1
00:00:04,330 --> 00:00:06,339
إليكما حقيقة بريدية ممتعة

2
00:00:06,363 --> 00:00:10,345
الجانب الداخلي لصندوق البريد
من نطاق السلطة القضائية الاتحادية

3
00:00:10,369 --> 00:00:14,196
لذا، إن كسرتما إبهامي الأيمن
(فالقضية من اشراف شرطة (باسادينا

4
00:00:14,220 --> 00:00:16,081
لكن إن كسرتما إبهامي الأيسر

5
00:00:16,105 --> 00:00:17,863
فالقضية تحت إشراف
مكتب التحقيقات الفدرالي

6
00:00:19,232 --> 00:00:21,693
لو أنيّ سأدخل السجن، فسأقتله
وليس أن أكسر إبهامه

7
00:00:21,717 --> 00:00:23,001
كلاّ

8
00:00:23,292 --> 00:00:25,768
وصلتني رسالة من جدّتي

9
00:00:26,190 --> 00:00:27,469
شُميّ هذه

10
00:00:28,541 --> 00:00:29,259
ما هذا؟

11
00:00:29,351 --> 00:00:31,989
،ورود، مزيل (بان غاي) للألم
ومسحوق "د.(سكولز)" للقدمين

12
00:00:32,937 --> 00:00:35,209
(أجل، عطر "الجدة" لـ(كالفن كلاين

13
00:00:37,325 --> 00:00:39,256
آخر مرة تلقيت فيها رسالة
مكتوبة باليد

14
00:00:39,280 --> 00:00:42,453
كانت من شخص ما أخبرني أنّي
أركن السيارة كشخص أعمى

15
00:00:42,477 --> 00:00:45,721
لذلك الشخص اسم -
شكراً لك -

16
00:00:47,581 --> 00:00:49,631
اشترت جدتي
طقم أسنان جديد

17
00:00:50,881 --> 00:00:52,625
لكن من بعد ذلك
وجدت طقمها القديم

18
00:00:53,895 --> 00:00:56,241
لذا، طقمها الجديد سيصبح
خاصّاً بالكنيسة

19
00:00:58,287 --> 00:01:02,136
(ممتع، كأذني (سبوك) الخاصين بمؤتمر (كومك كون
وأذني (سبوك) الخاصين بك في المنزل

20
00:01:04,502 --> 00:01:06,391
أنا أركن السيارة بشكل جيد

21
00:01:09,282 --> 00:01:11,082
!يا للسماء، إنها قادمة للقيام بزيارة

22
00:01:11,084 --> 00:01:13,518
سيكون لطيفا أن نلتقي بها أخيراً

23
00:01:13,520 --> 00:01:15,286
ستحبانها

24
00:01:15,288 --> 00:01:18,089
إنها ألطف وأرقّ امرأة ستلتقيانها
على الإطلاق

25
00:01:18,091 --> 00:01:20,992
إلاّ إذا كنتما قارض (غوفر) تنبشان
خضراوات حديقتها

26
00:01:22,162 --> 00:01:26,731
في تلك الحالة بإمكانكما أن تتوقّعا
ضربة في الرأس بمجرفة

27
00:01:26,733 --> 00:01:30,368
كان كوننا في حالة "
" حارة شديدة الكثافة

28
00:01:30,370 --> 00:01:33,705
ثم بعد قُرابة الـ14 مليار "
" سنة أخذ يتوسّع... مهلًا

29
00:01:33,707 --> 00:01:35,340
" بدأت الأرض تبرد "

30
00:01:35,342 --> 00:01:37,876
،ذاتيّات التغذية بدأت بالتغذّيّ "
" البدائيّون بتطوير الأدوات

31
00:01:37,878 --> 00:01:40,545
<i>" بنينا الجدار "
" بنينا الأهرامات "</i>

32
00:01:40,547 --> 00:01:43,214
رياضيّات، علوم، تاريخ "
" كُشف الغموض

33
00:01:43,216 --> 00:01:47,066
" و كلّ ذلك بدأ بانفجار عظيم "

34
00:01:49,480 --> 00:01:54,605
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FFFF>قدري مرزوقي - رامي حامد</font>

35
00:01:52,717 --> 00:01:54,984
هذه ليست هي
هذه ليست هي

36
00:01:54,986 --> 00:01:57,420
هذه ليست هي
هذه ليست هي

37
00:01:57,422 --> 00:01:59,422
هذه ليست هي

38
00:01:59,424 --> 00:02:01,590
هذه ليست هي
هذه ليست هي

39
00:02:01,592 --> 00:02:03,459
هذا ليس هي -
حقّا؟ -

40
00:02:03,461 --> 00:02:05,661
الرجل المُسن الآسيوي
ليس جدّتك؟

41
00:02:07,432 --> 00:02:09,332
وهذا ليس مساعداً

42
00:02:10,301 --> 00:02:12,234
أتعلم، لقد جلبت لها
هاتف (آي فون) في عيد الميلاد

43
00:02:12,236 --> 00:02:13,703
سأرى أين هي

44
00:02:13,705 --> 00:02:14,904
هذا لطيف

45
00:02:14,906 --> 00:02:16,906
معظم الناس بعمرها لا يحبون
التعامل مع التكنلوجيا

46
00:02:16,908 --> 00:02:18,641
كلا، هي لا تعلم أصلا أنها تملكه

47
00:02:18,643 --> 00:02:24,513
كلا، لقد جعلت شقيقتي تدسّه في حقيبتها
حتى أتمكّن من تعقبها كسلاحف البحر

48
00:02:24,515 --> 00:02:26,949
نفس الحال عندما أضعناك
في حديقة الحيوانات

49
00:02:26,951 --> 00:02:28,818
للمرة المائة

50
00:02:28,820 --> 00:02:31,187
شممت رائحة الفشار
ولم أقدر على العثور على عربة البائع

51
00:02:32,357 --> 00:02:36,826
مازال لا يفسر كيف انتهى بك
المطاف في الطريق السريع

52
00:02:36,828 --> 00:02:38,928
!فطيرة القمر

53
00:02:38,930 --> 00:02:40,129
!جدتي

54
00:02:40,131 --> 00:02:43,466
!أنا سعيد جدّا لرؤيتك -
!أنا أيضا سعيدة لرؤيتك -

55
00:02:44,702 --> 00:02:47,503
حتى أن حجمك صغُر
!أحببت هذا

56
00:02:47,505 --> 00:02:50,506
(جدتي، هذا (لينارد
لينارد)، هذه جدّتي)

57
00:02:50,508 --> 00:02:51,774
أهلا، لطيف للغاية أن ألتقيك أخيراً

58
00:02:51,776 --> 00:02:54,510
دعني أحمل هذه عنك، جدتي -
شكرا لك -

59
00:02:54,512 --> 00:02:56,512
كلا، لا، نادها (كونستانس) الآن

60
00:02:56,514 --> 00:02:57,980
"أنا من يسميها "جدتي

61
00:02:57,982 --> 00:03:01,217
لديك جدتك الخاصة بك، ليس ذنبي أنها
توفيت عندما كان عمرك أربع سنوات

62
00:03:02,320 --> 00:03:05,287
أهذا قول لطيف لتقوله لصديقك؟

63
00:03:05,289 --> 00:03:07,189
كلا، يا جدتي

64
00:03:07,191 --> 00:03:09,358
(آسف يا (لينارد

65
00:03:10,595 --> 00:03:13,028
هل لك أن تعيشي معنا للأبد رجاءً؟

66
00:03:16,567 --> 00:03:22,338
هذا سخيف! إن كان لديك قوى خارقة
وبقيت طيلة حياتك مُجبراً على قمعها

67
00:03:22,340 --> 00:03:27,009
،عندما تقرر أخيراً أن تطلق العنان لتلك القوى
لما الاختباء في العزلة؟

68
00:03:27,011 --> 00:03:32,078
أنا آسف، وكم من الربح حققت
!"نسختك من فيلم "ملكة الثلج

69
00:03:33,217 --> 00:03:36,452
أنا أقول فحسب، عوضا عن أغنية
أطلقي سرّك" يفترض حقّا أن تغني"

70
00:03:36,454 --> 00:03:38,754
انظر إلي أختبأ في المجمد"
"(كقالب مثلجات (دوف

71
00:03:39,690 --> 00:03:42,324
،لقد بَنَت قلعة جليدية
صنعت وحشاً من الثلج

72
00:03:42,326 --> 00:03:45,327
وقامت بتحويل نفسها بالكامل
من جديد في يوم واحد

73
00:03:45,329 --> 00:03:47,029
أتعلم ماذا رأيتكَ تفعل اليوم؟

74
00:03:47,031 --> 00:03:52,001
تأكل الجبن الأبيض مباشرة من غلاف
!التعليب وتكذب على زوجتك بشأن ذلك

75
00:03:53,704 --> 00:03:55,438
آسفة للتنصت، لكن هل علمتما

76
00:03:55,440 --> 00:03:59,708
"أنهم تسلموا أغنية "أطلقي سرك
قبل الانتهاء من إعداد خاتمة القصة

77
00:03:59,710 --> 00:04:02,144
أجل، هذا صحيح، في الواقع لقد
أحبّوا الأغنية كثيراً

78
00:04:02,146 --> 00:04:03,746
أعادوا كتابة نص السيناريو بأكمله
متمحورًا حولها

79
00:04:03,748 --> 00:04:05,681
وهو على الأرجح السبب
في أنّ الفيلم مُزرٍ

80
00:04:05,683 --> 00:04:09,318
ها نحن ذا، نتحدث عن فيلم
ملكة الثلج"، رغم ذلك، أُحرقتَ"

81
00:04:09,320 --> 00:04:12,922
،أنا آسف يا آنسة
كيف أمكنكِ ألاّ تحبيّ ذلك الفيلم؟

82
00:04:12,924 --> 00:04:14,924
أنا أعتقد فحسب أنه كسب
سمعة أكثر مما يستحق

83
00:04:14,926 --> 00:04:16,425
أجل، هذا ما قلته منذ ساعة مضت

84
00:04:16,427 --> 00:04:20,196
مُبهر، تتحدثان عن
فيلم "ملكة الثلج" منذ ساعة؟

85
00:04:21,232 --> 00:04:24,600
ينبغي أن تريننا بعد فيلم
"الديناصور اللطيف"

86
00:04:24,602 --> 00:04:31,106
لقد كان فيلما غربيّاً كلاسيكيّاً أُعدّ في
فترة ما بعد "العصر الجوراسيّ" وغير حياتي

87
00:04:34,912 --> 00:04:38,113
هل أنت مرتاحة؟ -
للغاية -

88
00:04:38,115 --> 00:04:41,617
من الجيد أن نرتاح بعد
رحلة 800 درجة على السلّالم

89
00:04:43,988 --> 00:04:46,989
لقد كنت لطيفة للغاية
بإبداء الانزعاج بالنفخ والتأفف

90
00:04:48,226 --> 00:04:51,427
ها هي (أيمي)، أنا أعلم فحسب
أنكما ستصبحان صديقتان بسرعة

91
00:04:51,429 --> 00:04:54,163
لكلاكما نفس الذوق في الموضة

92
00:04:55,132 --> 00:04:58,834
،مرحبا، أدخلي
ألقي التحية على جدتي

93
00:04:58,836 --> 00:05:01,837
مرحبا، سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

94
00:05:01,839 --> 00:05:03,906
كيف كانت رحلتك؟ -
رائعة -

95
00:05:03,908 --> 00:05:07,343
والطيار قام بعمل رائع
أعطيته حلوى الكراميل

96
00:05:07,345 --> 00:05:09,311
هذا رائع

97
00:05:09,313 --> 00:05:11,747
(وها أنتِ ذا، جالسة في مكان (شيلدون

98
00:05:11,749 --> 00:05:13,349
أتعلمين، ليس مُخوّلا لي حتّى
أن أجلس هناك

99
00:05:13,351 --> 00:05:16,285
أجل
ولن تجلسي أبداً

100
00:05:16,287 --> 00:05:19,121
مهلا، اطلبي منها
أن تقوم بأمر المنديل

101
00:05:19,123 --> 00:05:20,289
افعلي ذلك، اطلبي منها

102
00:05:21,492 --> 00:05:24,026
هل لي بمنديل؟ -
بالطبع -

103
00:05:26,831 --> 00:05:30,199
أليس هذا الأفضل؟
"إنها كالجدة "الرجل العنكبوت

104
00:05:31,202 --> 00:05:36,705
لقد كان يقول ذلك منذ أن كان صغيراً
وما زلت لا أعلم ماذا تعني

105
00:05:36,707 --> 00:05:40,175
حسنا، فلتجلسا ولتتعرفا على
بعضكما البعض، سأجهز غرفتك

106
00:05:40,177 --> 00:05:43,479
لا تنظر إلى ما بداخل
حقائبي للهدايا

107
00:05:43,481 --> 00:05:44,947
لو نظرت، هل سأجد هدايا؟

108
00:05:44,949 --> 00:05:46,181
ربما

109
00:05:46,183 --> 00:05:50,019
لكن قد تجد أيضاً حمّالات صدري
وسراويلي الداخلية

110
00:05:51,055 --> 00:05:53,923
!هذه مُخاطرة، أنا متأهّب للقيام بها

111
00:05:53,925 --> 00:05:55,457
هذا لطيف للغاية

112
00:05:55,459 --> 00:06:00,396
...إنه متحمّس لوجودك هنا -
حسنا، فلنوّضح أنا وأنت أمراً ما -

113
00:06:00,398 --> 00:06:07,069
قد يخال أنّي أتيت لأُعدّ له الكعك
لكن السبب الحقيقي هو لتقييمك

114
00:06:07,071 --> 00:06:11,073
تقييمي؟

115
00:06:11,075 --> 00:06:15,544
قد تكون أمّ (شيلدون) موافقة عليكِ
لكنني لستُ متساهلة

116
00:06:15,546 --> 00:06:20,482
حسناً، أنا... أنا واثقة أنّك
ستحبينني بمُجرّد أن تتعرفي إليّ

117
00:06:20,484 --> 00:06:22,685
من الأفضل أن تأملي ذلك

118
00:06:24,088 --> 00:06:28,257
مواشي (تكساس) المميزة مع مجموعة
! عربات قطار مع بوق وجرس أصليّان

119
00:06:28,259 --> 00:06:31,060
!شكرا، جدّتي -
على الرحب يا فطيرة القمر -

120
00:06:31,062 --> 00:06:33,429
لما لا تبدين مُتحمسة يا (آيمي)؟

121
00:06:33,431 --> 00:06:35,531
حسنا، بإمكانك
!أن تشاهديني وأنا ألعب بهذه

122
00:06:39,370 --> 00:06:41,670
"أرى أنّك تقرئين "الساغا

123
00:06:41,672 --> 00:06:43,739
أجل، إنها جيّدة

124
00:06:43,741 --> 00:06:49,178
هي كذلك، وليس ككثير من كتب القصص المصورة بامرأة
مع أجنحة تقوم بالإرضاع الطبيعي لطفل على الغلاف مباشرةً

125
00:06:49,180 --> 00:06:51,647
سآخذ كلامك بعين الاعتبار

126
00:06:51,649 --> 00:06:55,017
يُفترض أن تفعلي
لقد قرأ ما يكفي

127
00:06:55,987 --> 00:06:58,487
أنا (راج) بالمُناسبة

128
00:06:58,489 --> 00:07:00,089
(هذا (هاورد -
مرحباً -

129
00:07:00,091 --> 00:07:01,523
(كلير)

130
00:07:01,525 --> 00:07:03,459
(لم يسبق أن رأيتك هنا، (كلير

131
00:07:03,461 --> 00:07:04,960
إنها مرّتي الأولى

132
00:07:04,962 --> 00:07:07,596
أنا أبحث عن مصدر
إلهام للفيلم الذي أكتبه

133
00:07:07,598 --> 00:07:08,864
أنت كاتبة نصوص أفلام؟

134
00:07:08,866 --> 00:07:12,101
حسنا، أنا كاتبة نصوص \ ساقية حانة

135
00:07:12,103 --> 00:07:15,804
على بعد شهر من\
العيش في سيّارتي

136
00:07:15,806 --> 00:07:18,340
أجل، أفهم هذا

137
00:07:18,342 --> 00:07:19,775
أنا عالم

138
00:07:19,777 --> 00:07:21,176
مُدبرّ حفلات\

139
00:07:21,178 --> 00:07:23,178
مولع بالكلاب الصغيرة\

140
00:07:24,982 --> 00:07:28,150
رجل كان يُفترض
"أن يتم توقيفه عند كلمة "عالم

141
00:07:28,152 --> 00:07:31,153
هل أنت عالم حقا؟ -
عالم فيزياء فلكية -

142
00:07:31,155 --> 00:07:32,521
هذا ممتاز

143
00:07:32,523 --> 00:07:35,190
أتخال أنّ بإمكاني الانتفاع من عقلك
في فيلمي؟

144
00:07:35,192 --> 00:07:36,959
إنه فيلم خيال علمي مُصور للأطفال

145
00:07:36,961 --> 00:07:38,961
أجل، أنا أحب الأفلام المُصورة -
صحيح -

146
00:07:38,963 --> 00:07:41,764
لديه مجموعة أطباق "(ليلو) و(ستيتش)" لإثبات ذلك

147
00:07:43,567 --> 00:07:46,435
اعذرني لإرادتي لبعض
السحر في حياتي

148
00:07:47,772 --> 00:07:50,372
إليك رقم هاتفي
اتصل بي، سنجتمع سويّا

149
00:07:50,374 --> 00:07:54,143
أجل، ممتاز، أراك
حسنا، وداعاً

150
00:07:54,145 --> 00:07:56,779
ماذا تفعل؟
لديك حبيبة

151
00:07:56,781 --> 00:07:58,447
وإذًا؟ -
إذًا؟ -

152
00:07:58,449 --> 00:08:02,751
كيف تخال أنها ستشعر حيالك وأنت
تُساعد فتاةً جميلة في كتابة نص فيلمها؟

153
00:08:02,753 --> 00:08:06,588
لم أكن لأقول أنها جميلة -
حقّا؟ لا تعتقد أنها جذّابة؟ -

154
00:08:06,590 --> 00:08:09,425
أجل، لن أخبر حبيبتي فحسب

155
00:08:12,196 --> 00:08:14,830
كونستانس)، هل أنت واثقة أنّك)
لا تريدين أن أسكب لك بعض النبيذ؟

156
00:08:14,832 --> 00:08:16,799
كلا، لا نبيذ لي

157
00:08:16,801 --> 00:08:20,469
شيلدون)، يجلب لي)
شراب (الويسكي) خاصّتي

158
00:08:20,471 --> 00:08:23,772
تفضلي يا جدتي، أعددته
تماما كما تحبينه

159
00:08:23,774 --> 00:08:25,841
كثير في كأس

160
00:08:25,843 --> 00:08:28,610
شكرا لك يا فطيرة القمر

161
00:08:28,612 --> 00:08:32,181
يراودني الفضول لدعوتك
"شيلدون) بـ"فطيرة القمر)

162
00:08:32,183 --> 00:08:34,283
لأنه لذيذ

163
00:08:34,285 --> 00:08:36,185
بإمكانها أن تأكله فحسب

164
00:08:36,954 --> 00:08:39,354
"وأنا أدعوها بـ"ميماو

165
00:08:39,356 --> 00:08:41,356
بسبب، حسنا، فقط
حسنا، انظري إليها

166
00:08:42,693 --> 00:08:48,697
(من المثير للاهتمام أنّ (لينارد) و(بيني
عرفاَ بشأن كُنْيَته وأنتِ لم تعرفي

167
00:08:48,699 --> 00:08:53,335
حسنا، أوتعلمين الآن، بما أنّي
أسمعها، تبدو مألوفة لي

168
00:08:53,337 --> 00:08:56,872
،كيف أمكن ذلك؟ لم أخبركِ مُطلقاً
ولم تكلفي نفسكِ عناء السؤال

169
00:08:56,874 --> 00:08:58,907
حسنا، أنا أعلم الآن، أجل

170
00:09:01,112 --> 00:09:03,545
إذا يا (بيني)، أفهم أنّ
لديك عملاً جديداً

171
00:09:03,547 --> 00:09:05,881
أجل، أنا مندوبة مبيعات أدوية

172
00:09:07,218 --> 00:09:10,753
إنه لأمر رائع أن تحصلن
على كلّ شيء يا فتيات العصر الحديث

173
00:09:11,655 --> 00:09:14,022
زوج وحياة مهنية

174
00:09:14,024 --> 00:09:17,192
أنا بعلاقة وبحياة مهنية أيضاً

175
00:09:17,194 --> 00:09:19,895
هذا لا يبشّر بالخير

176
00:09:22,533 --> 00:09:25,634
لم لا؟ لقد قلت لتوك أنه لابأس
لها أن تعمل

177
00:09:25,636 --> 00:09:29,438
حسنا، (لينارد) لا يحتاج قدر العناية التي
(يحتاجها (شيلدون

178
00:09:29,440 --> 00:09:35,511
كما وضّح فطيرة القمر، وظيفة
لينارد) قريبة أكثر من أن تكون هواية)

179
00:09:36,981 --> 00:09:40,115
هذا صديقي المُقرّب -
أجل -

180
00:09:40,117 --> 00:09:45,487
أصغي، أنا أفهم أنّك تحمين حفيدك
لكنّه بالغ الآن

181
00:09:45,489 --> 00:09:49,124
ربّما أتفهم ما يحتاجه
أكثر مما تتفهمين

182
00:09:49,126 --> 00:09:51,627
أقدر صراحتك يا عزيزتي

183
00:09:51,629 --> 00:09:54,863
شكراً لك -
وإليك المزيد من الصراحة -

184
00:09:54,865 --> 00:09:57,599
أنا غير معجبة بكِ بشكل كبير

185
00:09:59,336 --> 00:10:00,936
ربّما وأنا أيضًا غير معجبة بكِ

186
00:10:00,938 --> 00:10:02,204
لا، لا، لا

187
00:10:02,206 --> 00:10:04,473
عليكما أن تكونا معجبتا ببعضكما البعض

188
00:10:04,475 --> 00:10:07,442
فلدينا حجز بالرابعة
(والنصف في مطعم (أبلبيس

189
00:10:09,647 --> 00:10:11,647
أعتقد أنه ينبغي أن أرحل

190
00:10:11,649 --> 00:10:13,115
لكن لماذا؟

191
00:10:13,117 --> 00:10:17,386
،بخلاف مشاجرتكما لبعضكما
فنحن كنا نقضي وقتًا ممتعًا

192
00:10:17,388 --> 00:10:22,024
،بعدما غادرت الغرفة مباشرة
بدأت جدتك الغالية بمضايقتي

193
00:10:22,026 --> 00:10:23,392
وأنا لست بحاجة لذلك

194
00:10:23,394 --> 00:10:24,393
دعها تذهب

195
00:10:24,395 --> 00:10:29,131
ولا يجب أن تعطيها خاتم الخطوبة ذلك أبدًا

196
00:10:30,301 --> 00:10:31,266
أيّ خاتم؟

197
00:10:31,268 --> 00:10:33,969
ربّما يجب أن نمنحهم بعض الخصوصية

198
00:10:33,971 --> 00:10:35,037
أجل، اجل

199
00:10:35,039 --> 00:10:37,005
اذهب وأنا سألحق بك

200
00:10:39,243 --> 00:10:43,478
ألديك خاتم خطوبة؟ -
أجل -

201
00:10:44,315 --> 00:10:46,782
بيني)، أكنت تعلمين بهذا؟)

202
00:10:46,784 --> 00:10:48,650
حسنًا، لنذهب

203
00:10:56,100 --> 00:10:58,634
متى حصلت على خاتم خطوبة؟

204
00:10:58,636 --> 00:10:59,802
،اعطته لي والدتي

205
00:10:59,804 --> 00:11:03,339
،وكنت أفكر بإعطائه لكِ
ولكننا انفصلنا بعد ذلك

206
00:11:03,341 --> 00:11:04,940
حسنًا، شكرًا للقدير على هذا

207
00:11:04,942 --> 00:11:08,477
شيلدون)، هلّا أخبرت)
جدتك ألّا تتدخل في هذا؟

208
00:11:08,479 --> 00:11:10,880
لا أعتقد أن بإمكاني ذلك

209
00:11:10,882 --> 00:11:15,551
شيلدون)، أخبر هذه الفتاة أن)
خاتمي لن يكون في أصبعها أبدًا

210
00:11:16,921 --> 00:11:20,122
لن أقدر على قول هذا أيضًا

211
00:11:20,124 --> 00:11:22,725
من قال أنّي أريد أن أُخطب له؟

212
00:11:22,727 --> 00:11:24,593
،وإن كنت أريد ذلك
!فأنا لا أريد خاتمك القديم

213
00:11:24,595 --> 00:11:25,594
!حسنًا، حسنًا

214
00:11:25,596 --> 00:11:29,465
لنبق جميعًا هادئين ونحلل هذه المسألة

215
00:11:29,467 --> 00:11:32,835
أنا أدرك أنكما تعرفان
بعضكما لأقل من يوم واحد فقط

216
00:11:32,837 --> 00:11:37,473
ولكن أمن الممكن أن يكون سوء المزاج هذا
لأن دورتكما الشهرية متزامنتان في نفس الوقت؟

217
00:11:37,475 --> 00:11:42,411
غادر الغرفة ودع الكبار يتحدثون، الآن

218
00:11:42,413 --> 00:11:45,347
لا تتحدثي إليه وكأنه طفل

219
00:11:45,349 --> 00:11:48,818
شكرًا لكِ، سأذهب للشقة
(المجاورة وألعب مع (لينارد

220
00:11:52,290 --> 00:11:55,891
إذًا، التقيت بهذه الفتاة وتبادلتما
أرقامكما وستحدد موعد لمقابلتها

221
00:11:55,893 --> 00:11:57,526
لأساعدها فقط في نصها السينمائي

222
00:11:57,528 --> 00:11:59,428
أعتقد أن هذا ليس سيئًا

223
00:11:59,430 --> 00:12:00,463
لم تكوني هناك

224
00:12:00,465 --> 00:12:01,697
كان يغازلها

225
00:12:01,699 --> 00:12:06,035
ليس خطأي أن النساء الأمريكيات
يعبّرن عن خيالاتهن عن الأجانب

226
00:12:06,037 --> 00:12:09,839
بصوت ساحر يحقق الأماني

227
00:12:09,841 --> 00:12:11,974
أنا واثقة أنه لا بأس بهذا

228
00:12:11,976 --> 00:12:13,342
الناس تتغازل، ليس بالأمر الهام

229
00:12:13,444 --> 00:12:17,580
...حقًا؟ إذًا لا مشكلة أن أقوم -
ليس أنت، فأنا أملكك -

230
00:12:18,750 --> 00:12:21,684
السؤال الهام هو، كيف
حال علاقتك بـ(إميلي)؟

231
00:12:21,686 --> 00:12:23,552
يصعب وصف الأمر

232
00:12:23,554 --> 00:12:28,057
أعتقد أننا على ما يرام، ولكن أشياء كهذه
تجعلني أتساءل ما إذا كانت الشخص المناسب لي

233
00:12:28,059 --> 00:12:30,126
أعني، هل راودتكما الشكوك بشأن علاقتكما؟

234
00:12:30,128 --> 00:12:32,461
لا، أبدًا -
بالطبع -

235
00:12:32,463 --> 00:12:33,596
ماذا؟

236
00:12:33,598 --> 00:12:38,968
هاوي)، نسيت كيف كانت مواعيدنا الأولى)
مليئة بقيامك بأعمال سحرية وأنا أفعل هذا

237
00:12:40,705 --> 00:12:42,271
حسنًا

238
00:12:42,273 --> 00:12:44,406
كانت لدي تحفظات عليك أيضًا

239
00:12:44,408 --> 00:12:45,207
لا، لم تفعل

240
00:12:45,209 --> 00:12:46,809
لا، لم أفعل

241
00:12:46,811 --> 00:12:50,713
هذا لا يهم الآن، لأنّي
سعيدة بما آلت إليه الأمور

242
00:12:50,715 --> 00:12:51,847
وأنا أيضًا

243
00:12:51,849 --> 00:12:55,951
وأنا أعتقد أنّكِ أجمل من هذه الوردة

244
00:13:01,225 --> 00:13:04,193
،آخر مرة رأيت فيها جدتي

245
00:13:04,195 --> 00:13:07,396
كان أكثر شيء مثير هو رؤية رماد
سيجارتها يصبح أطول ويجعلني أتساءل

246
00:13:07,398 --> 00:13:10,099
إذا ما كان سيسقط في حلوى البودينغ خاصتها

247
00:13:10,101 --> 00:13:12,835
هل وقع؟ -
أجل، مباشرة عليها -

248
00:13:12,837 --> 00:13:14,570
وأكلتها بالرماد عليها

249
00:13:14,572 --> 00:13:16,806
(لينارد) و(بيني)

250
00:13:16,808 --> 00:13:18,541
(لينارد) و(بيني)
(لينارد) و(بيني)

251
00:13:18,543 --> 00:13:19,909
!ادخل

252
00:13:19,911 --> 00:13:22,411
ماذا حدث؟
هل رحلت (إيمي)؟

253
00:13:22,413 --> 00:13:25,881
طلبا مني الرحيل حتى
يتمكنا من الحديث بخصوصية

254
00:13:25,883 --> 00:13:27,783
يا للهول -
أعلم، هذا موتّر -

255
00:13:27,785 --> 00:13:30,452
:لذا إليكما السؤال الهام

256
00:13:30,454 --> 00:13:34,190
من يريد أن يذهب لهناك ويجلب لي قطاري؟

257
00:13:36,994 --> 00:13:38,994
حسنًا، لقد أتخذت قراري

258
00:13:38,996 --> 00:13:42,665
سأفعل الصواب، سأتصل
بالفتاة وأخبرها أنّي بعلاقة

259
00:13:42,667 --> 00:13:45,701
،ما سمعناه حتى الآن
"(اتخذت قراري، سأهجر (إميلي"

260
00:13:45,703 --> 00:13:50,372
اتخذت قراري بمواعدة كلتاهما"
"بالادعاء أنك شقيقان توأم

261
00:13:51,242 --> 00:13:56,111
واتخذت قراري، سأطلب منهما أن نقوم بعلاقة جنسية ثلاثية"
"وإذا رفضا، تتحدث وكأنك كنت تمزح

262
00:13:56,113 --> 00:13:57,479
إنّي أتصل بها

263
00:13:57,481 --> 00:14:00,716
وأمر العلاقة الجنسية الثلاثية
لم يستحق كل هذه القهقهة

264
00:14:00,718 --> 00:14:02,351
أنت محق

265
00:14:02,353 --> 00:14:05,821
قد يحدث هذا بلا شك

266
00:14:05,823 --> 00:14:06,889
مرحبًا؟

267
00:14:06,891 --> 00:14:08,457
(مرحبًا، أنا (راج

268
00:14:08,459 --> 00:14:10,392
راجيش)، تقابلنا في محل القصص المصورة)

269
00:14:10,394 --> 00:14:12,728
مرحبًا، كيف حالك؟ أقررت
في أي وقت يمكننا أن نتقابل؟

270
00:14:12,730 --> 00:14:14,096
في الواقع لهذا أتصل

271
00:14:14,098 --> 00:14:15,464
...أنا

272
00:14:15,466 --> 00:14:18,133
أريدك أن تعرفي أنّ عندي حبيبة

273
00:14:18,135 --> 00:14:20,069
حسنًا، هنيئًا لك

274
00:14:20,872 --> 00:14:21,904
لا، لا

275
00:14:21,906 --> 00:14:24,373
لم أرد أن اضللك بعدما
طلبتِ الخروج بموعد معي

276
00:14:24,375 --> 00:14:26,008
لم أطلب الخروج بموعد معك

277
00:14:26,010 --> 00:14:27,877
أنا أريد مساعدة في نصي السينمائي فحسب

278
00:14:27,879 --> 00:14:30,412
مهلًا، أتقولين أنه لم يكن
بيننا شعور بانجذاب متبادل؟

279
00:14:30,414 --> 00:14:32,581
لمَ تهتم إذا كان بيننا ذلك؟
فأنت لديك حبيبة

280
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
بحقك! أخبرتك للتو أنّي أملك حبيبة

281
00:14:34,585 --> 00:14:36,505
أقل ما يمكنك فعله هو قول
أن كان بيننا انجذاب متبادل

282
00:14:38,122 --> 00:14:39,488
بالتأكيد، كان بيننا ذلك

283
00:14:39,490 --> 00:14:41,290
عرفت ذلك
حسنًا، كان بيننا انجذاب متبادل

284
00:14:41,292 --> 00:14:42,591
هذا مثير

285
00:14:42,593 --> 00:14:44,760
ماذا أفعل تاليًا؟

286
00:14:44,762 --> 00:14:46,128
لا زلت تملك حبيبة

287
00:14:46,130 --> 00:14:48,297
صحيح، ملاحظة جيدة

288
00:14:49,267 --> 00:14:50,933
علي أيّ حال، آسف عل إهدار وقتك

289
00:14:50,935 --> 00:14:52,568
وحظًا سعيدًا مع نصك السينمائي

290
00:14:52,570 --> 00:14:53,903
انتظر

291
00:14:53,905 --> 00:14:55,304
كلانا راشد

292
00:14:55,306 --> 00:14:57,506
ما زال بإمكاننا الاجتماع
بدون أن يعني ذلك أيّ شيء

293
00:14:57,508 --> 00:15:01,810
ليس أنا، منذ أن اعترفت أنه كان
بيننا انجذاب متبادل وأنا أخطط لزواجنا

294
00:15:03,214 --> 00:15:05,915
انظر، إنه مجرد كوب قهوة

295
00:15:05,917 --> 00:15:10,352
،سأسألك بعض الأسئلة عن العلم
وإذا تقدمت بالزواج لي، أعدك بأن أرفض

296
00:15:10,354 --> 00:15:13,589
حسنًا، هذا مؤلم بعض الشيء ولكن لا بأس

297
00:15:14,292 --> 00:15:15,824
عظيم، سأراسلك بالرسائل النصية

298
00:15:15,826 --> 00:15:17,426
وداعًا

299
00:15:17,428 --> 00:15:18,727
حسنًا

300
00:15:18,729 --> 00:15:21,664
إذًا، سنتقابل لشرب القهوة كشخصين بالغين

301
00:15:21,666 --> 00:15:23,565
سيكون الجميع سعيد
الأمر بهذه البساطة

302
00:15:23,567 --> 00:15:25,200
هل ستخبر (إميلي)؟

303
00:15:25,202 --> 00:15:26,335
أجل، بالطبع

304
00:15:26,337 --> 00:15:27,803
لا يوجد بيننا أسرار

305
00:15:28,606 --> 00:15:30,339
متى ستخبر (إميلي)؟

306
00:15:31,208 --> 00:15:33,409
!لقد كذب بشأن الجبنة البيضاء

307
00:15:33,411 --> 00:15:35,477
!لقد أكلها كلها! وأنا رأيته

308
00:15:38,316 --> 00:15:41,284
انظري، أعرف أنكِ تظنين
(أنّي لست مناسبة لـ(شيلدون

309
00:15:41,285 --> 00:15:42,968
ولكن ثقي بي أنا أفضل ما قد يحصل عليه

310
00:15:43,003 --> 00:15:45,321
!ليس لديكِ أدنى فكرة عمّا أتحمله معه

311
00:15:45,323 --> 00:15:47,589
أعرف أكثر مما تظنين أنّي أعرفه

312
00:15:47,591 --> 00:15:52,461
حقًا؟ أتعرفين كيف يكون شعور أن تُفسد ليلة موعد
 لأن "جوجل" غيرت نوع خط شعارها؟

313
00:15:52,463 --> 00:15:54,463
،أيتها الآنسة

314
00:15:54,465 --> 00:16:00,803
إذا كنتِ تعتقدين أنّي لا أعرف كيف هو
العيش مع شخص عنيد وأناني فأنتِ مخطئة

315
00:16:00,805 --> 00:16:04,573
لأن زوجي كان كذلك -
حقًا؟ -

316
00:16:05,810 --> 00:16:11,080
كان يوجد أيام أردت أن أملأ جيوبه
بالذرة وألقيه في زريبة الخنازير

317
00:16:11,916 --> 00:16:16,819
إذا كنتِ تتفهمين الوضع، فلمَ تضايقيني؟

318
00:16:16,821 --> 00:16:20,222
لأنه عندما انفصلت عن
شيلدون)، جرحه ذلك بشدة)

319
00:16:20,224 --> 00:16:22,658
ولا أريد أن أرى ذلك يتكرر ثانية

320
00:16:23,861 --> 00:16:25,828
مرحبًا، آسفة

321
00:16:25,830 --> 00:16:28,063
شيلدون) يريد إخباركِ بشيء)

322
00:16:28,065 --> 00:16:29,131
لا، لا أريد ذلك

323
00:16:29,133 --> 00:16:30,432
ادخل فحسب

324
00:16:31,836 --> 00:16:32,868
مرحبًا

325
00:16:32,870 --> 00:16:34,336
هيّا

326
00:16:34,338 --> 00:16:37,873
...جدتي، انظري، أنا آسف ولكن

327
00:16:37,875 --> 00:16:41,110
ولكن عليّ أن أدافع عن خليلتي

328
00:16:41,112 --> 00:16:43,412
شيلدون)، شكرًا لك)

329
00:16:43,414 --> 00:16:46,015
عظيم، الآن ستغمرك العاطفة

330
00:16:50,654 --> 00:16:54,256
دائمًا ما تطلعت إليكِ ولجدي

331
00:16:54,258 --> 00:16:56,525
،أعرف كيف كان يصعب التعامل معه

332
00:16:56,527 --> 00:17:01,463
ولكنّي رأيتك تقفين
بجانبه وتجعليه شخصًا أفضل

333
00:17:01,465 --> 00:17:02,498
فعلت

334
00:17:02,500 --> 00:17:05,567
أجل، هذا ما أفعله طوال
الخمس سنوات الماضية

335
00:17:05,569 --> 00:17:07,803
مع هذا العمل في حيز التنفيذ

336
00:17:10,574 --> 00:17:12,775
لا يخيب آمالنا أبدًا، أليس كذلك؟

337
00:17:13,944 --> 00:17:19,181
(أعتقد أنّ ما يحاول (شيلدون
قوله أنّ كلانا نضج معًا

338
00:17:19,183 --> 00:17:21,650
أليس كذلك؟ -
...حسنًا -

339
00:17:21,652 --> 00:17:23,485
قل نعم -
نعم -

340
00:17:23,487 --> 00:17:24,887
حسنًا

341
00:17:24,889 --> 00:17:28,590
إذا كان شعورك قوي تجاهها
فلن أقف في طريقك

342
00:17:28,592 --> 00:17:29,825
شكرًا لكِ

343
00:17:29,827 --> 00:17:35,164
إذًا، إذا أراد أن يعطيني خاتم
الخطوبة هذا، فهل سنحصل على مباركتك؟

344
00:17:35,166 --> 00:17:37,166
أفترض هذا

345
00:17:42,473 --> 00:17:44,039
لقد أعطيتكِ عذريتي مؤخرًا يا امرأة

346
00:17:44,041 --> 00:17:45,774
اهدئي قليلًا

347
00:17:53,490 --> 00:18:01,029
،إذا غيرتِ القصة لتنتهي بهلاك مجرتنا
حينها فإن ثقب أسود عظيم سيكون مناسبًا

348
00:18:01,031 --> 00:18:02,597
هذا عظيم

349
00:18:02,599 --> 00:18:04,866
شكرًا جزيلًا لك

350
00:18:04,868 --> 00:18:09,438
كان عليّ اكتشاف سبيلًا ليموت
الجميع ويكون غير مخيف للأطفال

351
00:18:11,075 --> 00:18:14,876
وهكذا تقابل والدك و والدتك

352
00:18:16,346 --> 00:18:18,647
هل أخبرت (إميلي) بأمرنا يومًا؟

353
00:18:18,649 --> 00:18:20,115
!سأفعل

354
00:18:21,915 --> 00:18:52,415
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#00FFFF>قدري مرزوقي - رامي حامد</font>