988
أنا أعبر عنه 

540
00:26:52,419 --> 00:26:53,787
انظري 

541
00:26:53,812 --> 00:26:55,979
أنا هنا فقط لإسرار الكابتن 

542
00:26:56,004 --> 00:27:00,707
أجل , اتفهم أنك تجمدت في الموقع اليوم السابق 

543
00:27:00,732 --> 00:27:03,877
أجل , حسناً , لقد ترددت 

544
00:27:04,060 --> 00:27:05,326
لماذا ؟ 

545
00:27:05,351 --> 00:27:09,290
أنا فقط لا أحب أن أبدو كحمقاء 

546
00:27:09,315 --> 00:27:12,149
وذلك ما أشعر به الأن 

547
00:27:14,019 --> 00:27:16,153
لأنك كنت محق , مايكل 

548
00:27:17,106 --> 00:27:18,779
لقد علمت 

549
00:27:18,929 --> 00:27:21,392
في مكان ما , ليس عميق جداً 

550
00:27:21,417 --> 00:27:23,768
طالما علمت أنك كنت مثلي 

551
00:27:24,706 --> 00:27:26,271
لكن لتلك الدرجة 

552
00:27:26,296 --> 00:27:29,860
أردت إستمرار الحياة معك 

553
00:27:30,387 --> 00:27:32,254
عائلة 

554
00:27:36,077 --> 00:27:38,701
ولم أكن جاهزة لأدع الأمر 

555
00:27:39,366 --> 00:27:41,532
لقد فقدت شخص ما 

556
00:27:41,557 --> 00:27:43,121
ذلك صعب 

557
00:27:43,146 --> 00:27:45,013
أجل , لكننا نفقد الناس 

558
00:27:45,338 --> 00:27:47,572
على الأقل ذلك ما يخبرني به الجميع 

559
00:27:47,732 --> 00:27:49,275
هل هذه مرتك الأولى ؟ 

560
00:27:49,300 --> 00:27:52,318
أعني , لقد تلقيت اتصالات حيث يفوت الأوان 

561
00:27:52,343 --> 00:27:55,382
لكني أفعل هذا منذ أقل من ستة أشهر 

562
00:27:55,929 --> 00:27:58,376
الأن , أنا فقط لا يمكنني مقاومة الإحساس 

563
00:27:58,401 --> 00:28:01,556
في أن هذا الشخص لم يكن هناك 
حاجة لسقوطه كما سقط 

564
00:28:01,581 --> 00:28:03,186
إذن تعتقد أنه كان هناك شيئاً 

565
00:28:03,211 --> 00:28:05,643
كان يمكنك فعله بشكل مختلف ؟ 

566
00:28:06,810 --> 00:28:09,817
أنت لست حمقاء 

567
00:28:09,842 --> 00:28:12,920
أنت إمرأة قوية , جميلة 

568
00:28:13,296 --> 00:28:14,609
ومُحبة 

569
00:28:14,634 --> 00:28:17,488
انصتي , أنا المغفل 

570
00:28:17,936 --> 00:28:19,514
لقد تركتك تحبيني 

571
00:28:19,539 --> 00:28:21,996
لأني إعتقدت أنه يمكنك اصلاحي 

572
00:28:24,017 --> 00:28:26,050
هل تلومه ؟ 

573
00:28:27,263 --> 00:28:29,263
أعني , ما كانت ليمسك يدي 

574
00:28:29,873 --> 00:28:31,380
ربما لم يستطيع 

575
00:28:31,569 --> 00:28:35,171
ربما كان مشلولاً بالخوف 

576
00:28:35,315 --> 00:28:38,249
أو مرتبك 

577
00:28:38,274 --> 00:28:39,591
من يعلم ؟ 

578
00:28:39,616 --> 00:28:41,282
انظر 

579
00:28:43,612 --> 00:28:46,795
لا يمكنني بالدخول لداخل رأسه , سيد بوكلي 

580
00:28:46,919 --> 00:28:49,225
نحن هنا للتحدث عما بداخل عقلك 

581
00:28:49,250 --> 00:28:51,373
إنه 

582
00:28:52,247 --> 00:28:54,548
في الحقيقة فقط بوك 

583
00:28:54,833 --> 00:28:56,944
حسناً 

584
00:28:58,305 --> 00:29:01,287
هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟ 

585
00:29:01,312 --> 00:29:02,587
بالطبع 

586
00:29:02,612 --> 00:29:04,578
هل أرسلت لي طلب صداقة على الفيس بوك ؟ 

587
00:29:07,651 --> 00:29:09,545
لقد رأيتك في الأنباء 

588
00:29:09,570 --> 00:29:12,538
قبل جدولة هذا 

589
00:29:14,934 --> 00:29:17,204
عليك محو ذلك 

590
00:29:17,517 --> 00:29:20,302
أجل إعتقدت أنك مألوفة لدي 

591
00:29:22,475 --> 00:29:25,848
لا أحد يحاول أخذ عائلتك , اثينا 

592
00:29:27,941 --> 00:29:31,230
عزيزتي , لدينا الكثير لنتمسك به 

593
00:29:31,421 --> 00:29:33,321
أتفق 

594
00:29:33,738 --> 00:29:38,029
وأنا مستعدة للمضي في 
ذلك الطريق معك , مايكل 

595
00:29:38,054 --> 00:29:40,697
وكيف يبدو ذلك الطريق لك , اثينا ؟ 

596
00:29:40,722 --> 00:29:43,366
لاى يمكنني العيش في زواج بلا حب 

597
00:29:43,391 --> 00:29:44,530
صحيح 

598
00:29:44,555 --> 00:29:46,915
لكن حياة بلا جنس ؟ 

599
00:29:50,983 --> 00:29:52,983
حسناً , لقد كان الأمر هكذا منذ بعض الوقت 

600
00:29:53,008 --> 00:29:56,067
لذا أعتقد أنه نحن في منطقة في حياتنا 

601
00:29:56,092 --> 00:29:57,630
حيث يمكننا العيش بدونه 

602
00:29:57,655 --> 00:30:00,561
لذا إن أمكنك العيش 

603
00:30:00,586 --> 00:30:03,753
حياة عزباء , مايكل , فيمكنني أيضاً 

604
00:30:12,678 --> 00:30:14,444
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

605
00:30:14,469 --> 00:30:16,369
ماذا ؟ 

606
00:30:18,108 --> 00:30:19,752
مايكل ؟ 

607
00:30:19,777 --> 00:30:21,446
لقد قابلت أحد ما 

608
00:30:22,168 --> 00:30:23,843
اثينا 

609
00:30:24,134 --> 00:30:26,067
لقد قابلت أحد ما 

610
00:30:31,401 --> 00:30:33,457
يا إلهي 

611
00:30:39,559 --> 00:30:42,209
لا أصدق أني فعلت ذلك 

612
00:30:42,398 --> 00:30:44,365
أنا أسفة حقاً 

613
00:30:44,390 --> 00:30:46,646
معذرة ؟ لماذا ؟ لقد كنت مذهلة 

614
00:30:46,671 --> 00:30:48,928
ذلك غير احترافي 

615
00:30:49,238 --> 00:30:50,828
أنا معالجتك النفسية 

616
00:30:50,853 --> 00:30:53,020
أجل , وأنا أشعر بتحسن 

617
00:30:53,045 --> 00:30:54,730
عليك الذهاب 

618
00:30:54,755 --> 00:30:56,734
الأن 

619
00:31:22,917 --> 00:31:24,050
مرحباً 

620
00:31:24,075 --> 00:31:25,775
مرحباً , بو 

621
00:31:25,800 --> 00:31:27,207
من هذا ؟ 

622
00:31:27,404 --> 00:31:28,582
من هذا ؟ 

623
00:31:28,607 --> 00:31:30,350
هيا الأن 

624
00:31:30,375 --> 00:31:32,354
لقد خاب ظني بك 

625
00:31:32,429 --> 00:31:34,329
اعتقدت أنت وأنا بيننا شيء 

626
00:31:34,354 --> 00:31:36,807
أكره تخييب ظنك لكن عليك إنعاش ذاكرتي 

627
00:31:36,832 --> 00:31:39,136
أجل , حسناً , اعتقد في لحظة 

628
00:31:39,161 --> 00:31:41,161
كنت متزوجة 

629
00:31:41,186 --> 00:31:44,529
لقد أخبرتني أن اتصل بك حينما أحتاج رجل حقيقي 

630
00:31:44,554 --> 00:31:46,402
حسناً , هأنا ذا 

631
00:31:46,427 --> 00:31:47,535
حسناً , هأنت ذا 

632
00:31:47,559 --> 00:31:50,574
إذن , ستأتي 

633
00:31:50,599 --> 00:31:52,245
لتحصل على هذا ؟ 

634
00:31:53,497 --> 00:31:55,081
حسناً , ذلك يعتمد عما بذهنك 

635
00:31:55,106 --> 00:31:56,284
يمكنك مقابلتي في مكاني 

636
00:31:56,309 --> 00:31:58,996
من أجل بهجة ما بعد الظهيرة 

637
00:31:59,021 --> 00:32:00,691
إن كنت تعلم ما أقول 

638
00:32:00,716 --> 00:32:01,882
بهجة ما بعد الظهيرة ؟ 

639
00:32:01,907 --> 00:32:04,215
يا فتاة , عليك تحديث عباراتك اللطيفة 

640
00:32:05,242 --> 00:32:07,222
حسناً , حسناً , أين أنت ؟ 

641
00:32:07,247 --> 00:32:08,888
لست بعيدة 

642
00:32:08,913 --> 00:32:10,262
كيف تعلمين ؟ 

643
00:32:10,287 --> 00:32:11,873
تحب الكلاب ؟ 

644
00:32:11,898 --> 00:32:13,267
دوبارمان ؟ 

645
00:32:13,292 --> 00:32:15,935
لدي واحد في منزلي 

646
00:32:16,215 --> 00:32:17,881
من هذا ؟ 

647
00:32:17,906 --> 00:32:19,273
كيف وصلت لهذا الرقم ؟ 

648
00:32:19,298 --> 00:32:24,028
لقد اتصلت بالطواريء أيها الأحمق 

649
00:32:39,418 --> 00:32:41,588
لا , لا , لا 

650
00:32:41,613 --> 00:32:44,580
تعتقد أني حمقاء ؟ 

651
00:32:44,605 --> 00:32:46,181
تعتقد أنه يمكنك 

652
00:32:46,206 --> 00:32:48,592
جعلي أبدو حمقاء وتفلت بذلك ؟ 

653
00:32:48,617 --> 00:32:50,717
الرقيب جرانت , مهلاً 

654
00:32:50,742 --> 00:32:52,433
مهلاً 

655
00:33:00,923 --> 00:33:03,532
ما حالة الطواريء لديك ؟ 

656
00:33:03,557 --> 00:33:05,557
عليك إحضار شخص ما هنا سريعاً

657
00:33:05,582 --> 00:33:06,806
هذا الشخص سيقفز  

658
00:33:06,831 --> 00:33:07,884
من مكان مرتفع

659
00:33:07,900 --> 00:33:09,571
حسناً , سيدي من أين تتصل ؟ 

660
00:33:09,587 --> 00:33:11,158
كم يبلغ الإرتفاع يا رجل ؟ 
ما هو الطابق ؟ 

661
00:33:11,183 --> 00:33:12,119
الثاني عشر ؟ 

662
00:33:12,144 --> 00:33:13,650
الثاني عشر ؟ غير ممكن , إنه أعلى من ذلك 

663
00:33:13,675 --> 00:33:16,236
سيدي -
واحد اثنين ثلاثة -

664
00:33:17,346 --> 00:33:19,212
سيدي رجاءاً توقف عن العد 

665
00:33:19,237 --> 00:33:21,431
وأخبرني من أين تتصل 

666
00:33:24,217 --> 00:33:25,549
لينورد 

667
00:33:25,585 --> 00:33:27,451
هل تهبط من هناك رجاءاً ؟ 

668
00:33:27,476 --> 00:33:28,798
حسناً , أن تُخيفني 

669
00:33:28,823 --> 00:33:30,495
بعد كل ما فعلته من أجلك ؟ 

670
00:33:30,520 --> 00:33:32,828
أنا أفعل كل ما تطلبيه مني 

671
00:33:32,853 --> 00:33:34,337
ذلك جزء من المشكلة , ليونارد 

672
00:33:34,362 --> 00:33:36,134
وثم تخونيني 

673
00:33:36,159 --> 00:33:38,517
مع وغد يبدو مثل المستذئب من العمل 

674
00:33:38,542 --> 00:33:39,665
لم أخونك , حسناً ؟ 

675
00:33:39,690 --> 00:33:41,690
كم مرة علي أن أقول هذا ؟ 

676
00:33:41,715 --> 00:33:44,431
عليك قولها أكثر لأني لا أصدقك 

677
00:33:44,731 --> 00:33:46,869
جدياً , لابد وأنه قافز ؟ 

678
00:33:46,894 --> 00:33:48,782
لم يستطع التحديد بالإنتحار بسلاح ؟ 

679
00:33:48,807 --> 00:33:51,588
صحيح , لأن ذلك سيكون أفضل 

680
00:33:51,613 --> 00:33:53,103
غرفة النوم مُغلقة 

681
00:33:53,128 --> 00:33:55,325
الرفيقة في شرفة غرفة النوم 

682
00:33:55,350 --> 00:33:57,662
علينا أن نقوم بمناورة 

683
00:33:57,931 --> 00:33:59,384
بوبي , لا 

684
00:33:59,409 --> 00:34:01,462
أجل -
سأفعلها -

685
00:34:01,495 --> 00:34:03,460
لا , بوك سيتولى هذا 

686
00:34:04,850 --> 00:34:06,630
ستتولى هذا 

687
00:34:10,197 --> 00:34:13,072
لما انتقلت معي إن كنت فظيع ؟ 

688
00:34:13,097 --> 00:34:15,181
أنت لست بتلك الفظاعة 
هلا تنزل رجاءاً 

689
00:34:15,206 --> 00:34:17,073
لكي يمكننا التحدث كيف يمكن أن تتحسن ؟ 

690
00:34:17,098 --> 00:34:18,705
لا أعتقد أني بحاجة للتحسن 

691
00:34:18,730 --> 00:34:20,042
حسناً , ترغب بالقفز ؟ 

692
00:34:20,067 --> 00:34:21,561
هيا إقفز 

693
00:34:22,162 --> 00:34:23,982
لم أعد أعلم ما أقوله له بعد الأن 

694
00:34:24,014 --> 00:34:25,814
أن تأمريه بالقفز ليست أفضل طريقة على الأرجح 

695
00:34:25,839 --> 00:34:27,148
لن يُنصت لي , حسناً ؟ 

696
00:34:27,173 --> 00:34:28,607
إنه مُقتنع أني قمت بخيانته 

697
00:34:28,640 --> 00:34:29,603
ونمضي في دوائر 

698
00:34:29,628 --> 00:34:31,948
لا تجرؤ على فعل ذلك , أقسم للإله 

699
00:34:31,973 --> 00:34:33,272
هل قمت بخيانته ؟ 

700
00:34:33,475 --> 00:34:34,946
هل هذا وقت مناسب لذلك ؟ 

701
00:34:34,971 --> 00:34:37,120
إذن الإجابة نعم -
لا , إنها ليست كذلك -

702
00:34:37,145 --> 00:34:39,196
فقط أخبريه أنك آسفة -
بالطبع لا -

703
00:34:39,221 --> 00:34:40,704
حسناً , سأعترف أني قمت بخيانته 

704
00:34:40,729 --> 00:34:42,087
لا يُشترط أن يكون حقيقياً 

705
00:34:42,112 --> 00:34:43,628
إنه فقط بحاجة ليسمع أسفك 

706
00:34:43,653 --> 00:34:45,386
حسناً ؟ 

707
00:34:45,634 --> 00:34:47,711
حسناً , لينورد ؟ 

708
00:34:47,736 --> 00:34:48,712
أنا آسفة 

709
00:34:48,771 --> 00:34:50,716
حسناً , لا أعلم ما كنت أفكر به 

710
00:34:50,741 --> 00:34:52,762
أحبك أنت فقط 

711
00:34:53,134 --> 00:34:54,640
أنت عاهرة كاذبة 

712
00:34:54,665 --> 00:34:56,242
حسناً 

713
00:34:56,463 --> 00:34:57,870
أعني ذلك كان مثير للشفقة 

714
00:34:57,895 --> 00:34:59,119
هيا , لقد حاولت ما بوسعي 

715
00:34:59,144 --> 00:35:00,666
لينورد , انصت لي 

716
00:35:00,691 --> 00:35:02,288
لقد مررنا جميعاً بذلك يا رجل 

717
00:35:02,688 --> 00:35:05,314
لدي رفيقة قامت بخيانتي 

718
00:35:05,809 --> 00:35:07,900
واعتقدت أنها المنشودة , لينورد 

719
00:35:08,119 --> 00:35:10,317
لقد اعتقدت أننا سنستمر للأبد 

720
00:35:10,342 --> 00:35:12,737
الزواج , الأطفال , كل شيء 

721
00:35:13,124 --> 00:35:15,075
لذا ذهبت وإشتريت خاتم 

722
00:35:15,100 --> 00:35:17,369
خاتم جميل 

723
00:35:17,870 --> 00:35:20,285
اعني , لقد كنا في أعلى برج إيفل 

724
00:35:21,519 --> 00:35:23,218
لقد جثوت على ركبة 

725
00:35:23,590 --> 00:35:25,749
وطرحت السؤال 

726
00:35:26,191 --> 00:35:28,460
الجميع حملق بي 

727
00:35:28,485 --> 00:35:30,518
لقد كان هناك دموع في عينيها 

728
00:35:30,543 --> 00:35:32,256
تعلم ما قالته لي ؟ 

729
00:35:32,886 --> 00:35:34,261
الأن 

730
00:35:34,286 --> 00:35:36,218
لقد قالت لي 
بوبي 

731
00:35:43,016 --> 00:35:45,522
ما الذي قالته لك ؟ -
من ؟ -

732
00:35:45,547 --> 00:35:48,001
الفتاة , على برج ايفل

733
00:35:48,026 --> 00:35:51,858
لا أعلم , لا نصل أبداً لذلك الجزء من القصة 

734
00:35:57,368 --> 00:35:58,835
بوبي 

735
00:35:58,860 --> 00:36:01,661
شكراً لدفعي هناك 

736
00:36:01,686 --> 00:36:02,759
لا أعلم ما حدث 

737
00:36:02,784 --> 00:36:04,451
أعتقد أن اللحظة كانت مناسبة 

738
00:36:05,125 --> 00:36:07,298
لقد تدحرجت وأنقذت حياة رجل 

739
00:36:07,323 --> 00:36:08,879
لقد قمت بعمل جيد , يا فتى 

740
00:36:09,298 --> 00:36:11,291
خمسة دولارات بأن ذلك الرجل سيمارس الجنس الليلة 

741
00:36:12,167 --> 00:36:13,728
رجل جاهز لقتل نفسه 

742
00:36:13,753 --> 00:36:15,339
وتعتقد أن رفيقته إنجذبت له ؟ 

743
00:36:15,364 --> 00:36:16,938
لقد كان يعاقبها على الخيانة 

744
00:36:16,963 --> 00:36:19,095
جنس الذنب , ساعدني هناك , بوك 

745
00:36:32,931 --> 00:36:35,695
أحتاج الإعتذار لك 

746
00:36:35,720 --> 00:36:38,470
لقد تجاوزت الحدود 

747
00:36:38,495 --> 00:36:39,947
أنت لم تستحق ذلك 

748
00:36:39,972 --> 00:36:41,744
لقد فقدت أخيك 

749
00:36:42,572 --> 00:36:43,905
أفهم ذلك 

750
00:36:43,930 --> 00:36:48,533
منذ سبعة سنوات , ديفون حاول قتل نفسه 

751
00:36:48,900 --> 00:36:52,415
لقد أرسلناه لمعالج نفسي وقد تحسن 

752
00:36:52,657 --> 00:36:54,000
ثم منذ شهرين 

753
00:36:54,025 --> 00:36:56,590
بدأ بالإنعزال مرة أخرى 

754
00:36:56,615 --> 00:36:58,092
ما كانت ليترك المنزل 

755
00:36:58,117 --> 00:37:01,763
لقد شعرت بالخوف وطلبت صديقه تشاد 

756
00:37:02,279 --> 00:37:05,392
توسلت له أن يُخرج ديفون من المنزل 

757
00:37:05,417 --> 00:37:08,731
تشاد قال أنه طلب من ديفون الذهاب للملاهي 

758
00:37:09,783 --> 00:37:11,821
عندما وافق ديفون 

759
00:37:11,846 --> 00:37:15,277
اعتقدت أن تلك اشارة للتحسن 

760
00:37:15,302 --> 00:37:17,278
لذا , ترى 

761
00:37:17,720 --> 00:37:20,281
ليس ذنبك أنه ميت 

762
00:37:21,514 --> 00:37:23,578
إنه ذنبي 

763
00:37:25,287 --> 00:37:26,953
انظري , لا يوجد شيء 

764
00:37:26,978 --> 00:37:29,498
كان يمكن لأحد منا فعله لديفون 

765
00:37:30,881 --> 00:37:33,543
بعض الناس لا يرغبون بأن يتم إنقاذهم 

766
00:37:35,217 --> 00:37:37,384
صديق أخبرني ذلك مؤخراً 

767
00:37:37,409 --> 00:37:41,221
وذلك ساعدني 

768
00:37:48,093 --> 00:37:50,427
حسناً , هذا لطيف 

769
00:37:50,452 --> 00:37:52,190
لا يتسنى لنا الخروج , كثيراً , أليس كذلك , أمي ؟ 

770
00:37:52,215 --> 00:37:54,591
كارلا جعلتني أتزين 

771
00:37:54,616 --> 00:37:56,131
أجل , أجل , لقد فعلت 

772
00:37:56,156 --> 00:37:58,919
من الجيد الحصول على بعض التحفيز 

773
00:37:58,944 --> 00:38:01,616
يُطلق ذلك السيرتونين هرمون السعادة 

774
00:38:01,686 --> 00:38:04,538
حسناً , يمكننا الإستفادة من بعض هرمون السعادة 

775
00:38:04,563 --> 00:38:06,788
ابي , أنت في أفضل مراحل حياتك , يا فتاة 

776
00:38:06,813 --> 00:38:08,733
عليك الخروج وأن تحظي بالمرح 

777
00:38:08,758 --> 00:38:10,124
عليك طلب الخروج مع 

778
00:38:10,149 --> 00:38:12,974
رجل الإطفاء الذي يبدو أنه تم لكمه في العين 

779
00:38:12,999 --> 00:38:14,694
لن أطلب الخروج مع رجل المطافي ذلك 

780
00:38:14,719 --> 00:38:16,419
إنه صغير جداً لي 

781
00:38:16,444 --> 00:38:20,045
يا فتاة , أنت مثيرة وجميلة 

782
00:38:20,132 --> 00:38:21,476
تجلسين بهدوء 

783
00:38:21,501 --> 00:38:22,805
وهناك فحل كبير 

784
00:38:22,830 --> 00:38:25,098
يرغب بمداعبتك باللسان 

785
00:38:31,969 --> 00:38:35,014
اتصلِ به 

786
00:38:35,385 --> 00:38:37,118
أنت تدفعيني 

787
00:38:37,143 --> 00:38:39,834
لكن أنت تحبين ذلك -
حسناً , سأعود -

788
00:38:39,966 --> 00:38:42,500
مهلاً , أرغب بسماع هذا -
لا -

789
00:38:51,386 --> 00:38:53,123
مرحباً 

790
00:38:53,148 --> 00:38:56,461
بوك , انها ابي كلارك 

791
00:38:57,907 --> 00:38:59,983
مرحباً , كيف حالك ؟ 

792
00:39:00,008 --> 00:39:02,175
أنا بخير , هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟ 

793
00:39:02,200 --> 00:39:04,134
بالطبع -
كيف حالك ؟ -

794
00:39:04,251 --> 00:39:05,782
يا إلهي , لماذا ؟ 

795
00:39:05,807 --> 00:39:08,674
لأنك تستمري بالإتصال بي 

796
00:39:08,699 --> 00:39:10,719
الناس لا يستخدمون هواتفهم لإجراء المكالمات بعد الأن 

797
00:39:10,744 --> 00:39:11,647
كما تعلمين , نتراسل 

798
00:39:11,672 --> 00:39:13,951
أو نستخدم سناب أو ماركو بولو 

799
00:39:13,976 --> 00:39:16,803
وإن كان الأمر جاد 
نستخدم فايس تايم 

800
00:39:18,126 --> 00:39:20,159
أعتقد أن ذلك صحيح 

801
00:39:20,346 --> 00:39:24,072
أسفة , أنا فقط كما تعلم , اقضي 
وقت طويل على الهاتف 

802
00:39:24,428 --> 00:39:28,108
أعتقد أنها أفضل طريقة تواصل 

803
00:39:28,133 --> 00:39:30,272
لا , لا تتأسفي , أحب ذلك 

804
00:39:30,297 --> 00:39:32,873
إنه قديم الطراز 

805
00:39:32,898 --> 00:39:35,208
أجل , حسناً 

806
00:39:35,911 --> 00:39:39,920
لدي فكرة أخرى قديمة الطراز 

807
00:39:39,945 --> 00:39:43,928
والتي كنت أفكر أنه ربما 

808
00:39:44,975 --> 00:39:46,908
نتقابل شخصياً 

809
00:39:47,158 --> 00:39:49,764
ونتناول مارجريتا قديمة الطراز 

810
00:39:49,789 --> 00:39:52,811
ترى , من حيث أكون يُطلقون 
عليه موعد غرامي 

811
00:39:52,836 --> 00:39:54,100
أجل 

812
00:39:54,125 --> 00:39:56,149
يُطلقون عليه موعد غرام من حيث أكون أيضاً 

813
00:39:56,174 --> 00:39:57,358
أنا أطلب خروجك في موعد 

814
00:39:57,383 --> 00:40:00,969
أعني ذلك يبدو مرحاً 

815
00:40:00,994 --> 00:40:02,648
أنت ذكية ومرحة جداً 

816
00:40:02,673 --> 00:40:05,477
وجيدة في عملك 

817
00:40:05,502 --> 00:40:06,695
لكني أدرك 

818
00:40:06,720 --> 00:40:09,992
أن لدي بعض الأمور بخصوص المرأة والحميمية 

819
00:40:10,017 --> 00:40:11,984
وإن خرجنا في موعد 

820
00:40:12,009 --> 00:40:14,576
أنا متأكد أننا سنمارس الجنس 

821
00:40:15,327 --> 00:40:17,289
حسناً 

822
00:40:17,314 --> 00:40:19,500
تعتقد أني سأنام معك فحسب ؟ 

823
00:40:19,525 --> 00:40:20,938
أنا لست متأكدة حول ما أفهمه من ذلك 

824
00:40:20,963 --> 00:40:23,088
لا , انظري 

825
00:40:23,113 --> 00:40:26,399
إنه ليس أنت بل أنا 

826
00:40:26,424 --> 00:40:30,261
انظري , لدي مشاكل 

827
00:40:30,286 --> 00:40:32,102
على سبيل المثال , لقد 
نمت مع معالجتي النفسية 

828
00:40:32,127 --> 00:40:33,266
في أول جلسة لنا 

829
00:40:33,291 --> 00:40:35,936
كما لو أني مغناطيس 

830
00:40:35,961 --> 00:40:37,727
لذا تعتقد أني لن أتمكن 

831
00:40:37,752 --> 00:40:38,922
من التحكم بنفسي حولك ؟ 

832
00:40:38,947 --> 00:40:41,077
لأنك , الأن أعني 
في هذه المحادثة 

833
00:40:41,102 --> 00:40:44,985
أنا لست مهتمة بالنوم معك

834
00:40:45,010 --> 00:40:47,989
ما كنت لأخرج معك لأنك تعجبيني 

835
00:40:48,261 --> 00:40:50,991
لأني أعلم أننا تكلمنا عدة مرات 

836
00:40:51,016 --> 00:40:53,454
لكن التحدث معك يجعلني أشعر بشعور جيد 

837
00:40:53,479 --> 00:40:56,830
والأمان والفضول حول الحياة 

838
00:40:56,855 --> 00:41:00,167
لأنه يمكنني القول أنك مميزة 

839
00:41:00,664 --> 00:41:02,831
ولا يوجد مثلك في حياتي 

840
00:41:02,856 --> 00:41:05,006
ولا أرغب بفعل أي شيء للمخاطرة بخسارتك 

841
00:41:05,724 --> 00:41:07,806
للأن أعتقد أن من الأفضل 

842
00:41:07,831 --> 00:41:09,843
التحدث على الهاتف

843
00:41:09,868 --> 00:41:11,511
مثل الأيام الماضية 

844
00:41:11,536 --> 00:41:12,596
سأحب ذلك 

845
00:41:12,621 --> 00:41:13,932
سيكون ذلك عظيماً 

846
00:41:13,957 --> 00:41:17,478
حسناً , سأتحدث لك قريباً 

847
00:41:17,503 --> 00:41:18,476
وداعاً , بوك 

848
00:41:18,501 --> 00:41:21,146
وداعاً , ابي 

849
00:41:29,461 --> 00:41:30,923
لقد قال لا 

850
00:41:30,948 --> 00:41:32,924
إذن لما تبتسمين ؟ 

851
00:41:32,949 --> 00:41:36,912
لأني تجرأت لأتصل بالرجل 

852
00:41:37,915 --> 00:41:41,664
وأحياناً الإجابة بلا الصحيحة 

853
00:41:41,689 --> 00:41:44,252
أفضل من الإجابة بنعم الخطأ 

854
00:41:45,749 --> 00:41:47,548
أحب ذلك 

855
00:41:59,125 --> 00:42:00,519
عزيزتي 

856
00:42:01,213 --> 00:42:03,188
كيف كان يومك ؟ 

857
00:42:03,562 --> 00:42:04,997
عظيم 

858
00:42:05,022 --> 00:42:06,521
جيد 

859
00:42:06,546 --> 00:42:08,313
أبي اتصل 

860
00:42:08,338 --> 00:42:10,060
لقد قال أنه يمكننا تناول الطعام بدون 

861
00:42:10,085 --> 00:42:12,679
بالطبع فعل 

862
00:42:13,660 --> 00:42:15,364
أين أختك ؟ 

863
00:42:15,389 --> 00:42:16,868
في غرفتها 

864
00:42:21,063 --> 00:42:23,249
عزيزتي , أنت جائعة ؟ 

865
00:42:23,817 --> 00:42:26,298
عزيزتي هل أكلت شيء ؟ 

866
00:42:26,613 --> 00:42:29,498
تباً سماعات الأذن والموسيقى الصاخبة 

867
00:42:35,353 --> 00:42:37,138
يا إلهي 

868
00:42:37,163 --> 00:42:38,834
يا إلهي , يا إلهي 

869
00:42:38,859 --> 00:42:42,044
يا إلهي , لا , لا , لا

870
00:42:42,069 --> 00:42:45,872
ماي) , (ماي) , يا إلهي) 

871
00:42:45,897 --> 00:42:48,075
ما هي حالة الطواريء ؟ 

872
00:42:48,100 --> 00:42:49,372
إنها إبنتي 

873
00:42:49,397 --> 00:42:51,700
لقد تناولت جرعة زائدة 

874
00:42:51,725 --> 00:42:54,437
أعتقد أنها ماتت 
MovizLand.Com
