﻿1
00:00:03,763 --> 00:00:07,763
...قبل فترة قصيرة داخل شقة في باسادينا

2
00:00:11,163 --> 00:00:14,963
نـــظـــريـــة الإنـــفـــجـــار
الكـــبـــيـــر

3
00:00:18,163 --> 00:00:21,163
الحـــلـــقـــة 194
إثـــارة يـــوم الإفـــتـــتـــاح
تاريخ العرض/ 17 ديسمبر 2015

4
00:00:22,663 --> 00:00:25,663
إنها حالة من الشد العصبي الكبير

5
00:00:25,863 --> 00:00:28,863
ابطالنا لينارد، شيلدون
وولويتز وكوثربالي

6
00:00:29,063 --> 00:00:32,063
يعلمون إن البيع المسبق لتذاكر

7
00:00:32,263 --> 00:00:35,263
فيلم حرب النجوم الجديد سيبدأ قريباً

8
00:00:35,463 --> 00:00:38,463
لو فشلوا في مهمتهم ولم يستطيعوا

9
00:00:38,663 --> 00:00:41,663
مشاهدته في ليلة الافتتاح

10
00:00:41,863 --> 00:00:44,863
شيلدون أقسم أنهم لن يسمعوا

11
00:00:45,063 --> 00:00:48,063
نهاية الفيلم لبقية حياتهم

12
00:00:48,263 --> 00:00:50,763
وهم يصدقونه

13
00:00:59,163 --> 00:01:01,263
!شباب ، التذاكر أصبحت متاحة الآن للشراء

14
00:01:01,265 --> 00:01:03,065
ماذا، لكن لا يفترض بها
.أن تكون متوفرة بعد

15
00:01:03,067 --> 00:01:04,733
.لا اعرف ماذا اقول لك، ولكنها متاحه الان

16
00:01:04,735 --> 00:01:07,202
ماذا؟ انتظر! هل انت متأكد انها
تذاكر فيلم حرب النجوم؟

17
00:01:07,204 --> 00:01:11,373
لا ،إنها صلب مانغوليا2
.إنها أصلب حتى

18
00:01:12,576 --> 00:01:13,909
لقد تعطل الموقع
.لا استطيع الدخول

19
00:01:13,911 --> 00:01:15,344
،وانا كذلك
.نفس الشيء هنا

20
00:01:15,346 --> 00:01:17,612
،سوف تنفذ التذاكر
ماذا سنفعل؟

21
00:01:17,614 --> 00:01:19,848
،حسنا! هذا ضد كل ما أؤمن به

22
00:01:19,850 --> 00:01:22,184
ولكن، الأوقات اليائسة
.تتطلب إجراءات يائسة

23
00:01:22,186 --> 00:01:23,885
....يا إلهي

24
00:01:25,689 --> 00:01:27,689
،معك شيلدون كوبر

25
00:01:27,691 --> 00:01:30,359
،أنت صديق قريب لوالدتي

26
00:01:30,361 --> 00:01:33,995
أعلم إني قضيت معظم
.حياتي منكرا وجودك

27
00:01:33,997 --> 00:01:36,398
حصلت عليهم -
وسأظل أفعل ذلك -

28
00:01:50,925 --> 00:01:55,925
نـــظـــريـــة الإنـــفـــجـــار الكـــبـــيـــر
الحلقة 11-الموسم التاسع

29
00:01:58,125 --> 00:01:59,620
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

30
00:01:59,620 --> 00:02:02,125
مـــشـــاهـــدة مـــمـــتـــعـــة
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي

31
00:02:02,125 --> 00:02:03,620
مـــشـــاهـــدة مـــمـــتـــعـــة

32
00:02:04,650 --> 00:02:06,650
انا سعيد لكم جدا
.إيمي وانت رجعتم معاً

33
00:02:06,650 --> 00:02:08,180
.أوه، شكراً

34
00:02:08,180 --> 00:02:10,550
انا ايضا سعيد ولكن
لا استطيع التظاهر بأنه من اجلك

35
00:02:10,550 --> 00:02:12,650
.فيلم حرب النجوم الجديد سيعرض قريباً

36
00:02:13,620 --> 00:02:15,620
.الثلاثاء ألا يمكن ان يكون اقرب من هذا

37
00:02:15,620 --> 00:02:18,130
.انا سأترك العمل لأشاهد السلسلة الأصلية

38
00:02:18,130 --> 00:02:22,600
.بينما آكل ما يكفي من رقائق حرب النجوم

39
00:02:22,600 --> 00:02:26,100
اوه. عزيزي . هل تدرك ان الثلاثاء
هو يوم ميلاد آيمي؟

40
00:02:26,100 --> 00:02:28,670
.وانت تدركي أني اشتريت تذكرتي بالفعل

41
00:02:28,670 --> 00:02:30,900
عندما كنت انا وأيمي منفصلين؟

42
00:02:31,940 --> 00:02:34,110
في هذه الحالة،
اتمنى انك لم ترد اي شيء

43
00:02:34,110 --> 00:02:35,540
.لانها اقفلت

44
00:02:35,540 --> 00:02:37,910
.انتم رجعتم للتو معا

45
00:02:37,910 --> 00:02:40,080
.ربما لا يجدر بك تركها في يوم ميلادها

46
00:02:40,080 --> 00:02:42,350
اعتقد ان بيني لديها وجهة نظر.
.يمكنك مشاهدة الفيلم في يوم آخر

47
00:02:42,350 --> 00:02:44,350
ولكن يمكن ان يفسد احد الفيلم (يحرق احداثه)

48
00:02:44,350 --> 00:02:46,420
.لا يمكن لأحد افساد يوم ميلاد أيمي علي

49
00:02:46,420 --> 00:02:47,720
،،مفاجأة! إنها حتى أكبر

50
00:02:47,720 --> 00:02:50,020
من توقع هذا؟

51
00:02:50,030 --> 00:02:51,830
،اوه. هذا لطيف

52
00:02:51,830 --> 00:02:54,290
.أكتب هذا على الكيكة

53
00:03:03,970 --> 00:03:06,910
.اوه. عظيم ، هذا مجدداً

54
00:03:06,910 --> 00:03:10,640
آرثر ، ما الذي عاد بك؟

55
00:03:10,650 --> 00:03:12,880
...اوه، تغلبني، انا انا

56
00:03:12,880 --> 00:03:15,480
.اتمني ألا يكون هذا حلم جنسي

57
00:03:17,320 --> 00:03:19,250
في الماضي،كنت  تأتي لي

58
00:03:19,250 --> 00:03:21,090
.عندما كنت اكافح معضلاتي

59
00:03:21,090 --> 00:03:24,260
و،و هذه المرة التي كنت خائفا فيها.

60
00:03:24,260 --> 00:03:28,560
واحتجتني لكي اكون ..
ونيسا لك (مصباح الليل)

61
00:03:30,200 --> 00:03:32,070
ما... ما الذي يزعجك؟

62
00:03:32,940 --> 00:03:34,630
.....حسنا

63
00:03:34,640 --> 00:03:36,600
اصدقائي يقولون اني

64
00:03:36,610 --> 00:03:39,040
لا يجب ان اترك أيمي في يوم ميلادها

65
00:03:39,040 --> 00:03:41,840
.لكي اري فيلم حرب النجوم الجديد

66
00:03:41,840 --> 00:03:44,240
.حسناً، يبدو هذا صحيحا

67
00:03:45,610 --> 00:03:48,080
أ، أيمكنني ان اخرج من هذا؟

68
00:03:48,080 --> 00:03:50,980
مووموو الآن؟

69
00:03:50,990 --> 00:03:53,050
هذا هو ثوب الجيداي

70
00:03:53,060 --> 00:03:55,990
حراس السلام والعدالة في المجرة

71
00:03:55,990 --> 00:04:00,190
وهم، وهم لا يرتدون ثياب داخلية

72
00:04:05,130 --> 00:04:07,370
اذن انت تتفق مع اصدقائي

73
00:04:07,370 --> 00:04:09,570
بأني يجب ان أفوت العرض الأول؟

74
00:04:09,570 --> 00:04:13,210
اه. هل ،هل تحب هذه الفتاة؟

75
00:04:13,210 --> 00:04:15,140
.نعم

76
00:04:15,140 --> 00:04:18,410
ولكنها تعلم اهمية فلم
.حرب النجوم بالنسبة لي

77
00:04:18,410 --> 00:04:20,710
حسنا، ربما يمكن ان تريها

78
00:04:20,720 --> 00:04:23,550
.اهميتها "هي" بالنسبة لك

79
00:04:23,550 --> 00:04:27,320
بمشاهدتي للفيلم الذي
تريدني انا ان أشاهده؟

80
00:04:28,490 --> 00:04:31,730
شيلدون، يمكنك مشاهدة
،الفيلم أينما تشاء

81
00:04:32,630 --> 00:04:35,930
ولكنك تمتلك عدد
محدود من الأيام

82
00:04:35,930 --> 00:04:39,070
التي يمكن ان تكون فيها
مع هذه المرأة

83
00:04:39,070 --> 00:04:40,900
.كن معها

84
00:04:42,740 --> 00:04:44,670
.أنت على حق

85
00:04:44,670 --> 00:04:46,340
.عظيم

86
00:04:47,210 --> 00:04:49,180
إلى أين أنت ذاهب؟

87
00:04:49,180 --> 00:04:54,080
لا اعرف، ولكن آمل انه مكان
.أستطيع ارتداء سروال فيه

88
00:05:03,330 --> 00:05:05,330
شيلدون ما الخطب؟

89
00:05:05,330 --> 00:05:08,860
لقد اردت إعلامك بأني
.سأقضي يوم ميلادك معك

90
00:05:09,730 --> 00:05:11,870
.حسناً

91
00:05:11,870 --> 00:05:15,170
أترين،  أنا... أنا أملك تذاكر للعرض
،الاول لفلم حرب النجوم

92
00:05:15,170 --> 00:05:17,600
ولكن بروفيسور بروتون جاء لي في الحلم مرتديا

93
00:05:17,610 --> 00:05:20,980
.بدلة اوبي-وان كينوبي وأقنعني بالبقاء معك

94
00:05:21,540 --> 00:05:23,440
اوبي- ماذا؟

95
00:05:23,450 --> 00:05:26,380
،سأتركك تعاودين النوم الآن
نوما هنيئا

96
00:05:26,380 --> 00:05:27,850
حسناً، ليلة سعيدة
انتظر

97
00:05:27,850 --> 00:05:29,280
امم، شيلدون

98
00:05:29,280 --> 00:05:32,220
هل كنت تنوي حقاً ان
لاتقضي يوم ميلادي معي؟

99
00:05:34,060 --> 00:05:36,820
لقد تأخرنا، اذهبي للنوم، سلام

100
00:05:37,990 --> 00:05:39,290
جيد ان شيلدون قرر

101
00:05:39,290 --> 00:05:41,590
ان يبقى مع أيمي يوم ميلادها -
أعلم -

102
00:05:41,600 --> 00:05:43,560
سيبقى الأمر غريبا أن نرى
الفيلم بدونه

103
00:05:43,570 --> 00:05:47,530
يمكننا ان ننتظر بضعة
ايام ونشاهده معا

104
00:05:50,510 --> 00:05:52,840
مرحباً

105
00:05:52,840 --> 00:05:54,740
نحن ذاهبون لمتجر الكتب
الهزلية. هل تريد ان تأتي؟

106
00:05:54,740 --> 00:05:56,180
.لا ، لا استطيع

107
00:05:56,180 --> 00:05:58,310
يجب ان اقوم بتحضيرات
من اجل يوم ميلاد أيمي

108
00:05:58,310 --> 00:05:59,450
مما يقودني

109
00:05:59,450 --> 00:06:01,580
:للاعمال القليلة التالية

110
00:06:01,580 --> 00:06:03,820
،هذه تذكرتي لفيلم حرب النجوم

111
00:06:03,820 --> 00:06:06,350
لا احتاج ان اخبرك انها
أغلى اكثر بكثير

112
00:06:06,360 --> 00:06:09,990
من قيمتها المجردة 15.5 دولار

113
00:06:09,990 --> 00:06:12,730
أنا اثق بأنك ستعطيها
.لشخص يستحق

114
00:06:12,730 --> 00:06:14,030
.لك هذا

115
00:06:14,030 --> 00:06:15,630
حسنا. ربما بيني قد
.ترغب بالذهاب معنا

116
00:06:15,630 --> 00:06:19,070
هذه تذكرتي لفيلم حرب النجوم

117
00:06:20,140 --> 00:06:21,430
بيني

118
00:06:21,440 --> 00:06:23,740
بيني

119
00:06:23,740 --> 00:06:26,110
ماذا يحدث اذا قلت " أدخل"؟

120
00:06:26,110 --> 00:06:27,770
حسنا، قولي وستعرفين

121
00:06:27,780 --> 00:06:29,110
!أدخل

122
00:06:32,410 --> 00:06:34,380
بيرناديت

123
00:06:34,380 --> 00:06:36,380
بيرناديت، بيرناديت

124
00:06:36,390 --> 00:06:38,650
أدخل

125
00:06:38,650 --> 00:06:40,690
أكملي

126
00:06:40,690 --> 00:06:42,720
.ليس عندي مكان آخر لأذهب اليه

127
00:06:42,720 --> 00:06:44,690
فقط  أدخل

128
00:06:45,830 --> 00:06:48,430
في المستقبل عندما تريد]ن
ان تشاهدي فيلم فتيات لئيمات

129
00:06:48,430 --> 00:06:50,900
سأشغله لك على نيتفلكس
Netflex شركة افلام ومسلسلات عبر الانترنيت

130
00:06:50,900 --> 00:06:53,030
نحن آسفات، ماذا تريد؟

131
00:06:53,030 --> 00:06:54,400
،حسنا، كما تعلمون

132
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
،سأحتفل بعيد ميلاد أيمي برفقتها

133
00:06:56,410 --> 00:06:57,640
ويمكن ان استفيد من مساعدتكم

134
00:06:57,640 --> 00:06:59,510
.في اختيار الهدية المثالية

135
00:06:59,510 --> 00:07:01,040
أكيد -
حسنا، حتى الان -

136
00:07:01,040 --> 00:07:02,480
لقد اتيت بثلاثة افكار

137
00:07:02,480 --> 00:07:04,080
الاولى ؛ فرصة لها

138
00:07:04,080 --> 00:07:05,910
لتعزف الهارب مع ل.أ. فيلهارمونيك

139
00:07:05,910 --> 00:07:07,650
واو،  ايمكنك حقاً ان تعد هذا!؟

140
00:07:07,650 --> 00:07:09,180
حسا، لقد قلت فرصة
تعرفون

141
00:07:09,180 --> 00:07:10,620
عندما تقولون لهم انه
يوم ميلادك

142
00:07:10,620 --> 00:07:12,020
في مطعم بينجانز يصنعون ضجة
"مطعم ايرلندي Bennigan's"

143
00:07:12,020 --> 00:07:14,290
.انا لا أري كيف يكون فيلهارمونك مختلفا

144
00:07:15,190 --> 00:07:16,990
ماذا عن شيء واقعي
بعض الشيء؟

145
00:07:17,560 --> 00:07:20,160
.حسنا، أيمي تستمتع بحياكة معطفها

146
00:07:20,160 --> 00:07:22,960
لذا كنت افكر باعطائها رحلة مكلفة

147
00:07:22,960 --> 00:07:25,800
لمهرجان ويسكونسن للصوف و الخراف

148
00:07:28,540 --> 00:07:31,570
اسف! كنت أنتظر ال
"بازينغا"

149
00:07:32,270 --> 00:07:33,770
انتظري يمكن أن يكون رومانسيا

150
00:07:33,780 --> 00:07:35,210
كلاهما في رحلة بعيداً مع بعضهما

151
00:07:35,210 --> 00:07:38,080
يبقون بعضهم دافئين في
وسط ثلوج ويسكونسن

152
00:07:38,080 --> 00:07:39,610
لا،لا،لا،لا
سوف تذهب بمفردها

153
00:07:39,610 --> 00:07:41,280
حسناً، ان فكرت، انا اخاف الطيور

154
00:07:41,280 --> 00:07:42,580
.فلا يجب ان تراني بجوار الخراف

155
00:07:42,580 --> 00:07:44,820
حسنا، ما هو الخيار الثالث؟

156
00:07:44,820 --> 00:07:46,290
أن أمارس الجماع معها

157
00:07:54,700 --> 00:07:57,600
ما رأيك في اعطاء
تذكرة شيلدون لستيوارت

158
00:07:57,600 --> 00:07:59,130
لا أعرف

159
00:07:59,130 --> 00:08:01,600
هل شاهدت فيلما مع ستيوارت قط؟

160
00:08:01,600 --> 00:08:04,140
إنه مثل الذهاب مع جدك

161
00:08:04,140 --> 00:08:05,540
،بدلا من اكل الفشار

162
00:08:05,540 --> 00:08:07,770
يجلب علبة مليئة بقطع الدجاج الصغيرة

163
00:08:07,780 --> 00:08:10,180
.وترموس يضع فيه الحساء

164
00:08:10,180 --> 00:08:12,210
.انه ليس سيء لهذه الدرجة

165
00:08:12,210 --> 00:08:15,280
مرحباً ستيوارت، هل لديك خطط لليلة الثلاثاء؟

166
00:08:15,280 --> 00:08:17,980
،اوه، طبيبي قلق بشأن دورتي الدموية

167
00:08:17,990 --> 00:08:20,850
لذا كنت افكر بالمشي في السوق

168
00:08:20,860 --> 00:08:22,490
لماذا؟

169
00:08:22,490 --> 00:08:24,660
حسنا، انتم يا جماعة

170
00:08:24,660 --> 00:08:26,290
.اوه، تأكد من ارتدائك لحذاء مناسب

171
00:08:26,290 --> 00:08:28,530
ويل، هل تود المجيء لمشاهدة
فلم حرب النجوم يوم الثلاثاء؟

172
00:08:28,530 --> 00:08:29,660
!بالتأكيد

173
00:08:29,660 --> 00:08:31,230
حسنا، خذ ويل

174
00:08:31,230 --> 00:08:33,500
أنظر إن كان سيجلب
حساء الحلزون الصدفي؟

175
00:08:35,670 --> 00:08:37,440
حسنا، حسنا
حسنا، حسنا

176
00:08:37,440 --> 00:08:39,410
هيا بنا نري كل الخيارات المتاحة

177
00:08:39,410 --> 00:08:42,610
حسنا، لدينا الشيء الخاص بالعزف
والخاص بالخراف ....

178
00:08:42,610 --> 00:08:44,410
والشيء الجريء

179
00:08:47,150 --> 00:08:48,980
أيهم ترى بأنها ستفضل؟

180
00:08:48,980 --> 00:08:52,750
لاني تفقدت موقع مهرجان الخراف والصوف

181
00:08:52,750 --> 00:08:55,220
.وتبقى 8000 تذكرة فقط

182
00:08:57,160 --> 00:09:00,060
شيلدون ، علاقة جسدية مع أيمي
هي خطوة جديدة بالنسبة لك

183
00:09:00,060 --> 00:09:01,860
نعم، هل انت مستعد لهذا؟

184
00:09:01,860 --> 00:09:05,130
،المودة بكل اشكالها كانت تحدي بالنسبة لي

185
00:09:05,130 --> 00:09:07,770
،ولكني اريد ان اريها مدى اهميتها لي

186
00:09:07,770 --> 00:09:10,640
.واشعر انه قد يكون الوقت المناسب

187
00:09:10,640 --> 00:09:12,410
.شيلدون هذا جميل جدا

188
00:09:12,410 --> 00:09:14,240
.اذا فقد تحدد الامر

189
00:09:14,240 --> 00:09:16,910
هدية يوم ميلاد أيمي سوف
.تكون أعضائي التناسلية

190
00:09:23,540 --> 00:09:24,940
.شكرا لاصطحابي للخارج

191
00:09:24,940 --> 00:09:27,010
حسنا، انت تقضين يوم
،ميلادك مع شيلدون

192
00:09:27,010 --> 00:09:28,140
لماذا لا نحتفل مبكرا؟

193
00:09:28,140 --> 00:09:29,940
اذا الى اين تردن الذهاب؟

194
00:09:29,940 --> 00:09:32,480
سمعت ان المطعم المكسيكي
.الجديد في الشارع الاخضر جيد

195
00:09:32,480 --> 00:09:36,820
اكيد اكيد . او يمكننا اخذك
.لإزالة الشعر بالشمع

196
00:09:38,420 --> 00:09:41,890
.لماذا ازيل شعري في يوم ميلادي

197
00:09:41,890 --> 00:09:44,660
اوه، انا لا أعرف
.كانت مجرد فكرة

198
00:09:44,660 --> 00:09:46,730
.اظن اني سابقى مع المطعم للمكسيكي

199
00:09:46,730 --> 00:09:50,900
عظيم، وربما بعدها نذهب
.لمشاهدة فيلم بذيء

200
00:09:50,900 --> 00:09:53,730
وان سأل احد عن ما حدث او كيف

201
00:09:53,740 --> 00:09:56,070
.يمكننا اجابتهم

202
00:09:56,970 --> 00:09:59,270
حسنا! ما الذي يجري؟

203
00:09:59,270 --> 00:10:01,310
اوه ، نحن فقط نريدك ان
تكوني مستعدة

204
00:10:01,310 --> 00:10:03,640
.لأي مفاجأة يمكن ان تحدث غدا

205
00:10:03,650 --> 00:10:05,780
اي مفاجآت؟

206
00:10:07,720 --> 00:10:09,980
،لا نريد ان نفسد اي شيء

207
00:10:09,980 --> 00:10:14,920
لكن يجب ان تعرفي ان شيلدون
.قال انه مستعد لعلاقة جسدية

208
00:10:14,920 --> 00:10:17,420
لا ،اغلقي فمك الان

209
00:10:21,060 --> 00:10:23,800
سمعته حقا يقول ذلك؟

210
00:10:23,800 --> 00:10:25,100
نعم، لقد قال انه يريد فعل شيء

211
00:10:25,100 --> 00:10:26,530
.ليريك مقدار ما تعنيه له

212
00:10:26,530 --> 00:10:31,100
،انا، انا لا اصدق

213
00:10:32,510 --> 00:10:34,810
.لا اعرف ماذا اقول

214
00:10:34,810 --> 00:10:36,680
حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك

215
00:10:36,680 --> 00:10:38,380
.ونحن نعلم كم تعني له

216
00:10:38,380 --> 00:10:42,990
انا لا اعرف ماذا اقول
.هيا نقوم بإزالة الشعر

217
00:10:49,590 --> 00:10:53,860
لماذا لا تكون غرفة نوم أنجي ديكنسون أبدا؟

218
00:10:54,930 --> 00:10:56,600
!لقد عدت

219
00:10:56,600 --> 00:11:00,800
.لا يبدو ان هذا يرجع لي

220
00:11:00,800 --> 00:11:03,370
اظن انك هنا لاني

221
00:11:03,370 --> 00:11:06,610
قررت ان ادخل علاقة جسدية
مع صديقتي الحميمة

222
00:11:06,610 --> 00:11:09,280
.وانا لم افعل هذا قط

223
00:11:09,280 --> 00:11:13,410
أعذرني لحظة

224
00:11:29,030 --> 00:11:31,860
.حسنا، كانت تستحق المحاولة

225
00:11:33,700 --> 00:11:36,670
إذن هل تستطيع مساعدتي؟

226
00:11:36,670 --> 00:11:39,210
....اوه، حسنا، امم

227
00:11:39,210 --> 00:11:42,680
عندما... عندما يخرج الرجل

228
00:11:42,680 --> 00:11:45,640
المرأة من... من ملابسها

229
00:11:45,650 --> 00:11:48,650
اوه،لا، ليس هذا

230
00:11:48,650 --> 00:11:51,150
أنا أفهم الميكانيكية

231
00:11:51,150 --> 00:11:53,450
اوه ،جيد جيد لأن اوووه

232
00:11:53,450 --> 00:11:57,260
ليس لدي اي فكرة عما يدعو
أطفال هذه الايام

233
00:11:57,260 --> 00:12:00,690
أعضائهم

234
00:12:02,830 --> 00:12:05,500
.اظن انهم يقولون خردوات

235
00:12:06,870 --> 00:12:09,700
ما الذي يحدث لهذا العالم؟

236
00:12:10,940 --> 00:12:15,070
ما الذي تريد معرفته ؟

237
00:12:16,510 --> 00:12:19,010
،هذه ليلة مهمة لنا

238
00:12:19,010 --> 00:12:21,780
وانا قلق من اني سأكون مرتبكا

239
00:12:21,780 --> 00:12:24,120
وافسد كل شيء

240
00:12:25,290 --> 00:12:28,890
شيلدون ان كنت مع الشخص الصحيح

241
00:12:28,890 --> 00:12:31,520
سيكون الامر على ما يرام

242
00:12:33,860 --> 00:12:36,130
شكرا لك ، آرثر

243
00:12:36,130 --> 00:12:39,300
.انت احكم الحكماء

244
00:12:39,300 --> 00:12:41,970
حسنا،  لطيف ماقلته؟

245
00:12:41,970 --> 00:12:44,570
ولكني اظن اني مجرد تعبير من

246
00:12:44,570 --> 00:12:47,540
.من عقلك الباطن

247
00:12:47,540 --> 00:12:50,110
اوه، اكيد، نعم

248
00:12:50,110 --> 00:12:54,210
.حسنا، إنه لمن المبهج رؤيتك

249
00:12:57,790 --> 00:12:59,150
الليلة هي المنتظرة

250
00:12:59,150 --> 00:13:01,120
نعم، الانتظار اخيرا انتهى

251
00:13:01,120 --> 00:13:04,320
اعرف، بعدها سوف تتوقفوا
من التحدث عن ذلك

252
00:13:04,330 --> 00:13:06,330
مستعد؟ -
لنفعلها -

253
00:13:06,330 --> 00:13:07,480
استمتعوا شباب

254
00:13:07,480 --> 00:13:09,660
سوف نفعل -
لا اصدق ان شيلدون ضحى بذلك -

255
00:13:09,660 --> 00:13:10,350
.أعرف

256
00:13:10,380 --> 00:13:12,330
.سوف نحظى بمرح اكثر منهم بكثير

257
00:13:15,040 --> 00:13:17,600
لا. لن يفعلوا

258
00:13:17,610 --> 00:13:21,010
حسب معرفتي، سوف يستمتعوا

259
00:13:25,210 --> 00:13:27,810
أقل من 15 دقيقة

260
00:13:27,820 --> 00:13:29,110
اوه، هل سمعت من ويل؟

261
00:13:29,120 --> 00:13:31,480
نعم انه في طريقه
وقت تفقد المثانة

262
00:13:31,490 --> 00:13:34,150
.تم

263
00:13:34,160 --> 00:13:36,720
تم، انتظر

264
00:13:37,930 --> 00:13:39,890
.اللعنة ، سوف احبسها

265
00:13:41,230 --> 00:13:43,000
ما الذي يستهجنه الجميع؟

266
00:13:49,600 --> 00:13:51,100
شباب، كيف الحال؟

267
00:13:52,210 --> 00:13:54,440
امم، ويل ، ماذا تفعل؟

268
00:13:54,440 --> 00:13:57,610
لقد كنت في ستارتريك انا اشجع
فريقي فقط

269
00:13:57,610 --> 00:13:59,410
ستارتريك سيء

270
00:13:59,410 --> 00:14:02,680
نعم؟ عش طويلا ومت بغيظك

271
00:14:09,290 --> 00:14:11,220
فتاة يوم الميلاد

272
00:14:11,230 --> 00:14:14,490
فتاة يوم الميلاد
فتاة يوم الميلاد

273
00:14:16,960 --> 00:14:18,530
.ادخل

274
00:14:18,530 --> 00:14:21,300
!اوه

275
00:14:26,370 --> 00:14:27,410
.اهلا، شيلدون

276
00:14:27,410 --> 00:14:28,870
،أهلا، آسف لقد تأخرت

277
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
لقد جلبت لك بالونا ايضا

278
00:14:30,480 --> 00:14:33,180
ولكنه طار بعيدا
طاردته لبعض الوقت

279
00:14:33,180 --> 00:14:35,780
.لا بأس، ادخل

280
00:14:35,780 --> 00:14:37,080
شكر لك
امم اممممم

281
00:14:37,080 --> 00:14:39,990
اممم سوف اضع هذا في الماء

282
00:14:39,990 --> 00:14:41,650
.حسناً

283
00:14:41,660 --> 00:14:44,290
اووه، هذا مختلف، اممم

284
00:14:44,290 --> 00:14:46,090
.شموع وموسيقى

285
00:14:46,090 --> 00:14:47,590
هل اعجبتك؟

286
00:14:47,600 --> 00:14:49,830
.مخيف بعض الشيء

287
00:14:49,830 --> 00:14:51,600
.يمكن ان اغيرها مرة اخرى

288
00:14:51,600 --> 00:14:53,130
،لا لا لا ، انه يوم ميلادك انت

289
00:14:53,130 --> 00:14:56,840
طالما لم يقفز احد مرتديا
.قناع هوكي سنكون بخير

290
00:15:00,510 --> 00:15:02,980
...اذن

291
00:15:04,280 --> 00:15:06,710
ماذا تخطط لهذه الليلة؟

292
00:15:06,710 --> 00:15:09,420
،فكرت في اخذك لعشاء يوم ميلاد جميل

293
00:15:09,420 --> 00:15:13,820
لو اخترنا مكان شرق من
.هنا ربما نجد البالون

294
00:15:13,820 --> 00:15:16,860
همم... هذا يبدو لطيفا، ولكن

295
00:15:16,860 --> 00:15:19,830
،انا لست جائعة الان

296
00:15:19,830 --> 00:15:22,460
انا اظن ربما

297
00:15:22,460 --> 00:15:24,330
نستطيع تقديم الهدايا اولاً

298
00:15:26,970 --> 00:15:28,600
حسناً

299
00:15:28,600 --> 00:15:30,700
...اممم

300
00:15:30,710 --> 00:15:34,510
.يجب ان اخبرك شيئا حول هذه الهدية

301
00:15:34,510 --> 00:15:38,510
...تقصد قبل ان

302
00:15:38,510 --> 00:15:41,710
تعطيها لي؟

303
00:15:43,780 --> 00:15:46,090
.نعم

304
00:15:46,090 --> 00:15:49,960
ايمكنني أن اسألك سؤالا
...قبل ان

305
00:15:49,960 --> 00:15:52,790
اعطيها لك؟

306
00:15:52,790 --> 00:15:55,560
،بالتأكيد
ماذا كنت تقول؟

307
00:15:55,560 --> 00:15:58,200
تعطيها لي هكذا؟

308
00:15:58,200 --> 00:16:00,900
،شيلدون

309
00:16:00,900 --> 00:16:04,240
اعلم ان هديتك

310
00:16:04,240 --> 00:16:08,170
.هي ان نصبح حميمين الليلة

311
00:16:08,180 --> 00:16:10,580
.أرى ذلك

312
00:16:10,580 --> 00:16:12,310
هل هذا جيد؟

313
00:16:17,820 --> 00:16:20,190
انا اسف
،ولكن هذا مجتمع يتعامل بالتقاضي

314
00:16:20,190 --> 00:16:22,720
.سأحتاج الى موافقة شفوية

315
00:16:24,530 --> 00:16:26,730
.نعم

316
00:16:28,060 --> 00:16:31,260
اتعلم، دعني اجلب عقد سريع
من على الانترنت

317
00:16:36,240 --> 00:16:39,570
،إن كنت لاتحب حرب النجوم
لم أنت هنا؟

318
00:16:39,570 --> 00:16:40,710
اوه، انا فقط استمتع

319
00:16:40,970 --> 00:16:41,710
،كلهم يأخذوا الفيلم بمنتهى الجدية

320
00:16:42,540 --> 00:16:45,410
كأنه لو كان الفيلم سيئا سوف
.يدمر هذا حياتهم

321
00:16:45,410 --> 00:16:47,150
هل هو سيء؟
هل سمعت شيئا؟

322
00:16:47,150 --> 00:16:50,520
اوه، انه سيء
.فليقتلني احد ما

323
00:16:50,520 --> 00:16:53,090
اترى؟
هذا ما اقصده

324
00:16:53,090 --> 00:16:54,990
عندما تستيقظ بالصباح سواء أكان

325
00:16:54,990 --> 00:16:57,120
،أعظم فيلم صنع أو كومة قمامة كبيرة

326
00:16:57,120 --> 00:16:58,720
.حياتك لن تتغير على الاطلاق

327
00:16:59,590 --> 00:17:01,630
.انه على حق

328
00:17:01,630 --> 00:17:02,830
.نعم

329
00:17:02,830 --> 00:17:04,400
،لا يهم ما يحدث

330
00:17:04,400 --> 00:17:06,530
.سنعود غدا لمشاهدته مرة اخرى

331
00:17:09,070 --> 00:17:09,400
هل تظنين ان شيلدون سيقوم بفعلها حقا؟

332
00:17:11,440 --> 00:17:12,640
لا اعلم

333
00:17:12,640 --> 00:17:15,040
لقد قال انه مستعد -
نعم. لقد اقسم ايضاً -

334
00:17:15,040 --> 00:17:17,610
في تلك السنة على أنه سيخرج

335
00:17:17,610 --> 00:17:19,680
أحشاء اليقطينة ولم يفعلها

336
00:17:19,680 --> 00:17:21,750
سأبقى ايجابية، لقد تحدثنا

337
00:17:21,750 --> 00:17:24,220
اخبرته بما تحبه النساء
وبعد أن انتهى من الضحك

338
00:17:24,220 --> 00:17:26,620
.بدى واثقا من نفسه

339
00:17:39,500 --> 00:17:40,900
.أهلاً

340
00:17:40,900 --> 00:17:43,100
.مرحباً

341
00:17:44,410 --> 00:17:47,470
...اذن. اممم

342
00:17:47,480 --> 00:17:50,410
أيجب ان انزل تحت الغطاء معك؟

343
00:17:51,250 --> 00:17:53,510
.حسناً

344
00:18:13,630 --> 00:18:15,870
اهلا -
اهلا -

345
00:18:18,670 --> 00:18:21,640
لماذا ترتعشين؟
هل تشعرين بالبرد؟

346
00:18:21,640 --> 00:18:25,110
انا فقط، اممم، متوترة جداً

347
00:18:25,110 --> 00:18:26,580
لماذا؟

348
00:18:26,580 --> 00:18:29,210
....حسنا

349
00:18:29,220 --> 00:18:31,650
،لقد انتظرت هذا لمدة طويلة

350
00:18:31,650 --> 00:18:35,320
،لقد تخيلتها في عقلي

351
00:18:35,320 --> 00:18:38,220
.لا اعلم ماذا اتوقع

352
00:18:38,230 --> 00:18:41,260
.أنا أيضا

353
00:18:41,260 --> 00:18:45,900
.لكن... يمكننا المعرفة معا

354
00:18:47,700 --> 00:18:49,900
.حسناً

355
00:18:56,640 --> 00:18:59,810
.انا متوتر جداً

356
00:19:00,680 --> 00:19:02,080
.أعلم

357
00:19:02,080 --> 00:19:05,280
،لقد انتظرنا طويلاً لهذا

358
00:19:05,290 --> 00:19:09,450
.ورسمناها كثيرا في عقلنا

359
00:19:09,460 --> 00:19:12,390
.شباب، انه مجرد فيلم

360
00:19:12,390 --> 00:19:13,890
.هذا صحيح

361
00:19:13,890 --> 00:19:15,560
انه محق -
انه كذلك -

362
00:19:15,560 --> 00:19:19,700
.بالرغم، جميعنا نتذكر جار جار

363
00:19:19,700 --> 00:19:23,300
.لينارد انا خائف مجددا

364
00:19:28,840 --> 00:19:32,910
حسنا، لقد استمتعت بهذا اكثر
.مما كنت اظن

365
00:19:39,720 --> 00:19:42,990
.وانا كذلك

366
00:19:42,990 --> 00:19:48,190
انا اتطلع ليوم ميلادك القادم
.لنفعل هذا مجددا

367
00:19:49,630 --> 00:19:51,900
.هذا يناسبني

368
00:19:51,900 --> 00:19:55,530
.لقد استمتعت بهذا اكثر مما كنت اظن

369
00:19:58,340 --> 00:20:02,540
.لا اعتقد اني استطيع المشي الان

370
00:20:08,130 --> 00:20:10,800
اوه، شيلدون؟

371
00:20:10,800 --> 00:20:12,830
.شيلدون

372
00:20:12,830 --> 00:20:14,100
.آرثر

373
00:20:14,100 --> 00:20:15,470
ماذا تفعل هنا؟

374
00:20:15,470 --> 00:20:16,500
،انا لا اعتقد

375
00:20:16,500 --> 00:20:19,140
.اني احتاج لأي نصائح

376
00:20:19,140 --> 00:20:21,740
.لقد اثارني الفضول

377
00:20:22,910 --> 00:20:26,380
كيف،  كيف سار الامر؟

378
00:20:26,380 --> 00:20:28,150
اوه

379
00:20:30,820 --> 00:20:32,490
،لقد كان مدهشاً

380
00:20:33,250 --> 00:20:34,790
،لقد رأيته بعد بضعة ايام

381
00:20:34,790 --> 00:20:37,090
.يا له من فيلم

382
00:20:41,260 --> 00:20:42,490
ولكن، ماذا عن أيمي؟

383
00:20:44,170 --> 00:20:47,170
،اوووه، لقد اعجبها أيضاً

384
00:20:47,170 --> 00:20:51,670
.لكنها لا تملك تاريخ السلسلة كما أفعل انا

385
00:20:52,510 --> 00:20:55,010
.حسناً

386
00:20:55,010 --> 00:20:57,580
.حوار جيد

387
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
تـــرجـــمـــة
عـــمـــاد الســـعـــدي