1
00:00:03,550 --> 00:00:05,217
مرحباً,ياسادة
مرحباً -

2
00:00:05,219 --> 00:00:07,019
مرحباً
إن كان أي منكم يبحث عما يفعله

3
00:00:07,021 --> 00:00:09,921
في يوم الفلانتاين
فأنا وأيمي سنبث

4
00:00:09,923 --> 00:00:13,158
أولى حلقاتنا المباشرة
"إمرح مع الأعلام"

5
00:00:13,160 --> 00:00:15,460
أنتم موضع ترحيب للإنضمام لنا
بحتفالنا

6
00:00:15,462 --> 00:00:19,431
بالحب الأبدي بين الرياح ورفرفة القماش

7
00:00:19,433 --> 00:00:21,600
أنا وبيني لدينا حجز عشاء بتلك الليلة

8
00:00:21,602 --> 00:00:24,102
لكن بأي وقت آخر, لا

9
00:00:25,873 --> 00:00:26,938
آسف أنا وبيرني سنتسريح

10
00:00:26,940 --> 00:00:28,974
في الحوض الساخن الجديد
إن كنت تعرف ماذا أعني

11
00:00:28,976 --> 00:00:31,009
ولا أدنى فكرة, راج؟

12
00:00:31,011 --> 00:00:33,679
سأمضي الفلانتاين مع إيملي

13
00:00:33,681 --> 00:00:36,281
لا تبدو متحمساُ جداً بشأن ذلك

14
00:00:36,283 --> 00:00:40,919
انا كذلك ,أعتقد بأني لازلت أتسائل
إن كنتُ وأيملي مناسبين لبعضنا

15
00:00:40,921 --> 00:00:44,089
ألهذا علاقة بالفتاة
التي التقيتها في المقهى؟

16
00:00:44,091 --> 00:00:47,259
أتعني القوية والملاك المثيرة التي
لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها؟

17
00:00:47,261 --> 00:00:49,461
من يستطيع الجزم؟

18
00:00:49,463 --> 00:00:52,297
كنت تتحدث عن الإنفصال
من أيملي من وقت طويل

19
00:00:52,299 --> 00:00:54,099
لِمَ لا تفعلها وحسب؟
نعم وتخطاها وحسب -

20
00:00:54,101 --> 00:00:56,267
حسناً, انتم تقولون ذلك كأنه سهل

21
00:00:56,470 --> 00:01:02,669
أسبق مُطلقاً لأحدكم إن إنفصل عن أحد؟

22
00:01:03,177 --> 00:01:05,777
لا
ليس حقاً -

23
00:01:05,779 --> 00:01:09,481
أتعرف, مرة طلبت جهاز اوبر
بدون قصد

24
00:01:09,483 --> 00:01:12,851
فقط جلبته وذهب لمكان ما

25
00:01:12,853 --> 00:01:16,355
==ترجمة<font color=#00FF00></font>==
<font color=#00FFFF>Yazan Ali</font>

26
00:01:36,886 --> 00:01:38,751
==ترجمة<font color=#00FF00></font>==
<font color=#00FFFF>Yazan Ali</font>

27
00:01:38,751 --> 00:01:41,519
إذن, أنت حقاً ستنفصل عنها؟

28
00:01:41,521 --> 00:01:45,089
نعم اعتقد ذلك
ألديكِ أي نصيحة؟

29
00:01:45,091 --> 00:01:47,592
حسناً, لقد انفصلت
بالقدر كافي من الشباب

30
00:01:47,594 --> 00:01:49,894
أعني كم مرة
انفصلت عن ليونارد؟

31
00:01:49,896 --> 00:01:52,797
توقفت عن العد عند 4

32
00:01:52,799 --> 00:01:54,832
نصيحتي إليك هي أن
تقوم بذلك في شقتها

33
00:01:54,834 --> 00:01:56,667
لتستطيع المغاردة متى احتجت

34
00:01:56,669 --> 00:01:58,002
قل الحقيقة وجعل ذلك سريعاً

35
00:01:58,004 --> 00:02:00,605
وكن مُعد للدموع

36
00:02:00,607 --> 00:02:04,773
سأقوم ببكاء استباقي
قبل الذهاب لهناك, حقاً حتى تجف نفسي

37
00:02:05,745 --> 00:02:07,378
قصدت إيملي

38
00:02:07,380 --> 00:02:10,748
لا, حقاً لم أفعل

39
00:02:10,750 --> 00:02:13,551
أجاد أنت تنفصل عني؟

40
00:02:13,553 --> 00:02:14,819
نعم

41
00:02:14,821 --> 00:02:18,087
وفكرت قبل الفلانتين
بأنه الوقت الانسب لفعلها؟

42
00:02:19,425 --> 00:02:22,460
أنت محقة
لنحاول مجدداً بعد بضعة أيام

43
00:02:22,462 --> 00:02:26,230
مرحباً, كلير
هذا راجيش

44
00:02:26,232 --> 00:02:28,866
كنت اتسائل إن كنت متفرغة بيوم الفلانتاين

45
00:02:28,868 --> 00:02:31,369
أسفة لكني تواً عدت إلى صديقي

46
00:02:31,371 --> 00:02:33,538
لكني تواً انفصلت عن صديقتي

47
00:02:33,540 --> 00:02:35,506
قبل الفلانتين مباشرة؟

48
00:02:35,508 --> 00:02:37,608
أي وغد؟

49
00:02:37,610 --> 00:02:39,944
..رجاءً استرجعيني حبنا مقدراً له

50
00:02:41,781 --> 00:02:45,216
سأكون وحيداً بيوم الفلانتين

51
00:02:47,320 --> 00:02:50,454
كنتِ محقة, دمـوع

52
00:02:51,624 --> 00:02:55,359
حسناً, سنكون على الهواء في 22 دقيقة

53
00:02:55,361 --> 00:02:57,261
أنا متوتر, أتمنى أن الناس

54
00:02:57,263 --> 00:03:00,064
سيكونوا بالأنحاء لمشاهدتنا
حتى لو كان الفلانتين

55
00:03:00,066 --> 00:03:03,301
الذين يكونوا من المعجبين
بعرض عن الأعلام على الانترنت

56
00:03:03,303 --> 00:03:05,469
ثق بي, سيكونو متواجدين

57
00:03:05,471 --> 00:03:08,239
وبالحديث عن يوم الفلانتين
لم أنساك الليلة

58
00:03:09,475 --> 00:03:10,641
ماذا تعني؟

59
00:03:10,643 --> 00:03:14,812
حسناً, اصبحت جزء لايتجزء من حياتي
كما هو حال هذا العرض

60
00:03:14,814 --> 00:03:18,049
شعرت أنه من المنصف وضع اسمك بالعنوان

61
00:03:20,119 --> 00:03:21,586
هذا لطيف جداً

62
00:03:21,588 --> 00:03:24,956
إذن من الان هذا البرنامج رسمياً يعرف بـ

63
00:03:24,958 --> 00:03:26,958
دكتور شيلدون كوبر

64
00:03:26,960 --> 00:03:28,459
والدكتورة إيمي فراح فاولر

65
00:03:28,461 --> 00:03:31,462
يقدمان برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"

66
00:03:34,801 --> 00:03:36,167
آسـر

67
00:03:40,306 --> 00:03:44,175
ساتحقق من الحرارة في الحوض

68
00:03:44,177 --> 00:03:45,409
لا تجعله ساخن جداً

69
00:03:45,411 --> 00:03:47,078
"عذراً لكن "ساخن جداً

70
00:03:47,080 --> 00:03:49,447
هي درجة الحرارة
الوحيدة التي أدخل

71
00:03:55,121 --> 00:03:56,320
أنظر لذاك

72
00:03:56,322 --> 00:03:58,623
حلقت كل شيء

73
00:03:59,892 --> 00:04:01,292
أنتِ على الرحب

74
00:04:03,663 --> 00:04:06,464
سؤال, هذا حوضي الساخن الأول

75
00:04:06,466 --> 00:04:09,967
أمن المفترض أن يأتي مع فأر طافٍ عليه؟

76
00:04:09,969 --> 00:04:13,771
حقاً؟ أخرجه

77
00:04:13,773 --> 00:04:15,673
كيف؟

78
00:04:15,675 --> 00:04:16,874
أتمنى لو كان لدينا مصفاة

79
00:04:16,876 --> 00:04:18,075
أنتي أطفئي النافور

80
00:04:18,077 --> 00:04:20,745
وأنا سأحضر المصفاة من المطبخ

81
00:04:20,747 --> 00:04:22,413
لا أعلم كيف أًطفئ النافور

82
00:04:22,415 --> 00:04:25,516
جيد, لا أعلم أين نحتفظ بالمصفاة

83
00:04:27,596 --> 00:04:29,540
معذرة

84
00:04:29,541 --> 00:04:31,040
أخبار سيئة

85
00:04:31,042 --> 00:04:33,142
الجرسون قال بانها ستكون ساعة على الأقل

86
00:04:33,144 --> 00:04:35,344
ساعة؟ماذا؟ أهم مجانين
لدينا حجز

87
00:04:35,346 --> 00:04:37,246
أعلم
إذن ماذا قُلت؟ -

88
00:04:37,248 --> 00:04:39,882
شكراً, عفواً لإزعاجك

89
00:04:39,884 --> 00:04:43,853
لكني قلتها كوغد

90
00:04:45,023 --> 00:04:47,690
حسناً الاتستطيع دس بعض
المال له او شيء ما؟

91
00:04:47,692 --> 00:04:49,759
حقاً؟ لم أفعل هذا مسبقاً, هل ينفع؟

92
00:04:49,761 --> 00:04:52,495
هل يحب الناس النقود
هل هذا ماتسأل عنه؟

93
00:04:52,497 --> 00:04:56,930
موقف كبير من امرأة
ظنت بأن "إم سي تربيع" هو مغني راب

94
00:04:57,001 --> 00:05:01,471
والان, أهذا شيئ ذكي لقوله ليلة
العطلة والتي تقريبا ليلة الجنس القومية؟

95
00:05:01,473 --> 00:05:04,107
انا آسف أنتي جميلة, أنا أحمق

96
00:05:06,277 --> 00:05:08,077
مرحباً

97
00:05:08,079 --> 00:05:09,979
فقط أتحقق مجدداً من حجز هوفستادر

98
00:05:09,981 --> 00:05:10,980
لازال بعد ساعة؟

99
00:05:10,982 --> 00:05:12,415
أخشى ذلك

100
00:05:12,417 --> 00:05:14,617
حسناً, شكراً

101
00:05:15,854 --> 00:05:19,920
مهلاً, اعتقد

102
00:05:19,958 --> 00:05:22,658
ربما أوقعتَ هذه؟

103
00:05:24,262 --> 00:05:25,895
هل أضع أَحدٌ 20 دولار؟

104
00:05:25,897 --> 00:05:28,097
أنا أضعت

105
00:05:37,909 --> 00:05:39,776
توليت الأمر

106
00:05:42,147 --> 00:05:43,846
نحن على الهواء

107
00:05:43,848 --> 00:05:47,350
خلال
..3,4,5

108
00:05:47,352 --> 00:05:49,018
انتظر, اللعنة
لقد ضغت الزر فعلاً

109
00:05:49,020 --> 00:05:50,086
لايهم, نحن على الهواء

110
00:05:50,088 --> 00:05:52,321
مرحباً

111
00:05:52,323 --> 00:05:54,223
مرحبا في إصدار حي خاص

112
00:05:54,225 --> 00:05:56,058
من دكتور شيلدون كوبر

113
00:05:56,060 --> 00:05:58,561
والدكتورة إيمي فراح فاولر يقدمان

114
00:05:58,563 --> 00:06:01,531
برنامج دكتور شيلدون كوبر
"إمرح مع الأعلام"

115
00:06:03,334 --> 00:06:05,134
باعتبار حلقة الليلة

116
00:06:05,136 --> 00:06:08,304
هدية فلانتين إليكم, مشاهدينا

117
00:06:09,407 --> 00:06:12,308
وأيضا هديتي إليك كان ذلك واضحاً, صحيح؟

118
00:06:12,310 --> 00:06:13,870
لأنك لن تحصلي على شيء آخر

119
00:06:15,547 --> 00:06:17,046
بما أننا على الهواء

120
00:06:17,048 --> 00:06:18,881
يمكنكم أخير التواصل معنا

121
00:06:18,883 --> 00:06:21,818
بأفكاركم عن الأعلام
وأسألتكم عن الأعلام

122
00:06:21,820 --> 00:06:25,221
اسمحوا لنا أن نجيب على
اسئلة قليلة وسريعة تأتي دائماً

123
00:06:25,223 --> 00:06:27,723
نعم حقاً أنا دكتور

124
00:06:27,725 --> 00:06:30,793
ونعم فعلاً هي صديقتي

125
00:06:30,795 --> 00:06:42,865
لا أنا فقط أرمش كثيراً
"وليست شفرة موريس لـ "أنقذوني

126
00:06:44,742 --> 00:06:47,810
حسناً هاهو اتصالنا الأول

127
00:06:47,812 --> 00:06:50,279
مرحباُ وأهلا في إمرح مع الأعلام

128
00:06:50,281 --> 00:06:51,914
ما هو سؤالك؟

129
00:06:51,916 --> 00:06:53,482
ماهو خطبي؟

130
00:06:53,484 --> 00:06:55,685
لِمَ انا مُدمر للذات جداً؟

131
00:06:57,689 --> 00:06:59,155
راجيش؟

132
00:06:59,157 --> 00:07:03,659
نعم,عندما تجري المور بشكل جيد أجد طريقة لإفسادها

133
00:07:03,661 --> 00:07:06,295
انتما الاثنان تبدوان
سعيدان كيف تفعلانها؟

134
00:07:06,297 --> 00:07:07,236
اعتقد أنه بداء بتصال جيد

135
00:07:07,237 --> 00:07:10,322
مهلاً, هذا ليس سؤال عن الأعلام
المتصل التالي

136
00:07:12,904 --> 00:07:15,538
آمل بانك لاتعتقدين باني اقول هذا

137
00:07:15,540 --> 00:07:18,074
لانه يوم الفلانتين

138
00:07:18,076 --> 00:07:20,042
أحبك جداً

139
00:07:20,044 --> 00:07:22,278
سألقي هذا بداخل روبك

140
00:07:25,049 --> 00:07:27,416
لا يتحرك لكن اعتقد بانه لازال حياً

141
00:07:27,418 --> 00:07:30,720
أيجدر بنا رده هناك لبضع دقائق

142
00:07:31,789 --> 00:07:33,389
لا

143
00:07:33,391 --> 00:07:36,225
لا, ليس فأر بل أرنب

144
00:07:36,227 --> 00:07:38,494
علينا إنقاذه

145
00:07:38,496 --> 00:07:39,996
حسناً, كيف نفعل ذلك؟

146
00:07:39,998 --> 00:07:41,998
إطلاع في هاتفك بخصوصه

147
00:07:42,000 --> 00:07:44,066
سألفه في فوطة

148
00:07:44,068 --> 00:07:46,068
العناية بأرنب مصاب

149
00:07:48,206 --> 00:07:49,538
حسناً

150
00:07:49,540 --> 00:07:51,874
تأكدي أنه مرتاح ودافئ

151
00:07:51,876 --> 00:07:55,011
حسنا لقد كان في حوض ساخن
"ساضعها "تم

152
00:07:55,013 --> 00:07:56,445
أي شيء آخر

153
00:07:56,447 --> 00:07:57,747
تأكد أنه جاف

154
00:07:57,749 --> 00:08:00,383
اسقه محلول كهرلي
إن لم يستجب

155
00:08:00,385 --> 00:08:04,753
استخدم قطعة قماش لغسل وجهه وأعضاءه التناسلية

156
00:08:05,690 --> 00:08:07,890
أجل

157
00:08:10,929 --> 00:08:12,395
هذا سُخف

158
00:08:12,397 --> 00:08:14,563
أتعرف, سأذهب للتحدث مع الجرسون

159
00:08:14,565 --> 00:08:16,032
ماذا ستقولين؟

160
00:08:16,034 --> 00:08:18,734
لا أعلم
سأغازله

161
00:08:18,736 --> 00:08:22,738
لا أعلم إن كنت مرتحاً لذلك
لا زلت سأنام معك الليلة -

162
00:08:22,740 --> 00:08:25,942
انظري لو بإمكانك الحصول
على طاولة على النافذة

163
00:08:29,380 --> 00:08:31,914
مرحباً, ما اسمك؟

164
00:08:31,916 --> 00:08:36,052
غلن
صاح,المكان مجنون الليلة, غلن؟

165
00:08:36,054 --> 00:08:38,821
تعلمين يوم الفلانتين
نعم -

166
00:08:38,823 --> 00:08:42,657
أراهن بان صديقتك تشعير بالخيبة
لأنه كان عليك العمل الليلة

167
00:08:42,694 --> 00:08:44,927
على أي حال, انظر كنا ننتظر من فترة

168
00:08:44,929 --> 00:08:46,362
...وأنا فقط

169
00:08:46,364 --> 00:08:49,365
مع كل احترامي مدام
ليس هناك ما أستطيع فعله

170
00:08:49,367 --> 00:08:52,435
ليس عليك مناداتي بمدام

171
00:08:52,437 --> 00:08:55,137
أعني, نحن تقريباً بنفس العمر

172
00:08:55,139 --> 00:08:56,973
حسناً

173
00:09:01,179 --> 00:09:02,378
كم عمرك؟

174
00:09:02,380 --> 00:09:04,680
أنا 21, كم عمرك؟

175
00:09:05,583 --> 00:09:07,049
إخرس وحسب, غلن

176
00:09:08,186 --> 00:09:09,719
هيا, لنغادر من هنا

177
00:09:09,721 --> 00:09:12,822
ماذا؟ لماذا؟
لأني صغيرة -

178
00:09:14,025 --> 00:09:16,592
راجيش إنه طبيعي تماماً

179
00:09:16,594 --> 00:09:19,028
أن تراودك الشكوك
بعد الأنفصال عن أحدهم

180
00:09:19,030 --> 00:09:20,830
حسناً, حقاً تعتقدين ذلك؟

181
00:09:20,832 --> 00:09:22,965
أوتعلم ما اللغير طبيعي؟

182
00:09:22,967 --> 00:09:26,402
الإنتحاب عن العواطف
أثناء برنامج الأعلام

183
00:09:26,404 --> 00:09:31,140
إلا إن كانت تلك العواطف أكثر
إثارة من كون نيوزلاند غيروا علمهم

184
00:09:31,142 --> 00:09:34,543
حظ طيب, ايها الكيوي المجنون
نحن نرسخ لك

185
00:09:34,545 --> 00:09:36,545
صديقك مجروح

186
00:09:36,547 --> 00:09:37,913
لا

187
00:09:37,915 --> 00:09:39,148
شيلدون محق

188
00:09:39,150 --> 00:09:42,418
إيملي قالت بأني اتحدث عن مشاعري كثيراً

189
00:09:42,420 --> 00:09:44,286
أعتقد أن ذلك

190
00:09:44,288 --> 00:09:47,023
يمكن أن يكون قلق منطقي في علاقة

191
00:09:47,025 --> 00:09:49,892
..ربما
علم أحمر

192
00:09:49,894 --> 00:09:52,128
وبالحديث عن الأعلام الحمراء

193
00:09:52,130 --> 00:09:59,464
تحققو من هذه الفقرة المثيرة
الاتحاد السوفييتي السابق

194
00:09:59,537 --> 00:10:02,605
لدينا متصل آخر

195
00:10:02,607 --> 00:10:05,341
مرحباً أنت في
إمرح مع الأعلام

196
00:10:05,343 --> 00:10:10,946
مرحباً , اريد التحدث عن مدى وحدتي أيضاً

197
00:10:10,948 --> 00:10:13,015
كربيكي؟ أهذا أنت؟

198
00:10:13,017 --> 00:10:15,518
نعم, أنا فقط اجلس هنا بمفردي

199
00:10:15,520 --> 00:10:18,821
متسائلاً ما إن كنت سأجد
شخصاً أشاركه حياتي

200
00:10:18,823 --> 00:10:21,457
أفضل الاسيويات من 18-24
غير ممتلئات

201
00:10:24,095 --> 00:10:38,850
رجاءً كل التعليقات والأسئلة يجب أن تكون حول الأعلام
حسناً, هل سارية علمي ذو صلة؟ -

202
00:10:38,976 --> 00:10:42,244
لا أرى مانع

203
00:10:47,847 --> 00:10:50,014
إنه يأكل هذه علامة جيدة

204
00:10:50,016 --> 00:10:55,483
سيكون عليك الإنتظار ساعة أخرى
حتى تستطيع السباحة مجدداً

205
00:10:55,689 --> 00:10:58,356
إنه لطيف للغاية
فعلاً -

206
00:10:58,358 --> 00:11:01,259
أيجدر بنا تسميته؟

207
00:11:01,261 --> 00:11:03,328
إنه يوم الفلانتين

208
00:11:03,330 --> 00:11:05,463
ماذا عن فلانتينو

209
00:11:06,299 --> 00:11:09,434
لطيف اسم كلاسيكي لأرنب

210
00:11:11,037 --> 00:11:15,106
الأرنب بيتر, الأرنب روجر
الأرنب والوتس فلانتينو

211
00:11:16,776 --> 00:11:19,510
أنظري لذلك الصدر وتداخل الاسنان

212
00:11:19,512 --> 00:11:21,279
طبعاً هو ولوتس

213
00:11:23,216 --> 00:11:25,416
اللعين, عضني

214
00:11:25,418 --> 00:11:27,318
أأنت بخير؟

215
00:11:27,320 --> 00:11:28,686
لا ,لست بخير

216
00:11:28,688 --> 00:11:30,588
الأرانب البرية يمكنها
تسبيب داء الكلب

217
00:11:30,590 --> 00:11:33,424
حسناً, لمَ وضعت إصبعك بالقرب من فمه؟

218
00:11:33,426 --> 00:11:36,260
سوء تقدير, كما هو واضح

219
00:11:36,262 --> 00:11:39,864
إنه صغير جداً, متأكد أنه ذلك سيكون بخير
كيف سيكون بخير؟ -

220
00:11:39,866 --> 00:11:43,468
للتو تعرضت لهجوم من
حيوان بري واضح المعاداة للسامية

221
00:11:45,739 --> 00:11:49,807
ليس ما خططنا له لكن
هذا ليس سيء جداً,صحيح؟

222
00:11:49,809 --> 00:11:53,277
تحولت بشكل مذهل

223
00:11:53,279 --> 00:11:55,813
حسناً, مسرور لأنك تشعرين بشكل أفضل

224
00:11:55,815 --> 00:11:57,849
كنت فقط جائعة ونزقة

225
00:11:57,851 --> 00:12:00,351
ولم يتم مناداتي بـ"مدام" قبلاً

226
00:12:00,353 --> 00:12:01,853
أذلك أمر جلل؟

227
00:12:01,855 --> 00:12:04,822
نوع ما, متى أول مرة
أحدهم ناداك بـ "سيد"؟

228
00:12:04,824 --> 00:12:06,257
الصف السادس

229
00:12:06,259 --> 00:12:09,193
..لكني ارتديتُ معطف رياضي
وحملت حقيبة ملفات, فـ

230
00:12:10,029 --> 00:12:13,131
أتصدق بأني عندما قابلتك كنت بـ 22 ؟

231
00:12:13,133 --> 00:12:15,032
أقصد, هذا جنون

232
00:12:15,034 --> 00:12:16,734
أين ذهب كل الوقت؟

233
00:12:16,736 --> 00:12:20,738
تفرجتي على "الباتشلر" كثيراً

234
00:12:20,740 --> 00:12:22,573
تفضل وأطلق النكات

235
00:12:22,575 --> 00:12:24,308
ثلاثينياتك على وشك الإنتهاء

236
00:12:24,310 --> 00:12:25,743
لا, ليسواكذلك

237
00:12:25,745 --> 00:12:27,645
أنت أقرب للأربعين من الثلاثين

238
00:12:27,647 --> 00:12:31,215
تزوجتي برجل مُسن

239
00:12:31,217 --> 00:12:33,184
أخبرك ماذا

240
00:12:33,186 --> 00:12:34,685
لنفعل شيء مسلي الليلة

241
00:12:34,687 --> 00:12:35,987
لن يجعلنا ذلك أصغر

242
00:12:35,989 --> 00:12:38,623
ربما لا, لكن بيوم ما فعلاً سنكون مُسنين

243
00:12:38,625 --> 00:12:42,458
وسنتذكر هذه الليلة
كم حظينا بوقت جيد

244
00:12:42,595 --> 00:12:44,562
حسناً, مثل ماذا؟

245
00:12:44,564 --> 00:12:47,665
أعرف, عراك الطعام

246
00:12:53,106 --> 00:12:55,706
سأستمر بالتفكير

247
00:12:58,044 --> 00:13:01,446
انظرا أعلم كل منكما يشعر
بالسوء كونه وحيد لكن أحيانا

248
00:13:01,448 --> 00:13:04,849
أفضل ما يمكن فعله
هو الحصول على وقت مع نفسك

249
00:13:04,851 --> 00:13:07,318
خصوصاً عندما تكون خارجاً من علاقة

250
00:13:07,320 --> 00:13:09,554
بالحديث عن نهاية العلاقات

251
00:13:09,556 --> 00:13:13,925
عندما أصبحت هندوراس البريطانية بليز

252
00:13:13,927 --> 00:13:16,661
صمموا علم جديد مع شجر فيه

253
00:13:16,663 --> 00:13:20,698
وأريد شنق نفسي من على تلك الشجرة

254
00:13:25,038 --> 00:13:27,905
لكن, إيمي عندما انفصلتي عن شيلدون

255
00:13:27,907 --> 00:13:30,107
ألم تبدأي بمواعدة شخص مباشرة؟

256
00:13:30,109 --> 00:13:32,643
حسناً, ما كُنت لأقول مباشرة

257
00:13:32,645 --> 00:13:35,613
وبالواقع كانو ثلاثة رجال مختلفين

258
00:13:35,615 --> 00:13:37,482
ثلاثة رجال مختلفين؟

259
00:13:37,484 --> 00:13:42,220
تباً يا فتاة ,يالها من طريقة
لإعطاء الحليب مجاناً

260
00:13:42,222 --> 00:13:44,789
يبدو أننا فقدنا التصال مع كريبكي

261
00:13:44,791 --> 00:13:47,992
بالواقع لازلت هنا

262
00:13:47,994 --> 00:13:50,027
الان؟
اجل

263
00:13:50,029 --> 00:13:51,863
والان؟
اجل

264
00:13:51,865 --> 00:13:53,865
والان؟

265
00:13:53,867 --> 00:13:57,401
يبدو أننا فقدنا الاتصال مع كريبكي

266
00:13:57,403 --> 00:13:59,370
قبل إيملي كنت وحيدا لفترة طويلة

267
00:13:59,372 --> 00:14:01,906
فقط لا أعرف إن كان
بإمكاني العودة لذلك مجدداً

268
00:14:01,908 --> 00:14:03,441
حسناً, تعلم
إليك شيئ ربما يبهجك

269
00:14:03,443 --> 00:14:08,675
العلم الخاص
بجزيرة "مان" ليس سوى ثلاث أرجُل

270
00:14:08,748 --> 00:14:12,083
يتقاسمون زوج غريب من الملابس الداخلية

271
00:14:12,085 --> 00:14:15,352
فإن كنت تظن أن لديك مشاكل

272
00:14:15,855 --> 00:14:17,855
لديّ فكرة

273
00:14:17,857 --> 00:14:21,425
ربما واحدة من جماهيرنا
ستكون مهتمة بلقاء راجيش

274
00:14:21,427 --> 00:14:23,427
سيداتي, يمكنني أن اشهد

275
00:14:23,429 --> 00:14:25,463
بانه نوع ما وسيم وذكي

276
00:14:25,465 --> 00:14:29,266
مع والدين أغنياء لاتنسي
والدين أغنياء

277
00:14:30,103 --> 00:14:32,537
عالم الفيزياء الفلكية
مدلل والذي ليس فقط

278
00:14:34,107 --> 00:14:37,475
حسناً, كان ذاك سريع

279
00:14:37,477 --> 00:14:39,944
مرحباً انت في إمرح مع الأعلام

280
00:14:39,946 --> 00:14:42,213
مرحبا, اعتقد انه تم قطع اتصالي

281
00:14:44,751 --> 00:14:46,284
مرحباً كربكي

282
00:14:46,286 --> 00:14:48,486
لدي سؤال عن الأعلام

283
00:14:48,488 --> 00:14:51,889
كم عدد الرجال الذين مارستي الجنس معهم؟

284
00:14:53,059 --> 00:14:56,227
لنرى ما هو شبابي ومسلي

285
00:14:56,229 --> 00:14:58,229
بمقدورنا الذهاب للرقص

286
00:14:58,231 --> 00:14:59,697
أسترقص فعلاً؟

287
00:14:59,699 --> 00:15:00,731
طبعاً,نعم

288
00:15:00,733 --> 00:15:02,767
لا أحد يود رؤية ذلك

289
00:15:02,769 --> 00:15:05,303
ماذا عن الغمر في الشاطئ؟

290
00:15:05,305 --> 00:15:08,372
لا أريد لسمكة أن تقضم اشيائي

291
00:15:10,209 --> 00:15:12,209
هناك عرض ل ميولان راجو

292
00:15:12,211 --> 00:15:13,978
سمعت جماهير تغني بالطريق وأمور أخرى

293
00:15:13,980 --> 00:15:15,680
ذلك يبدو ممتعاً, متى يبداء؟

294
00:15:15,682 --> 00:15:17,548
منتصف الليل

295
00:15:17,550 --> 00:15:19,250
منتصف الليل, حقاً؟

296
00:15:19,252 --> 00:15:21,118
أوتعلمين؟ لنفعلها

297
00:15:21,120 --> 00:15:22,687
عظيم

298
00:15:23,790 --> 00:15:26,190
مهلاً, انتهت التذاكر

299
00:15:26,192 --> 00:15:28,526
الحمد لله
نعم -

300
00:15:29,629 --> 00:15:33,264
يقال داء الكلب من الأرانب
غير مرجح كثيراً

301
00:15:33,266 --> 00:15:35,199
رائع
ليس رائعاً -

302
00:15:35,201 --> 00:15:36,968
الكثير من الاشياء الغير مرجح
حدوثها كثيرا, تحدث

303
00:15:36,970 --> 00:15:40,771
رأيت ما تحت هذا الروب
وبقيت متزوجة لي

304
00:15:40,773 --> 00:15:42,974
إن كنت قلقاً حقاً سنأخذه للبيطري

305
00:15:42,976 --> 00:15:44,175
ونجعله يفحصه جيداً

306
00:15:44,177 --> 00:15:46,544
شكرا لك , هناك فحص

307
00:15:46,546 --> 00:15:48,546
كل ما عليهم فعله هو

308
00:15:48,548 --> 00:15:50,581
قطع رأسه والتحقق من دماغة

309
00:15:50,583 --> 00:15:52,717
قطع رأسه؟

310
00:15:52,719 --> 00:15:56,487
ذلك مكان توجد انفه الصغير

311
00:15:56,489 --> 00:15:59,790
إنه لا يُبدي أي أعراض

312
00:15:59,792 --> 00:16:03,561
اعتقد فقط باني ساذهب لغرفة الاسعافات

313
00:16:03,563 --> 00:16:05,830
هاوي, هذا مجرد وسواس

314
00:16:05,832 --> 00:16:10,832
لا, عندما ضغطت على زر كتم الصوت
واعتقدت بأني اصبحت أصم ذلك وسواس

315
00:16:18,978 --> 00:16:22,146
سنجد وقت آخر لإخباره بأني حامل

316
00:16:28,688 --> 00:16:30,821
أعني هذه المرة الأولى

317
00:16:30,823 --> 00:16:32,757
التي أنفصل بها عن أحد

318
00:16:32,759 --> 00:16:35,693
انا فقط لم أدرك باني سأتألم لهذه الدرجة

319
00:16:35,695 --> 00:16:37,662
حقاً يمكن حدوثه

320
00:16:37,664 --> 00:16:39,864
حسناً

321
00:16:41,167 --> 00:16:44,068
لا شيء في هذا مسلً

322
00:16:44,070 --> 00:16:46,871
لا أحد يريد التحد عن الأعلام

323
00:16:46,873 --> 00:16:50,374
ولم أتحدث لأكثر من عشر دقائق

324
00:16:50,376 --> 00:16:53,644
لذا تمتع ببرنامجك الجديد ايها المتصفحين

325
00:16:53,646 --> 00:16:58,315
الدكتورة إيمي فراح فاولر
مع

326
00:17:00,820 --> 00:17:02,853
آسف لإزعاجكم

327
00:17:02,855 --> 00:17:04,288
سأغلق الان

328
00:17:04,290 --> 00:17:05,823
لا,انتظر راجيش

329
00:17:05,825 --> 00:17:07,725
أتعرف, انت لست متعاطف جداً

330
00:17:07,727 --> 00:17:12,296
وانت الأكثر تعلم أن الانفصال صعب
حسناً -

331
00:17:12,298 --> 00:17:14,965
إن كنت مصرة على
جعلي جزء من هذا

332
00:17:14,967 --> 00:17:17,334
نعم, أعلم كم يمكن
لذلك أن يكون مؤلم

333
00:17:17,336 --> 00:17:21,939
مع ذلك الألم لديه غرض تطوري

334
00:17:21,941 --> 00:17:24,842
إنه يزود بمعلومات عن البيئة المحيطة

335
00:17:24,844 --> 00:17:27,411
بان ذلك السلوك ليس جيد لنا

336
00:17:27,413 --> 00:17:29,880
مثل عندما اغرمت مع تلك المتعرية

337
00:17:29,882 --> 00:17:32,083
واشتريتُ لها سيارة بريوس

338
00:17:34,120 --> 00:17:36,487
انا فقط سأضغط كل الأزرار

339
00:17:38,391 --> 00:17:41,092
راج انا اسف أنت تعاني

340
00:17:41,094 --> 00:17:44,295
عندما انفصلنا انا وإيمي
عانيت أيضاً

341
00:17:44,297 --> 00:17:46,664
ربما هذا يبدو مفاجئاً

342
00:17:46,666 --> 00:17:49,033
لكني ممتن لأني مررت خلال ذلك

343
00:17:49,035 --> 00:17:51,035
حقاً؟

344
00:17:51,037 --> 00:17:53,070
نعم

345
00:17:53,072 --> 00:17:57,441
اعتقد بان علاقتنا الان أقوى من ذي قبل

346
00:17:57,443 --> 00:18:00,044
انا كذلك

347
00:18:00,046 --> 00:18:01,479
عندما كنا منفصلين

348
00:18:01,481 --> 00:18:03,647
تعلمت كم أنتِ مهمة لي

349
00:18:03,649 --> 00:18:05,816
وأدركت

350
00:18:05,818 --> 00:18:08,419
عندما يكون شخصان مغرمان, احياناً

351
00:18:08,421 --> 00:18:10,588
فلانتين سعيد

352
00:18:14,427 --> 00:18:16,827
نحن شباب ومرحين

353
00:18:22,135 --> 00:18:24,168
صححتها

354
00:18:24,170 --> 00:18:26,670
مَرح

355
00:18:32,790 --> 00:18:35,925
تهاني على برنامج حي ناجح

356
00:18:35,927 --> 00:18:38,661
وفلانتين جميل

357
00:18:40,698 --> 00:18:44,900
التنظيف ليس شبابي ومرح

358
00:18:44,902 --> 00:18:51,136
,يمكن أن يكون
عراك القصاصات

359
00:18:52,277 --> 00:18:56,343
ربما يجدر بك الاستراحة سأتولى هذا

360
00:18:58,483 --> 00:19:03,686
أتعلمين أن مفرد قصاصات هو قصاصة

361
00:19:03,688 --> 00:19:07,523
متثير للاهتمام ومتى ستستخدم هذه المفردة

362
00:19:07,525 --> 00:19:08,591
مسرور لسؤالك

363
00:19:08,593 --> 00:19:11,661
إيمي لديك قصاصة على أنفك

364
00:19:11,663 --> 00:19:14,868
لا, لا على الجانب الآخر
ها أنت ذا -

365
00:19:17,242 --> 00:19:33,742
==ترجمة<font color=##53F585></font>==
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>