﻿1
00:00:02,318 --> 00:00:04,051
سابقاً  في
..نظرية الإنفجار الكبير

2
00:00:04,053 --> 00:00:07,534
أظنني لا زلتُ اتسائل إن كنتُ
وإيملي مناسبين لبعضنا

3
00:00:07,536 --> 00:00:09,903
ألهذا علاقة بالفتاة
التي حظيت بقهوة معها؟

4
00:00:09,905 --> 00:00:12,906
تقصد القوية, الملاك المثيرة التي
لا أستطيع التوقف عن لتفكير بها؟

5
00:00:12,908 --> 00:00:15,242
من يستطيع الجزم؟

6
00:00:15,244 --> 00:00:18,378
احتاج لأن آتي بفكرة كبيرة
لعمل بعض المال

7
00:00:18,380 --> 00:00:20,347
لا يوجد سبب بألا يمكنك
يسهل عليك قول ذلك -

8
00:00:20,349 --> 00:00:23,584
أنت وشيلدون بالفعل أتيتما
بنموذجكما للهيليوم فائق السيولة

9
00:00:23,586 --> 00:00:26,553
ذلك مجرد بحث لسنا بصدد
عمل اي أموال منه

10
00:00:26,555 --> 00:00:30,757
إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً
هو عصير الفواكة في هذا الكوب

11
00:00:30,759 --> 00:00:34,861
يذكرني بسر أبي
"عصير "لاتخبر ماما

12
00:00:36,599 --> 00:00:40,500
ربما هذه فكرة نظام توجيه
للأشخاص الثملين

13
00:00:40,502 --> 00:00:42,669
لديهم ذلك يدعى
جهاز اوبر

14
00:00:44,206 --> 00:00:48,375
مهلاً, في تجاربكم للهيليوم الفائق السيولة
هل أنشئتم دومات كمية؟

15
00:00:48,377 --> 00:00:49,376
نعم, لماذا؟

16
00:00:49,378 --> 00:00:53,146
حسناً, إن صنعت نظام توجيه ألم يكن بوسعك
استخدام هذه الدومات كأداة تحديد اتجاه؟

17
00:00:53,148 --> 00:00:55,582
لم أفكر بهذا أبداً

18
00:00:55,584 --> 00:00:58,852
وبما أنها حالة كمومية فستحفظ
وتستمر للمالانهاية

19
00:00:58,854 --> 00:01:01,588
اكتشافات رائدة
مشروبات استوائية

20
00:01:01,590 --> 00:01:05,459
قل لي أن هذه ليست كأفضل حلقة
"من " الجنس والمدينة

21
00:01:06,501 --> 00:01:07,768
<font color=#53F585>..والأن</font>

22
00:01:12,101 --> 00:01:15,168
حسناً عليّ السؤال
لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟

23
00:01:15,170 --> 00:01:19,940
لم أتقدم لبراءة اختراع من قبل
اريد ترك انطباع جيد

24
00:01:19,942 --> 00:01:25,210
هل الإنطباع هو أن اسمك الأول بي- وي؟

25
00:01:28,350 --> 00:01:32,552
حسناً, أنت مهندس
نهاية النكتة, مُهزء

26
00:01:35,391 --> 00:01:36,623
تفضلوا يا جماعة

27
00:01:36,625 --> 00:01:42,625
أترى, لا يرتدي ربطة عنق
إنه محامي براءات اختراع ربما ربطته معلقة -

28
00:01:42,898 --> 00:01:48,435
إذن, راجعتُ ورق عملكم ويبدو أن لدينا
كل ما يلزم للتقدم ببراءة اختراع

29
00:01:48,437 --> 00:01:50,470
لأجل أداة التوجية اللانهائية
الاستمرارية خاصتكم

30
00:01:50,472 --> 00:01:51,571
ذلك عظيم
ممتاز -

31
00:01:51,573 --> 00:01:52,939
إذن ما سيكون تالياً؟

32
00:01:52,941 --> 00:01:56,343
حسناً, الفريق القانوني يحتاج للإطلاع على
براءات الإختارع الحالية لتجنب التكرار

33
00:01:56,345 --> 00:01:57,844
لا أعتقد أنه سيكون هناك

34
00:01:57,846 --> 00:01:59,346
نعم, قمنا بالبحث بأنفسنا

35
00:01:59,348 --> 00:02:02,649
ذلك جيد, لكن اعتقد بأن
بحثنا سيكون أكثر شمولية

36
00:02:02,651 --> 00:02:06,386
أحصل على شحنة من هذا الشخص

37
00:02:06,388 --> 00:02:08,755
أتتخيلون لو كسبنا أموال من هذا؟

38
00:02:08,757 --> 00:02:13,060
إن كنا سنكسب فسأبذخ على أفضل
ساقية صغيرة يمكن شراؤها

39
00:02:14,596 --> 00:02:18,799
تلك القصة  القديمة المحزنة
شخص يحصل على بعض المال , يصرف في التباهي

40
00:02:18,801 --> 00:02:22,536
فقط أريد منكم الإطلاع
والتوقيع على هذه الوثيقة

41
00:02:22,538 --> 00:02:27,541
إقراراً بأنكم تتدركون بأن الجامعة
ستملك 75% من براءة الإختراع

42
00:02:28,644 --> 00:02:30,911
75%

43
00:02:30,913 --> 00:02:32,045
هذا مُعيب

44
00:02:32,047 --> 00:02:37,848
هذه فكرتنا بناءً على بحثنا
أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟

45
00:02:38,020 --> 00:02:39,486
إنها سياسة الجامعة

46
00:02:39,488 --> 00:02:41,755
أعلم عندما أكون مغلوب

47
00:02:41,757 --> 00:02:47,627
انتظر, إذن ثلاثتنا نقوم
بكل العمل ونحصل فقط على 25%؟

48
00:02:47,629 --> 00:02:51,531
دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع
رواتبكم من أكثر من 10 سنوات

49
00:02:51,533 --> 00:02:54,234
أوتعتقد بأنّا نفعل ذلك
نابعاً من طيبة قلوبنا؟

50
00:02:54,236 --> 00:02:59,038
حسناً, إلى أن قُلتَ هذا
الشيء اللئيم,.. تقريباً

51
00:02:59,174 --> 00:03:04,444
وكما أن السيد والوتس مشمول
أخشى كعضواً تابع لـ ناسا

52
00:03:04,446 --> 00:03:09,616
يمكن لاسمك أن يكون على براءة الإختراع
لكنك غير مخول بامتلاك اسهم ملكية

53
00:03:09,618 --> 00:03:14,885
إنتظر, إذن يمكن لهذا أن يتحول الى استثمار ناجح
وأنا أحصل على لا شيء

54
00:03:15,057 --> 00:03:18,959
أحياناً يعطوك لوحة وسمية

55
00:03:18,961 --> 00:03:22,529
هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل
كلنا على لوحات وسمية

56
00:03:25,000 --> 00:03:28,335
آسفون, لكن لا يمكننا توقيع هذا
هيا لنذهب

57
00:03:28,337 --> 00:03:30,270
شكرأ على وقتك

58
00:03:33,008 --> 00:03:35,442
..سؤالين حول اللوحات الوسمية

59
00:03:36,512 --> 00:03:40,113
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

60
00:03:56,831 --> 00:04:02,855
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

61
00:04:03,115 --> 00:04:05,682
أراودكِ أي غثيان صباحي؟

62
00:04:05,684 --> 00:04:07,050
قليلاً

63
00:04:07,052 --> 00:04:09,519
ولم يساعد أن لي هذا التزايد بإحساس الشم

64
00:04:09,521 --> 00:04:11,955
أهذا من أمور الحمل؟
نعم -

65
00:04:11,957 --> 00:04:15,825
قبل أيام اشتممتُ أين يخبأ
هاوي بسكويت غيرل-سكوت

66
00:04:16,828 --> 00:04:21,231
لا مزيد من بسكوت تاغلونجس يا مؤخرتي

67
00:04:21,233 --> 00:04:25,669
لكن الان يمكنك إنتاج حليبك الخاص
لتأكلي البسكوت معه

68
00:04:26,972 --> 00:04:30,674
مرحباً يارفاق, بيني
حقاً أُقدر أن تساعديني في هذا

69
00:04:30,676 --> 00:04:32,008
لا أدري ماذا أفعل

70
00:04:32,010 --> 00:04:33,910
بالطبع دعني أرى
ترين ماذا؟ -

71
00:04:33,912 --> 00:04:35,979
لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها

72
00:04:35,981 --> 00:04:38,148
وهي تركت هذا على عتبة
بابي مع ملاحظة

73
00:04:38,150 --> 00:04:41,651
راج, حصلتُ على هذا قبل أن ننفصل
لكن ما أمكن إرجاعها

74
00:04:41,653 --> 00:04:43,353
واعتقدتُ بأنك قد
تحب أن تحصل عليها

75
00:04:43,355 --> 00:04:45,522
فلانتاين سعيد مؤخراً, إيملي

76
00:04:45,524 --> 00:04:46,923
هذا لطيف

77
00:04:46,925 --> 00:04:48,958
لطيف أم أنها تريد التأثير عليه؟

78
00:04:48,960 --> 00:04:51,528
أعلم, أعني هل أفتحها؟
هل أعيدها؟

79
00:04:51,530 --> 00:04:52,829
لمَ لم تفتحها؟

80
00:04:52,831 --> 00:04:55,765
كانت غاضبة جداً,على حد علمي
أنها دمية مسحورة على شكلي

81
00:04:55,767 --> 00:04:58,368
مع شوكة مغروزة في عضوي

82
00:04:59,905 --> 00:05:03,606
لا تعتقد فعلاً بأنها ارسلت لك
بشيء فظ أو خطير,صحيح؟

83
00:05:03,608 --> 00:05:07,176
..أعرف طريقة واحدة لنعلم
تشممي هذا

84
00:05:08,013 --> 00:05:11,281
هي حامل وليست كلب بوليسي

85
00:05:11,283 --> 00:05:14,751
أظنني اشم قليلاً من زيت الآلات
اظن انها معدنية

86
00:05:14,753 --> 00:05:16,386
هيا, افتحها وحسب

87
00:05:16,388 --> 00:05:23,089
أتعلمن, في "لعبة العروش" بالن غريجوي
تلقى اعضاء ابنه التناسلية في صندوق

88
00:05:23,128 --> 00:05:26,829
لا يضر أن تملك قطع غيار

89
00:05:28,834 --> 00:05:32,869
ماهذا؟
آلة أثرية لتحديد ارتفاع الأجرام -

90
00:05:32,871 --> 00:05:36,606
البحارة استعملوا هذه لتحديد
موقعهم بواسطة النجوم

91
00:05:36,608 --> 00:05:39,008
يالها من هدية لطيفة لفيزيائي فلكي

92
00:05:39,010 --> 00:05:40,610
اعلم, انها طيبة جداً

93
00:05:40,612 --> 00:05:44,047
أترى إنها تحاول إرجاعك
وهذا تماما ما كنتُ سأعطيك

94
00:05:44,049 --> 00:05:47,751
لو كان لدي فكرة عما هو أو ماذا يفعل

95
00:05:47,753 --> 00:05:52,954
لدي احترام كبير جداً للذات من أن
أترك هذه الفتاه تجرني للعودة إليها

96
00:05:53,258 --> 00:05:57,527
لا تحتاجي أن تكوني حامل لتشمي هذا الهراء

97
00:06:00,698 --> 00:06:04,678
ماذا لو ذهبنا من وراء الجامعة وحصلنا
وحسب على براءة الإختراع لنا؟

98
00:06:04,685 --> 00:06:06,485
لا نستطيع ذلك مكتوب في موقعهم

99
00:06:06,520 --> 00:06:10,020
طالما أنّا نعمل هناك فلهم
التحكم بملكية اي شيء نبتكرة

100
00:06:10,108 --> 00:06:16,879
عظيم, إذن يمكلون فكرتي للقميص المكتوب عليه
غبي كحقيبة جيولوجيين

101
00:06:19,184 --> 00:06:22,952
خياراتنا هي أن نقوم بهذا مع
الجامعة أو لا نقوم به مطلقاً

102
00:06:22,954 --> 00:06:25,855
بأي حال أحصل على لا شيء

103
00:06:25,857 --> 00:06:30,994
لو انتهى بنا المطاف بالكسب من هذا
انا وشيلدون يمكننا تقاسم اسهمنا معك

104
00:06:30,996 --> 00:06:36,933
لنكن واضحين ليونارد يشير لأداة تحديد الاتجاة
وليس القميص والكوب

105
00:06:36,935 --> 00:06:39,869
!والان يملكون الكوب

106
00:06:41,072 --> 00:06:43,406
أعتقد هذه طريقة لذلك

107
00:06:43,408 --> 00:06:45,708
هل أنتم مرتاحين ياشباب
للقيام بها هكذا؟

108
00:06:45,710 --> 00:06:47,510
بالطبع يمكننا تقسيم
أي أرباح إلى أثلاث

109
00:06:47,512 --> 00:06:48,478
انا راضً بذلك

110
00:06:48,480 --> 00:06:50,246
حسناً, عظيم

111
00:06:50,248 --> 00:06:55,950
يبدو أن العقد يجب أن يُعد

112
00:06:56,788 --> 00:06:58,888
طبعاً, يمكننا كتابة شيء ما

113
00:06:58,890 --> 00:07:00,590
..لكن من منا يجب أن يكون شريكاً لمن

114
00:07:00,592 --> 00:07:01,858
يمكنك فعلها, شيلدون

115
00:07:01,860 --> 00:07:03,493
متعهد جداً

116
00:07:05,297 --> 00:07:10,766
مرة وجدتُ عقود مخفاة تحت سريره
كان ذلك غريب

117
00:07:13,055 --> 00:07:17,524
اتسائل كم أنفقت على هذا
لنكتشف -

118
00:07:17,526 --> 00:07:21,361
لا يهم, فالنية هي ما تُحسب

119
00:07:21,363 --> 00:07:24,664
نعم, نعم والجمال الداخلي, والحجم لا يهم
كم أنفقت؟

120
00:07:24,666 --> 00:07:28,034
حقاً يا رفاق لا أريد أن أعلم

121
00:07:28,036 --> 00:07:29,536
يا إلهي

122
00:07:29,538 --> 00:07:32,806
هيا, لايمكنك قول يا إلهي
ومن ثم لا تخبريني

123
00:07:32,808 --> 00:07:35,909
هذا الشيء يكلف 500$ وأكثر

124
00:07:35,911 --> 00:07:37,110
تباً

125
00:07:37,112 --> 00:07:41,848
كل ما حصلتُ عليه بيوم الفلانتاين كان
بطاقة بريدي تقول دمية فرمونت ستتأخر

126
00:07:41,850 --> 00:07:44,451
إذن ألقت بـ 500$ لهدية

127
00:07:44,453 --> 00:07:47,854
وهي لا تحاول ان تعودا لبعضكم معك؟
ربما أنتِ محقة -

128
00:07:47,856 --> 00:07:51,324
أو أنها تقول الحقيقة وتتصرف بلطف فقط
ربما أنتِ محقة -

129
00:07:51,326 --> 00:07:54,426
يسهل التأثير عليّ

130
00:07:56,665 --> 00:07:58,732
رفاق, إنها إيملي

131
00:07:58,734 --> 00:08:00,000
ماذا يجب أن أفعل؟

132
00:08:00,002 --> 00:08:03,203
رد, فقط كن قوياً ولو بدأت
بالبكاء لا تقم بأي وعود

133
00:08:03,205 --> 00:08:07,439
والأهم ضعه على
المكبر حتى نسمع

134
00:08:08,577 --> 00:08:09,909
مرحبا

135
00:08:09,911 --> 00:08:11,378
مرحباً معك إيملي

136
00:08:11,380 --> 00:08:12,646
أهذا وقت مناسب؟

137
00:08:14,916 --> 00:08:16,683
نعم طبعا, مالأخبار؟

138
00:08:16,685 --> 00:08:23,588
أكان لا بأس بتركي لتلك الهدية؟
اتمنى حقاً بأنا نستطيع أن نكون اصدقاء

139
00:08:24,593 --> 00:08:27,060
ربما, ربما

140
00:08:28,062 --> 00:08:31,062
اتظن أنك تود ان تحظى بكوب قهوة؟

141
00:08:42,978 --> 00:08:48,682
آسف يبدو أني آخذ أمد مزعج من الوقت
لأقرر شعوري حيال هذا

142
00:08:49,985 --> 00:08:53,019
أنا فقط افقتد التسكع معك

143
00:08:53,021 --> 00:08:56,856
إنه كأني فقدت صديق
كأني فقدت أفضل أصدقائي

144
00:08:56,858 --> 00:09:02,628
أهناك أي مجال بأن تحضر؟

145
00:09:04,633 --> 00:09:08,168
آسف, لا أظنها فكرة سديدة

146
00:09:08,170 --> 00:09:11,705
حسنا,  أنا فقط أمر بوقت عصيب

147
00:09:11,707 --> 00:09:14,474
لكن هذه ليست مشكلتك إنها مشكلتي

148
00:09:14,476 --> 00:09:16,376
لن أزعجك مجدداً

149
00:09:16,378 --> 00:09:22,513
لكن رجاءً اعلم ان لك دائماً مكان في قلبي

150
00:09:25,554 --> 00:09:29,189
وداعاً, راج
أنت شخص جيد

151
00:09:29,191 --> 00:09:31,491
وداعاً, إيملي

152
00:09:33,061 --> 00:09:35,462
كان ذلك قاسً

153
00:09:35,464 --> 00:09:37,330
أعلم, لكنك فعلتها, أنا فخورة جدا بك

154
00:09:37,332 --> 00:09:39,966
حسناً, على أي حال سأترككن
يا فتيات لليلة الفتيات خاصتكن

155
00:09:39,968 --> 00:09:41,868
هل أنت واثق بأنك
لاتريد البقاء هنا معنا؟

156
00:09:41,870 --> 00:09:43,870
لا, نوعاً ما أشعر بأني
أرغب أن اكون وحدي الان

157
00:09:43,872 --> 00:09:45,872
حسناً, إن غيرتَ رأيك سنكون هنا

158
00:09:45,874 --> 00:09:47,807
شكراً

159
00:09:47,809 --> 00:09:49,676
سلم على إيملي منّا

160
00:09:49,678 --> 00:09:51,845
سأفعل

161
00:09:57,688 --> 00:10:00,122
هذا العقد يبدو جيداً لي

162
00:10:00,124 --> 00:10:04,826
أنا سأقول بأنه يبدو جيداً
إنه بخطي الخاص , شلفتيكا

163
00:10:07,097 --> 00:10:12,467
أريد قول شيء بغيض
لكنه سهل للعين

164
00:10:12,469 --> 00:10:15,604
أنا متعبة قليلاً هاوي, أأنت جاهز للذهاب؟

165
00:10:15,606 --> 00:10:18,039
لحظة, احتاج فقط لتوقيع هذا العقد

166
00:10:18,041 --> 00:10:19,808
ماهو؟
هربنا من مشكلة -

167
00:10:19,810 --> 00:10:24,312
حول أسهمي من براءة الإختراع لذا نشكل
شراكة لتقسيم اي شيء نكسبه بالتساوي

168
00:10:24,314 --> 00:10:27,115
شيلدون, هل صِغت العقد؟
راهني بأني فعلت

169
00:10:27,117 --> 00:10:31,385
ستُداعبين بقوة الليلة

170
00:10:34,358 --> 00:10:37,492
إذن أنت فقط ستوقع هذه؟
بدون أن تملك محامي ينظر لها؟

171
00:10:37,494 --> 00:10:39,027
اعذريني

172
00:10:39,029 --> 00:10:41,363
أصوغ العقود منذ الروضة

173
00:10:41,365 --> 00:10:45,700
لم احتاج محامي ليجعلني ابصم
ولا احتاج واحد الان

174
00:10:45,702 --> 00:10:47,302
...أعلم لكن
بيرني -

175
00:10:47,304 --> 00:10:50,772
الشباب كانوا لطفاء كفاية بإيجاد
طريقة تحول دون إقصائي

176
00:10:50,774 --> 00:10:52,674
حسناً, يجب أن آمل ذلك

177
00:10:52,676 --> 00:10:54,342
الامر كله كان فكرتك

178
00:10:54,344 --> 00:10:59,848
لنكن عادلين, فكرة هاورد
بناءً على حسابات شيلدون

179
00:10:59,850 --> 00:11:01,783
رفاق كل شخص هنا مشمول,حسناً؟

180
00:11:01,785 --> 00:11:07,255
إختراع هاورد, حسابات شيلدون
نظريتي الأصلية بأن الزمكان كان كسائل فائق البرودة

181
00:11:07,257 --> 00:11:11,927
والتي واثق أن بيني كانت لتذكرها
لو لم تكن مشغولة بقضم جذر اظافرها الان

182
00:11:11,928 --> 00:11:16,432
ماذا؟

183
00:11:16,433 --> 00:11:18,400
حبيبتي لابأس

184
00:11:18,402 --> 00:11:21,869
إن كنتَ تريد توقيع عقد
شيلدون من ضبّطه ,تفضل

185
00:11:21,939 --> 00:11:23,872
أيمكنني التحدث معك في الصالة؟

186
00:11:23,874 --> 00:11:25,774
طبعاً
اعذرونا -

187
00:11:28,212 --> 00:11:29,878
ليونارد
ماذا؟ -

188
00:11:29,880 --> 00:11:32,914
إن كانت تظن بأنّا لا يجدر
أن نكون في براءة الاختارع هذه

189
00:11:32,916 --> 00:11:35,784
فهي تتصرف بسخف واضح

190
00:11:37,588 --> 00:11:39,287
حلوة

191
00:11:39,289 --> 00:11:41,489
حسناً, فهمتها

192
00:11:41,491 --> 00:11:45,659
أترين, كنتُ أخشى أنها
ستكون اصبع التفكير

193
00:11:45,980 --> 00:11:49,314
ماذا تفعلين؟
أريد فقط التأكد بأنك فكرت بهذا من البداية للنهاية -

194
00:11:49,316 --> 00:11:52,551
ماذا للتفكير بشأنه؟
لدينا اختراع ونريد المضي به

195
00:11:52,553 --> 00:11:58,724
هاوي, أنت بصدد تكوين شراكة قانونية
مع شيلدون كوبر

196
00:11:59,927 --> 00:12:06,162
حسناً إن كنتِ ستضعين نقاط ممتازة بهدوء
فلا أدري إن كنتُ أريد التحدث معك

197
00:12:07,601 --> 00:12:09,201
حسناً, فهمت

198
00:12:09,203 --> 00:12:13,572
وهو لطيف ان تقلقي بشأني
لكن يمكنني الاهتمام بنفسي

199
00:12:13,574 --> 00:12:18,677
لست قلقة عليك أنا قلقة عليّ
لا أريد أن امر بهذا الحمل اسمعك

200
00:12:18,679 --> 00:12:22,314
تشتكي من شيلدون يقودك للجنون
أكثر مما أنت عليه فعلاً

201
00:12:22,316 --> 00:12:26,885
ها نحن ذا, المنطق التأكيدي مجدداً

202
00:12:26,887 --> 00:12:30,889
حاولتَ العمل معه من قبل
ولم تسر الامور جيداً

203
00:12:30,891 --> 00:12:33,392
لمَ هذه المرة ستكون مختلفة؟

204
00:12:33,394 --> 00:12:37,362
هل الجنين يساعدك؟, لأن هذا غش

205
00:12:42,119 --> 00:12:44,186
مرحباً
مرحباً راج -

206
00:12:44,188 --> 00:12:45,554
معك كلير, كيف حالك؟

207
00:12:45,556 --> 00:12:47,623
انا جيد, جيد حقاً

208
00:12:47,625 --> 00:12:50,959
"ًحسناً, لا أدري لمّ قلتُ "جيد حقاً
انا فقط جيد بشكل عادي

209
00:12:50,961 --> 00:12:53,929
حقاً فقط اردت أن أبدو واثقاً
وهذه الـ حقاً كانت بالحق حقاً

210
00:12:53,931 --> 00:12:57,533
ليست حقاً مزيفة مثل الـ حقاً الأوله

211
00:12:57,535 --> 00:12:58,767
حقاً؟

212
00:12:58,769 --> 00:13:01,804
لا أدري فقدتُ المسار وأضعت مخرجي

213
00:13:01,806 --> 00:13:03,572
إذن ما الأخبار؟

214
00:13:03,574 --> 00:13:10,646
اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي
وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا

215
00:13:10,648 --> 00:13:14,316
حقاً؟.. آسف
أقسم بأني أعرف كلمات غيرها

216
00:13:14,318 --> 00:13:16,652
..فإن لا زلتَ مهتماً

217
00:13:16,654 --> 00:13:19,121
أجل بالحقيقة, بالتأكيد, بلا رياب

218
00:13:19,123 --> 00:13:23,058
لست حتى متأكداً ماذا تعني اخر واحدة
لكنها كلمة اخرى وانا اعرفها

219
00:13:23,162 --> 00:13:26,028
إذن متى تريدين أن نلتقي؟

220
00:13:26,030 --> 00:13:27,729
أنا على وشك الانتهاء من عملي

221
00:13:27,731 --> 00:13:28,931
ماذا تفعل الان؟

222
00:13:28,933 --> 00:13:30,833
الان تماماً

223
00:13:30,835 --> 00:13:35,003
بالواقع لأكون صريح تماماً
سأمر لرؤية صديقتي السابقة

224
00:13:35,005 --> 00:13:36,772
...لأنها تمر بوقت صعب, لكن

225
00:13:36,774 --> 00:13:38,707
ليس كما وأنّا سنعود لبعضنا
او من هذا القبيل

226
00:13:38,709 --> 00:13:44,580
دعني أحزر, أسوء جزء في الإنفصال
أنه لم يعد لديها صديقها الأقرب لتحدثه؟

227
00:13:44,582 --> 00:13:47,516
!هذا تماما ما قالته
كيف علمتِ ذلك؟

228
00:13:47,518 --> 00:13:50,552
أنا فتاة, ذلك كورقة من كتاب ألاعيبي

229
00:13:50,554 --> 00:13:53,889
أهناك مجال لأن ترسلي
من ذلك الكتاب "pdf" لي نسخة

230
00:13:56,427 --> 00:13:57,793
كانوا هناك من فترة

231
00:13:57,795 --> 00:13:59,394
أتمنى أن كل شيء على مايرام

232
00:13:59,396 --> 00:14:04,299
اتسائل مالذي يتحداثان عنه
لو تصمتوا ياشباب فقد اخبركم -

233
00:14:04,336 --> 00:14:07,169
كوني هادئة, كوني هادئة

234
00:14:07,972 --> 00:14:09,471
مرحباً

235
00:14:09,473 --> 00:14:11,240
هل أنتما على مايرام؟

236
00:14:11,242 --> 00:14:19,710
و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً
بشأن ثلاثتنا نكون شراكة

237
00:14:21,252 --> 00:14:25,487
أتقترح شراكة أسهم محدودة ؟
*LLC*

238
00:14:25,489 --> 00:14:29,224
لأني لم أرى ذلك الذراع والذراع قادمين

239
00:14:30,995 --> 00:14:36,865
شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل
بل لطريقة معاملتك لي

240
00:14:36,867 --> 00:14:39,768
أعتقد أني اعاملكم بسخاء

241
00:14:39,770 --> 00:14:45,841
لهذا نصصتُ في العقد
أن إسهاماتك في الإختراع ثمينه بقدر إسهاماتي

242
00:14:45,843 --> 00:14:49,478
أتقول بأن إسهاماته ليست بقيمة إسهاماتك؟

243
00:14:49,480 --> 00:14:53,749
لا, أنا لا أقول ذلك
لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح

244
00:14:53,751 --> 00:14:56,084
وليونارد قال
توقف عن قول ذلك

245
00:14:58,122 --> 00:15:00,422
أترى, هذا ما يحدث كل مرة نعمل مع بعضنا

246
00:15:00,424 --> 00:15:01,657
أتعلمون, انتظروا

247
00:15:01,659 --> 00:15:04,826
ماذا لو ان شيلدون ليس له
خيار إلا أن يكون مُحترم؟

248
00:15:04,828 --> 00:15:11,099
أهناك زر خلف رقبته لا نعلم بشأنه؟
لا -

249
00:15:11,101 --> 00:15:13,901
أقول أن بوسعكم اضافة بند للعقد
أن شيلدون لايمكنه السخرية من هاورد

250
00:15:14,538 --> 00:15:16,271
كيف لك الإلتزام به؟

251
00:15:16,273 --> 00:15:20,809
من فضلك , أي عقد أوقعه
ملزم بمبادئي الأخلاقية

252
00:15:20,811 --> 00:15:22,644
واضطراب الاستحواذ الإلزامي عنده

253
00:15:22,646 --> 00:15:24,012
نعم, هذا ايضاً

254
00:15:24,882 --> 00:15:30,517
وابتعدي بسرعة, جزء من ظلك على بقعتي

255
00:15:31,722 --> 00:15:33,322
هاورد ماذا تعتقد؟

256
00:15:33,324 --> 00:15:35,490
أنا موافق

257
00:15:35,492 --> 00:15:37,025
سأضيفه الان

258
00:15:37,027 --> 00:15:40,528
صغيري, إنه وقت المُـلحق

259
00:15:45,169 --> 00:15:46,668
مرحباً؟

260
00:15:46,670 --> 00:15:48,136
مرحباً إيملي اسمعي

261
00:15:48,138 --> 00:15:52,207
كنتُ افكر ولست متأكد
بأنها فكرة جيدة أن آتي

262
00:15:53,610 --> 00:15:56,411
حسناً, أفهم

263
00:15:56,413 --> 00:15:58,513
لا, لا تبكي من فضلك

264
00:15:58,515 --> 00:16:01,083
حسناً, سأتوقف

265
00:16:01,085 --> 00:16:02,651
مرحباً؟

266
00:16:02,653 --> 00:16:10,092
مرحباً كلير اسمعي تغيير في الخطة
حسناً, أفعل ما تشاء لكنها تلعب بك -

267
00:16:10,094 --> 00:16:12,794
لا أعتقد ذلك, تبدو منزعجة جداً

268
00:16:12,796 --> 00:16:18,537
:أتعني مثل
كنت أتطلع لرؤيتك أنا حقا أمر بيوم صعب

269
00:16:18,635 --> 00:16:22,537
إيملي اسمعي

270
00:16:22,539 --> 00:16:25,107
أنا آسف

271
00:16:25,109 --> 00:16:26,975
لكن لا استطيع القدوم

272
00:16:26,977 --> 00:16:28,176
لمّ لا؟

273
00:16:28,178 --> 00:16:33,982
اعتقد كلانا يعلم إن اتيتُ سنعود لبعضنا
أخبرتك أحتاج لصديق -

274
00:16:33,984 --> 00:16:36,752
مالذي تعتقد أنه يجري هنا؟

275
00:16:37,554 --> 00:16:40,756
سأعاود الإتصال بك

276
00:16:43,427 --> 00:16:47,596
التنقيحات التي عملتها تبداء من الصفحة الرابعة

277
00:16:47,598 --> 00:16:50,966
"هذا كثير من "وعندئذً

278
00:16:50,968 --> 00:16:54,369
يجدر بك رؤية كرت عيد الفلنتاين الذي أعطاني

279
00:16:54,371 --> 00:16:57,372
:الفقرة الثالثة
وفيما يتعلق بهذا المشروع دكتور شيلدون كوبر

280
00:16:57,374 --> 00:17:03,578
يعد بالإمنتاع عن الإهانات والتوجه
بالكلمات الغير محترمة لهاورد والوتس

281
00:17:03,580 --> 00:17:11,720
تشمل الاستهزاء بالهندسة, طوله, شعره, خزنته
"واعتقاده المجنون بأن فيلم "غوست ريدر

282
00:17:11,722 --> 00:17:14,756
مختصراً بـ ليس سيئاً

283
00:17:16,460 --> 00:17:20,195
مهلاً. ربما يجب ان تكون هناك
بنود لا إهانات لي ايضاً

284
00:17:20,197 --> 00:17:22,330
ألا زلتَ تُحب سيلانترو؟
نعم -

285
00:17:22,332 --> 00:17:25,132
أنت تكبل يداي هكذا

286
00:17:25,869 --> 00:17:27,936
حسناً لنوقع هذا
انتظروا, انتظروا -

287
00:17:27,938 --> 00:17:29,971
ما هذه التغييرات في الصفحة السادسة؟

288
00:17:29,973 --> 00:17:31,273
شيلدون ماذا فعلت؟

289
00:17:31,275 --> 00:17:32,107
شيلدون يعلم

290
00:17:32,109 --> 00:17:33,775
ـ %25 من الأرباح

291
00:17:33,777 --> 00:17:36,878
المستحقة لشيلدون كوبر
تخصص لرصيد تعليم

292
00:17:36,880 --> 00:17:40,615
أول ابناء هاورد وبرناديت والوتس

293
00:17:41,452 --> 00:17:44,119
شيلدون هذا لطيف جداً

294
00:17:44,121 --> 00:17:49,091
غلب تلك التي كنت
سأحضرهم من بيبي-غاب

295
00:17:49,927 --> 00:17:52,627
هذا كريم جدا, شيلدون

296
00:17:52,629 --> 00:17:58,133
دائما أقدر التعليم أكثر من المال
وحقيقة كونك احتجتَ كتابة ضمان احترام

297
00:17:58,135 --> 00:18:01,568
جعلني أدرك
كم كنت نابذاً لإسهاماتك

298
00:18:02,172 --> 00:18:04,873
أقدر ذلك
وأتمنى فقط -

299
00:18:04,875 --> 00:18:10,011
أن رصيد التعليم هذا يستطيع إنقاذ طفلك
من التعليم المتدني

300
00:18:10,013 --> 00:18:14,049
وحياة المهندس الحقيرة

301
00:18:15,452 --> 00:18:17,385
شيلدون
ماذا؟ -

302
00:18:17,387 --> 00:18:19,588
لم أوقعها بعد

303
00:18:26,087 --> 00:18:31,657
أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل
وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك

304
00:18:31,659 --> 00:18:35,628
كما تريد, إنها حياتك
لكنك تعلم كيف سينتهي هذا

305
00:18:35,630 --> 00:18:37,096
في واقع الأمر, أفعل

306
00:18:37,098 --> 00:18:41,233
سأريحها لأني صديق مهتم ومحترم
والذي يسعده أن يكون هناك

307
00:18:41,235 --> 00:18:44,236
عندما تحتاج أحد للتحدث معه

308
00:18:44,238 --> 00:18:46,138
حديث جيد

309
00:18:49,226 --> 00:18:55,726
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>